AB-K2 - Lit d'air Active Era - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AB-K2 Active Era au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Lit d'air Active Era AB-K2, dimensions : 200 x 90 cm, capacité de poids : 150 kg, matériau : PVC renforcé, gonflage rapide en 3-5 minutes. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour un confort optimal lors du camping ou des voyages, facile à transporter et à ranger, idéal pour une utilisation intérieure et extérieure. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer avec un chiffon humide, éviter les produits abrasifs, en cas de fuite, utiliser un kit de réparation pour PVC. |
| Sécurité | Ne pas dépasser la capacité de poids, éviter les surfaces rugueuses, ne pas utiliser près de sources de chaleur. |
| Informations générales | Garantie de 1 an, instructions d'utilisation incluses, disponible en plusieurs couleurs. |
FOIRE AUX QUESTIONS - AB-K2 Active Era
Questions des utilisateurs sur AB-K2 Active Era
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lit d'air au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AB-K2 - Active Era et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AB-K2 de la marque Active Era.
MODE D'EMPLOI AB-K2 Active Era
MODELL AB-K2 & AB-S2
MODÈLE AB-K2 & AB-S2
Merci d’avoir acheté un produit d’Active Era. Veuillez lire attentivement et entièrement ce mode d’emploi avant la première utilisation et le conserver en lieu sûr pour référence ultérieure.
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent toujours être suivies pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures corporelles, notamment les suivantes:
AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque de choc électrique,
d’incendie ou de blessure, assurez-vous toujours que l’appareil est débranché de la prise électrique avant de le déplacer, de le réparer ou de le nettoyer.
- Ne recouvrez pas la pompe électrique pendant son utilisation.
- Utilisez ce lit d’appoint uniquement comme décrit dans ce manuel. Toute autre utilisation non recommandée par le fabricant pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
- Gardez le lit d’appoint hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
- Le lit d’appoint doit avoir un dégagement minimal de 50cm de chaque côté.
- Les enfants doivent être surveillés et ne doivent pas jouer avec le lit d’appoint.
- Ce lit d’appoint n’est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance lorsqu’ils utilisent le lit d’appoint.
- Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués par des enfants, sauf s’ils sont continuellement surveillés.
- Le lit d’appoint ne doit pas être utilisé par des personnesFrançais | 21 (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, sauf si elles sont sous surveillance ou instruction.
- Ne laissez jamais le lit d’appoint sans surveillance pendant son utilisation. Éteignez toujours l’appareil et débranchez-le de la source d’alimentation lorsqu’il n’est pas utilisé.
- Évitez de placer le cordon d’alimentation dans des endroits où il pourrait devenir un obstacle. Ne placez pas le cordon d’alimentation sous un tapis ou ne le recouvrez pas de tapis, de coureurs ou similaires.
- Placez le lit d’appoint sur une surface plate, stable et sèche.
- Assurez-vous que l’alimentation secteur (tension, fréquence et puissance) est conforme à l’étiquette de notation de la pompe électrique.
- Il peut y avoir une légère odeur pendant les premières minutes d’utilisation initiale. C’est normal et disparaîtra rapidement.
- Ne recouvrez, n’obstruez pas ou ne poussez pas d’objets dans les ouvertures de la pompe électrique, car cela pourrait provoquer un choc électrique, un incendie ou endommager la pompe électrique ou le lit d’appoint.
- Ne faites pas fonctionner la pompe électrique avec les mains mouillées.
- N’utilisez pas ce lit d’appoint près de l’eau ou à proximité immédiate d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine. Ne placez jamais le lit d’appoint là où il pourrait tomber dans une baignoire ou tout autre contenant d’eau.
- Ne laissez pas l’eau ou d’autres liquides pénétrer à l’intérieur de la pompe électrique, car cela pourrait créer un danger d’incendie et/ou électrique.
- Ce lit d’appoint est destiné à un usage domestique en intérieur et des applications similaires. Ne pas utiliser à l’extérieur.
- N’utilisez pas le lit d’appoint près de l’essence, des peintures, des gaz inammables, des fours ou d’autres sources de chaleur.
