GP528AC - Pompe à eau Vonroc - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GP528AC Vonroc au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Pompe à eau |
| Puissance | 800 W |
| Débit maximal | 3000 L/h |
| Hauteur de refoulement maximale | 35 m |
| Profondeur d'aspiration maximale | 8 m |
| Type de moteur | Moteur électrique |
| Matériau du corps | Plastique |
| Poids | 5 kg |
| Dimensions | 30 x 25 x 25 cm |
| Utilisation | Idéale pour l'arrosage, le drainage et l'évacuation des eaux |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les filtres et nettoyer si nécessaire |
| Sécurité | Utiliser uniquement dans des conditions sèches et éviter l'immersion |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - GP528AC Vonroc
Questions des utilisateurs sur GP528AC Vonroc
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pompe à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GP528AC - Vonroc et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GP528AC de la marque Vonroc.
MODE D'EMPLOI GP528AC Vonroc
Traduction de la notice originale 27
Consultez les avertissements de sécurité, les avertissements de sécurité additionnels ainsi que les instructions fournis ici. Le non respect des avertissements de sécurité et des instructions peut occasionner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conservez les avertissements de sécurité et les instructions pour référence future. Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel d’utilisation ou apposés sur le produit: Lisez le manuel d’utilisation. Signale un risque de blessures, un danger mortel ou un risque d’endommagement de l’outil en cas de non-respect des instruc- tions de ce manuel. Indique un risque de décharges électriques Mettre l’appareil àl’abri du gel.
GP528AC: Valeur garantie selon la directive bruit LWA= 81 dB(A) Ne jetez pas le produit dans des conteneurs qui ne sont pas prévus àcet effet. Le produit est conforme aux normes de sécurité applicables des directives européennes.
DES MÊMES QUALIFICATIONS AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE. LA PRISE DOIT ÊTRE DÉBRANCHÉE DE LA PRISE DE COURANT AVANT DE PROCÉDER AU NET- TOYAGE OU À LA MAINTENANCE DE L’APPAREIL. Veillez àlire soigneusement l’intégralité de ces consignes avant d’utiliser l’appareil et àles conser- ver pour pouvoir vous yréférer dans le futur. Il est très important que vous compreniez comment utiliser ce produit de façon sûre, merci donc de veiller àprendre le temps nécessaire pour vous familiariser avec les prescriptions mentionnées dans ces instructions.
- Si vous avez le moindre doute quant àl’utilisa- tion de cet appareil, nous vous conseillons forte- ment de faire appel aux services d’une personne qualifiée.
- Le branchement électrique doit être protégé par un disjoncteur différentiel àcourant résiduel (DDR) avec un courant de déclenchement nominal de 30mA (maxi), au niveau de la prise électrique.
- Veillez àmaintenir les enfants et les animaux domestiques àl’écart de la zone d’utilisation et ne laissez jamais les enfants utiliser cet appareil ou toucher la rallonge électrique. Lorsqu’il n’est pas utilisé, rangez cet appareil dans un endroit sûr, hors de portée des enfants.
- Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en marche.
- Ne tirez jamais l’appareil par son cordon élec- trique. Transportez-le àl’aide de la poignée de transport.
- Ne laissez pas le cordon électrique courir sur ou au-dessus d’objets tranchants qui pour- raient endommager la gaine isolante. Procédez àl’inspection visuelle du cordon électrique avant chaque utilisation et, s’il est endommagé, faites-le remplacer dans un centre d’assistance spécialisé. N’utilisez pas l’appareil si son cordon est endommagé.
- Gardez le cordon électrique àl’écart de la cha- leur, du gel, de l’huile, des solvants et de tous les objets ou bords tranchants.
- Les raccords électriques, comme les rallonges28
par exemple, doivent être, en permanence, pro- tégés contre l’humidité.
- Contrôlez que la puissance nominale de votre appareil correspond bien àla puissance no- minale de votre réseau électrique. La tension d’alimentation doit être de 230VAC.
- Veillez àne jamais faire fonctionner cet appareil àsec, sans eau. Si l’appareil surchauffe, le disjoncteur thermique l’éteint. Si cela se produit, patientez 5 minutes avant de réutiliser l’appareil.
- Veillez àne le remettre sous tension que si vos mains sont sèches.
- N’utilisez jamais cet appareil dans un bassin ou une piscine si des personnes sont dans l’eau !
- N’utilisez pas la pompe pour de l’eau potable.
