Espresso Grind-Expert - Machine à café BEEM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Espresso Grind-Expert BEEM au format PDF.

📄 160 pages Français FR 💬 Question IA
Notice BEEM Espresso Grind-Expert - page 1

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Espresso Grind-Expert - BEEM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Espresso Grind-Expert de la marque BEEM.

MODE D'EMPLOI Espresso Grind-Expert BEEM

  • Réservoir d’eau avec couvercle
  • Réservoir à grains de café avec couvercle
  • Filtre à café moulu grand format pour la préparation de 2tasses d’expresso ou 1tasse d’expresso double
  • Filtre à café moulu petit format pour la préparation de 1tasse d’expresso ou 1 petite tasse de café
  • Aiguille de nettoyage
  • Mode d’emploi Assurez-vous que l'ensemble livré est complet et que les composants ne présentent pas de dommages imputables au transport. En cas de dommages, n’utilisez pas l’appareil et contactez le service après-vente. Ôtez tous les emballages et les éventuels lms protecteurs et protections de transport. N’ôtez jamais la plaque signalétique ni les éventuelles mises en garde apposées. Vue générale de l’appareil (Pour les illustrations, voir les premières pages) IllustrationA – Appareil et accessoires 1 Réservoir à grains de café 2 Couvercle du réservoir à grains de café 3 Broyeur 4 Panneau de commande avec écran et afchage de la pression 5 Couvercle du réservoir d’eau 6 Réservoir d’eau 7 Plaque de maintien au chaud avec reposoir pour le tasseur 8 Régulateur de vapeur (vapeur/ eau chaude) 9 Buse à vapeur 10 Réception du porte-ltre 11 Compartiment pour le tiroir à ustensiles denettoyage 12 Sortie du café moulu 13 Égouttoir 14 Flotteur 15 Plaque de support 16 Porte-ltre 17 Filtre simple 18 Tiroir à ustensiles de nettoyage 19 Pinceau de nettoyage 20 Aiguille de nettoyage 21 Filtre double Illustration B – Panneau de commande 22 GRIND (mouture) / – Témoin de contrôle du réservoir à grains de café 23 Afchage de la durée de mouture

– Témoin de contrôle de la vapeur

– Témoin de contrôle de l’eau chaude 26 DESCALE (détartrage) – Témoin de contrôle du détartrage 27 Afchage du temps de préparation / Nombre de tasses préparées / Température de l’eau / 28 SINGLE / DOUBLE – Témoin de contrôle du mode de préparation 29 Champ / MENU – Réglages 30 Champ / DOUBLE – Mode de préparation d’un expresso double 31 Champ / SINGLE – Mode de préparation d’un expresso simple 32 Afchage de la pression 33 Champ / GRIND II (mouture II) – Mode de préparation d’un expresso double 34 Champ / GRIND I (mouture I) – Mode de préparation d’un expresso simple 35 Champ / POWER (marche/ arrêt) – Interrupteur marche/ arrêt71 FR Félicitations pour votre choix! Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de cette machine à expresso avec porte-ltre etbroyeur. Pour toute question concernant cet appareil et ses pièces de rechange et accessoires, veuillez contacter le service après-vente à partir de notre site Internet: www.beem.de Informations sur votre mode d'emploi Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation de l’appareil et conser- vez-le précieusement pour toute consultation ultérieure. Si vous donnez ou prêtez cet appareil à une tierce personne, n’oubliez pas d’y joindre ce mode d’emploi. Le mode d'emploi fait partie intégrante de l'appareil. Le fabricant et l'importateur déclinent toute responsabilité en cas de non-observation des instructions qu'il contient. Symboles Symboles de danger: ces symboles signalent des risques de blessure (parexemple par l’électricité ou par le feu). Lire et observer attentivement les consignes de sécurité correspondantes. Informations complémentaires Pour usage alimentaire. Attention aux surfaces chaudes! Consulter le mode d'emploi avant utilisation! Mentions d’avertissement Les mentions d’avertissement désignent les risques qu’implique le non-respect des consignes correspondantes. DANGER – Risque accru induisant des blessures graves, voire mortelles AVERTISSEMENT – Risque moyen pouvant induire des blessures graves, voire mortelles ATTENTION – Risque faible pouvant induire des blessures bénignes ou de moyenne gravité AVIS – Risque de dégâts matériels Utilisation conforme

  • Cet appareil est destiné à la préparation d’expresso à base de café en grain. Il permet égale- ment d’émulsionner le lait.
  • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique. Il n’est pas approprié à un usage professionnel ou assimilé, comme par ex. dans les hôtels, les pensions avec petit- déjeuner, les bureaux, les cuisines destinées aux collaborateurs, etc.
  • L’appareil doit être utilisé uniquement tel qu’indiqué dans le présent mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.FR 72 Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT: prière d’observer l'intégralité des

consignes de sécurité, des instructions, des illustrations et des caractéristiques techniques dont est doté cet appareil. Tout manquement aux consignes de sécurité et aux instructions données peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ ou des blessures.

  • Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8ans et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et/ou de connaissances lorsqu'elles sont sous surveillance ou qu’elles ont été instruites quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'elles ont compris les risques en découlant.
  • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
  • Le nettoyage et l'entretien utilisateur ne doivent pas être réalisés par les enfants sauf s'ils ont plus de 8ans et qu'ils sont sous surveil- lance.
  • Tenir l'appareil et le cordon de raccordement hors de portée des animaux et des enfants de moins de 8ans. ATTENTION: surfaces chaudes! Pendant l’utilisation et immédiatement après l’utilisation, l’appareil et les accessoires peuvent être brûlants. Lorsque l'appareil fonctionne ou immédiatement après l'avoir arrêté, seuls les poignées, les boutons de réglage et les champs de commande peuvent être saisis. Laisser l'appareil refroidir intégralement avant de le nettoyer.
  • Ne jamais dépasser la capacité de remplissage maximale (repère MAX). Si le réservoir d’eau est trop rempli, il pourrait déborder.
  • L'appareil n'est pas conçu pour une utilisation avec un minuteur auxiliaire ou un système de commande à distance externe.73 FR
  • Ne jamais plonger l’appareil et le cordon de raccordement dans l’eau ou tout autre liquide et s’assurer qu’ils ne risquent pas de tomber dans l’eau ou d’être mouillés.
  • L'appareil doit toujours être débranché du secteur lorsqu'il n'est pas sous surveillance, avant d'être assemblé, démonté ou nettoyé.
  • Ne procéder à aucune modication sur l’appareil. Ne pas remplacer le cordon de raccordement soi-même. Si l'appareil en soi ou son cordon de raccordement sont endommagés, c'est au fabricant, au service après-vente ou à toute personne aux qualications similaires (par ex. un atelier spécialisé ou un représentant agréé) qu'il revient de les remplacer an d'éviter tout danger.
  • Il est essentiel d’observer les consignes données au paragraphe «Nettoyage et entretien». DANGER – Risque d'électrocution
  • Utiliser l'appareil uniquement à l’intérieur.
  • Ne pas utiliser l'appareil dans des pièces à fort taux d'humidité.
  • Si l’appareil devait tomber à l'eau pendant qu'il est encore raccordé au secteur, couper immé- diatement l'alimentation électrique! Extraire ensuite seulement l'appareil de l’eau.
  • Ne jamais saisir l'appareil ni le cordon de raccordement à mains humides lorsque ces compo- sants sont raccordés au réseau électrique.
  • Veiller à ce que la vapeur qui se dégage ne puisse pas entrer en contact avec des appareils électriques ou des installations comportant des composants électriques. AVERTISSEMENT – Risque de blessure
  • Tenir l'emballage hors de portée des enfants et des animaux. Risque de suffocation! Risque de brûlure par la chaleur, le dégagement de vapeur très chaude ou d'eau de condensation!
  • Éviter tout contact avec la vapeur s'échappant de l'appareil. Ne pas ouvrir le couvercle duréservoir d’eau pendant la préparation du café.
  • Ne pas extraire le porte-ltre pendant la préparation du café. Le porte-ltre devient brûlant pendant l'utilisation.
  • Ne pas toucher la buse à vapeur après utilisation. Elle devient bouillante quand elle délivre de la vapeur ou de l’eau chaude.FR 74
  • Retirer le porte-ltre avec précaution après utilisation. De l'eau résiduelle encore très chaude peut se trouver sur / à l'intérieur du porte-ltre !
  • Laisser refroidir le porte-ltre avant de vider celui-ci.
  • Ne jamais verser d'eau dans le réservoir d'eau lorsque l'appareil est en marche ou pendant la préparation du café. Avant de remplir à nouveau l’appareil, le laisser refroidir.
  • Ne pas déplacer l'appareil pendant que le café est en cours de préparation.
  • Tenir les vêtements tels que les foulards, écharpes, cravates ainsi que les cheveux longs et les bijoux à bonne distance du réservoir à grains de café et de la chambre du broyeur.
  • Ne pas plonger la main dans le bac à grains, ni non plus dans la chambre du broyeur. Ne rien yintroduire quand l’appareil est en marche!
  • Pour la propre sécurité de l’utilisateur, l'appareil et le cordon de raccordement doivent être contrôlés avant chaque mise en marche an de s’assurer qu'ils ne présentent aucun endom- magement. Utiliser l'appareil uniquement s'il est fonctionnel.
  • Veiller à ce que le cordon de raccordement n’expose personne à un risque de trébuchement. Le cordon de raccordement ne doit pas pendre de la surface d'appui pour ne pas risquer d'entraîner l'appareil et de le faire tomber. AVERTISSEMENT – Risque d'incendie
  • Ne pas brancher l'appareil avec d'autres consommateurs (puissants) sur une multiprise an d'éviter toute surcharge, voire un court-circuit (incendie).
  • Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inammables. Ne pas mettre de matières inammables (par ex. du carton, du papier, du bois ou du plastique) ni sur, ni à l'intérieur de l'appareil.
  • Ne pas couvrir l'appareil pendant son fonctionnement. AVIS – Risque de dégâts matériels
  • Utiliser l’appareil uniquement s’il est correctement assemblé. Avant toute utilisation, contrôler si le réservoir à grains de café, le porte-ltre et le réservoir d’eau sont correctement en place.
  • Arrêter l'appareil et débrancher la che secteur de la prise si un dysfonctionnement survient en cours d'utilisation, en cas de panne de courant ou avant un orage.
  • Pour débrancher l'appareil, toujours tirer sur la che secteur, jamais sur le cordon d'alimentation!
  • Ne jamais tirer ni porter l'appareil par son cordon de raccordement.
  • Veiller à ce que l’appareil ne soit pas soumis à des chocs; le maintenir éloigné de toute source de chaleur ou amme, ne pas l'exposer à des températures négatives ni trop longtemps àl'humidité.
  • Utiliser uniquement des accessoires d'origine du fabricant pour ne pas entraver le bon fonctionnement de l'appareil et éviter tout éventuel dommage.75 FR Avant la première utilisation

1. Essuyez l'appareil avec un chiffon propre et humide. Nettoyez tous les accessoires à l'eau claire

avec un peu de produit vaisselle.

2. À la livraison, la conduite d’eau est entourée d’une protection de transport qu’il faut retirer.

Extrayez le réservoir d’eau(6) de l'appareil en le soulevant à la verticale par le haut. L’arrivée d’eau de l’appareil est dotée d’un bouchon de couleur orange – retirez-le. Le réservoir d’eau peut maintenant être rempli et inséré dans l’appareil.

3. Installez et raccordez l’appareil (voir paragraphe «Mise en place et raccordement de

4. Avant de déguster le premier café et expresso, nous recommandons une première utilisation

avec des grains à expresso en guise de test qui servira à éliminer les éventuels résidus de production présents dans le broyeur et le système d’eau. Suivez à cet effet les instructions gurant aux paragraphes «Manipulation et fonctions» et «Préparation». Lors de la première mise en service, il peut se dégager une légère fumée et/ou une odeur dues à des additifs propres au processus de fabrication. Ceci est normal et ne signie pas que l’appareil est défectueux.

5. Répétez l’opération deux fois. Ne buvez pas ce premier expresso!

6. Nettoyez l'appareil et ses accessoires (voir paragraphe «Nettoyage et entretien»).

Mise en place et raccordement de l'appareil À OBSERVER!

  • Brancher l'appareil uniquement sur une prise installée de façon réglementaire. La prise doit rester facilement accessible même après le branchement de sorte à pouvoir couper rapidement l’alimentation de l’appareil. La tension du secteur doit correspondre aux carac- téristiques techniques de l'appareil.
  • Faire cheminer le cordon de raccordement de sorte qu'il ne soit ni pincé ni tordu, et qu'il n'entre pas en contact avec des surfaces chaudes (ceci s'appliquant également aux surfaces chaudes de l’appareil!).
  • Ne pas utiliser l'appareil avec une rallonge électrique.
  • Toujours placer l'appareil sur une surface plane, solide, résistante, qui ne craint pas la chaleur, protégée des projections d’eau, en laissant toujours sufsamment d'espace de part etd'autre (au moins 20cm) et au-dessus (au moins 29 cm) de l'appareil.
  • Ne pas placer l'appareil en dessous de placards suspendus au mur ou d'autres éléments de même type. Ceux-ci pourraient être endommagés par la vapeur ascendante!

1. Installez l’appareil sur le plan de travail de la cuisine ou toute autre surface de travail sèche et

propre en respectant bien les consignes de sécurité et les précautions à prendre énoncées au début de ce paragraphe.

2. Branchez la che secteur sur une prise. Le champ

(35) s’allume et un signal sonore retentit. L’appareil se trouve en mode veille.FR 76 Manipulation et fonctions Écran L’écran de l’appareil est doté des afchages et témoins de contrôle suivants: GRIND (mouture) Ces témoins de contrôle(22) s’allument en rouge lorsque le réservoir à grains de café(1) n’est pas du tout ou pas entièrement en place dans le broyeur(3). Dès que le réservoir à grains de café est correctement en place, le symbole s’éteint et le témoin de contrôle GRIND (mouture) s’allume en blanc. Pendant la mouture, le témoin de contrôle GRIND (mouture) etlesymbole s’allument en blanc. Durée de mouture [s] Cet afchage(23) indique les secondes écoulées depuis le lancement de la mouture. L’afchage s’éteint dès que la mouture est terminée. (Vapeur) Ce témoin de contrôle(24) clignote lorsque le régulateur de vapeur(8) est en position . (Eau chaude) Ce témoin de contrôle(25) clignote lorsque le régulateur de vapeur(8) est en position

