RST-280 - Machine de soudure Toolcraft - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RST-280 Toolcraft au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine de soudure Toolcraft RST-280 |
|---|---|
| Type de soudure | Soudure à l'arc |
| Puissance | 280 A |
| Tension d'entrée | 230 V |
| Poids | Environ 10 kg |
| Dimensions | 400 x 300 x 200 mm |
| Utilisation | Idéale pour les travaux de soudure sur acier et inox |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les connexions et nettoyer les buses |
| Sécurité | Utiliser des équipements de protection individuelle (EPI) appropriés |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - RST-280 Toolcraft
Questions des utilisateurs sur RST-280 Toolcraft
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine de soudure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RST-280 - Toolcraft et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RST-280 de la marque Toolcraft.
MODE D'EMPLOI RST-280 Toolcraft
Support pour fer à souder
Porte-pistolet à air chaud
Câble d'alimentation électrique
Mode d’emploi 4 Description des symboles Les symboles suivants figurent sur le produit/appareil ou sont utilisés dans le texte: Le symbole met en garde contre les dangers pouvant entraîner des blessures corporelles. 44Le symbole attire l’attention sur la présence d'une tension dangereuse pouvant entraîner des blessures par choc électrique. Ce produit doit être utilisé uniquement dans des endroits fermés, secs et en intérieur. Il ne doit pas être humide ni mouillé. 5 Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi et observez particulièrement les consignes de sécurité. Nous ne saurions être tenus pour responsables des blessures corporelles ou des dommages ma- tériels résultant du non-respect des mises en garde et des indications relatives à une utilisation correcte figurant dans ce mode d'emploi. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus 8ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limi- tées ou ayant un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'ils soient surveillés ou aient reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et ont compris les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien réalisables par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
5.2 Sécurité des personnes
Ne travaillez jamais sous l’influence de l’alcool ou de médicaments.
Les éclaboussures de soudure peuvent provoquer de graves brûlures ou des lésions oculaires. Portez des vête- ments de protection et des lunettes de protection appropriés lors du soudage/dessoudage.
N’avalez pas la soudure. Ne mangez pas et ne buvez pas pendant les travaux de soudure.
Lavez-vous soigneusement les mains après avoir effectué une opération de soudure.
Assurez-vous que la ventilation est suffisante pendant le soudage. Les vapeurs peuvent être nocives pour la santé.
Le produit n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux si des enfants le prennent pour un jouet.
Si vous avez des questions dont la réponse ne figure pas dans ce mode d’emploi, contactez notre service d'as- sistance technique ou un autre technicien spécialisé.
Toute manipulation d’entretien, d’ajustement ou de réparation doit être effectuée par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute, même de faible hauteur, peuvent endommager le produit.
5.5 Conditions environnementales de fonctionnement
Placez le produit sur une surface propre, plane et ininflammable de taille suffisante.
Protégez le produit contre les vibrations.
Tenez les matières inflammables ou combustibles (par exemple les rideaux) à l’écart pour prévenir les incen- dies.
Utilisez systématiquement le produit sur une surface ininflammable et résistante au feu.
Ne placez pas le poste de travail sur un meuble de valeur sans utiliser une protection appropriée, au risque de causer des rayures, des points de pression, une décoloration ou des marques de brûlure.
Veillez à ce qu’il y ait suffisamment d’éclairage.
Garsdez votre zone de travail propre et bien rangée.
N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
Gardez l'appareil à l’abri de températures extrêmes, de secousses intenses, de gaz inflammables, de vapeurs et de solvants.
Protégez le produit de l'humidité et des moisissures.
Protégez le produit de la lumière directe du soleil.
En cas de doute sur l’utilisation, les mesures de sécurité ou le branchement de ce produit, consultez un expert.
Si une utilisation du produit en toute sécurité n’est plus possible, arrêtez de l’utiliser et protégez-le de toute utili- sation accidentelle. N'essayez PAS de réparer le produit vous-même. Un fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si le produit: – est visiblement endommagé, – ne fonctionne plus correctement, – a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou – a été transporté dans des conditions très rudes.