- Les substances corrosives, inflammables ou explosives, la graisse, l’huile, l’eau salée et les eaux usées ne doivent pas être transportées par la pompe.
- Le pH de l’eau doit être compris entre 6,5 et 8,5.
- La température du liquide pompé ne doit pas dépassée 35 °C. Sécurité électrique Lors d’utilisation de machines électriques, observez les consignes de sécurité locales en vigueur en ma- tière de risque d’incendie, de chocs électriques et de lésion corporelle. En plus des instructions ci-des- sous, lisez entièrement les consignes de sécurité contenues dans le cahier de sécurité fourni àpart. Vérifiez que la tension d’alimentation correspond àla tension nominale indiquée sur la plaque signalétique. Raccordement àl’alimentation électrique Contrôlez que l’alimentation électrique et la prise utilisées sont bien adaptées pour cette machine. Consultez la plaque signalétique de la machine. L’ensemble des modifications apportées ne peut être réalisé que par un électricien qualifié. Avertissement ! Cette machine doit être reliée àla terre. Si elle n’est pas correcte- ment reliée àla terre, cette machine peut être àl’origine de décharges électriques. Veillez àce que la prise d’alimentation électrique soit bien reliée àla terre. En cas de doute, faites-la contrôler par un électricien qualifié. Avertissement ! Évitez tout contact avec les fiches de la prise au moment de brancher (débrancher) la prise dans/de la prise de courant. Tout contact pourrait conduire àune grosse décharge électrique. En cas de changement de câbles ou de fiches Si le câble d’alimentation électrique est endomma- gé, il doit être remplacé par un câble d’alimentation électrique spécial disponible auprès du fabricant ou de son service clientèle. Jetez les vieux câbles ou prises immédiatement après les avoirs rempla- cés par de nouveaux. Il est dangereux de brancher un câble lâche. En cas d’emploi de câbles prolongateurs Employez exclusivement un câble pro longateur homologué, dont l’usage est approprié pour la puissance de la machine. Les fils conducteurs doivent avoir une section minimale de 1,5 mm². Si le câble prolongateur se trouve dans un dévidoir, déroulez entièrement le câble.
2. INFORMATIONS RELATIVES À LA
MACHINE La pompe automatique est destinée àun usage pri- vé pour l’approvisionnement en eau des maisons et pour l’irrigation des jardins, elle n’est pas destinée àun usage commercial. Les substances explo- sives, corrosives, inflammables, les eaux usées, l’eau salée, la graisse et l’huile ne doivent pas être transportées par la pompe. Elle est uniquement destinée au pompage de l’eau claire et de l’eau de pluie. La taille des particules solides dans l’eau ne doit pas dépasser la taille maximale spécifiée dans les caractéristiques techniques. Cette pompe n’est pas destinée àfonctionner en continu (comme une pompe de circulation pour piscine ou bassin par exemple).FR
N° de modèle GP527AC GP528AC Corps de pompe Plastique Acier inoxydableTension 230 VAC / 50HzPuissance absorbée 800 W 1000 WDébit maxi (Fig.C) 3300l/h 3500l/hPression maxi 4 bar 4,4 barHauteur de pompage maxi (Fig.C)40 m 44 mHauteur d‘aspiration auto-amorçante maxi 8 m Taille de particules maxi 1mm (eau propre)Pression de déclen chement 1,5-2,5 barsPression de déclen chement par défaut1,5 barProtection contre le fonctionnement àsec Oui Manomètre OuiAnti-retour (contac teur manométrique) Oui Température de l‘eau maxi 35°C Classe de protection IPX4Raccord de pression (contacteur mano métrique)Filetage intérieur G1“Raccord d‘aspiration Filetage intérieur G1“Diamètre intérieur du tuyaurecommandé (tuyau d‘aspiration)25mm, 32mm, 38mmLongueur du câble 1,2 mPoids 6,86 kg 7,24 kgNiveau de pression acoustique L 62,6 dB(A) K = 2,22 dB(A)66,2 dB(A) K = 2,66 dB(A)Niveau d’intensité acoustique L 74,5 dB(A) K = 2,22 dB(A)78,1 dB(A) K = 2,66 dB(A) PRÉSENTATION Les numéros dans le texte renvoient aux diagrammes des pages 2 à7.
