MD IR D180 COM1 - Détecteur de mouvements STEINEL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MD IR D180 COM1 STEINEL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détecteur de mouvements infrarouge, portée de détection jusqu'à 12 mètres, angle de détection de 180°. |
|---|---|
| Alimentation | Alimentation 230 V, fréquence 50 Hz. |
| Utilisation | Idéal pour l'éclairage automatique des espaces extérieurs et intérieurs, comme les jardins, les entrées ou les garages. |
| Réglages | Réglage de la sensibilité, du temps d'éclairage et de la luminosité ambiante. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le bon fonctionnement et nettoyer les capteurs pour éviter les fausses détections. |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité électrique, installation recommandée par un professionnel. |
| Informations générales | Produit conçu pour une utilisation en extérieur, résistant aux intempéries. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MD IR D180 COM1 STEINEL
Téléchargez la notice de votre Détecteur de mouvements au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MD IR D180 COM1 - STEINEL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MD IR D180 COM1 de la marque STEINEL.
MODE D'EMPLOI MD IR D180 COM1 STEINEL
WARRANTYMANUFACTURER'S YEAR WARRANTY MANUFACTURER'S YEAR WARRANTY– 15 – mouvement (personnes, animaux, etc.). – Le rayonnement de chaleur ainsi capté est en- suite traité par un système électronique qui met en marche automatiquement un consommateur connecté (par ex. un luminaire). – La detection des mouvements est la plus fiable quand l'appareil est monté perpendiculairement au sens de passage. – La portée est légèrement limitée si vous avancez directement vers le détecteur. – Des obstacles (par ex. arbres, murs) obstruent le champ de visée du détecteur. – Les obstacles comme les murs ou les vitres s’opposent à la détection du rayonnement de chaleur et empêchent toute commutation. – L'appareil ne peut pas faire la diérence entre des variations brutales de température dues à des intempéries ou à des sources de chaleur. Contenu de la livraison (Fig. 3.1) Dimensions du produit (Fig.3.2) Vue d’ensemble de l’appareil (Fig.3.3) A Détecteur B Fiche de connexion du détecteur C Support mural D Cadre en saillie E Domino F LED Caractéristiques techniques – Dimensions (H×l×P): 116×116×42mm – Raccordement au secteur: 220 – 240V, 50/60Hz – Puissance absorbée en mode veille: <0,6W – Temporisation : entre 5s et 60min – Réglage du seuil de déclenchement : de 2 à 1.000 lx, mode diurne – Portée : tangentielle : 9 m, radiale : 6 m pour une hauteur d’installation de 2,0m – Hauteur d’installation : de 1,8à 2,5m – Détection : infrarouge passif – Angle de détection: 180° – Plage de température : de -20°C à +40°C – Fréquence Bluetooth: de 2,4 à 2,48GHz – Puissance d’émission Bluetooth : 5dBm/3mW – Indice de protection IP54 Puissance de commutation : – Lampe à incandescence/halogène : 2.000W – Charge LED / ballast électronique : 500 W (50 pcs c < 176 µF
4. Installation électrique
Risque d’électrocution ! Le contact avec des pièces sous tension peut en- traîner une électrocution, des brûlures, voire la mort.
- Couper l’alimentation électrique et l’alimentation en tension.
- Vérifier l’absence de tension à l’aide d’un testeur de tension.
- S’assurer que l’alimentation électrique demeure coupée. Risque de dommages matériels ! Une interversion des câbles de raccordement peut conduire à un court-circuit.
- Repérer les câbles de raccordement.
- Brancher à nouveau les câbles de raccordement. Branchement du câble secteur Le câble secteur est composé d’un câble à 4 conducteurs : L = phase (généralement noir, marron ou gris) = phase commandée (généralement noir, marron ou gris) N = neutre (généralement bleu) PE = conducteur de terre (vert/jaune) Remarque : Les bouchons sont prévus pour un câble secteur ayant un diamètre extérieur de 5 à 10 mm. Remarque : Pour ce produit, le conducteur de terre ne doit pas être connecté. Schéma de raccordement (Fig.4.1)
Préparatifs de montage
- Contrôler l’absence de dommages sur toutes les pièces. Ne pas mettre le produit en service en cas de dommage.