- Le câble secteur doit pendre depuis la surface sur laquelle le lit d’appoint est placé an d’éviter que le lit d’appoint ne soit tiré vers le bas.22 | Français
- Pour éviter une surcharge du circuit lors de l’utilisation de cet appareil, n’utilisez pas un autre appareil à haute puissance sur le même circuit électrique.
- Branchez toujours la pompe électrique directement dans une prise murale. Évitez d’utiliser des rallonges dans la mesure du possible, car elles peuvent surchauer et provoquer un risque d’incendie.
- N’utilisez pas cette pompe électrique avec un programmateur externe, une minuterie ou tout autre dispositif qui pourrait allumer l’appareil automatiquement, sauf si cela a déjà été intégré dans le lit d’appoint par le fabricant.
- Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. Ne déplacez, ne portez ni ne suspendez jamais le lit d’appoint par le cordon d’alimentation.
- Assurez-vous que le câble d’alimentation est complètement déployé avant utilisation et arrangez-le de manière à ce qu’il ne soit pas en contact avec une partie du lit d’appoint.
- N’utilisez pas la pompe électrique si des signes de dommages sont visibles sur la pompe électrique ou le lit d’appoint lui- même.
- N’essayez pas de réparer ou d’ajuster les éléments électriques ou mécaniques de la pompe électrique. Cela peut être dangereux et annulera votre garantie.
- AVERTISSEMENT: RISQUE D’ASPHYXIE. Des nourrissons ont suoqué sur des lits gonables. Ne jamais placer un bébé de 15 mois ou moins pour dormir sur ce lit d’appoint gonable. Les nourrissons peuvent suoquer sur un lit d’appoint mal goné ou dégoné, sur de la literie, en dormant avec une autre personne et en étant coincés entre le lit d’appoint et une surface verticale. Les enfants peuvent être coincés entre le lit d’appoint gonable et une surface verticale adjacente. Assurez-vous toujours de laisser un espace d’au moins la largeur de l’épaule entre le lit d’appoint gonable et les surfaces verticales adjacentes telles que les murs, les commodes ou autres objets. Maintenez toujours le lit d’appoint gonable entièrement goné lors de son utilisation.Français | 23 SPÉCIFICATIONS Dimensions du produit AB-K2: 203.2 x 152.4 x 55.88cm AB-S2: 190.5 x 99.06 x 53.34cm Poids AB-K2: 10.5kg | AB-S2: 6.8kg Puissance: 150W Alimentation: AC 220-240V Fréquence: 50Hz
Pour une utilisation en intérieur. Veuillez lire le manuel d’instructions et le conserver pour une utilisation future. L’équipement est conforme aux exi- gences et réglementations de sécu- rité applicables au Royaume-Uni L’équipement est conforme à l’UE applicable exigences et règles de sécurité.
1. Cadran de contrôle
3. Cordon d’alimentation
couvercle du compartiment
4. Matelas pneumatique
1. Choisissez une surface intérieure plane susamment grande pour accueillir le
2. Retirez tous les objets tranchants ou pointus sur ou près de la surface
3. Étalez le matelas gonable de façon à ce que la surface inférieure touche le sol
4. Ouvrez le couvercle en haut du matelas où le câble d’alimentation est stocké
5. Assurez-vous que la valve de gonage manuel est fermée
6. Branchez le câble d’alimentation à une prise électrique
7. Tournez la molette de commande dans le sens horaire jusqu’à ce que la èche
pointe sur GONFLER (INFLATE) (1)24 | Français
8. Le matelas gonable une personne va prendre jusqu’à 1,5 minute pour se
goner. Le matelas gonable deux personnes peut prendre jusqu’à 3 minutes pour se goner
9. Lorsque le matelas est entièrement goné, tournez la molette de commande
d’un cran dans le sens antihoraire jusqu’à ce que la èche pointe sur OFF (2)
10. Allongez-vous sur le matelas pour tester la fermeté. S’il est trop mou, répétez
les étapes 7-9 si nécessaire
11. Débranchez le câble et rangez-le dans le compartiment du cordon
d’alimentation Option de gonage Si une alimentation électrique n’est pas disponible, une pompe à pied ou manuelle classique peut être connectée au matelas gonable. Dégonage
1. Ouvrez le couvercle en haut du matelas où
le câble d’alimentation est stocké
2. Assurez-vous que la valve de gonage
3. Branchez le câble d’alimentation à une
4. Tournez la molette de commande
antihoraire jusqu’à ce que la èche pointe sur DÉGONFLER (DEFLATE)
5. Le matelas gonable va prendre jusqu’à 3
minutes pour se dégoner
6. Lorsque le matelas est complètement dégoné, tournez la molette de
commande d’un cran dans le sens horaire jusqu’à ce que la èche pointe sur OFF
7. Débranchez le câble et rangez-le dans le compartiment du cordon
d’alimentationFrançais | 25 Instructions de pliage
1. Placez le sac de transport à l’extrémité du matelas près de la valve de déation
(assurez-vous que la valve de déation est ouverte). Le sac de transport servira d’outil de mesure approximatif pour plier le matelas pneumatique. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est rangé dans le compartiment de rangement du cordon.
