HCE3000 - Nettoyeur haute pression SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HCE3000 SCHEPPACH au format PDF.
| Type de produit | Nettoyeur haute pression électrique |
| Marque | Scheppach |
| Modèle | HCE3000 |
| Tension / Fréquence | 230-240 V~ / 50 Hz |
| Puissance absorbée | 2400 W |
| Pression de service | 120 bar (12 MPa) |
| Pression max. admissible | 180 bar (18 MPa) |
| Débit de mesure | 5,5 l/min |
| Débit max. | 8 l/min |
| Pression d'entrée max. | 4 bar |
| Température d'entrée max. | 50 °C |
| Longueur du tuyau haute pression | 8 m |
| Longueur du câble d'alimentation | 5 m |
| Poids | 10 kg |
| Classe de protection | II (double isolation) |
| Indice de protection | IPX5 |
| Niveau de pression sonore (LpA) | 78 dB(A), incertitude K=3 dB |
| Niveau de puissance sonore (LWA) | 93 dB(A), garanti 94 dB(A) |
| Vibrations (ah) | ≤ 2,5 m/s², incertitude K=1,5 m/s² |
| Fonctions principales | Jet variable, turbo, brosse rotative, réservoir à détergent, dévidoir de flexible |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre les surcharges, dispositif antireflux |
| Accessoires fournis | Lance, pistolet, buse à jet variable, buse turbo, brosse rotative, réservoir à détergent, aiguille de nettoyage |
| Entretien | Sans entretien régulier, nettoyer les buses avec l'aiguille fournie |
| Stockage | Lieu sec, à l'abri du gel, entre 5 et 30 °C |
FOIRE AUX QUESTIONS - HCE3000 SCHEPPACH
Questions des utilisateurs sur HCE3000 SCHEPPACH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pression au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HCE3000 - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HCE3000 de la marque SCHEPPACH.
MODE D'EMPLOI HCE3000 SCHEPPACH
Explication des symboles sur le produit
L'utilisation de symboles dans ce manuel permet d'attirer votre attention sur les éventuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-mêmes ne permettent pas d'éliminer les risques et ne dispensent pas de prendre des mesures adaptées pour la prévention des accidents.
![]() | Avertissement - Pour réduire le risque de blessures, lire la notice d’utilisation |
![]() | Portez une protection auditive. Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d’audition. |
![]() | Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant le travail, de même que les éclats, copeaux et poussières s’échappant du produit peuvent faire perdre la vue. |
![]() | Le produit ne doit pas être directement raccordé au réseau d’eau potable. |
![]() | Ne pas diriger le jet haute pression vers des personnes, des animaux, des équipements électriques actifs ou le produit lui-même. |
![]() | Classe de protection II (double isolation) |
![]() | Le produit respecte les directives européennes en vigueur. |
| ⚠ Attention ! | Dans la présente notice d’utilisation, tous les points qui concernent votre sécurité sont signalés par ce pictogramme. |
Table des matières: Page:
- Introduction....30
- Description du produit (fig. 1 + 2)....30
- Fournitures (fig. 1 + 2) 30
- Utilisation conforme....31
- Consignes de sécurité....31
- Risques résiduels 33
- Caractéristiques techniques.... 33
- Déballage....34
- Avant la mise en service.... 34
- Structure (fig. 1 + 2)....34
- Mise en service (fig. 1 + 2) 35
- Transport (fig. 1)....36
- Nettoyage et maintenance.... 36
- Stockage (fig. 1)....37
- Raccordement électrique 37
- Réparation & commande de pièces de rechange.... 37
- Élimination et recyclage.... 38
- Dépannage 39
- Déclaration de conformité 223
1. Introduction
Fabricant :
Scheppach GmbH
Nous espérons que votre nouveau produit vous apportera satisfaction et de bons résultats.
Remarque :
Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de ce produit n'est pas responsable des dommages survenus sur ce produit dans les cas suivants :
• Manipulation incorrecte,
• Non-respect de la notice d'utilisation
- Réparations effectuées par des tiers, des spécialistes non autorisés
- Montage et remplacement des pièces de rechange non originales
• Utilisation non conforme
- Défaillances de l'installation électrique en cas d'inobservation des prescriptions électriques et des dispositions de la VDE 0100 et de la norme DIN 57113/VDE 0113
Attention :
Lisez l'ensemble du texte de la notice d'utilisation avant le montage et la mise en service.
La présente notice d'utilisation a pour objectif de vous familiariser avec votre produit et d'en exploiter les possibilités d'emploi conforme.
La notice d'utilisation contient des remarques importantes sur la manière de travailler en toute sécurité, réglementairement et économiquement avec le produit et sur la façon d'éviter les dangers, d'économiser les coûts de réparation, de réduire les périodes d'arrêt et d'augmenter la fiabilité et la durée de vie du produit.