1. Interrupteur MARCHE/ARRÊT
2. Bouchon de vidange
3. Arrivée d’eau (pompe)
4. Clapet de pied / anti-refoulement (non inclus)
5. Bouchon de remplissage
6. Sortie d’eau (pompe)
7. Poignée de transport
8. Tuyau d’aspiration (non inclus)
9. Arrivée d’eau (contacteur manométrique)
10. Sortie d’eau (contacteur manométrique)
16. Vis de réglage de la pression
Avant de procéder àune opération quelle qu’elle soit sur la pompe, débranchez la prise électrique de la source d’alimentation. Monter la poignée (Fig.D)
1. Installez la poignée (7) sur la pompe, comme
illustré par la figure D.
2. Fixez la poignée (7) en serrant les deux vis.
Installer le pressostat (Fig. E)
1. Vissez le raccord sur la sortie de la pompe (6),
comme illustré par la figure E1.
2. Vissez le raccord d’arrivée d’eau (9) dans le
raccord, comme illustré par la figure E2. Installer la pompe (Fig.G) La pompe doit être installée dans un environne- ment aéré et sec. Elle peut être installée àl’exté- rieur, àcondition d’avoir une couverture adéquate pour éviter la pluie et le vent. Assurez-vous que la pompe est placée sur un sol horizontal et stable. Installez toujours la pompe de jardin àun endroit plus élevé que la surface de l’eau, comme indiqué sur la figureG.30
Fixer le tuyau d’aspiration (Fig.A, F, G) N’utilisez pas de raccords de système de connexion de tuyaux ou de tuyaux d’eau standard du côté de l’aspiration! Il faut utiliser un tuyau d’aspiration (8) doté d’un raccord approprié (filetage extérieur G1») et un clapet de pied (4). Le clapet de pied (4) empêche le retour de l’eau àla fin du cycle de pompage. Pour que le débit soit maximum, un tuyau d’aspiration (8) de 25mm, 32mm ou 38mm (diamètre intérieur) doit être utilisé. Le tuyau d’aspiration (8) doit être aussi court que possible.
1. Retirez le cache de protection du raccord d’arri-
2. Remplissez le tuyau d’aspiration (8) avec de
l’eau du robinet propre, comme indiqué sur la figureF.
3. Appliquez du ruban d’étanchéité pour filetage
(ruban en téflon) sur le raccord fileté du tuyau d’aspiration.
4. Vissez le raccord du tuyau d’aspiration dans
l’arrivée d’eau (3).
5. Le clapet de pied (4) doit être placé vertica-
lement et àau moins 30cm du fond de l’eau pour éviter l’aspiration du sable et des pierres, comme indiqué sur la figureG. Fixer le tuyau d’évacuation (Fig. B) Plus le diametre du tuyau et du raccord de tuyau est grand, plus le debit est important. Plus la hauteur de transfert de l’eau est basse, plus le débit est important.
1. Décidez du diamètre du tuyau et des raccords
du système de raccordement que vous allez utiliser.
2. Appliquez du ruban d'étanchéité pour filetage
(ruban en téflon) sur le raccord de sortie d'eau (10).
3. Vissez le raccord (non fourni) sur la sortie d'eau
5. Vérifiez que le tuyau n'est pas entortillé.
Remplir la pompe d’eau (Fig.A, H)
1. Dévissez et retirez le bouchon de remplissage
2. Remplissez la pompe avec de l’eau du robinet
propre, comme indiqué sur la figureH. Ne rem- plissez pas trop la pompe.
3. Réinstallez le bouchon de remplissage (5) sans
N’utilisez jamais cette pompe dans un bassin ou une piscine si des personnes sont dans l’eau! Veillez àcouper ou rétablir l’alimentation que si vos mains sont sèches. Ne faites jamais fonctionner cette pompe avant que la pompe et le tuyau d’aspiration (8) ne soient remplis d’eau. Nettoyez le clapet de pied (non inclus) et le préfiltre (non inclus) àintervalles réguliers, et vérifiez qu’ils ne sont pas endommagés. L’équipement pourrait sinon ne pas fonctionner correctement. Mise en marche et extinction (Fig.A)
1. Contrôlez que l’interrupteur Marche/Arrêt (1) de
la pompe est sur la position «O» avant de rac- corder le pressostat àl’alimentation électrique.
2. Déplacez l’interrupteur Marche/Arrêt (1) de la
pompe sur la position «I» pour mettre la pompe en marche.