2. Pliez le matelas pneumatique en tiers de manière plus étroite que la largeur du
3. Enroulez le matelas soigneusement, refermez la valve de déation et rangez-le
dans le sac de transport.
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES
Pourquoi mon matelas gonable se dégone-t-il? Plusieurs raisons pourraient justier la perte d’air de votre matelas gonable:
- Premières utilisations: Au cours des premières utilisations, votre matelas gonable Active Era peut s’aaisser et nécessiter un gonage supplémentaire pour rester ferme. En eet, ce phénomène est caractéristique du vinyle neuf et tout à fait normal au cours des premiers jours d’utilisation. Goner le matelas gonable au moins 30 minutes avant la première utilisation et faire l’appoint si nécessaire pour lui permettre de prendre sa forme naturelle.
- Utilisation normale: Tous les matelas gonables sont conçus pour perdre une faible quantité d’air au travers de leurs coutures pendant l’utilisation, et ce, an de limiter le risque de déchirure et d’éclatement lors de l’ajout de pression et de prévenir un remplissage excessif.
- Augmentation de la pression: Votre matelas gonable peut se dégoner, car la limite de poids est supérieure à la norme. La limite de poids pour la plupart 1 2 326 | Français de nos matelas gonables correspond à 250 kg, ou 550 lb. Veuillez consulter la page du produit ou les caractéristiques techniques de votre manuel d’instructions pour connaître les limites de poids spéciques au produit.
- Températures variables: L’air à l’intérieur du matelas gonable peut se dilater ou se contracter s’il est exposé à des températures élevées ou basses. Sous de faibles températures, l’air se contracte naturellement à l’intérieur du matelas, et peut entraîner un aaissement. En cas de dégonement, regonez un peu plus le matelas. Sous des températures élevées, l’air peut se dilater à l’intérieur du matelas, ce qui le fait durcir, et peut même, dans des circonstances extrêmes, le faire éclater. Libérez l’air pour éviter d’endommager votre matelas gonable. Dans la mesure du possible, essayez de maintenir une température ambiante constante pendant l’utilisation.
- Crevaison: Votre matelas gonable peut se dégoner s’il est troué. Comment repérer le point de crevaison? Pour retrouver le point de perforation, veuillez suivre les étapes suivantes:
1. Remplissez un vaporisateur d’eau savonneuse, par exemple du liquide
2. Gonez complètement votre matelas gonable et débranchez le cordon
d’alimentation du réseau électrique.
3. Vaporisez la surface du matelas gonable goné en évitant la pompe à air et
les composants électriques.
4. Inspectez visuellement le matelas. En cas de crevaison, des bulles
commenceront à se former au niveau de la perforation une fois que l’air commencera à s’échapper.
5. Essuyer le matelas avec un chion doux et sec.
6. Réparer à l’aide du kit de réparation fourni.
1. Dégonez le matelas gonable suivant les instructions de « dégonage ».
2. Assurez-vous que le matelas est propre et sec.
3. Placez le matelas à plat de façon à ce que la surface de couchage soit vers le
haut. Pliez le matelas de manière lâche en évitant de créer des plis trop serrés qui pourraient l’endommager.