- Sélectionner le lieu d’installation approprié. – En tenant compte de la portée (Fig.5.1) et de la détection des mouvements. (Fig.5.2, 5.3) – Monter l'appareil à l’abri d’éventuelles secousses. – Zones de détection sans obstacle. – Il est interdit d’installer l'appareil dans des zones à risque d’explosion. – Ne pas monter l'appareil sur des surfaces inflammables. FR– 16 – Étapes de montage
- Vérifier que l’alimentation électrique a été coupée. (Fig. 4.1)
- Desserrer la vis de blocage. (Fig. 5.4)
- Enlever le détecteur du support mural. (Fig. 5.5)
- Marquer l’emplacement des trous. (Fig. 5.6)
- Percer les trous (Ø 6) puis mettre les chevilles. (Fig. 5.7)
- Visser le support mural. – Variante encastrée (Fig. 5.8) – Variante saillie avec cadre en saillie (Fig. 5.9)
- Brancher le câble secteur conformément à l’ins- cription sur les bornes. Il est possible de raccorder en plus une charge externe à N et . (Fig. 5.10)
- Brancher la fiche de connexion du détecteur. (Fig. 5.11)
- Mettre le détecteur sur le support mural. (Fig. 5.12)
- Serrer la vis de blocage. (Fig. 5.13)
- Mettre l’appareil sous tension. (Fig. 5.13)
- Procéder aux réglages ➜ « 6. Fonctions»
Réglages eectués en usine Temporisation : 5 secondes Réglage du seuil de déclenchement : (mode diurne) Portée: 100% L’appli STEINEL Connect Il faut télécharger l’application STEINEL Connect depuis votre AppStore pour pouvoir configurer le détecteur avec un smartphone ou une tablette. Un smartphone ou une tablette compatible Bluetooth est nécessaire. Android iOS Les fonctions suivantes peuvent être réglées depuis l’application STEINEL Connect : – Temporisation : entre 5 s et 60 min – Réglage du seuil de déclenchement 2 – 2.000 lx, mode diurne, Lux Teach, Heure Teach – Réglage de la portée – Mise en réseau via Bluetooth Fonctions de la LED – Initialisation : la LED clignote en vert. – Identification de Bluetooth: la LED clignote lentement en bleu. – Fonctionnement normal : la LED est éteinte. Temporisation La durée d’éclairage souhaitée du consommateur commandé est réglable progressivement d’env. 5 secondes à, au maximum, 60 minutes. La minu- terie redémarre à chaque détection de mouvement avant la fin de cette durée. Remarque : Après chaque extinction du consommateur, la détection du mouvement est interrompue pendant 1seconde environ. Ce n’est qu’à l’issue de ce laps de temps que le consommateur peut à nouveau enclencher l’éclairage en cas de mouvement. Réglage du seuil de déclenchement Le seuil de déclenchement souhaité du détecteur peut être progressivement réglé d’env. 2 à 2.000 lx. Réglage de la zone de détection La zone de détection du détecteur est partagée en neufzones (Fig. 6.1): – Quatre zones pour la zone de proximité(6 – 9). – Cinq zones pour la zone lointaine(1 – 5). Il est possible d’activer ou de désactiver individuel- lement chaque zone. La transitionentre la zone de proximité et la zone lointaine est à env.4,5m pour une hauteur d’instal- lation de2,0m. Une désactivation pure et simple de la zone de proximité(6 – 9) n’est possible qu’en cas de désac- tivation simultanée de la zone adjacante respective de la zone lointaine (1 – 5). Il est en plus possible de régler la sensibilité res- pective des5 pyrodétecteurs. Les pyrodétecteurs sont respectivement aectés aux diérentes zones. Le réglage de la sensibilité n’est conseillé que si la zone de détection ne peut pas être représentée par l’activation/la désactivation des diérentes zones. Remarque : Si une ou plusieurs zones externes (1 à 5) sont désactivées ou si plusieurs personnes se trouvent en même temps dans ces zones, il est toutefois possible que le détecteur allume la lumière. Remarque : Pendant le réglage de la temporisation, il est recom- mandé de sélectionner la durée la plus courte. Remarque : Lors du réglage de la zone de détection et du test de fonctionnement en plein jour, le bouton de réglage du seuil de déclenchement doit être sur « Mode de fonctionnement diurne ».– 17 – Mise en réseau via Bluetooth (technologie Bluetooth Mesh) Le détecteur est configuré depuis l’application STEINELConnect. Lors de la première connexion du détecteur avec l’application STEINEL Connect, des clés réseau correspondantes sont mémorisées sur le smart- phone ou la tablette. Les clés empêchent tout accès non autorisés au détecteur. Pour accéder au détecteur depuis un autre smartphone ou une autre tablette, il faut partager la clé réseau.