Outre les dispositions de sécurité figurant dans cette notice d'utilisation, vous devez absolument observer les prescriptions concernant le fonctionnement du produit en vigueur dans votre pays.
Conservez la notice d'utilisation dans une pochette en plastique à l'abri de la poussière et de l'humidité près du produit. Chaque opérateur doit l'avoir lue avant le début des travaux et doit la respecter minutieusement.
Seules des personnes formées à l'utilisation du produit et informées des dangers associés sont autorisées à travailler avec le produit.
Respecter la limite d'âge minimum requis.
Outre les consignes de sécurité reprises dans la présente notice d'utilisation et les prescriptions particulières en vigueur dans votre pays, respecter également les règles techniques générales concernant l'utilisation des produits similaires.
Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui surviendraient en raison d'un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.
2. Description du produit (fig. 1 + 2)
- Poignée arceau
- Lance
- Tuyau haute pression
- Clip de fixation
- Interrupteur On/Off
- Buse à jet variable
6.1. Embout de diffuseur
6.2 Régulateur de pression - Roues
- Raccord d'eau
- Pistolet de pulvérisation
- Brosse rotative
- Bouton de déverrouillage de la poignée arceau
- Manivelle du dévidoir de flexible
- Câble d'alimentation
- Réservoir de produit de nettoyage
- Capuchon de fermeture avec flexible d'aspiration
- Support pour câble de raccordement secteur
- Dévidoir de flexible
- Bouton de déverrouillage de la buse
- Bouton de déverrouillage
- Raccord de tuyau haute pression du pistolet de pulvérisation
- Bouton de verrouillage
- Levier d'activation
- Affichage de la pression de service
- Buse turbo
- Accouplement du raccord d'eau
- Aiguille de nettoyage pour buse
3. Fournitures (fig. 1 + 2)
Pos. Quantité Désignation
| 1x | Nettoyeur haute pression élec-trique | |
| 2 1x | Lance | |
| 3 1x | Tuyau haute pression (prémonté) |
| 4 1x Clip de fixation | |
| 6 1x Buse à jet variable | |
| 9 1x Pistolet de pulvérisation | |
| 10 1x Brosse rotative | |
| 14 1x | Réservoir de produit de nettoyage (prémonté) |
| 24 1x Buse turbo | |
| 25 1x Accouplement du raccord d'eau | |
| 26 1x Aiguille de nettoyage pour buse | |
| 1x Mode d'emploi | |
4. Utilisation conforme
Le nettoyeur haute pression électrique est utilisé :
- pour nettoyer les machines, véhicules, chantiers, outils, façades, terrasses, outils de jardin, etc. avec un jet d'eau haute pression.
- avec des accessoires et pièces de rechange d'origine.
- conformément aux indications du fabricant concernant l'objet à nettoyer.
Le produit doit être utilisé selon les dispositions correspondantes. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résulteraient. Dans ce cas, l'utilisateur/opérateur est le seul responsable.
Une utilisation conforme consiste également à respecter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d'utilisation de la notice d'utilisation.
Les personnes utilisant le produit et en assurant la maintenance doivent être familiarisés avec celui-ci et connaître les dangers possibles qu'il implique.
Toute modification du produit annule toute garantie du fabricant pour les dommages en résultant.
Le produit ne doit être utilisé qu'avec des pièces de rechange et des accessoires originaux du fabricant.
Respecter les prescriptions de sécurité, de travail et de maintenance du fabricant, ainsi que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques.
Remarque : conformément aux dispositions, nos produits n'ont pas été conçus pour une utilisation commerciale, artisanale ou industrielle.
Nous déclinons toute responsabilité si le produit est utilisé dans des exploitations commerciales, artisanales ou industrielles, ou dans le cadre d'activités comparables.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages dus à une utilisation non conforme ou à une fausse manipulation.
5. Consignes de sécurité
Consignes de sécurité générales
- Le produit ne doit pas être utilisé par des enfants. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit.
- Le produit peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles et psychologiques limitées ou manquant d'expérience et de connaissance, si elles sont surveillées ou si elles ont été formées à la manipulation du produit en toute sécurité et qu'elles comprennent les risques en résultant.
- Les personnes non familiarisées avec le mode d'emploi ne peuvent pas utiliser le produit.
- Les nettoyeurs haute pression ne doivent pas être utilisés par des personnes non formées.
- Si un dysfonctionnement ou un défaut survient en cours de fonctionnement, arrêtez immédiatement le produit et débranchez la fiche secteur. Lisez ensuite le chapitre « Résolution des dysfonctionnements ».