Le système de chauffage à bloc thermique double circuit permet de préparer à tout moment de l’expresso et d’émulsionner du lait à la vapeur sans avoir besoin d’attendre les ajustements de température. DESCALE (détartrage) Ce témoin de contrôle(26) s’allume lorsque l’appareil a besoin d’être détartré et pendant le détartrage. Temps de préparation [s] Cet afchage(27) indique les secondes écoulées depuis le lancement de la préparation. SINGLE / DOUBLE (SIMPLE/ DOUBLE) Le témoin de contrôle(28) correspondant s’allume pendant la préparation d’un expresso simple ou d’un expresso double. Champs de commande L'appareil est doté de six champs de commande: Efeurer ce champ(35) pour mettre l'appareil en marche et l’arrêter. Efeurer ce champ(34) pour démarrer/ stopper l’opération de mouture pour unexpresso simple ou régler la quantité d’expresso moulu. Efeurer ce champ(33) pour démarrer/ stopper l’opération de mouture pour unexpresso double ou régler la quantité d’expresso moulu. Efeurer ce champ(31) pour démarrer/ stopper la préparation d’un expresso simple ou régler la quantité d’eau. Efeurer ce champ(30) pour démarrer/ stopper la préparation d’un expresso double ou régler la quantité d’eau. Efeurer ce champ(29) pour opérer le réglage de la température.77 FR Les champs de commande sont également des témoins de contrôle qui signalent par leur allumage ou clignotement que les fonctions correspondantes sont activées. Les champs de commande ont également d’autres fonctions sous-jacentes expliquées individuellement dans les paragraphes correspondants. Afchage de la pression L’indicateur sur l’afchage de la pression(32) renseigne la pression de préparation de l’expresso. Dans l’idéal, l’indicateur doit se trouver dans la zone «Expresso». Si l’indicateur de trouve en dehors de cette zone pendant la préparation, vous devriez ajuster le réglage pour la préparation de votre expresso (voir paragraphes «Programmation de propres réglages» et «Conseils»). Régulateur de vapeur Le régulateur de vapeur(8) régule la production de vapeur ou d’eau chaude (illustrationC): Cette position ne permet pas de produire de vapeur. Cette position délivre de la vapeur. Cette position délivre de l’eau chaude. Veillez à l’enclenchement de l’appareil à ce que le régulateur de vapeur soit toujours sur laposition

Plaque de maintien au chaud La plaque de maintien au chaud(7) vous permet de préchauffer vos tasses ou de garder au chaud l’expresso déjà préparé. Dès que l’appareil se met à chauffer, la plaque de maintien au chaud est elle aussi automatiquement chauffée. Programmation de propres réglages La nesse de mouture ainsi que la quantité de café moulue à chaque opération de mouture se règlent individuellement. De même, la quantité d’eau pour l’expresso simple ou double peut se programmer individuellement pour l’un et l’autre. Les nouveaux réglages écrasent les préréglages d’usine et sont conservés même en cas depanne d’électricité ou lorsque l’appareil est débranché du secteur. Pour réinitialiser les paramètres d’usine sur l’appareil, efeurez simultanément les champs (35) et (29) jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse. Réglage de la nesse de mouture Tournez le réservoir à grains de café(1) sur la droite ou la gauche de manière à ce que le trait de graduation sur l’appareil pointe vers la position correspondant à la nesse de mouture désirée (illustrationD). À OBSERVER: en cours de fonctionnement, tournez le réservoir à grains de café uniquement pour régler une mouture plus ne, sans quoi le broyeur(3) pourrait s’endommager ou se boucher.FR 78 Vous avez le choix entre 30différents degrés: – tout à gauche: mouture la plus grossière – tout à droite: mouture la plus ne. Nous recommandons de commencer par le degré de mouture 15 puis de tester étape par étape le réglage parfait qui correspond à votre goût personnel. Veuillez observer que les degrés de mouture de 20 à 30 correspondent à un expresso moulu grossièrement. Le degré de mouture grossier a un impact sur le goût de l’expresso. En effet, l’expresso moulu grossièrement offre un temps d’extraction plus court, et produit donc un expresso moins corsé. Lors du changement de nesse de mouture, il reste encore dans le broyeur de l’expresso moulu selon le réglage précédent. Réglage de la quantité d’expresso moulu Le préréglage usine est de 12g pour un expresso simple et d’env. 16g pour un expresso double. La quantité programmée dépend de la nesse de mouture choisie. La quantité d’expresso moulu se gère en ajustant la durée de mouture. L’appareil enregistre la durée de mouture uniquement lorsqu’elle est d’au moins 5secondes (5 à 6g). Les valeurs inférieures sont ignorées. Cela évite que la programmation soit modi- ée fortuitement.

1. Assurez-vous que le réservoir à grains de café(1) soit sufsamment rempli de café en

grain pour expresso et qu’il soit correctement en place (voir paragraphe «Préparatifs» – « Remplissage des grains de café à expresso»).

2. Mettez en place le porte-ltre(16) avec le ltre(17, 21) correspondant dans la sortie du café

(expresso simple, 34) ou (expresso double, 33) en maintenant le doigt dessus jusqu’à ce que la quantité désirée d’expresso moulu soit délivrée. Le champ correspondant ainsi que le champ (29) clignotent. La durée de mouture est indiquée sur l’afchage(23).

4. Enlevez le doigt du champ. Cette durée de mouture sera enregistrée. Un signal sonore retentit.

Pour réinitialiser la durée de mouture selon le réglage usine, efeurez le champ

le champ ou en maintenant un doigt dessus jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse. Veuillez noter qu’il faut le cas échéant à nouveau régler la quantité d’expresso moulu si la nesse de mouture est modiée. Réglage de la quantité d’eau Le préréglage usine est de 60ml pour un expresso simple et de 90ml pour un expresso double. Veuillez observer que pendant l’extraction, de l’eau reste dans l’expresso moulu et donc que la tasse ne contient au nal pas tout à fait 60 ou 90ml d’expresso.79 FR L’appareil enregistre la quantité d’eau uniquement lorsqu’elle est comprise entre 20 et 125ml pour un expresso simple ou entre 20 et 250ml pour un expresso double.

1. Assurez-vous que le réservoir d’eau(6) contienne sufsamment d’eau (voir paragraphe

« Préparatifs» – «Remplissage du réservoir d'eau»).

2. Remplissez le porte-ltre(16) d’expresso moulu (voir paragraphe «Préparatifs»–

« Remplissage du porte-ltre»). Attention en l’occurrence au réglage d’eau auquel vous souhaitez procéder – expresso simple ou double!

3. Insérez le porte-ltre dans l'appareil (voir paragraphe «Préparatifs»– «Mise en place du

porte-ltre dans l'appareil»).

4. Placez une tasse sous le porte-ltre.

(expresso simple, 31) ou (expresso double, 30) en maintenant le doigt dessus jusqu’à ce que la quantité d’eau désirée soit délivrée. Le champ correspondant ainsi que le champ (29) clignotent. Le temps de préparation est indiqué sur l’af- chage(27).

6. Enlevez le doigt du champ. Cette quantité d’eau sera enregistrée. Un signal sonore retentit.

Pour réinitialiser la quantité d’eau selon le réglage usine, efeurez le champ (29) etle champ ou en maintenant un doigt dessus jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse. Réglage de la température de l’eau Vous avez le choix entre quatre différentes températures de préparation: 90 / 92 / 94 / 96 °C. Lepréréglage usine de la température de préparation est de 92 °C. Pour modier ce réglage, procéder de la façon suivante:

(29) pendant environ 3 à 4secondes. Un signal sonore retentit et lechamp clignote. L’afchage(27) indique la température actuellement programmée. Si aucun réglage n'est opéré dans les 60secondes qui suivent, l'opération est interrompue et le réglage précédent conservé.

2. Les températures sont enregistrées en arrière-plan des champs de commande. Efeurez

lechamp de votre choix: (34) – 90 °C (33) – 92 °C (31) – 94 °C (30) – 96 °C Le champ clignote et le champ de température correspondant choisi s’allume de surcroît.

3. Efeurez à nouveau le champ

. Un signal sonore retentit, indiquant que le réglage est enregistré.FR 80 Préparatifs Insertion/ retrait de l’égouttoir L'appareil est fourni avec un égouttoir(13) car de l’expressopeut encore goutter au niveau du porte-ltre(16) une fois la tasse retirée.

1. Insérez l’égouttoir dans le pied de l’appareil. Basculez-le légèrement an que l’égouttoir puisse

s’encliqueter. Veillez à ce qu’il soit correctement logé au sein de l’appareil.