7. Nettoyage et entretien
Risque d’électrocution ! Si des pièces sous tension sont au contact avec de l’eau, il y a risque d’électrocution, de brûlures, voire danger de mort.
- Nettoyer l'applique uniquement à sec. Risque de dommages matériels ! Des détergents inappropriés risquent d’endomma- ger l'appareil.
- Nettoyer l’appareil avec un chion légèrement humide sans détergent.
8. Élimination des défauts
L’appareil n’est pas sous tension. – Fusible non enclenché ou défectueux.
- Enclencher le fusible.
- Remplacer le fusible défectueux. – Câble coupé.
- Mettre l’appareil sous tension à l’aide de l'interrupteur secteur.
- Vérifier le câble à l’aide d’un testeur de tension. – Court-circuit dans le câble secteur.
- Vérifier le branchement. L'appareil ne s’allume pas. – Mauvais choix du réglage du seuil de déclenchement.
- Régler à nouveau la luminosité de déclenche- ment. – Interrupteur secteur en position ARRÊT.
- Mettre l’appareil sous tension à l’aide de l'interrupteur secteur. – Fusible non enclenché ou défectueux.
- Enclencher le fusible.
- Remplacer le fusible défectueux. – Zone de détection trop petite ou incorrecte.
- Contrôler ou régler la zone de détection. L'appareil ne s’éteint pas. – Mouvement continu dans la zone de détection.
- Contrôler la zone de détection.
- Si besoin est, réduire ou modifier la zone de détection. L’appareil s’allume de façon intempestive. – Mouvement continu dans la zone de détection (par ex. animaux, arbres ou voitures)
- Contrôler la zone de détection.
- Si besoin est, réduire ou modifier la zone de détection. – L’appareil oscille (bouge) à cause par ex. de rafales de vent ou de fortes précipitations.
- Installer l’appareil sur un support solide. Pas de connexion entre le smartphone ou la tablette et l’appareil. – Le smartphone se trouve trop près de l’appareil.
- Distance minimale de 1,5 m par rapport au détecteur. – L’application n’est pas compatible avec le smart- phone ou la tablette.
- Utiliser un autre smartphone ou une autre tablette. – Version de l’application pas actuelle.
- Mettre l’application STEINEL Connect à jour dans l’Appstore. Aucune connexion à l’application. – Pas de clé réseau sur le smartphone ou la tablette utilisé(e).
- Partager la clé réseau via l’application.
Les appareils électriques, lesaccessoireset les emballages doivent êtresoumis à un recyclage respectueux de l’environnement. Ne pas jeter les appareils électriques avec les ordures ménagères ! Uniquement pour les pays de l’UE : Conformément à la directive européenne en vigueur relative aux appareils électriques et électroniques usagés et à son application dans le droit national, les appareilsélectriques qui ne fonctionnent plus doiventêtrecollectés séparément des ordures ménagères et doiventfairel’objetd’un recyclage écologique.