Utilisation du produit
⚠ PRUDENCE ! Vous éviterez ainsi les accidents et les blessures :
Les nettoyeurs haute pression peuvent s'avérer dangereux en cas d'utilisation non conforme. Le jet ne doit pas être dirigé vers des personnes, des animaux, des équipements électriques actifs ou le produit lui-même.
- Vous ne devez utiliser le produit qu'à la vertical, sur une surface plane et stable.
- Ne dirigez pas le jet vers vous-même ou vers autrui pour nettoyer des vêtements ou des chaussures.
- Portez des vêtements et des lunettes de protection adaptés pour vous protéger des éclaboussures d'eau ou des impuretés.
-
N'utilisez pas le produit à proximité d'autres personnes si elles ne portent pas de vêtements de protection.
-
Prenez des mesures adaptées pour tenir les enfants à l'écart du produit en marche.
- N'utilisez pas le produit à proximité de liquides ou de gaz combustibles. Tout non-respect de ces consignes entraîne un risque d'incendie ou d'explosion.
- Ne pulvérisez pas de liquides inflammables. Il existe un risque d'explosion.
- En cas de contact avec le détergent, rincez abondamment à l'eau pure.
- Le produit doit être conservé dans un lieu sec, hors de portée des enfants.
⚠ PRUDENCE ! Vous éviterez ainsi d'endommager le produit et de provoquer des blessures :
- Ne travaillez jamais avec un produit endommagé, incomplet ou transformé sans l'accord du fabricant. Avant la mise en service, faites vérifier par un spécialiste que les mesures de protection électriques requises ont été appliquées.
- Ne mettez pas le produit en service si le câble de raccordement secteur, l'arrivée d'eau ou d'autres pièces importantes telles que le tuyau haute pression ou le pistolet de pulvérisation sont endommagés ou présentent des fuites.
- Protégez le produit contre le gel et la marche à sec.
- Les flexibles haute pression, robinets et accouplements sont essentiels pour la sécurité de la machine. Utilisez exclusivement les tuyaux haute pression, robinets et accouplements recommandés par le fabricant.
- Pour garantir la sécurité de la machine, utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine fournies ou agréées par le fabricant.
- Seul un électricien agréé est autorisé à ouvrir le produit. En cas de réparations, adressez-vous à notre service après-vente.
Sécurité électrique
⚠ PRUDENCE ! Vous éviterez ainsi les accidents et les blessures dus à un choc électrique :
- En cas d'utilisation d'une rallonge, le connecteur et l'accouplement doivent être étanches à l'eau.
⚠ Les rallonges inadaptées peuvent être dangereuses. Il existe un risque de blessures par choc électrique.
- Protégez les connecteurs électriques contre l'humidité.
- En cas de risque d'inondation, placer les connecteurs dans une zone protégée des inondations.
- Veiller à ce que la tension secteur corresponde aux indications de la plaque signalétique.
- Le raccordement au secteur doit être réalisé par un électricien expérimenté et doit répondre aux exigences de la norme IEC 60364-1.
- Les raccordements électriques doivent être réalisés par un électricien conformément à toutes les prescriptions locales et nationales en vigueur.
- Si possible, raccordez le produit uniquement à une prise de courant avec dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) avec un courant de déclenchement de max. 30 mA.
- Avant chaque utilisation, vérifiez si le produit, le câble de raccordement secteur et le connecteur sont endommagés.
- Si le câble de raccordement de ce produit est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter les dangers.
- Ne tirez pas sur le câble de raccordement secteur pour débrancher le connecteur de la prise de courant. Protégez le câble de raccordement secteur de la chaleur, de l'huile et des bords coupants.
- Ne portez pas ou ne fixez pas le produit au niveau du câble de raccordement secteur.
- Les câbles inadaptés peuvent être dangereux. Si une rallonge est utilisée, elle doit convenir à une utilisation en extérieur et la connexion doit être sèche et située au-dessus du sol. Il est recommandé d'utiliser pour ce faire un dévidoir de câble qui maintient la prise de courant à au moins 60 mm au-dessus du sol. Vérifiez les dommages sur le câble.
- Avant tout travail sur le produit, lors des pauses et en cas de non-utilisation, retirez la fiche secteur de la prise de courant.
- Les rallonges ne doivent pas présenter une section inférieure à 2 x 2,5 mm ^2 .
- Portez des chaussures isolées pour vous protéger des chocs électriques.
- Pour vous protéger des chocs électriques, utilisez le produit exclusivement en position debout et à la verticale.
- Coupez toujours le sectionneur lorsque vous laissez la machine sans surveillance.
6. Risques résiduels
Le produit est construit selon l'état actuel de la technique et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, des risques résiduels peuvent survenir lors des travaux.
Une utilisation conforme ne permet pas d'exclure totalement certains facteurs de risque résiduels. De par la construction et la structure de la machine, les événements suivants peuvent se produire :
- Danger pour la santé dû au courant en cas d'utilisation de lignes de raccordement électrique non conformes.