2. Posez la plaque de support(15) sur l’égouttoir.

3. Pour retirer l’égouttoir, basculez-le légèrement vers l’avant et extrayez-le délicatement de

l’appareil. À l’arrière de l’égouttoir se trouve un petit tiroir pour les ustensiles de nettoyage(18). Logez celui-ci dans le compartiment(11) prévu à cet effet avant de mettre l’égouttoir enplace. Remplissage du réservoir d’eau À OBSERVER!

  • Ne pas verser de lait ni d'autres liquides dans le réservoir d'eau. Utiliser exclusivement de l’eau!

1. Retirez le réservoir d’eau(6) de l'appareil en le tirant vers le haut.

2. Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau(5).

3. Versez de l'eau dans le réservoir d’eau. Remplissez toujours le réservoir d'eau au moins

jusqu'au repère MIN et au maximum jusqu'au repère MAX.

4. Fermez le couvercle du réservoir d’eau.

5. Placez le réservoir d’eau dans l’appareil en l’insérant par le haut. Veillez à ce que les crans

d'arrêt du réservoir d’eau viennent se loger correctement dans les évidements prévus à cet effet sur l’appareil. L'enclenchement doit produire un déclic clairement audible. Si l’appareil détecte que le réservoir d’eau est trop peu rempli, tous les champs de commande clignotent et un signal sonore retentit. Remplissage des grains de café à expresso

1. Assurez-vous que le réservoir à grains de café(1) est correctement en place (voir paragraphe

«Nettoyage et entretien» – «Nettoyage du broyeur»).

2. Ôtez le couvercle(2) du réservoir à grains de café.

3. Versez dans le réservoir des grains de café à expresso sans trop le remplir!

4. Recoiffez le réservoir à grains de café de son couvercle.81 FR

Quand vous changez de sorte d’expresso, il reste encore dans le broyeur(3) du café moulu de la sorte précédente. Le cas échéant, le broyeur doit être préalablement nettoyé (voir paragraphe «Nettoyage et entretien» –Nettoyage du broyeur»). Insertion/ retrait du ltre

1. Insérez le ltre(17, 21) correspondant dans le porte-ltre(16).

2. Pour extraire le ltre du porte-ltre, utilisez le cas échéant l’aiguille de nettoyage(20) à insérer

entre le porte-ltre et le ltre pour relever ce dernier. Remplissage du porte-ltre

1. Efeurez le champ (35) pour enclencher l’appareil.

2. Assurez-vous que le réservoir à grains de café est correctement en place (voir paragraphe

«Nettoyage et entretien» – «Nettoyage du broyeur») et qu’il est sufsamment rempli de grains de café à expresso (voir paragraphe «Préparatifs» – «Remplissage des grains de café àexpresso»).

3. Lorsque les témoins de contrôle s’allument en blanc dans les champs

(34) et (33), le broyeur(3) est prêt à fonctionner.

4. Mettez en place le porte-ltre(16) avec le ltre dans la sortie du café moulu(12)

(expresso simple, 34) ou (expresso double, 33). Le champ clignote pendant l’opération de mouture et le symbole (22) s’allume également en blanc. De l’expresso fraîchement moulu tombe dans le porte-ltre. Une fois que la quantité paramétrée d’expresso a été moulue, l’opération de mouture s’arrête automatiquement. Lechamp ou reste allumé et le symbole disparaît.

6. Pressez fermement l’expresso moulu dans le porte-ltre à l’aide du tasseur en exerçant une

pression d’environ 10 à 12kg.

7. Éliminez l’excédent d’expresso moulu sur le bord du porte-ltre.

Vous pouvez également remplir le porte-ltre d’expresso déjà moulu. Pensez à bien tasser également celui-ci à l’aide du tasseur. À OBSERVER: si l’expresso moulu est trop tassé, l’eau ne pourra pas le traverser. La pré- paration sera alors interrompue, un signal d’alerte retentira et tous les champs s’allumeront. Mise en place du porte-ltre dans l'appareil

1. Tenez fermement le porte-ltre(16) rempli par son manche et insérez-le à 45° dans la

réception du porte-ltre(10).

2. Faites pivoter le porte-ltre sur la droite jusqu’en butée. Le manche pointe vers l’avant.

Extraction du porte-ltre de l'appareil

1. Saisissez le porte-ltre(16) par son manche et faites-le pivoter d’env. 45° sur la gauche.FR 82

2. Il se désolidarise, ce qui permet de l’extraire par le bas de l’appareil.

1. Tapotez le porte-ltre au-dessus d'une poubelle ou d’un bac à marc. Veillez à ce que le ltre

ne tombe pas en même temps.

2. Enlevez le ltre (voir paragraphe «Préparatifs» – «Insertion/ retrait du ltre»).

3. Nettoyez le ltre (voir paragraphe «Nettoyage et entretien»).

Vous n’avez pas encore de bac à marc approprié? Mais ouvrir la poubelle à chaque fois est trop  fastidieux? Aucun problème! La solution est toute trouvée avec notre bac à marc BEEM (référence article 03994). Cet élégant bac à marc est doté d’une barre de frappe enrobée de silicone– ce qui  préserve le porte-ltre et facilite le nettoyage ultérieur. D’une contenance de 650ml, le bac à marc BEEM est sufsamment grand pour assurer plusieurs cycles de préparation.  Conseils Pour obtenir un expresso ou un café plein d'arôme, veuillez observer les conseils suivants:

  • Préchauffez toujours vos tasses sur la plaque de maintien au chaud(7).
  • Rincez les tasses à l’eau chaude juste avant leur utilisation.
  • Veillez à ce que le réservoir d’eau(6) contienne toujours de l’eau fraîche. N’utilisez pas d’eau ayant séjourné plus de 12heures dans le réservoir d’eau.
  • À la n du préchauffage, faites d’abord couler de l’eau chaude pour 1 ou 2expressos doubles à travers le ltre(17, 21) et le porte-ltre(16) avant de les garnir d’expresso moulu, ce an de préchauffer le porte-ltre.
  • Si vous souhaitez émulsionner du lait une fois l’appareil préchauffé, laissez d’abord échapper dela vapeur chaude par la buse à vapeur(9).
  • Dans la mesure du possible, utilisez toujours de l’expresso fraîchement moulu pour qu'il développe son meilleur arôme.
  • Ne tassez pas trop l’expresso moulu dans le porte-ltre. Un expresso moulu tassé trop fort peut causer l’interruption de l’opération ou bien augmenter le temps de préparation à tel point qu’un surcroît de substances amères se produira. Pour mesurer la pression appliquée, vous pouvez utiliser une balance. La pression idéale se situe env. entre 10 et 12kg. Une fois l’expresso tassé, il doit rester environ 6mm de libre en dessous du bord du ltre.
  • Nous recommandons de commencer par un temps d’écoulement entre 25 et 30secondes, puis de tester étape par étape le réglage parfait qui correspond à votre goût personnel. Des temps de préparation supérieurs à 35secondes produisent une boisson très amère.
  • Videz et nettoyez le ltre après chaque utilisation.
  • Nettoyez et détartrez l'appareil régulièrement (voir paragraphe «Nettoyage et entretien»– «Détartrage»). L’emploi d’un appareil sale et/ou entartré nuit à l’arôme.83 FR Trouver le bon réglage pour votre expresso L’expresso est parfait comme si un barista l’avait préparé lorsque les 3paramètres suivants sont réunis et coordonnés les uns en fonction des autres:
  • Finesse de mouture de l’expresso moulu – Plus la mouture est ne, plus l’eau passera lentement à travers. – Plus l’expresso utilisé est moulu grossièrement, plus l’eau passera rapidement à travers.
  • Quantité d’expresso moulu dans le porte-ltre – Plus le porte-ltre contient d’expresso moulu, plus l’eau passera lentement à travers. – Moins le porte-ltre contient d’expresso moulu, plus l’eau passera rapidement à travers dans le porte-ltre.
  • Pression appliquée avec le tasseur – Moins la pression appliquée pour tasser l’expresso est importante, plus il sera aéré dans leporte-ltre et plus rapidement l’eau pourra passer à travers. Nous recommandons de procéder de la façon suivante an de trouver les réglages parfaits pour votre expresso. Il vous faut en supplément une balance de cuisine et un petit verre d’une contenance minimum de 60ml. Modiez la nesse de mouture toujours étape par étape d’un degré de mouture au maximum à chaque fois.