10. Déclaration de conformité
STEINEL GmbH déclare par la présente que le dé- tecteur MD IR D180 COM1 est conforme à la direc- tive 2014/53/UE. Vous trouverez le texte intégral de la déclaration de conformité UE à l’adresse Internet suivante : http://www.steinel.de FR– 18 –
11. Garantie du fabricant
Garantie du fabricant de la société STEINEL GmbH, Dieselstrasse 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, AllemagneTous les produits STEINEL satisfont aux exigences de qualité les plus strictes. C’est pourquoi, en tant que fabricant, nous vous accordons, en tant que client, une garantie conforme aux conditions suivantes :La garantie couvre l’absence de défauts dont il est prouvé qu’ils résultent d’un défaut de matériel ou de fabrication et qui nous sont signalés immédiatement après leur constatation et pendant la période de garantie. La garantie s’applique à tous les produits STEINEL Professional achetés et utilisés en France. Nos prestations de garantie pour les consomma-teursLes dispositions suivantes sont valables pour les con-sommateurs. Un consommateur est toute personne physique qui, au moment de la conclusion de l’achat, n’agit ni dans l’exercice d’une activité commerciale ni dans celui d’une activité professionnelle indépen-dante.Vous avez le choix entre une réparation gratuite, un remplacement gratuit (le cas échéant par un modèle de remplacement de même valeur ou de valeur supérieure) ou l’établissement d’un avoir.La période de garantie pour le produit STEINEL Professional acheté est pour les détecteurs, les projecteurs ainsi que pour les luminaires d’intérieur et d’extérieur 5 ans dans chaque cas, à compter de la date d’achat du produit.Nous prenons en charge les frais de transport, mais pas les risques de transport du retour de la marchan-dise.Nos prestations de garantie pour les entrepre-neursLes dispositions suivantes sont valables pour les en-trepreneurs. Un entrepreneur est une personne phy-sique ou morale ou une société de personnes ayant la capacité juridique qui, lors de la conclusion de l’achat, agit dans l’exercice de son activité commerciale ou de son activité professionnelle indépendante.Nous pouvons choisir d’honorer la garantie en réparant gratuitement les défauts, en remplaçant gratuitement le produit (le cas échéant, par un modèle de remplacement de valeur égale ou supérieure) ou en établissant un avoir correspondant.La période de garantie pour le produit STEINEL Professional acheté est pour les détecteurs, les projecteurs ainsi que pour les luminaires d’intérieur et d’extérieur 5 ans dans chaque cas, à compter de la date d’achat du produit.Dans le cadre de la prestation de garantie, nous ne prenons pas en charge les dépenses nécessaires à l’exécution ultérieure de la prestation ni vos frais de démontage du produit défectueux et de montage d’un produit de remplacement.Droits légaux en cas de défauts et gratuitéLes prestations décrites ici s’appliquent en plus des droits de garantie légaux – y compris les dispositions de protection particulières pour les consommateurs– et ne les limitent pas ou ne les remplacent pas. Le recours à vos droits légaux en cas de défaut est gratuit.Exceptions à la garantieToutes les sources remplaçables sont expressément exclues de cette garantie.Sont, en outre, exclus de la garantie: – les pièces qui sont soumises à une utilisation nor- male ou à une usure naturelle ainsi que les défauts de produit STEINEL Professional qui résultent d’un usage normal ou de toute autre usure naturelle, – le produit qui n’a pas été utilisé comme prévu ou qui a été utilisé de manière incorrecte ou si les consignes d’utilisation n’ont pas été respectées, – les ajouts et transformations ou autres modifi- cations du produit réalisés arbitrairement ou les défauts occasionnés par l’utilisation d’accessoires, de pièces rajoutées ou détachées qui ne sont pas des pièces STEINEL d’origine, – la maintenance et l’entretien des produits qui n’ont pas eu lieu conformément au mode d’emploi, – le montage et l’installation qui n’ont pas été réalisés conformément aux directives d’installation de STEINEL, – les dommages ou les pertes survenus durant le transport.Application du droit allemandLe droit applicable est le droit allemand à l’exclusion de l’accord des Nations Unies sur les contrats touchant à la vente internationale de marchandises (CISG).RéclamationSi vous souhaitez bénéficier de la présente garantie, veuillez envoyer votre produit complet accompagné de la preuve d’achat originale qui doit comprendre la date de l’achat et la désignation du produit à votre revendeur ou directement à STEINEL France SAS - service des réclamations, 29 rue des Marlières, FR-59710 AVELIN (CH: PUAG AG, Oberebenestrasse 51, CH-5620 Bremgarten). C’est pourquoi nous vous conseillons de conserver soigneusement votre preuve d’achat jusqu’à l’expiration de la période de garantie.
Notice Facile