- Troubles auditifs en l'absence de protection auditive adaptée.
- En outre, malgré toutes les précautions prises, il peut demeurer des risques résiduels qui ne sont pas évidents.
- Les risques résiduels peuvent être minimisés en observant les consignes de sécurité, l'utilisation conforme ainsi que la notice d'utilisation de manière générale.
- Avant d'entreprendre une intervention de réglage ou de maintenance, relâchez la touche de démarrage et débranchez la fiche secteur.
⚠ AVERTISSEMENT ! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génère un champ électromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d'implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser l'outil électrique.
7. Caractéristiques techniques
| Moteur à courant alternatif | 230-240 V~ / 50 Hz |
| Puissance 2400W | |
| Longueur du câble de raccordement secteur | 5 m |
| Long tuyau haute pression | 8 m |
| Poids | 10 kg |
| Classe de protection | II |
| Indice de protection | IPX5 |
| Pression de mesure/pression de service (p) | 120 bar (12 Mpa) |
| Pression admissible max. (p max) | 180 bar (18 Mpa) |
| Pression d'arrivée max. (p max) 4 bar | |
| Température d'arrivée max. (T en max) | 50°C |
| Débit de mesure (Q) 5,5 l/min | |
| Débit max.(Qmax) 8 l/min |
Sous réserve de modifications techniques !
Bruits et vibrations
⚠ AVERTISSEMENT ! Le bruit peut avoir des conséquences graves sur la santé. Si le niveau sonore de la machine dépasse 85 dB, vous devez, ainsi que les personnes à proximité, porter une protection auditive adaptée.
Les valeurs de bruit et de vibrations ont été calculées conformément à la norme EN 60335-2-79.
Valeurs caractéristiques sonores
| Niveau de pression sonore L_pA | 78 dB |
| Incertitude K_pA | 3 dB |
| Niveau de puissance sonore L_WA | 93 dB |
| Niveau de puissance acoustique,garanti L_WA | 94 dB |
| Incertitude K_WA | 3 dB |
Paramètres de vibrations
| Vibrations a_h | ≤ 2,5 m/s^2 |
| Incertitude K 1,5 m/s | ^2 |
La valeur totale des vibrations et la valeur d'émission de bruit indiquées ont été mesurées dans le cadre d'une méthode de contrôle normalisée et peuvent être utilisées pour comparer un outil électrique avec un autre.
La valeur totale des vibrations et la valeur d'émission de bruit indiquées peuvent également être utilisées pour réaliser une estimation préalable de la charge.
△ AVERTISSEMENT ! Les valeurs d'émission de bruit et de vibrations peuvent varier par rapport aux valeurs indiquées lors de l'utilisation réelle de l'outil électrique selon la manière dont l'outil électrique est utilisé et en particulier selon le type de pièce usinée traitée.
Faites en sorte que la charge demeure la plus faible possible. Exemple de mesures : limitation du temps de travail. À ce niveau, tous les éléments du cycle de fonctionnement
doivent être pris en compte (par exemple, les périodes d'arrêt de l'outil électrique et les périodes de fonctionnement sans charge).
8. Déballage
- Ouvrez l'emballage et sortez délicatement le produit.
- Retirez le matériau d'emballage, ainsi que les protections d'emballage et de transport (s'il y a lieu).
• Vérifiez que les fournitures sont complètes. - Vérifiez que le produit et les accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport. En cas de réclamations, le livreur doit en être informé immédiaatement. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées.
- Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.
- Familiarisez-vous avec le produit à l'aide de la notice d'utilisation avant de commencer à l'utiliser.
- N'utilisez que des pièces d'origine pour les accessoires ainsi que les pièces d'usure et de rechange. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre revendeur.
- Lors de la commande, indiquez la référence, ainsi que le type et l'année de construction du produit.
⚠ AVERTISSEMENT !
Le produit et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d'ingestion et d'étouffement !
9. Avant la mise en service
Conformément aux prescriptions en vigueur, le nettoyeur haute pression ne doit jamais être utilisé sans sectionneur sur le réseau d'eau potable. Un sectionneur adapté, conforme à la norme EN 12729 type BA, doit être utilisé.
L'eau qui s'écoule à travers le sectionneur est considérée comme n'étant pas potable. Un sectionneur est disponible dans le commerce spécialisé.
Un sectionneur (dispositif antireflux) empêche l'eau et le détergent de refluer dans la conduite d'eau potable.
- Utilisez un tuyau de jardin de 1/2» du commerce d'une longueur d'au moins 5 m pour l'arrivée d'eau. Cette longueur ne doit pas dépasser 30 m.
- Utilisez le produit en le connectant à un raccord d'eau sanitaire avec un débit d'au moins 500 l/h.