1. Assurez-vous que l’appareil est allumé et que le porte-ltre a bien été préchauffé.

2. Paramétrez le broyeur sur le degré de mouture15 (voir paragraphe «Programmation de

propres réglages» – «Réglage de la nesse de mouture»). À OBSERVER: en cours de fonctionnement, tournez le réservoir à grains de café(1) uni- quement pour régler une mouture plus ne, sans quoi le broyeur(3) pourrait s’endommager ou se boucher.

3. Versez env. 16g de café en grain pour expresso dans le réservoir à grains de café (voir pa-

ragraphe «Préparatifs» – «Remplissage des grains de café à expresso»), broyez-les dans le ltre double(21) (voir paragraphe «Préparatifs»– «Remplissage du porte-ltre») et tassez fermement la mouture obtenue à l’aide du tasseur.

4. Mettez en place le porte-ltre avec le ltre dans la réception du porte-ltre(10).

5. Repérez sur le verre la hauteur de remplissage correspondant à env. 60ml pour un double

expresso et posez le verre sur la plaque de support(15) en dessous du porte-ltre.

6. Remplissez le verre jusqu’au repère (voir paragraphe «Programmation de propres ré-

glages» – «Réglage de la quantité d’eau») tout en observant l’afchage de la pression(32) – l’indicateur doit se situer dans la zone portant l’inscription «Expresso».

7. Si la pression est trop faible, réduisez la nesse de mouture, si la pression est trop importante,

augmentez la nesse de mouture; répétez les étapes 3 à 7 jusqu’à ce que l’indicateur se situe dans la zone «Expresso».FR 84

8. Remplissez à nouveau le verre jusqu’au repère (voir paragraphe «Réglage de la quantité

d’eau») en observant la durée indiquée sur l’afchage(27). Celle-ci ne doit pas excéder 35secondes et se situer dans l’idéal entre 25 et 30secondes.

9. Si le repère est atteint en moins de 25secondes, réduisez la nesse de mouture; si le repère

est atteint au bout de plus de 30secondes, augmentez la nesse de mouture; répétez les étapes 3 à 9 jusqu’à ce que le temps de préparation se situe entre 25 et 30secondes.

10. Répétez les étapes 3 à 9 avec le ltre simple(17), en le remplissant cette fois-ci au départ

d’env. 10 à 12g d'expresso moulu et avec un repère de 30ml d’expresso sur le verre. Les valeurs pour le temps de préparation idéal s’appliquent également à l’expresso simple.

11. Si la nesse de mouture parfaite se situe entre deux degrés de mouture, modulez légèrement

la pression exercée à l’aide du tasseur: – S’il y a trop peu d’expresso ou que le temps de préparation est trop long, réduisez la pression appliquée avec le tasseur. – S’il y a trop d’expresso ou que le temps de préparation est trop bref, augmentez la pression appliquée avec le tasseur.

12. Remplissez maintenant le réservoir à grains de café et sauvegardez la quantité d’expresso

moulu correspondante (voir paragraphe «Programmation de propres réglages» – «Réglage de la quantité d’expresso moulu»). Vous pouvez consulter le temps requis lors des précédents essais de mouture à partir de ladurée de mouture indiquée sur l’afchage(23). Pour une même durée de mouture, la quantité d’expresso moulu change à chaque modication de la nesse de mouture. Vous devez donc ajuster de temps à autres les réglages pour votre expresso.

13. Réglez la température de préparation appropriée à la sorte de café en grain utilisée (voir

paragraphe «Programmation de propres réglages» – «Réglage de la température de l’eau»). Préparation À OBSERVER!

  • Ne pas utiliser l'appareil sans eau ou avec trop peu d'eau, c'est-à-dire au-dessous du repère MIN.
  • Ne jamais utiliser l'appareil sans placer une tasse appropriée en dessous du porte- ltre. Préparation de l'expresso

1. Remplissez le réservoir d’eau(6) (voir paragraphe «Préparatifs»– «Remplissage du réservoir

2. Assurez-vous que le régulateur de vapeur(8) soit sur la position (arrêt).85 FR

3. Enclenchez l’appareil en efeurant le champ (35). L'appareil passe en mode préchauffage.

Le champ clignote lentement et les champs (34) et (33) s’allument. Lorsque le préchauffage est terminé, tous les champs de commande et les afchages s’allument (exceptés DESCALE (détartrage)(26) et SINGLE / DOUBLE (simple/ double)(28)). L'appareil est prêt à l’emploi.

4. Préparez le porte-ltre(16) tel qu’indiqué au paragraphe «Préparatifs» pour l’expresso

devotre choix et insérez-le dans l’appareil.

5. Posez une ou deux tasses appropriées sur la plaque de support(15) en dessous du porte-ltre.

Pour la préparation de deux tasses, veillez à les positionner l’une à côté de l’autre, chacune devant se trouver sous un écoulement du porte-ltre.

6. Efeurez le champ (expresso simple, 31) ou (expresso double, 30) pour lancer la

préparation. Le champ correspondant clignote et le témoin de contrôle(28) correspondant s’allume. La quantité d’eau réglée passe à travers le porte-ltre pour s’écouler dans la/les tasse(s) et l’afchage(27) indique le temps d’écoulement.

7. Enclenchez l’appareil en mode veille en efeurant le champ . Tous les champs s'éteignent,

sauf le champ . Si plus aucune opération n’est lancée, l’appareil passe automatiquement en mode veille au bout d’env. 30minutes. Tous les champs s'éteignent, sauf le champ . Pour enclencher ànouveau l’appareil, efeurez le champ . Préparation de mousse de lait

1. Remplissez le réservoir d’eau(6) (voir paragraphe «Préparatifs»– «Remplissage du réservoir

2. Orientez la buse à vapeur(9) vers l’égouttoir(13) ou dans un récipient vide.

3. Assurez-vous que le régulateur de vapeur(8) soit sur la position (arrêt).

4. Enclenchez l’appareil en efeurant le champ

(35). L'appareil passe en mode préchauffage. Le champ clignote lentement et les champs (34) et (33) s’allument. Lorsque le préchauffage est terminé, tous les champs de commande et les afchages s’allument (exceptés DESCALE (détartrage)(26) et SINGLE / DOUBLE (simple/ double)(28)). L'appareil est prêt à l’emploi.

5. Placez le régulateur de vapeur(8) quelques secondes sur la position

(vapeur) pour évacuer l’eau de condensation présente. Le témoin de contrôle (24) clignote.

6. Remplissez un pot à lait jusqu’aux deux tiers environ avec du lait réfrigéré présentant un taux

de matière grasse d’au moins 2%.

7. Orientez la buse à vapeur dans le pot à lait et plongez-la dans le lait.

8. Commencez l’émulsion en amenant le régulateur de vapeur sur la position

. Le témoin de contrôle clignote.

9. Dans un premier temps, maintenez d’abord la buse à vapeur juste en dessous de la surface

dulait pour le chauffer et insufer de l’air dans le lait.FR 86 Une fois que le lait est tiède et qu’une ne mousse de lait ressemblant à de la crème apparaît, maintenez la buse à vapeur au centre du récipient à émulsion pour émulsionner le lait.

10. Lorsque la mousse du lait a la consistance désirée, amenez le régulateur de vapeur sur la

position puis extrayez le récipient à émulsion par le bas.