5.7 Câble d’alimentation électrique
Ne modifiez pas et ne réparez pas les composantes de l’alimentation secteur, notamment les prises sec- teur, les câbles secteur et les alimentations. N’utilisez pas d’accessoires endommagés. Risque d’électro- cution mortelle!
La prise secteur doit être située près de l’appareil et facilement accessible.
N'effectuez jamais des opérations de branchement/débranchement avec les mains mouillées.
Ne tirez jamais sur le cordon pour débrancher la fiche de la prise de courant. Enlevez la fiche de la prise de cou- rant en la tenant bien par les prises de préhension.
Débranchez la fiche secteur de la prise de courant si vous n'utilisez pas le produit sur une longue période.
Pour des raisons de sécurité, débranchez la fiche secteur de la prise électrique lors d'orages.
Assurez-vous que le câble d’alimentation électrique ne soit pas coincé, plié, endommagé par des bords tran- chants ou soumis à des contraintes mécaniques. 46■ Évitez les changements thermiques excessifs dus à la chaleur ou au froid extrêmes du câble d’alimentation électrique.
Ne modifiez jamais le câble d’alimentation électrique. Autrement le câble d’alimentation électrique peut être en- dommagé. Un câble d’alimentation électrique endommagé peut causer une électrocution mortelle.
Ne touchez pas au câble d’alimentation électrique s'il est endommagé. – D'abord, coupez l'alimentation de la prise secteur (par exemple, par l'intermédiaire du disjoncteur qui l'ali- mente), puis débranchez avec précaution la fiche de la prise de courant. – Il est interdit d'utiliser le produit si le câble d’alimentation électrique est endommagé.
Un cordon d'alimentation endommagé doit être seulement remplacé par le fabricant, un atelier autorisé par le fa- bricant ou une personne tout autant qualifiée, afin d'éviter tout danger.
Assurez-vous que les câbles ne sont pas pincés, ni pliés, ni endommagés par des bords tranchants.
Placez toujours les câbles de sorte que personne ne puisse trébucher ou se coincer dessus. Ceci présente un risque de blessures.
Placez toujours le fer à souder dans le support en cas d’inutilisation.
Ne laissez pas le fer à souder allumé sans assistance.
Ne touchez pas la pointe à souder chaude, au risque de vous brûler.
Gardez toujours la pointe à souder à l’écart du cordon d’alimentation.
Éteignez le fer à souder en cas d’inutilisation prolongée.
5.9 Pistolet à air chaud
La chaleur peut enflammer les matières combustibles et causer un incendie. – Tenez à l’écart du produit les matières combustibles telles que les gaz, les vapeurs ou les poussières inflam- mables. – Sachez que la chaleur peut être transmise à des matériaux combustibles qui sont hors de vue. – Ne laissez pas le pistolet à air chaud sans surveillance lorsqu’il est allumé.
Ne dirigez jamais le flux d’air chaud sur des personnes ou des animaux, au risque de provoquer des brûlures!
Ne touchez pas le pistolet à air chaud, au risque de vous brûler.
N’essayez pas de retirer une pointe du pistolet à air lorsqu’il est chaud, au risque de vous brûler.
Placez toujours le pistolet à air chaud sur le support fourni en cas d’inutilisation.
Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace dans la direction à partir de laquelle la buse à air chaud évacue de l’air chaud. L’air chaud peut provoquer un incendie s’il n’y a pas assez d’espace!
N’utilisez jamais le poste de travail pour chauffer des liquides ou des gaz.
Ne dirigez jamais le flux d’air chaud vers l’unité principale, le câble d’alimentation, le flexible ou d’autres pièces.
Les accessoires et les composants non compatibles avec le produit peuvent l’endommager ou causer un dan- ger. Utilisez exclusivement les composants et les accessoires fournis.