- Vous pouvez également utiliser le produit sans conduite d'eau (par exemple avec un puisard de collecte des eaux de pluie) grâce à la fonction d'aspiration d'eau intégrée. Cette fonction ne peut être utilisée qu'avec un flexible d'aspiration doté d'un panier filtrant. Ce flexible avec panier n'est pas fourni.
10. Structure (fig. 1 + 2)
- Placez le produit à la verticale sur une surface plane et stable.
- Branchez les connecteurs d'accouplement du tuyau haute pression (3) sur le raccord du tuyau haute pression du pistolet de pulvérisation (20) jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent. Veillez à ce que le tuyau haute pression (3) ne passe pas à travers la poignée arceau (1).
- Vissez l'accouplement pour raccord d'eau (25) sur le raccord d'eau (8).
- Utilisez un tuyau de jardin avec un raccord rapide (non fourni) et connectez-le à l'accouplement du raccord d'eau (25).
- Selon le travail à effectuer, connectez la lance (2) ou la brosse rotative (10) au pistolet de pulvérisation (9) en l'insérant et en la vissant (fermeture à baïonnette).
- Une fois la lance (2) montée, connectez au choix la buse à jet variable (6) ou la buse turbo (24) à la lance (2). Pour ce faire, branchez les embouts sur la lance (2) de manière à ce qu'ils s'enclenchent. Pour retirer les embouts, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la buse (18) à l'extrémité avant de la lance (2) et tirez l'embout vers l'avant.
11. Mise en service (fig. 1 + 2)
Attention!
Avant la mise en service, monter impérativement le produit en entier !
Sélection des embouts
Selon le travail à effectuer, choisissez un embout adapté :
Buse à jet variable (6) : Avec son jet plat, la buse à jet variable (6) convient particulièrement aux travaux de nettoyage plats. Faites tourner l'embout de diffuseur (6.1) pour régler la largeur du jet d'eau. Faites tourner le régulateur de pression (6.2) pour régler la pression de service.
En mode basse pression, la buse à jet variable (6) peut également être utilisée pour pulvériser des détergents. La pression réglée est indiquée au niveau de l'affichage de la pression de service (23).
Buse turbo (24) : Avec son jet d'eau rotatif, la buse turbo (24) convient tout particulièrement à l'élimination des impuretés tenaces.
Brosse rotative (10) :
Par principe, la brosse rotative (10) s'utilise sans exercer de pression. Elle convient au nettoyage des surfaces lisses. La fonction de nettoyage résulte du mouvement rotatif et du flux d'eau. En l'absence de flux d'eau, la brosse de lavage ne tourne pas.
11.1 Mise sous tension
△ AVERTISSEMENT ! Tenez compte de la force de recul du jet d'eau qui s'échappe. Veillez à adopter une posture stable et à bien tenir le pistolet de pulvérisation (9). Vous risquez sinon de vous blesser ou de blesser autrui.
△ AVERTISSEMENT ! En cas de fuites dans le circuit d'eau, arrêtez immédiatement le produit au niveau de l'interrupteur On/Off (5) et débranchez le produit du câble de raccordement secteur. Il existe un risque d'électrocution ! Retentez alors de connecter les raccords d'eau.
REMARQUE : Ne faites pas fonctionner le produit lorsque le robinet d'eau est fermé. Un fonctionnement à sec endommage le produit.
-
Assurez-vous que l'interrupteur On/Off (5) du net-toyeur haute pression est désactivé.
-
Branchez la fiche secteur dans la prise de courant.
-
Ouvrez totalement le robinet d'eau.
-
Mettez le produit en marche à l'aide de l'interrupteur On/Off (5). Mettez toujours le produit en marche uniquement après avoir raccordé toutes les conduites d'eau et une fois qu'elles sont étanches. Le moteur s'active jusqu'à ce que la pression nécessaire soit établie. Une fois la pression établie, le moteur s'arrête.
-
Déverrouillez le levier d'activation (22) au moyen du bouton de verrouillage (21).
-
Appuyez sur le levier d'activation (22) du pistolet de pulvérisation (9). Le moteur du produit démarre automatiquement.
-
Lorsque vous relâchez le levier d'activation (22), le produit s'arrête et la haute pression du système est maintenue.
11.2 Utilisation du dévidoir de flexible (17)
Déroulement : Desserrez le clip de fixation (4) et retirez la longueur nécessaire de tuyau haute pression (3) du dévidoir de flexible (17). Il n'est pas nécessaire de dérouler complètement le tuyau haute pression (3).
Enroulement : Réenroulez le tuyau haute pression (3) à l'aide de la manivelle du dévidoir de flexible (12).
Fixez l'extrémité du tuyau haute pression (3) avec le clip de fixation (4).