11. Frappez le récipient à émulsion une ou deux fois contre un support rigide pour densier la

12. Versez la mousse de lait dans un récipient à boisson ou récupérez-la à l’aide d'une cuillère.

13. Nettoyez la buse à vapeur après chaque utilisation an d’éviter tout colmatage (voir paragraphe

«Nettoyage et entretien»– «Nettoyage de la buse à vapeur»). Une fois la préparation terminée, videz l’égouttoir an que celui-ci ne déborde pas lors delaprochaine préparation.

14. Enclenchez l’appareil en mode veille en efeurant le champ

. Tous les champs s'éteignent, sauf le champ . Si plus aucune opération n’est lancée, l’appareil passe automatiquement en mode veille au bout d’env. 30minutes. Tous les champs s'éteignent, sauf le champ . Pour enclencher ànouveau l’appareil, efeurez le champ . Production d’eau chaude

1. Remplissez le réservoir d’eau(6) (voir paragraphe «Préparatifs»– «Remplissage du réservoir

2. Orientez la buse à vapeur(9) vers l’égouttoir(13) ou dans un récipient vide.

3. Assurez-vous que le régulateur de vapeur(8) soit sur la position

4. Enclenchez l’appareil en efeurant le champ (35). L'appareil passe en mode préchauffage.

Le champ clignote lentement et les champs (34) et (33) s’allument. Lorsque le préchauffage est terminé, tous les champs de commande et les afchages s’allument (exceptés DESCALE (détartrage)(26) et SINGLE / DOUBLE (simple/ double)(28)). L'appareil est prêt à l’emploi. Env. 190 – 240 ml d’eau chaude est produite. Veillez à disposer d’un récipient sufsamment grand.

5. Placez le régulateur de vapeur(8) sur la position

(eau chaude). Le témoin de contrôle (25) clignote.

6. Dès que la quantité d’eau chaude souhaitée a été produite, amenez le régulateur de vapeur

7. Enclenchez l’appareil en mode veille en efeurant le champ

. Tous les champs s'éteignent, sauf le champ

Si plus aucune opération n’est lancée, l’appareil passe automatiquement en mode veille au bout d’env. 30minutes. Tous les champs s'éteignent, sauf le champ . Pour enclencher ànouveau l’appareil, efeurez le champ .87 FR Recettes de boissons à base de café Cappuccino La préparation du cappuccino requiert normalement un tiers d’expresso, un tiers de lait chaud etun tiers de mousse de lait. La tasse doit être bien préchauffée car la préparation s’effectue en plusieurs étapes.

1. Préparez d’abord l’expresso (voir paragraphe «Préparation»– «Préparation de l'expresso»).

2. Placez ensuite la tasse sur la plaque de maintien au chaud(7) pour que l’expresso reste le

plus chaud possible.

3. Versez ensuite le lait – à raison du double de la quantité d’expresso – dans le pot à lait et

émulsionnez le lait à moitié (voir paragraphe «Préparation» – «Préparation de mousse de lait»). L’autre moitié du lait doit rester liquide.

4. Retenez la mousse de lait à l’aide d’une cuillère ou d’une spatule en plastique et versez le lait

chaud sur l’expresso.

5. Puisez du récipient la mousse de lait à la cuillère pour en coiffer le cappuccino.

Latte Macchiato La recette classique du latte macchiato se prépare en trois couches: une couche inférieure avec du lait chaud (2/3), une couche supérieure avec du lait émulsionné (1/3) et un expresso à verser sur la mousse de lait. Le lait à forte teneur en matière grasse étant de plus forte densité que l’expresso, le café otte sur le lait. La tasse à expresso et le verre pour le latte macchiato doivent être bien préchauffés car lapréparation s’effectue en plusieurs étapes.

1. Versez le lait dans le pot à lait et émulsionnez un tiers du lait (voir paragraphe «Préparation»

– «Préparation de mousse de lait»). Le reste du lait est simplement chauffé et reste liquide.

2. Versez le lait chaud et la mousse de lait dans le verre à latte macchiato.

3. Placez ensuite le verre à latte macchiato sur la plaque de maintien au chaud(7) pour que le

lait reste le plus chaud possible.

4. Préparez l’expresso (voir paragraphe «Préparation»– «Préparation de l'expresso»).

5. Versez l’expresso chaud sur le bord du verre pour qu'il traverse la mousse de lait.

Caffè Americano Le Caffè Americano est un expresso dilué avec de l’eau chaude. Étant donné qu’il a la même acidité et la même teneur en caféine qu’un expresso habituel, il est donc moins puissant en goût etconstitue une alternative prisée pour remplacer le traditionnel café en n de repas. Le Caffè Americano original est fait pour moitié d’eau et pour moitié d’expresso.FR 88

1. Préparez d’abord l’eau chaude (voir paragraphe «Préparation»– «Production d’eau

chaude»). Versez-la dans une tasse à café.

2. Placez la tasse à café sous le porte-ltre et préparez l’expresso (voir paragraphe

« Préparation» – «Préparation de l'expresso»). Nettoyage et entretien À OBSERVER!

  • Ne pas utiliser d’éponges abrasives ni de produits nettoyants toxiques, corrosifs ou abrasifs pour l’entretien, ces derniers risquant d'endommager les surfaces.

1. Retirez le porte-ltre(16) de l'appareil et videz-le (voir paragraphe «Préparatifs»–

« Extraction du porte-ltre de l'appareil»).

2. Extrayez le ltre(17, 21) utilisé (voir paragraphe «Préparatifs»– «Insertion/ retrait du

3. Videz l’égouttoir(13) après chaque utilisation (voir paragraphe «Préparatifs»–

«Insertion/ retrait de l’égouttoir»).

4. Nettoyez tous les accessoires utilisés à l'eau chaude avec du produit vaisselle.

5. Passez un chiffon humide sur le corps de l’appareil. Si besoin, utilisez un peu de produit

nettoyant pour éliminer les salissures les plus tenaces.

6. Assurez-vous régulièrement que le cordon de raccordement n’est pas endommagé.

Nettoyage de la buse à vapeur An d’éviter tout colmatage, la buse à vapeur(9) doit être nettoyée après chaque utilisation.

1. Pivotez la buse à vapeur sur l’égouttoir(13).

2. Enclenchez l’appareil en efeurant le champ

(35). L'appareil passe en mode préchauffage. Le champ clignote lentement et les champs (34) et (33) s’allument. Lorsque le préchauffage est terminé, tous les champs de commande et les afchages s’allument (exceptés DESCALE (détartrage)(26) et SINGLE / DOUBLE (simple/ double)(28)). L'appareil est prêt à l’emploi.

3. Placez le régulateur de vapeur(8) sur la position

(eau chaude). L’appareil lance la pro- duction d’eau et les résidus de lait sont éliminés de la buse à vapeur. Le témoin de contrôle (25) clignote.

4. Essuyez la buse à vapeur avec un chiffon humide.

Si la buse à vapeur est obstruée, vous pouvez la déboucher en vous servant de l’aiguille denettoyage.89 FR Nettoyage du broyeur

1. Veillez à ce que l'appareil ne soit plus branché au secteur.

2. Tournez le réservoir à grains de café(1) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à

ce que le trait de graduation sur l’appareil s’aligne sur le trait de graduation avec le symbole du cadenas sur le réservoir à grains de café (illustrationF).

3. Retirez le réservoir à grains de café par le haut.

4. Videz le réservoir à grains de café et enlevez délicatement les grains restants du broyeur(3).

Veillez à ce que l’obturateur au fond du réservoir à grains de café soit intégralement fermé (illustrationG).

5. Remettez le réservoir à grains de café en place sur le broyeur: le trait de graduation avec le

symbole du cadenas sur le réservoir à grains de café doit être aligné sur le trait de graduation sur l’appareil. Tournez le réservoir à grains de café dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la graduation du degré de mouture soit vers l’avant.