3. Vous pouvez automatiquement contrôler le
fonctionnement de la pompe de jardin grâce au pressostat. Ouvrez le robinet ou la lance pour lancer la pompe. Au démarrage de la pompe, l’eau contient beaucoup d’air. Ce n’est pas le signe d’un défaut de la pompe mais cela sert àpurger l’air de la pompe. L’air peut prendre plusieurs minutes pour s’échapper lors de la première utilisation de la pompe.
4. La pompe est immédiatement coupée si vous
refermez le robinet ou la lance.
5. Déplacez l’interrupteur Marche/Arrêt (1) de
la pompe sur la position «O» pour éteindre la pompe.FR
Le pressostat intègre 3 voyants (13, 14, 15) qui indiquent sont état : Voyants État Voyant-ali-mentation (13) Le pressostat est raccordé àl’alimen-tation électrique. Le pressostat est opérationnel. Voyant-défaut (14)La pompe tourne àsec. La sécurité de fonctionnement àsec est activée. Consultez le manuel d‘utilisation de la pompe pour trouver la cause du défaut et corrigez-le. Redémarrez ensuite la pompe en appuyant sur le bouton de réinitialisation (12) sur le pressostat.Voyant-en marche (15)La pompe est en marche. Connaître la pression (Fig. B) La pression dans la conduite peut être lue sur le manomètre (11). L’échelle de graduation noire indique la pression en bars. Paramétrer la pression de déclenchement (Fig. A,B) La pression de déclenchement par défaut est 1,5 bar. La pression de déclenchement peut être réglée entre 1,5 bar et 2,5 bars. Il est possible de régler la pression de déclenche- ment àl’aide de la vis de réglage de la pression (16). Chaque tour complet de la vis diminue ou augmente la pression de déclenchement d’environ 0,2 bar.
- La pression augmente en tournant la vis dans le sens des aiguilles d’une montre.
- La pression diminue en tournant la vis dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Après l’utilisation (Fig.A, I) Ne touchez pas la pompe si son alimenta- tion n’apas été coupée pendant au moins 5minutes. En cas de risque de gel ou si vous n’utilisez pas votre pompe pendant une longue période, veuillez la ranger correctement.
1. Assurez-vous que l’interrupteur MARCHE/AR-
RÊT (1) est sur «O».
2. Débranchez la fiche d’alimentation de la prise.
3. Dévissez et retirez le bouchon de vidange (2).
Laissez l’eau s’écouler.
5. Dévissez le tuyau d’aspiration (8) de l’arrivée
6. Retirez le filtre et le clapet de pied (4), puis rin
cez àl’eau claire. Assurez-vous qu’il n’yaplus d’eau dans le tuyau d’aspiration (8).
7. Retirez le tuyau d’eau de la sortie d’eau (10).
Dévissez le raccord de la sortie d’eau (10).
8. Réinstallez le bouchon de vidange (2) sans trop
9. Nettoyez et rangez l’appareil (voir «Mainte-
Avant toute opération de nettoyage ou de maintenance, éteignez toujours la machine et retirez la fiche d’alimentation de la prise. Nettoyez régulièrement le boîtier de l’équipement àl’aide d’un chiffon doux et de préférence après chaque utilisation. Supprimez les taches tenaces àl’aide d’un chiffon doux légèrement humide et d’une solution savonneuse. N’utilisez aucun solvant comme de l’essence, de l’alcool, de l’ammoniaque, etc. car ces produits chimiques peuvent endomma- ger les composants synthétiques. Si l’appareil semble bloqué, éteignez-le, débran- chez la prise de courant et contrôlez la cause du blocage. Nettoyez le tuyau d’aspiration, le clapet de pied, le préfiltre et la pompe.
RANGEMENT ET PROTECTION CONTRE LE GEL
La pompe de jardin et ses accessoires peuvent geler s’ils ne sont pas complètement vidangés. Vidangez complètement la pompe de jardin et ses accessoires et protégez-les contre le gel. Conservez l’appareil dans un local bien aéré dont la température ne descend pas en dessous de +5°C. Lorsqu’il n’est pas utilisé, rangez cet appareil dans un endroit sûr, hors de portée des enfants.32
Problème Cause Remède La pompe ne démarre pas Il n’yapas d’alimentation électrique La pompe n’est pas allumée Le voyant-défaut est allumé Pression de la pompe insuffi- sante La pression de déclenchement est trop basse La protection contre le fonc- tionnement àsec est activée car la pression de déclenchement est trop haute. Contrôlez l’alimen- tation électrique Allumez la pompe Appuyez sur le bouton de réinitia- lisation Contrôlez que la pression de la pompe est supérieure de 0,8 bar àla pression de déclenchement du pressostat. La pression de déclenchement est augmentée en tournant la vis de réglage de la pres- sion dans le sens des aiguilles d’une montre. La pression de déclenchement est diminuée en tournant la vis de réglage de la pres- sion dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre. La pompe est active mais ne fournit pas d‘eau (après un démarrage de plus de 5 minutes) La pompe n’est pas entièrement remplie d’eau Air dans le tuyau d’aspiration Le niveau d’eau est trop bas Le tuyau d‘aspi
ration, le clapet de pied, le pré- filtre ou la pompe sont bloqués Remplissez ànou- veau la pompe d’eau et vérifiez le clapet de pied du tuyau d’aspiration Vérifiez l’étanchéité des différents joints du tuyau d’aspi- ration Ajustez la hauteur d’installation de la pompe (< 8m) Nettoyez le tuyau d‘aspiration, le clapet de pied, le préfiltre ou la pompe La pompe démarre et s‘arrête constam- ment La pression de déclenchement est trop haute La pression de déclenchement est diminuée en tournant la vis de réglage de la pres- sion dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre. Pression insuffisante Type de pompe incorrect Le tuyau d’aspi
ration est trop long ou comporte trop de coudes, le diamètre du tuyau d’aspira
tion n’est pas choisi en fonc- tion des besoins Le tuyau d’aspi
ration, le clapet de pied, le pré- filtre ou la pompe sont bloqués Le tuyau de sor- tie est incorrect ou mal installé Choisissez une pompe appropriée Pour que le débit soit maximum, un tuyau d’aspira- tion de 25mm, 32mm ou 38mm (diamètre intérieur) doit être utilisé. Raccourcissez le tuyau d’aspiration Nettoyez le tuyau d’aspiration, le clapet de pied, le préfiltre ou la pompe Vérifiez le tuyau d‘évacuation et les raccords. Plus le diamètre du tuyau et du raccord est grand, plus le débit est important. Plus la hauteur de trans- fert de l‘eau est basse, plus le débit est important. Le pompe ne démarre pas et ne s’arrête pas pendant son utilisation. La pompe s‘éteint après n‘avoir fonctionner que pendant peu de temps Le disjoncteur thermique de protection contre les surcharges s’est déclenché Courant coupé Eau trop chaude Débranchez l’alimentation, patientez 5 minutes et nettoyez le tuyau d’aspiration, le clapet de pied, le préfiltre ou la pompe Contrôlez les fusibles et les raccordements électriques Veillez àce que la température de l‘eau de dépasse pas 35°C au maxi
ENVIRONNEMENT Les équipements électroniques ou électriques défectueux ou destinés àêtre mis au rebut doivent être déposés aux points de recyclage appropriés. Uniquement pour les pays de l’UE Ne jetez pas les outils électriques avec les déchets domestiques. Selon la Directive européenne 2012/19/ CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa mise en oeuvre dans le droit national, les outils électriques hors d’usage doivent être collectés séparément et mis au rebut de manière écologique. GARANTIE Les produits VONROC sont développés aux plus hauts standards de qualité et ils sont garantis contre les défauts de pièces et de main d’oeuvre pendant la durée légale stipulée àpartir de la date d’achat d’origine du produit. En cas d’une quelconque panne du produit pendant cette durée qui serait due àun défaut matériel et/ou de main d’oeuvre, contac- tez directement VONROC. Les circonstances suivantes ne sont pas prises en charge par la garantie:
- Des réparations ou altérations ont été effectuées ou tentées sur la machine par un centre de répa- ration non agréé.
L’outil aété maltraité, mal utilisé ou mal entretenu.
- Des pièces détachées non d’origine ont été utilisées Ceci constitue l’unique garantie accordée par la so- ciété explicitement ou implicitement. Il n’existe au- cune autre garantie, explicite ou implicite, qui peut s’étendre au delà du contenu ici présent, ycompris les garanties marchandes ou d’adaptation àdes fins particulières. En aucun cas VONROC ne sera tenu responsable de dommages accidentels ou consécu- tifs. Les solutions proposées par les revendeurs de- vront se limiter àla réparation ou le remplacement des éléments ou pièces non conformes. Le produit et le manuel d’utilisation sont sujets àmodifications. Les spécifications peuvent chan- ger sans préavis.
Notice Facile