11.3 Utilisation de détergents
REMARQUE : Utilisez uniquement des détergents autorisés pour des nettoyeurs haute pression.
-
Pour remplir le réservoir à détergent (14), retirez-le du support du nettoyeur haute pression.
-
Retirez le capuchon de fermeture avec flexible d'aspiration (15) du réservoir à détergent (14).
-
Remplissez le réservoir à détergent (14) avec un produit qui convient.
-
Montez le capuchon de fermeture avec flexible d'aspiration (15) et remettez en place le réservoir à détergent (14) dans le support du nettoyeur haute pression.
-
Utilisez la buse à jet variable (6) en mode basse pression ou la brosse rotative (10). Le détergent est aspiré automatiquement.
11.4 Arrêt de l'exploitation
- Après avoir utilisé des détergents, rincez le système à l'eau claire. Pour ce faire, retirez le réservoir à détergent (14).
- Arrêtez le produit au moyen de l'interrupteur On/Off (5). Retirez la fiche d'alimentation.
- Fermez le robinet d'eau.
- Débranchez le nettoyeur haute pression de l'alimentation en eau.
- Appuyez sur le levier d'activation (22) du pistolet de pulvérisation (9) pour réduire la pression disponible dans le système.
11.5 Fonction d'aspiration automatique
Vous pouvez également utiliser le produit sans conduite d'eau (par exemple avec un puisard de collecte des eaux de pluie) grâce à la fonction d'aspiration d'eau intégrée. Cette fonction ne doit être utilisée qu'avec un flexible d'aspiration doté d'un panier filtrant (non fourni).
⚠ AVERTISSEMENT ! Le produit lui-même ne doit pas être immergé dans une source d'eau. Il existe un risque de blessures par choc électrique.
- Fixez le flexible d'aspiration avec panier filtrant sur l'accouplement du raccord d'eau (25).
- Accrochez l'extrémité dotée du panier filtrant au point de prélèvement d'eau. Veillez à disposer d'une réserve suffisante d'eau et d'un approvisionnement en eau.
REMARQUE : Un fonctionnement à sec endommage le produit. - Retirez la lance (2) du pistolet de pulvérisation (9). Appuyez sur le levier d'activation (22) du pistolet de pulvérisation (9) et activez alors le produit.
- Le produit commence à aspirer de l'eau et l'air peut s'échapper.
- Quand il ne reste plus d'air dans le produit, vous pouvez relâcher le levier d'activation (22) du pistolet de pulvérisation (9). Vous pouvez raccorder l'embout de votre choix au pistolet de pulvérisation (9).
REMARQUE : Le produit ne doit pas dépasser le point de prélèvement d'eau.
12. Transport (fig. 1)
Vous pouvez facilement transporter le produit avec la poignée arceau (1) sortie.
- Sortir la poignée arceau : Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la poignée arceau (11) et tirez la poignée arceau (1) vers le haut.
- Rentrer la poignée arceau : Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la poignée arceau (11) et poussez la poignée arceau (1) vers le bas.
13. Nettoyage et maintenance
⚠ AVERTISSEMENT ! Tirez sur la fiche secteur avant tous les travaux sur le produit. Pour ce faire, raccordez aussi l'arrivée d'eau ou tentez d'éliminer les fuites.
Il existe un risque de choc électrique ou de blessure dû aux pièces mobiles.
13.1 Maintenance
Le nettoyeur haute pression ne nécessite aucune maintenance.
13.2 Nettoyage
⚠ AVERTISSEMENT ! Ne pulvérisez pas d'eau sur le produit et ne le nettoyez pas sous l'eau courante. Il existe un risque d'électrocution et le produit pourrait être endommagé.
- Veillez à ce que les dispositifs de protection, le volet d'aération et le logement du moteur restent aussi exempts de poussières et d'impuretés que possible. Frottez le produit avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air comprimé à faible pression.
- Nous vous recommandons de nettoyer le produit après chaque utilisation.
- Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon humide et un peu de savon noir. N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants qui risqueraient d'attaquer les pièces en plastique du produit. Veillez à ce que l'eau ne puisse pas pénétrer à l'intérieur du produit. La pénétration d'eau augmente le risque de choc électrique.
Vous pouvez éliminer les corps étrangers des buses obstruées à l'aide de l'aiguille de nettoyage pour buse (26).
Rincez les buses à l'eau pour éliminer le corps étranger.
14. Stockage (fig. 1)
- Entreposez le produit et ses accessoires dans un lieu sombre, sec et à l'abri du gel. En outre, ce lieu doit être hors de portée des enfants.
- Enroulez le câble (13) sur le support du câble de raccordement secteur (16).
- La température de stockage optimale se situe entre 5 et 30 °C.
- Conservez le produit dans l'emballage d'origine.