4. Stockez le matelas dans un emplacement de stockage sec et frais.Français | 27
NETTOYAGE ET RANGEMENT
AVERTISSEMENT: Éteignez toujours la pompe électrique et débranchez
le cordon d’alimentation de la prise électrique avant de la manipuler ou de la nettoyer. ATTENTION: Ne laissez pas l’eau ou d’autres liquides pénétrer à l’in- térieur de la pompe à air, car cela pourrait créer un danger d’incendie et/ ou électrique. ATTENTION: N’utilisez pas de nettoyants abrasifs ou de solvants, car cela endommagera le lit d’appoint.
- N’essayez pas de nettoyer le lit d’appoint d’une autre manière que celle décrite par le fabricant.
- Nettoyez la surface extérieure du lit d’appoint en l’essuyant avec un chion doux et humide. Séchez l’appareil avec un chion doux et propre.
- Nettoyez régulièrement les fentes de ventilation et les ouvertures de la pompe électrique avec un aspirateur en utilisant l’embout brosse pour éviter l’accumulation de poussière.
- Pour ranger votre lit d’appoint, nous recommandons d’utiliser l’emballage d’origine ou une boîte de taille similaire.
- Rangez le lit d’appoint dans un endroit sûr, propre et sec, à l’abri de la lumière directe du soleil et hors de la portée des enfants lorsqu’il n’est pas utilisé. REMARQUE IMPORTANTE Les températures ambiantes de l’air ont un eet sur la pression interne du matelas gonable. À basse température, l’air va se contracter dans le matelas gonable et il sera plus mou: ajoutez de l’air si besoin. À température ambiante élevée, l’air dans le matelas gonable augmentera de manière signicative et le matelas se durcira et pourra éclater: libérez de l’air pour éviter d’endommager le matelas ou pour le rendre plus mou. Ne pas exposer le matelas gonable à des températures extrêmes. L’air à l’intérieur du matelas peut se dilater et se contracter au fur et à mesure des variations de température conduisant à une réduction de la pression à l’intérieur du matelas. Si cela se produit, il sut d’ajouter plus d’air grâce à la pompe pour obtenir la fermeté désirée. L’étirement est une caractéristique naturelle du nouveau vinyle. Au cours de la première utilisation, le matelas peut se ramollir et nécessiter un gonage supplémentaire pour maintenir la fermeté désirée. Ceci est normal durant les premiers jours d’utilisation.28 | Français En aucun cas, Active Era ne peut être tenu responsable des dommages causés au matelas gonable par la négligence, l’usure normale, l’abus et la négligence ou des forces extérieures.
RECYCLAGE ET MISE AU REBUT
Les produits électriques et électroniques (DEEE), les batteries (piles), les accumulateurs et les emballages ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers ordinaires. Ceci an d’éviter de porter préjudice à l’environnement et au bien-être humain et de contribuer à la conservation de nos ressources naturelles. La plupart des produits électriques munis d’une che, d’une batterie ou d’un câble peuvent être recyclés. Contactez votre municipalité/commune, le service d’élimination des déchets ménagers ou la boutique où vous avez acheté le produit pour obtenir des informations sur les programmes de collecte dans votre région. Déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) Ce symbole sur le produit et/ou l’emballage indique que les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), conformément à la directive 2012/19/UE qui régit les appareils électriques et électroniques usagés, ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers généraux. La boucle de Mobius Ce symbole indique que le produit ou l’emballage est recyclable. Triman Logo Nos produits et emballages se recyclent, ne les jetez pas! Trouvez où les déposer sur le site www.quefairedemesdechets.fr Programme de reprise Les déchets de produits électriques (DEEE) peuvent être envoyés à One Retail Group pour recyclage et élimination lorsque vous achetez un nouveau produit auprès de One Retail Group, sur un achat de valeur comparable. Pour plus d’informations sur la façon de recycler ce produit, veuillez visiter www.activeera.com L’utilisateur nal des produits électriques et électroniques (DEEE) est responsable de la séparation des piles et des ampoules usagées avant qu’elles ne soient remises à un service d’élimination et de recyclage désigné. Les piles et batteries usagées peuvent également être jetées dans les bacs de collecte, que l’on trouve dans la plupart des supermarchés locaux et dans les centres de recyclage des déchets ménagers.Italiano | 29
Notice Facile