6. Branchez la che secteur à la prise.

Si le réservoir à grains de café n’est pas correctement en place, le témoin de contrôle GRIND (mouture)(22) ainsi que les champs (34) et (33) s’allument en rouge à l’enclenchement de l’appareil.

7. Enclenchez l’appareil en efeurant le champ

(35). L'appareil passe en mode préchauffage. Le champ clignote lentement et les champs (34) et (33) s’allument. Lorsque le préchauffage est terminé, tous les champs de commande et les afchages s’allument (exceptés DESCALE (détartrage)(26) et SINGLE / DOUBLE (simple/ double)(28)). L'appareil est prêt à l’emploi.

8. Efeurez le champ (34) ou (33), éventuellement plusieurs fois, pour moudre les

grains restants encore dans le broyeur. Un changement de bruit de broyage est l’indice que les grains de café restants sont moulus.

9. Retirez la che de la prise de courant.

10. Extrayez à nouveau le réservoir à grains de café.

11. Saisissez le petit étrier sur la couronne pour la faire pivoter dans le sens inverse des aiguilles

d’une montre. Elle se désolidarise alors de l’arrêtoir et peut ainsi être retirée.

12. Nettoyez la couronne avec le pinceau de nettoyage. Si nécessaire, utilisez un peu d’eau et du

13. Nettoyez le broyeur de l'intérieur avec le pinceau de nettoyage.

14. Remettez la couronne en place dans le broyeur et faites-la pivoter dans le sens des aiguilles

jusqu’à ce qu’elle glisse en bas sur le broyeur et s’enclenche de façon clairement perceptible.

15. Remettez le réservoir à grains de café en place et remplissez-le à nouveau (voir paragraphe

«Préparatifs» – «Remplissage des grains de café à expresso»).FR 90 Détartrage Les dépôts de calcaire nuisent non seulement à la qualité du café et de l’eau, mais sont aussi responsables de déperditions d’énergie et réduisent la durée de vie de l’appareil. Plus la couche decalcaire est épaisse, plus il devient difcile de l’éliminer. L’appareil indique par le biais du témoin de contrôle DESCALE (détartrage)(26) si l’appareil doit être détartré. Pour une préparation de 1 à 2doubles expressos en moyenne, nous recommandons l’intervalle dedétartrage suivant:

  • Eau très dure (plus de 26°dH): environ tous les 3mois
  • Eau moyennement dure (de 15 à 21°dH): environ tous les 4mois
  • Eau très douce (de 0 à 3°dH): environ tous les 8mois Pour procéder au détartrage, nous recommandons d’utiliser le concentré anticalcaire premium deBEEM. Le concentré anticalcaire premium de BEEM est efcace et d’usage alimentaire. Il est   disponible auprès des revendeurs spécialisés, sur notre site web www.beem.de ou sur demande auprès de notre service après-vente. Détartrage avec le concentré anticalcaire premium de BEEM

1. Remplissez le réservoir d'eau(6) jusqu’au repère MAX avec le concentré dilué dans de l’eau

dans une proportion de 1:20 au maximum (un volume de concentré pour 20volumes d’eau). Il faut au moins 1l dans le réservoir d’eau.

2. Assurez-vous que l’égouttoir(13) est vide et correctement en place dans l’appareil et que le

porte-ltre(16) est en place avec le ltre double(21) dans la réception du porte-ltre(10) (voir paragraphe «Préparatifs»).

3. Placez un récipient approprié sous le porte-ltre et sous la buse à vapeur(9).

4. Efeurez les champs

(31), (30) et (29) en maintenant le doigt dessus. L’appareil commence l’opération de détartrage. Le témoin de contrôle DESCALE (détartrage)(26) clignote et l’afchage(27) indique le nombre de tasses déjà préparées. Dès que le témoin de contrôle DESCALE (détartrage)(26) clignote, exécutez les étapes suivantes dans les 60secondes qui suivent:

5. Placez le régulateur de vapeur(8) sur la position (vapeur).

Le témoin de contrôle (24) clignote, le témoin de contrôle DESCALE (détartrage) s’allume et l’afchage(27) indique le temps écoulé. La pompe à eau travaille, de l’eau chaude s’écoule pendant env. 2minutes de la réception duporte-ltre et de la buse à vapeur.

6. Lorsque l’eau a cessé de s’écouler, tournez le régulateur de vapeur pour l’amener en position .

IMPORTANT: les deux étapes suivantes doivent être exécutées dans les 5minutes qui suivent an que l’opération de détartrage puisse se poursuivre.

7. Videz le réservoir d’eau et remplissez-le à nouveau d’eau propre.

8. Videz les deux récipients.91 FR

Poursuivez par le nettoyage du système complet:

9. Placez le régulateur de vapeur sur la position (eau chaude).

Le témoin de contrôle (25) clignote, le témoin de contrôle DESCALE (détartrage) s’allume et l’afchage(27) indique le temps écoulé. La pompe à eau travaille, de l’eau chaude s’écoule pendant env. 2minutes de la réception duporte-ltre et de la buse à vapeur.

10. Lorsque l’eau a cessé de s’écouler, tournez le régulateur de vapeur pour l’amener en position .

Le témoin de contrôle DESCALE (détartrage) s'éteint. Les autres champs s’allument, un signal sonore retentit et le champ reste allumé. Le programme de détartrage est terminé. Rangement Débranchez la che secteur si l’appareil n’est pas censé être utilisé pendant une période prolongée. Le cas échéant, nettoyez l’appareil encore une fois (voir paragraphe «Nettoyage et entretien») et laissez-le sécher intégralement. Rangez l'appareil et tous les accessoires dans un endroit propre et sec à l'abri du soleil et du gel, hors de portée des enfants et des animaux. Dépannage Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, examinez le problème pour constater si vous pouvez y remédier vous-même. S’il n’est pas possible de résoudre le problème selon les indications suivantes, veuillez vous adresser au service après-vente. Ne tentez pas de réparer vous-même un appareil électrique! Problème Cause possible Solution L'appareil ne se met pas en marche. La che secteur n'est pas branchée correctement à la prise de courant. Corrigez la position de la che secteur dans la prise. La prise est défectueuse. Essayez le branchement sur une autre prise. Il n’y a pas de tension secteur. Contrôlez le fusible du secteur. Le fusible s’est déclenché dans la boîte à fusibles. Trop d’appareils sont branchés sur le même circuit électrique. Réduisez le nombre d’appareils sur le circuit électrique. La préparation ne peut pas commencer. L'appareil n'a pas encore atteint la bonne température de service. Attendez que l’appareil ait sufsamment chauffé ou qu'il ait assez refroidi.FR 92 Problème Cause possible Solution De l’eau s'échappe de l'appareil. Il y a trop d'eau dans réservoir d'eau(6). Ne remplissez pas trop le réservoir d'eau. Le régulateur de vapeur(8) n’est pas en position

Placez toujours le sélecteur sur la position en l’absence de récipient en dessous de la réception du porte-ltre ou de labuse à vapeur(9). L’égouttoir(13) est plein. Videz l’égouttoir. Le porte-ltre(16) ne se met pas correctement en place. Il y a trop d'expresso moulu dans le porte-ltre. Mettez moins d’expresso moulu. L’expresso coule sur le côté extérieur du porte-ltre(16). Le porte-ltre n'est pas correctement en place. Veillez à ce qu'il soit correctement en place. Le bord du porte-ltre est encrassé par de l’expresso moulu. Nettoyez le porte-ltre et le ltre(17, 21). Malgré les bruits de pompage, aucune eau ne sort de l’appareil. Il n'y a pas d'eau dans le réservoir d’eau(6). Remplissez le réservoir d’eau. Le réservoir d’eau n’est pas correctement en place. Retirez le réservoir d’eau et réinstallez-le. Veillez à ce qu'il soit bien en place. L’écoulement de l'expresso dans la tasse se fait très lentement. L’expresso moulu est trop tassé. Ne tassez que légèrement l’expresso moulu. L’expresso utilisé est moulu trop nement. Utilisez un expresso dont le grain est moulu moins nement. Il y a trop d'expresso moulu dans le porte-ltre(16). Mettez moins d’expresso moulu. La protection de transport se trouve encore sur l’arrivée d’eau sous le réservoir d’eau(6). Retirez le bouchon de couleur orange/ rouge avant de mettre l’appareil en service. Le ltre(17, 21) est bouché. Nettoyez le ltre, le cas échéant à l’aide de l’aiguille de nettoyage(20). L'appareil est entartré. Détartrez l’appareil.93 FR Problème Cause possible Solution L’écoulement de l'expresso dans la tasse se fait trop rapidement. L’expresso moulu n’est pas assez tassé. Tassez un peu plus l’expresso moulu. L’expresso utilisé est moulu trop grossièrement. Utilisez un expresso dont le grain est moulu plus nement. Il y a trop peu d'expresso moulu dans le porte-ltre(16). Mettez plus d’expresso moulu. Le broyeur(3) ne fonctionne pas. Il ne moud pas d’expresso. Si le broyeur a fonctionné pendant plus de 3minutes sans discontinuer, il est mis provisoirement en sécurité. Attendez env. 6minutes et essayez à nouveau. Observer un temps de repos entre les différentes opérations de mouture permet de préserver lebroyeur. La couronne n’est pas correctement en place dans lebroyeur(3). Au verrouillage de la couronne, une nette résistance doit être perceptible. Rabattez ensuite l’étrier en métal vers le bas. Le broyeur(3) est colmaté. Nettoyez le broyeur (voir paragraphe «Nettoyage et entretien» –«Nettoyage du broyeur»). Le réservoir à grains de café(1) n'est pas correctement en place. Suivez les conseils dispensés ci-après. Le réservoir à grains de café(1) ne se met pas en place. Des grains de café bloquent l’ouverture du broyeur(3). Enlevez du broyeur tous les grains de café qui dépassent de lacouronne. Le réservoir à grains de café est mal placé. Pour son insertion, tenez le réservoir à grains de café de sorte que la graduation du degré de mouture à l’arrière et le trait de graduation avec le symbole du cadenas sur le réservoir à grains de café soient alignés sur letrait de graduation sur l’appareil (illustrationF). L'obturateur au fond du réservoir à grains de café n’est pas correctement en position. Pivotez l’obturateur du réservoir à grains de café de sorte qu'il soit intégralement fermé (illustrationG). La couronne n’est pas correctement en place dans le broyeur(3). Au verrouillage de la couronne, une nette résistance doit être perceptible. Rabattez ensuite l’étrier en métal vers le bas.FR 94 Problème Cause possible Solution Odeur désagréable d’expresso ou de lait. Les grains de café à expresso sont trop vieux. Videz le réservoir à grains de café(1), nettoyez le broyeur(3) et remplissez-le de grains de café à expresso frais. L’eau dans le réservoir d’eau(6) n’est plus fraîche. Nettoyez le réservoir d’eau et remplissez-le d’eau fraîche. Ne laissez pas de résidus d’eau stagner trop longtemps. Une forte vapeur se dégage pendant la préparation. L'appareil est entartré. Détartrez l’appareil. Une odeur désagréable se dégage en cours d’utilisation. L'appareil est utilisé pour la première fois. Une odeur se dégage souvent lors de la première utilisation d'appareils neufs. L'odeur devrait disparaître après plusieurs utilisations de l'appareil. L’appareil vient d’être détartré. Rincez l’appareil à l'eau claire. Garantie et restrictions de responsabilité Tout défaut imputable à une utilisation non-conforme, à un entartrage, à une détérioration ou àdes tentatives de réparation est exclu de la garantie. L’usure normale est également exclue de lagarantie. Dans les cas suivants, la garantie ne sera assurée ni pour les dommages avérés ni pour ceux qui enrésulteraient:

  • non-respect du mode d’emploi;
  • utilisation non conforme;
  • négligence ou usage inapproprié;
  • réparations improprement réalisées;
  • modications non autorisées;
  • utilisation de pièces de rechange ou d’autres pièces de provenance tierce;
  • utilisation d’accessoires ou d’autres auxiliaires inadaptés. Conserver l’emballage d’origine pendant la durée de la garantie pour retourner l’appareil dans un emballage adéquat le cas échéant. Si l’appareil a été endommagé au cours du transport, la garantie est annulée.95 FR Caractéristiques techniques Référence article: 02362 Numéro de modèle: CM5020DI-GS Tension d’alimentation: 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Puissance: 3000 W Pression: 15 bar Classe de protection: I Identiant mode d’emploi: Z 02362 M BE V2 0323 as Mise au rebut Débarrassez-vous des matériaux d’emballage dans le respect de l’environnement en les déposant à un point de collecte prévu à cet effet. Le symbole ci-contre (conteneur à déchets barré et souligné) signie que les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais déposés dans des centres de collecte et de recyclage spéciques. Les particuliers propriétaires d’appareils usagés peuvent les déposer gratuitement dans les points de collecte d’organismes de recyclage de droit public ou bien dans les points de recyclage mis en place par les fabricants et les revendeurs au sens de la loi allemande sur les équipements électriques et électroniques, ce en vue de leur mise au rebut respectueuse de l’environnement et d’une valorisation des matières premières qui les composent. Une mise au rebut impropre peut causer la diffusion dans l’environnement de substances toxiques ayant des effets nocifs sur la santé des personnes, des animaux et des végétaux. Les commerces qui mettent des équipements électriques et électroniques sur le marché sont également tenus de les reprendre. La prévention des déchets est une contribution encore plus précieuse en faveur de la protection de l’environnement. La cession à un autre utilisateur, lorsqu’elle est possible, représente donc aussi une précieuse alternative sur le plan écologique par rapport au propre réemploi ou à la réparation. Tous droits réservés.FR 96 Disponibles en option BEEM Premium Entkalker Konzentrat Descaler Concentrate Concentré Anticalcaire Concentrado descalcicador Anticalcare concentrato Art.Nr. 08506 BEEM Premium Reinigungstabletten Cleaning tablets Pastilles de nettoyage Tabletas de limpieza Pastiglie per la pulizia Art. Nr. 07292 (50x) / 00426 (20x)ES 98 101 Volumen de suministro 101 Descripción del aparato 102 Información sobre el manual de instrucciones 102 Uso previsto 103 Indicaciones de seguridad 106 Antes del primer uso 106 Colocación y conexión del aparato 107 Uso y funciones 107 Pantalla 107 Teclas 108 Indicador de presión 108 Regulador de vapor 108 Placa calentadora 108 Programar los ajustes propios 109 Ajustar el grado de molienda 109 Ajustar la cantidad de café expreso molido 110 Ajustar la cantidad de agua 110 Ajustar la temperatura del agua 111 Preparativos 111 Colocar / retirar la bandeja de goteo 111 Llenar el depósito de agua 111 Llenar granos de café expreso 112 Colocar / retirar el ltro 112 Llenar el portaltro 112 Colocar el portaltro en el aparato 112 Sacar el portaltro del aparato 113 Vaciar el ltro 113 Consejos 114 Encontrar los ajustes adecuados para su expreso 115 Preparación 115 Preparar un expreso 116 Preparar espuma de leche 117 Dispensar agua caliente 118 Recetas de especialidades de café 118 Cappuccino 118 Latte macchiato 118 Café americano 119 Limpieza y cuidado 119 Limpieza de la salida de vapor 119 Limpiar el molinillo 120 Descalcicación 122 Almacenamiento 122 Solución de problemas 125 Garantía y limitaciones de responsabilidad 126 Datos técnicos 126 Eliminación99 ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEEM

Modèle : Espresso Grind-Expert

Catégorie : Machine à café