- Recouvrez le produit afin de le protéger de la poussière ou de l'humidité.
- Conservez la notice d'utilisation à proximité du produit.
15. Raccordement électrique
Le moteur électrique installé est prêt à fonctionner une fois raccordé. Le raccordement correspond aux dispositions de la VDE et aux normes DIN en vigueur. Le branchement au secteur effectué par le client et la rallonge électrique utilisée doivent correspondre à ces prescriptions.
- Le produit remplit les exigences de la norme EN 61000-3-11 et est soumis à des conditions de raccordement spéciales. Autrement dit, il est interdit de l'utiliser aux points de raccordement de son propre choix.
- En cas de conditions secteur défavorables, le produit peut conduire à des variations de tension temporaires.
- Le produit est uniquement conçu pour un raccordement à des points
a) Ne pas dépasser l'impédance réseau maximale autorisée « Z « (Zmax. = 0 471 Ω) ou
b) présentant un courant de charge permanent admissible du secteur d'au moins 100 A par phase. - En tant qu'utilisateur, vous devez vous assurer, si nécessaire après avoir consulté votre fournisseur d'énergie, que votre point de raccordement du produit remplissent la condition a) ou b).
Consignes importantes
En cas de surcharge du moteur, ce dernier s'arrête de lui-même. Après un temps de refroidissement (d'une durée variable), le moteur peut être remis en marche.
Câble de raccordement électrique défectueux.
Des détériorations de l'isolation sont souvent présentes sur les lignes de raccordement électriques. Les causes peuvent en être :
- Des points de pression, si les lignes de raccordement passent par des fenêtres ou interstices de portes.
- Des pliures dues à une fixation ou à un cheminement incorrects des lignes de raccordement.
- Des points d'intersection si les lignes de raccordement se croisent.
- Des détériorations de l'isolation dues à un arrachement hors de la prise murale.
- Des fissures dues au vieillissement de l'isolation.
Des lignes de raccordement électriques endommagées de la sorte ne doivent pas être utilisées et, en raison de leur isolation défectueuse, sont mortellement dangereuses.
Vérifiez régulièrement que les lignes de raccordement électriques ne sont pas endommagées. Assurez-vous que la ligne de raccordement ne soit pas raccordée au réseau lors de la vérification.
Les lignes de raccordement électriques doivent correspondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. N'utilisez que les câbles de raccordement dotés du même signe.
L'indication de la désignation du type sur la ligne de raccordement est obligatoire.
Moteur à courant alternatif :
- La tension secteur doit être de 220 - 240 V\~
- Les rallonges d'une longueur max. de 25 m doivent présenter une section de 1,5 mm ^2 .
Type de raccord Y
S'il est nécessaire de remplacer le câble de raccordement secteur, le fabricant ou son représentant doit s'en charger afin d'éviter les risques pour la sécurité.
16. Réparation & commande de pièces de rechange
Assurez-vous après toute réparation ou travail de maintenance que toutes les pièces relatives à la sécurité sont bien montées et en état irréprochable. Placez les pièces dangereuses hors de portée des autres personnes et des enfants.
Attention : la loi allemande de responsabilité produit décharge le fabricant de toute responsabilité en cas de dommages dus à des réparations incorrectes ou à la non-utilisation de pièces de rechange d'origine.
Faites-les effectuer dans un atelier de service après-vente ou un spécialiste dûment autorisé. Il en va de même pour les accessoires.
Les pièces de rechange et accessoires sont disponibles auprès de notre centre de service après-ventre. Pour ce faire, scannez le QR Code figurant sur la page d'accueil.
Raccords et réparations
Les raccordements et réparations sur l'équipement électrique ne doivent être effectués que par un électricien spécialisé.
Si vous avez des questions, veuillez fournir les informations suivantes :
• Type de courant du moteur
- Données figurant sur la plaque signalétique de la machine
- Données figurant sur la plaque signalétique du moteur
Commande de pièces de rechange
Les informations suivantes sont nécessaires pour commander des pièces de rechange :
• Désignation du modèle
- Référence
• Informations de la plaque signalétique
Pièces de rechange / accessoires Réf.
| Nettoyeur pour terrasse | 5907702701 |
| Réservoir de produit de nettoyage | 5907702704 |
| Adaptateur Kärcher | 5907702706 |
| Tuyau de nettoyage de canalisations | 5907702709 |
| Lance | 5907705006 |
| Buse à jet variable | 5907702012 |
| Buse turbo | 5907702013 |
| Buse turbo à 90° | 5907702705 |
| Kit d'aspiration | 7907713708 |
| Brosse rotative | 5907702703 |
| Brosse de lavage | 5907702702 |
Informations de service
Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l'utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables.