5.11 Pièces de rechange
Utilisez uniquement les pièces de rechange conçues pour le produit pour prévenir les dangers. 476 Aperçu du produit
Composant Description/Fonction 1 Unité principale 2 Écran
Boutons de sélection de menu TEMP desti- nés au fer à souder Naviguer entre les menus, régler les paramètres et faire des sélections. 4 Bouton d'alimentation du fer à souder Mettre en marche et arrêter le fer à souder. 5 Fer à souder 6 Support pour fer à souder 7 Porte-laine en cuivre 8 Commutateur d'alimentation de l'unité princi- pale Allumer et éteindre l'unité principale.
Boutons de réglage (1/2/3) destinés au fer à souder Régler les paramètres du fer à souder à travers le me- nu. Activer les raccourcis. 10 Port de connexion du fer à souder Connecter le fer à souder.
Boutons de réglage (1/2/3) destinés au pis- tolet à air chaud Régler les paramètres du pistolet à air chaud à travers le menu. Activer les raccourcis du pistolet à air chaud. 48Composant Description/Fonction 12 Port de connexion du câble ESD À l'arrière: Connecter le câble ESD fourni. 13 Pistolet à air chaud Soulever le pistolet à air chaud de son emplacement pour l'activer. Replacer le pistolet à air chaud dans son emplacement pour le désactiver. 14 Cadran de sélection du volume d'air Régler le volume d'air du pistolet à air chaud.
Boutons de sélection de menu TEMP desti- nés au pistolet à air chaud Naviguer entre les menus et faire des sélections. 16 Porte-pistolet à air chaud
Côté gauche: Pistolet à air chaud Côté droit: Fer à souder Indication Description/Fonction A Indicateur REAL L'indicateur révèle si le menu des réglages est désactivé. B Indicateur SET L'indicateur révèle si le menu des réglages est activé. C Unité de température D Température réelle de la panne à souder E Température préréglée F Volume d'air cible G Indicateur de ventilateur L'indicateur révèle si le ventilateur fonctionne. H Indicateur de verrouillage des paramètres L'indicateur révèle si les paramètres de fonctionnement sont ver- rouillés. I Température réelle de l'air chaud J Indicateur à barres de la puis- sance de chauffage Plus le nombre de barres augmente, plus la température est élevée. 497 Installation
7.1 Montage du porte-pistolet à air chaud
1. Vissez le porte-pistolet à air chaud sur le côté gauche de l'unité principale à l'aide des vis fournies.
7.2 Fixation du fer à souder
Important: – Ne branchez que le fer à souder fourni ou un fer à souder de rechange de même type. – Vous ne pouvez régler les paramètres du fer à souder lorsqu'il est déconnecté. Lorsque le fer à souder est dé- connecté et que l'unité principale est allumée, l'écran affiche S-E.
1. Connectez le fer à souder au port de connexion prévu à cet effet.
2. Rangez le fer à souder dans son support.
8 Paramètres généraux Les paramètres généraux sont valables pour le pistolet à air chaud et le fer à souder.
8.1 Définition des paramètres généraux
Vous pouvez effectuer des paramétrages généraux à partir du menu du pistolet à air chaud ou du menu du fer à souder.
1. Appuyez simultanément sur les boutons de réglage 1 et 3 et maintenez-les enfoncées jusqu'à ce que l'écran af-
2. Naviguez jusqu'à l'entrée de menu à l'aide des boutons de réglage 1 et 3.
3. Servez-vous des boutons de sélection de menu TEMP pour régler la valeur.
4. Sauvegardez l'entrée en appuyant sur le bouton de réglage 2.
8.2 Paramètres généraux disponibles
Entrée de menu Valeur Description /bL ON Son activé /bL OFF Son désactivé
8.2.2 Unité de température
Entrée de menu Valeur Description /C-F -°F Degrés Fahrenheit /C-F -°C Degrés Celsius
508.2.3 Protection par mot de passe
La protection par mot de passe protège les paramètres de l'utilisateur contre toute modification. Elle s'avère utile en cas d'utilisation du produit par plusieurs personnes. Le mot de passe principal permet de déverrouiller le menu à tout moment. Entrée de menu Valeur Description /Psd --- Aucune protection par mot de passe /Psd 906 Mot de passe principal: Le mot de passe principal permet de déverrouiller le me- nu. Si vous oubliez votre mot de passe, utilisez le mot de passe principal. /Psd 001…905 907…999 Affectez des utilisateurs Remarque: Après avoir défini un mot de passe, vous ne pouvez le désactiver en réglant l'entrée de menu /Psd sur OFF. Supprimez la protection par mot de passe en restaurant les paramètres d'usine. Référez-vous à la section Res- tauration des paramètres d'usine [}57] pour la procédure à suivre. 9 Station à air chaud
9.1 Modes de fonctionnement
Mode travail En mode travail, le pistolet à air chaud est entièrement opérationnel. Mode veille En mode veille, le pistolet à air chaud ne chauffe pas et ne souffle pas d'air non plus. Positionnez le pistolet à air chaud dans son emplacement pour activer le mode veille. Retirez le pistolet à air chaud de son emplacement pour le réactiver.
9.2 Utilisation du pistolet à air chaud
Conditions préalables: 51a Vous avez installé le porte-pistolet à air chaud.
1. Placez le pistolet à air comprimé sur le porte-pistolet à air chaud.
2. Mettez en marche l'unité principale en basculant le commutateur d'alimentation I/O sur la position I.
3. Patientez jusqu'à ce que l'unité principale se mette en marche.
4. Mettez le pistolet à air chaud en marche en le soulevant de son emplacement.
à Le pistolet à air chaud chauffe. à L'écran affiche la température réelle et REAL (température réelle).
5. Arrêtez le pistolet à air chaud en le plaçant dans son emplacement.
à Le pistolet à air chaud active le mode refroidissement afin de refroidir la buse. à Lorsque la buse est refroidie, le pistolet à air chaud cesse de fonctionner. 6. À la fin de l'utilisation, arrêtez l'unité principale en basculant le commutateur d'alimentation I/O sur la position O.
9.3 Verrouillage des paramètres de fonctionnement
Verrouillez tous les paramètres afin d'éviter leur modification accidentelle. Le verrouillage est maintenu même après l'arrêt de l'unité principale. Entrée de menu Valeur Description /Loc ON Les paramètres sont verrouillés. L'écran affiche le symbole de verrouillage. Les paramètres ne peuvent être modifiés. /Loc OFF Les paramètres sont déverrouillés. Les paramètres peuvent être modifiés.
1. Appuyez simultanément sur les boutons de réglage 1 et 3 et maintenez-les enfoncées jusqu'à ce que l'écran af-
2. Naviguez jusqu'à l'entrée de menu à l'aide des boutons de réglage 1 et 3.
3. Servez-vous des boutons de sélection de menu TEMP pour régler la valeur.
4. Sauvegardez l'entrée en appuyant sur le bouton de réglage 2.
Remarque: La fonction de verrouillage n'empêche pas les utilisateurs d'accéder au menu et d'y apporter des modifications.
9.4 Activation du refroidissement de la buse
La fonction de refroidissement de la buse permet de refroidir rapidement la buse du pistolet à air chaud. Conditions préalables:
Le pistolet à air chaud est en marche.
1. Appuyez sur le bouton de réglage 1 pour activer le refroidissement de la buse.
à L'écran affiche C-L, ce qui indique le refroidissement de la buse. Important: Si vous attribuez votre propre raccourci au bouton de réglage 1, la fonction de refroidissement de la buse ne fonctionnera pas comme prévu.
529.5 Réglage de la température
Que le pistolet à air chaud soit éteint ou en fonctionnement, vous pouvez régler sa température.
1. Servez-vous des boutons de sélection TEMP pour régler la valeur de la température. Appuyez sur ces boutons
et maintenez-les enfoncés pour régler rapidement la valeur de la température. à La valeur de la température est enregistrée lorsque vous relâchez le bouton de sélection.
9.6 Réglage du volume d'air
1. Tournez la molette de réglage du volume d'air pour ajuster le volume d'air.
à L'écran affiche le débit d'air sous forme de pourcentage.
9.7 Réglage des minuteries de fonctionnement
Réglez une minuterie pour contrôler la durée pendant laquelle le pistolet à air chaud chauffe et maintient la tempé- rature réglée. À l'issue de la minuterie, le pistolet à air chaud passe en mode refroidissement. Entrée de menu Valeur Description /Ht OFF La minuterie est désactivée /Ht 10…900 Durée de la minuterie en secondes
1. Appuyez simultanément sur les boutons de réglage 1 et 3 et maintenez-les enfoncées jusqu'à ce que l'écran af-
2. Naviguez jusqu'à l'entrée de menu à l'aide des boutons de réglage 1 et 3.
3. Servez-vous des boutons de sélection de menu TEMP pour régler la valeur.
4. Sauvegardez l'entrée en appuyant sur le bouton de réglage 2.
9.8 Température d'étalonnage
Si vous avez constaté que la température réelle à la sortie de la buse diffère de la température affichée (tD), éta- lonnez la température à l'aide d'un décalage de température (Δt). Une fois le décalage réglé, la température affichée est tNew= tD + Δt. Entrée de menu Valeur Description
-90…-01°F Décalage négatif de la température
-00°F Sans décalage de la température /CAL 01…50°C 01…90°F Décalage positif de la température
1. Appuyez simultanément sur les boutons de réglage 1 et 3 et maintenez-les enfoncées jusqu'à ce que l'écran af-
2. Naviguez jusqu'à l'entrée de menu à l'aide des boutons de réglage 1 et 3.
3. Servez-vous des boutons de sélection de menu TEMP pour régler la valeur.
4. Sauvegardez l'entrée en appuyant sur le bouton de réglage 2.
539.9 Utilisation des raccourcis par défaut
Lorsque le pistolet à air comprimé est en marche, les boutons de réglage servent de raccourcis. Le pistolet à air chaud est doté de trois raccourcis par défaut. Bouton de raccourci Température Débit d'air 1 Froid 50% 2 300°C 50% 3 400°C 50% Vous pouvez utiliser les raccourcis de deux manières:
Appuyez sur un bouton de raccourci, puis soulevez le pistolet à air chaud de son emplacement.
Soulevez le pistolet à air chaud de son emplacement, puis appuyez sur un bouton de raccourci.
9.10 Assignation de raccourcis personnalisés
En assignant des raccourcis personnalisés aux boutons de réglage, vous pouvez passer rapidement aux préré- glages pendant l'utilisation. Vous pouvez assigner des raccourcis à n'importe quel bouton de réglage.
1. Réglez la température et le volume d'air.
2. Enregistrez le raccourci en appuyant sur un bouton de réglage (1/2/3) et en le maintenant enfoncé jusqu'à ce
que les valeurs affichées à l'écran clignotent une fois.
3. Pour utiliser le raccourci, appuyez sur le bouton de réglage auquel le raccourci est assigné.
10.1 Modes de fonctionnement
Mode travail En mode travail, le fer à souder est entièrement opérationnel. Mode veille En mode veille, le fer à souder maintient une température de 200°C. Réactivez le mode travail en appuyant sur l'un des boutons de réglage du fer à souder. 5410.2 Utilisation du fer à souder
1. Rangez le fer à souder dans son support.
2. Mettez en marche l'unité principale en basculant le commutateur d'alimentation I/O sur la position I.
3. Patientez jusqu'à ce que l'unité principale se mette en marche.
à L'écran affiche OFF.
4. Mettez le fer à souder en marche en appuyant sur son bouton d'alimentation SOLDERING IRON ON/OFF.
à Le fer à souder chauffe. à L'écran affiche la température réelle.
5. Patientez jusqu'à ce que la valeur de la température se stabilise à l'écran.
6. Le fer à souder est prêt à l'emploi.
7. À la fin de l'utilisation, éteignez le fer à souder en appuyant sur le bouton d'alimentation du fer à souder
SOLDERING IRON ON/OFF. 8. À la fin de l'utilisation, arrêtez l'unité principale en basculant le commutateur d'alimentation I/O sur la position O.
10.3 Réglage de la minuterie de veille
Réglez une minuterie de veille pour abaisser automatiquement la température de la panne du fer à souder après une durée prédéfinie. Afin que les minuteries de veille fonctionnent, le fer à souder doit se trouver dans son support. Si vous soulevez à nouveau le fer à souder, sa panne se réchauffe à nouveau jusqu'à la température préréglée. Température en mode veille
200°C Activation et désactivation Entrée de menu Valeur Description /SLP OFF La minuterie de veille est désactivée /SLP 01…60 Réglez une minuterie en minutes.
1. Appuyez simultanément sur les boutons de réglage 1 et 3 et maintenez-les enfoncées jusqu'à ce que l'écran af-
2. Naviguez jusqu'à l'entrée de menu à l'aide des boutons de réglage 1 et 3.
3. Servez-vous des boutons de sélection de menu TEMP pour régler la valeur.
4. Sauvegardez l'entrée en appuyant sur le bouton de réglage 2.
à Si une minuterie est réglée et que le temps de veille est écoulé, l'écran affiche SLP et la température de la panne du fer à souder baisse.
10.4 Température d'étalonnage
Étalonnez une température à l'aide de décalages de température (Δt) si vous avez constaté que la température réelle du fer à souder s'écarte de la température affichée (tD). Une fois le décalage réglé, la température affichée est tNew= tD + Δt. Entrée de menu Valeur Description /CAL -50…-01°C Décalage négatif de la température 55Entrée de menu Valeur Description -90…-01°F
-00°F Sans décalage de la température /CAL 01…50°C 01…90°F Décalage positif de la température
1. Appuyez simultanément sur les boutons de réglage 1 et 3 et maintenez-les enfoncées jusqu'à ce que l'écran af-
2. Naviguez jusqu'à l'entrée de menu à l'aide des boutons de réglage 1 et 3.
3. Servez-vous des boutons de sélection de menu TEMP pour régler la valeur.
4. Sauvegardez l'entrée en appuyant sur le bouton de réglage 2.
10.5 Verrouillage des paramètres de fonctionnement
Verrouillez tous les paramètres afin d'éviter leur modification accidentelle. Le verrouillage est maintenu même après l'arrêt de l'unité principale. Entrée de menu Valeur Description /Loc ON Les paramètres sont verrouillés. L'écran affiche le symbole de verrouillage. Les paramètres ne peuvent être modifiés. /Loc OFF Les paramètres sont déverrouillés. Les paramètres peuvent être modifiés.
1. Appuyez simultanément sur les boutons de réglage 1 et 3 et maintenez-les enfoncées jusqu'à ce que l'écran af-
2. Naviguez jusqu'à l'entrée de menu à l'aide des boutons de réglage 1 et 3.
3. Servez-vous des boutons de sélection de menu TEMP pour régler la valeur.
4. Sauvegardez l'entrée en appuyant sur le bouton de réglage 2.
Remarque: La fonction de verrouillage n'empêche pas les utilisateurs d'accéder au menu et d'y apporter des modifications.
10.6 Utilisation des raccourcis par défaut
Lorsque le fer à souder est en fonctionnement, les boutons de réglage servent de raccourcis. Le fer à souder est doté de trois raccourcis par défaut. Bouton de raccourci Température 1 200°C 2 300°C 3 400°C
1. Appuyez sur un bouton de raccourci pour passer à la valeur de la température.
5610.7 Assignation de raccourcis personnalisés En assignant des raccourcis personnalisés aux boutons de réglage, vous pouvez passer rapidement aux préré- glages pendant l'utilisation. Vous pouvez assigner des raccourcis à n'importe quel bouton de réglage.
1. Réglez la température du fer à souder.
2. Enregistrez le raccourci en appuyant sur un bouton de réglage (1/2/3) et en le maintenant enfoncé jusqu'à ce
que les valeurs affichées à l'écran clignotent une fois.
3. Pour utiliser le raccourci, appuyez sur le bouton de réglage auquel le raccourci est assigné.
11 Paramètres d'usine
11.1 Restauration des paramètres d'usine
Entrée de menu Valeur Description /FAC OFF Lorsque FAC est réglé sur OFF, les paramètres ne peuvent être restaurés. Il s'agit une fonctionnalité de sécurité qui permet d'éviter une restauration accidentelle. /FAC ON Si FAC est réglé sur ON, les paramètres peuvent être restaurés.
1. Appuyez simultanément sur les boutons de réglage 1 et 3 et maintenez-les enfoncées jusqu'à ce que l'écran af-
2. Naviguez jusqu'à l'entrée de menu à l'aide des boutons de réglage 1 et 3.
3. Servez-vous des boutons de sélection de menu TEMP pour régler la valeur.
4. Restaurez les réglages d'usine de l'unité principale en appuyant sur le bouton de réglage2.
11.2 Paramètres d'usine
Paramétrage Paramétrage par défaut Minuterie OFF Verrouillage des paramètres de fonctionnement OFF Étalonnage de la température 00 Unité de température °C Protection par mot de passe OFF Son de touche ON
11.3 Raccourcis d'usine - Pistolet à air chaud
Bouton de raccourci Température Débit d'air 1 Froid 50% 2 300°C 50% 3 400°C 50% 5711.4 Raccourcis d'usine - Fer à souder Bouton de raccourci Température 1 200°C 2 300°C 3 400°C 12 Nettoyage Important: – N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, d'alcool à friction ou d'autres solutions chimiques. Ils en- dommagent le boîtier et peuvent provoquer un dysfonctionnement du produit. – Ne plongez pas le produit dans l’eau.
12.1 Nettoyage de l'unité principale
1. Débranchez le produit de l’alimentation électrique.
2. Laissez le produit refroidir à la température ambiante.
3. Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon sec et sans fibres.
12.2 Nettoyage du pistolet à air chaud
1. Débranchez le produit de l’alimentation électrique.
2. Laissez le produit refroidir à la température ambiante.
3. Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon sec et sans fibres.
12.3 Nettoyage du fer à souder
1. Débranchez le produit de l’alimentation électrique.
2. Laissez le produit refroidir à la température ambiante.
3. Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon sec et sans fibres.
4. Enlevez l'oxyde de la panne du fer à souder à l'aide d'un papier abrasif fin.
5. Nettoyez la panne du fer à souder à l'aide d'un chiffon sec.
6. Chauffer le fer à souder et étamer la panne afin d'éviter l'oxydation.
13.1 Dépannage du pistolet à air chaud
Problème Causes possibles Solution suggérée L'écran affiche S-E Panne du capteur Contactez l'assistance technique. L'écran affiche H-E Panne de chauffage Contactez l'assistance technique. 5813.2 Dépannage du fer à souder Problème Causes possibles Solution suggérée L'écran affiche S-E Le fer à souder est déconnecté Connectez le fer à souder au port de connexion prévu à cet effet. L'écran affiche S-E Panne du capteur Contactez l'assistance technique. L'écran affiche H-E Panne de chauffage Contactez l'assistance technique. 14 Entretien
14.1 Remplacement de la panne du fer à souder
Si la panne du fer à souder présente des signes d'usure significatifs ou si elle n'est plus efficace, remplacez-la.
1. Arrêtez l'unité principale en basculant le commutateur d'alimentation I/O en position O.
2. Débranchez le câble d'alimentation du produit.
3. Laissez le fer à souder refroidir à température ambiante.
4. Débranchez le fer à souder de l'unité principale.
5. Retirez la panne en la dévissant. Référez-vous à la figure.
6. Remplacez la panne par une nouvelle. Référez-vous à la section Pièces de rechange [}61] pour plus d’infor-
14.2 Remplacement du fusible de l'unité principale
Le fusible est intégré au connecteur d'alimentation à l'arrière du produit.
1. Arrêtez l'unité principale en basculant le commutateur d'alimentation I/O en position O.
2. Laissez le pistolet à air chaud et le fer à souder refroidir complètement.
3. Débranchez le câble d'alimentation du produit.
4. Déverrouillez le compartiment à fusibles à l'aide d'un tournevis à tête plate, puis retirez le plateau à fusibles.
5. Remplacez le fusible par un autre équivalent. Référez-vous à la section «Caractéristiques techniques» pour
consulter les données relatives aux fusibles. Conseil: Rangez un fusible de rechange dans le porte-fusible de rechange intégré au plateau de fusibles. 5915 Élimination des déchets Tous les équipements électriques et électroniques mis sur le marché européen doivent être marqués de ce symbole. Ce symbole indique que cet appareil doit être éliminé séparément des déchets municipaux non triés à la fin de son cycle de vie. Tout détenteur d'appareils usagés est tenu de les remettre à un service de collecte séparé des déchets municipaux non triés. Les utilisateurs finaux sont tenus de séparer, sans toutefois les détruire, les piles et accumulateurs usagés qui ne sont pas intégrés dans l'appareil usagé, ainsi que les lampes qui peuvent être enlevées de l'appareil usagé sans être détruites, avant de le remettre à un point de collecte. Les distributeurs d'équipements électriques et électroniques sont légalement tenus de reprendre gratuitement les appareils usagés. Conrad vous offre les possibilités de retour gratuit suivantes (plus d'informations sur notre site In- ternet):
à nos filiales Conrad
dans les centres de collecte créés par Conrad
dans les points de collecte des organismes de droit public chargés de l'élimination des déchets ou auprès des systèmes de reprise mis en place par les fabricants et les distributeurs au sens de la loi sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG) L'utilisateur final est responsable de l'effacement des données personnelles sur l'équipement usagé à mettre au re- but. Veuillez noter que dans les pays autres que l'Allemagne, d'autres obligations peuvent s'appliquer pour la remise et le recyclage des appareils usagés. 16 Caractéristiques techniques
16.1 Unité principale
Tension d’entrée............................................ 220 à 240V/CA, 50 à 60Hz Consommation électrique.............................. 865W Fusible........................................................... T5A L250V Protégé contre les décharges électrosta- tiques............................................................. Oui Conditions de fonctionnement....................... 0 à +40°C, <85% HR Conditions de stockage ................................. -20 à +80°C, <85% HR Longueur du câble......................................... 1380mm (±20mm) Dimensions (LxHxP).................................. 125x149x200mm Poids.............................................................. 3,3kg (avec tous les accessoires)
16.2 Pistolet à air chaud
Plage de température.................................... +100 à +500°C Temps de chauffe.......................................... 46s pour 400°C Précision de la température........................... ±35°C Stabilité à la température............................... ±5°C 60Type de pompe à air...................................... Ventilateur vortex sans brosse Débit d'air maximal........................................ 120L/min Longueur du câble......................................... env. 900mm Dimensions (ØXH)....................................... 25,2x223mm Poids.............................................................. env. 232g
Tension d'entrée............................................ 220 à 240V/CA Consommation électrique.............................. 65W Plage de température.................................... +80 à +480°C Stabilité à la température............................... ±2°C Temps de chauffe.......................................... 48s pour 400°C Précision de la température........................... ±10°C Longueur du câble......................................... env. 1100mm Dimensions (ØxL)........................................ 20x225mm Poids.............................................................. env. 83g
16.4 Support de fer à souder
Longueur du câble......................................... env. 1800m 17 Pièces de rechange Consultez la page du produit sur www.conrad.com pour prendre connaissance des pièces détachées et des acces- soires disponibles.
Notice Facile