Pièces d'usure* : balais de carbone, brosse de lavage
* ne sont pas des composants obligatoires de la livraison !
17. Élimination et recyclage
Remarques relatives à l'emballage


Les matériaux d'emballage sont recyclables. Merci d'éliminer les emballages de manière respectueuse de l'environnement.
Remarques relatives à la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques (ElektroG)

Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais éliminés séparément !
- Retirer les piles ou batteries amovibles usagées de manière non destructive avant de déposer vos déchets électroniques dans un point de collecte ! L'élimination des piles et batteries est réglementée par la loi allemande sur les piles.
- Les propriétaires et utilisateurs d'appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l'issue de leur utilisation.
- Il incombe à l'utilisateur final de supprimer ses données à caractère personnel enregistrées sur l'appareil usagé !
- Le symbole représentant une poubelle barrée signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
- Les appareils électriques et électroniques peuvent être gratuitement déposés :
- Dans les points de collecte et d'élimination publics (dépôts municipaux p. ex.).
- Dans les points de vente d'appareils électroniques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprendre ou propose ce service.
- Vous pouvez déposer jusqu'à trois appareils électroniques usagés dont les bords ne dépassent pas 25 centimètres de longueur auprès du fabricant ou d'un point de collecte agréé situé près de chez vous sans acheter de nouvel appareil.
- Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant.
- En cas de livraison d'un nouvel appareil électronique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l'appareil électronique usagé gratuitement sur demande de l'utilisateur final. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant.
- Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux appareils vendus et installés dans les pays membres de l'Union européenne et visés par la directive européenne 2012/19/UE. D'autres dispositions relatives à l'élimination des appareils électriques et électroniques usagés peuvent s'appliquent dans les pays hors de l'Union européenne.
18. Dépannage
Le tableau suivant indique les symptômes d'erreurs et décrit les solutions possibles si votre produit ne fonctionne pas correctement. Si vous n'arrivez pas à localiser et éliminer le problème de cette manière, adressez-vous à l'atelier de service après-vente.
| Panne Cause possible Remède | ||
| Fortes variations de pression. | Buse encrassée ou obstruée. | Rincez la buse à l'eau. Au besoin, nettoyez le trou de la buse avec l'aiguille de nettoyage pour buse (26). |
| Le produit ne fonctionne pas. | Produit désactivé. Interrupteur On/Off (5) désactivé. | Mettez le produit en marche à l'aide de l'interrupteur On/Off (5). |
| Câble de raccordement secteur endommagé. | Arrêtez le produit et débranchez-le du secteur. Contrôlez l'état du câble de raccordement secteur.Au besoin, faites remplacer le câble de raccordement secteur par un spécialiste autorisé. | |
| Alimentation en tension incorrecte. | Vérifiez l'installation électrique afin de vous assurer qu'elle est conforme aux indications figurant sur la plaque signalétique. | |
| Le produit ne présente pas de pression. | Chute de pression de la conduite. Contrôlez l'alimentation en eau. | |
| Fuites dans le circuit d'eau. | Raccords mal montés. | Arrêtez le produit et débranchez-le du secteur. Raccordez de nouveau le produit aux conduites d'eau. |
Déclaration de conformité UE
CE
Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen
| DE | erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und Normen für den Artikel |
| GB | hereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article |
| FR | déclare la conformité suivante selon la directive UE et les normes pour l'article |
| IT | dichiara la seguente conformità secondo le direttive e le normative UE per l'articolo |
| ES | declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y las normas para el artículo |
| PT | declara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as normas para o seguinte artigo |
| NL | verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daar-op betrekking hebbende EU-richtlijnen en normen |
Marke / Brand / Marque: SCHEPPACH
Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité.
L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.
Déclaration de conformité UE
CE
Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen
Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité.
L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.
Déclaration de conformité UE
CE
Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen
| DE | erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und Normen für den Artikel | LV | apliecina šädu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un standarti šädu rakstu |
| GB | hereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article | FI | vakuuttaa täten, että seuraava tuote täyttää ala esitetyt EU-direktiivit ja standardit |
| EE | kinnitab käesolevaga nimetatud toote vastavust märgitud EL direktiividele ja standarditele | SE | försäkrar härmed följande överensstämmelse enligt EU-di-rektiv och standarder för följande artikeln |
| LT | pareiškia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai šj straipsnj | DK | erklærer hermed, at fölgende produkt er i overensstemmelse med nedenstående EUdirektiver og standarder |
Marke / Brand / Marque:
Art.-Bezeichnung:
Article name:
Nom d'article:
Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité.
L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.
Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi l'acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable du fait d'un défaut de matière ou d'usinage durant cette période. Toutes les pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous avons la possibilité d'un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d'œuvre occasionnés par le remplacement des pièces sont à la charge de l'acquéreur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus






