DW744XP - Scie DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DW744XP DEWALT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Scie circulaire sur table DEWALT DW744XP, puissance 1850 W, diamètre de la lame 250 mm, vitesse à vide 4800 tr/min. |
|---|---|
| Dimensions de coupe | Capacité de coupe à 90° : 77 mm, capacité de coupe à 45° : 57 mm. |
| Poids | Poids total de 35 kg, facilitant le transport. |
| Utilisation | Idéale pour les travaux de menuiserie, découpe de panneaux, bois massif et matériaux composites. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état de la lame, nettoyer les résidus de bois et lubrifier les pièces mobiles. |
| Sécurité | Équipée d'un dispositif de protection de la lame et d'un interrupteur de sécurité. |
| Accessoires inclus | Lame de scie, guide parallèle, support de table, clé de service. |
| Garantie | Garantie de 3 ans sur les défauts de fabrication. |
| Informations générales | Compatible avec les accessoires DEWALT, idéale pour les professionnels et les amateurs éclairés. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DW744XP DEWALT
Questions des utilisateurs sur DW744XP DEWALT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DW744XP - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DW744XP de la marque DEWALT.
MODE D'EMPLOI DW744XP DEWALT
Français (traduction de la notice d'instructions originale) 33
Vous avez choisi un outil DEWALT. Depuis de nombreuses années, DEWALT produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels.
Caractéristiques techniques
| DW744LX | ||
| Tension | V | |
| Type | ||
| Puissance absorbée W 1.500 2.000 | ||
| Puissance utile W 850 1.300 | ||
| Vitesse à vide min | -1 3.650 | 3.000 |
| Diamètre de lame | mm 250 250 | |
| Alésage | mm 30 | 30 |
| Epaisseur de lame | mm 2,2 | 2,2 |
| Épaisseur du refendeur | mm 2,3 | 2,3 |
| Profondeur de coupe à 90° | mm 77 | 77 |
| Profondeur de coupe à 45° | mm 57 | 57 |
| Capacité de refente | mm 625 625 | |
| Dimensions | mm 740 x 680 x 465 | 740 x 680 x 465 |
| Poids | kg 29 | 29 |
| L_PA (pression acoustique) | dB(A) 107 | 105 |
| K_PB (incertitude de pression acoustique) | dB(A) 3 | 3 |
| L_WA (puissance acoustique) | dB(A) 92 | 92 |
| K_WW (incertitude de puissance acoustique) | dB(A) 3 | 3 |
| Fusible : | ||
| Outils 230 V | 10 A | |
REMARQUE : tout changement d'activité pourra produire un changement ou des fl actuations temporaires de tension. Dans des conditions défavorables, au sein de systèmes d'alimentation basse tension, on pourra noter le dysfonctionnement d'autres appareils. Il ne devrait y avoir aucun problème si l'impédance est inférieure à 0,25 ohms. Les prises utilisées avec ces appareils électriques doivent être connectées à un fusible de 16 ampères à caractère passif.
Définitions : consignes de sécurité
Les définitions ci-après décrivent le degré de risques associé à chaque balise. Lire soigneusement la notice d'instructions et respecter ces symboles.

DANGER : indique une situation de danger imminent qui, si rien n'est fait pour l'éviter, aura comme conséquences la mort ou des dommages corporels graves.

AVERTISSEMENT : indique une situation de danger potentiel qui, si rien n'est fait pour l'éviter, pourra avoir comme conséquences la mort ou des dommages corporels graves.

ATTENTION : indique une situation de danger potentiel qui, si rien n'est fait pour l'éviter, pourrait avoir comme conséquences des dommages corporels mineurs ou moindres.
AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels, mais qui par contre, si rien n'est fait pour l'éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.

Indique des risques de décharges électriques.

Indique des risques d'incendie.

Bords tranchants.
Certificat de conformité CE
DIRECTIVES MACHINES

115DW744/DW744XP 230
DEWALT certifie que les produits décrits dans le paragraphe « Fiche technique » sont conformes aux normes : 2006/42/EC, EN 61029-1, EN 61029-2-1.
Ces produits sont également conformes aux normes 2004/108/EC. Pour plus d'informations, veuillez contacter DEWALT à l'adresse suivante ou vous reporter au dos de cette notice d'instructions.
Le soussigné est responsable de la compilation du fichier technique et fait cette déclaration au nom de DEWALT.

text_image
H. JopsmannHorst Grossmann
Vice Président de l'Ingénierie et du développement produit
D-65510, Idstein, Allemagne
01.08.2009
Consignes de sécurité
Afin de réduire le risque d'électrocution, de blessure et d'incendie lors de l'utilisation d'outils électriques immobiles, respectez toujours les consignes de sécurité en vigueur dans votre pays.
Lire et observer attentivement les instructions contenues dans ce manuel avant d'utiliser l'outil.
Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter lors de prochaines utilisations.
Généralités
1 Conserver votre aire de travail propre et bien rangée
Le désordre augmente les risques d'accident.
2 Tenir compte des conditions ambiantes
Ne pas exposer l'outil à la pluie. Ne pas exposer l'outil à l'humidité. Veiller à ce que l'aire de travail soit bien éclairée (250 - 300 Lux).
Ne pas utiliser l'outil s'il existe un risque d'incendie ou d'explosion, par exemple en présence de liquides ou de gaz inflammables.
3 Tenir les enfants éloignés
Ne pas laisser les enfants, les visiteurs ou les animaux s'approcher de l'aire de travail ou toucher l'outil ou le câble d'alimentation.
4 Porter des vêtements de travail appropriés
Ne pas porter de vêtements flottants ni de bijoux. Ils pourraient être happés par les pièces en mouvement. Le cas échéant, porter une garniture convenable retenant les cheveux longs. Lorsque le travail s'effectue à l'extérieur, porter de préférence des gants adéquats et des chaussures antidérapantes.
5 Protections
Porter en permanence des lunettes de protection. Porter un masque anti-poussière si le travail exécuté produit de la poussière ou des particules volantes. Si ces particules peuvent être extrêmement chaudes, porter également un tablier résistant à la chaleur.
Toujours porter une protection auditive. Porter en permanence un casque de protection.
6 Attention aux décharges électriques
Eviter le contact corporel avec des éléments reliés à la terre, comme par exemple tuyaux, radiateurs, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Dans des conditions de travail extrêmes (par exemple : humidité élevée, production de limaille, etc.), la sécurité électrique peut être améliorée en insérant un transformateur d'isolement ou un disjoncteur différentiel (FI).
7 Adopter une position confortable
Conserver en permanence son équilibre et les deux pieds à terre.
8 Faire preuve de vigilance
Observer votre travail. Faire preuve de bon sens. Ne pas utiliser l'outil lorsque l'on est fatigué.
9 Bien fi xer la pièce à travailler
Pour plus de sécurité, fixer la pièce à travailler avec un dispositif de serrage ou un étau. Ainsi, vous aurez les deux mains libres pour manier l'outil.
10 Brancher le dispositif dépoussièreur.
Si vous disposez de systèmes pour brancher les dispositifs d'extraction et d'aspiration de poussière, s'assurer qu'ils sont bien branchés et qu'ils fonctionnent correctement.
11 Enlever les clés de réglage
Avant de mettre l'outil en marche, vérifier toujours si les clés et outils de réglage ont été retirés.
12 Rallonges
Vérifier la rallonge avant de l'utiliser et la remplacer si elle est endommagée. Pour utiliser cet outil à l'extérieur, n'utiliser que des rallonges prévues à cet effet et portant une inscription adéquate.
13 Utiliser l'outil adéquat
Le domaine d'utilisation de l'outil est décrit dans le présent manuel. Ne pas utiliser des outils ou des accessoires de trop petite taille pour exécuter des travaux lourds. Ne pas utiliser des outils à des fins et pour des travaux pour lesquels ils n'ont pas été conçus.
Ne pas forcer sur l'outil.
ATTENTION ! L'utilisation d'accessoires ou la réalisation de travaux autres que ceux recommandés dans ce manuel pourrait entraîner un risque de blessure corporelle.
14 Contrôler si l'outil est endommagé
Avant toute utilisation, s'assurer que l'outil et le câble d'alimentation ne sont pas endommagés. Vérifier l'alignement des pièces en mouvement, leur prise et toute rupture de pièces, tout endommagement des protections et des interrupteurs et toutes autres conditions pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. Veiller à ce que l'outil fonctionne correctement et qu'il exécute les tâches pour lesquelles il est conçu. Ne pas utiliser l'outil si une pièce est défectueuse. Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas. Faire remplacer toute pièce endommagée par un agent DEWALT agréé. Ne jamais essayer de le réparer soi-même.
15 Pour débrancher l'outil
Éteindre l'outil puis attendre qu'il s'arrête complètement avant de le laisser sans surveillance. Débrancher l'outil lorsqu'il n'est pas utilisé, avant de changer toute pièce ou tout accessoire et avant de procéder à l'entretien.
16 Pour éviter tout démarrage involontaire
S'assurer que l'outil est en position d'arrêt avant de le brancher.
17 Préserver le câble d'alimentation
Ne jamais tirer sur le câble pour le débrancher. Préserver le câble de la chaleur, de l'huile et des arêtes vives.
18 Ranger vos outils dans un endroit sûr
Ranger les outils non utilisés dans un endroit sec, fermé à clé et hors de portée des enfants.
19 Entretenir vos outils avec soin
Garder les outils en bon état et propres afin d'assurer des conditions de travail optimales et sûres. Observer les instructions d'entretien et de changement d'accessoires. Maintenir les poignées et les interrupteurs secs, propres et exempts d'huile et de graisse.
20 Réparations
Cet outil est conforme aux consignes de sécurité en vigueur. Faire réparer l'outil par un agent de réparation DEWALT agréé. Les réparations ne devront être effectuées que par des personnes qualifiées utilisant des pièces de rechange d'origine. Dans le cas contraire, cela pourrait être très dangereux pour l'utilisateur.
Directives de sécurité complémentaires pour établis de sciage
- N'utilisez pas de lame de scie dont l'épaisseur est supérieure ou la largeur de dent inférieure à l'épaisseur du refendeur.
- S'assurer que la lame tourne dans le sens correct et que les dents sont orientées vers la partie frontale de l'établi de sciage.
- S'assurer que toutes les poignées de blocage sont serrées avant de démarrer toute opération.
- S'assurer que tous les flasques et les lames sont propres et que les faces évidées du plateau se trouvent contre la lame. Serrer fermement l'écrou de l'arbre.
- Veiller à ce que la lame de scie soit affûtée et correctement placée.
- S'assurer que le couteau diviseur est réglé à la distance correcte par rapport à la lame - maximum 5 mm.
- Ne jamais faire fonctionner la scie sans que les carters supérieur et inférieur de protection ne soient en place.
- Tenir les mains à l'écart du trajet de la lame de scie.
- Débrancher la scie de sa source d'alimentation avant de changer des lames ou d'effectuer un entretien.
- Toujours utiliser un pousseur et s'assurer de ne pas placer les mains à moins de 150 mm de la lame de scie en fonctionnement.
- Ne pas essayer de travailler avec une autre tension que celle indiquée.
- Ne pas lubrifier la lame lorsqu'elle tourne.
- Ne pas passer les bras à l'arrière de la lame de la scie.
- Laissez le poussoir à entaille en place lorsque vous ne l'utilisez pas.
- Ne vous tenez pas debout sur l'appareil.
- Pour le transport, assurez-vous que la partie supérieure de la lame de scie est recouverte, par exemple par le protecteur.
- Ne prenez pas la machine par le protecteur pour la déplacer ou pour la transporter.

AVERTISSEMENT : Cette machine est équipée d'un cordon d'alimentation spécialement configuré (fixation de type Y). Si le cordon d'alimentation est endommagé ou défectueux, il doit être remplacé uniquement par le fabricant ou un technicien de réparation agréé.
- Remplacez immédiatement l'insert s'il est usé ou endommagé.
- Vérifiez que la pièce à ouvrer est bien correctement soutenue. Prévoyez toujours un soutien additionnel pour les pièces longues.
- N'exercez pas de pression latérale sur la lame de scie.
- Ne jamais découper d'alliage léger. Cette machine n'a pas été conçue pour ce genre d'application.
- Ne pas utiliser de disques abrasifs ou de meules à tronçonner diamantées.
- Il n'est pas permis de rainurer, fraiser, ou mortaiser.
- En cas d'accident ou de défaillance machine, arrêter immédiatement la machine et la débrancher du secteur. Signaler la défaillance et affi cher sur la machine sa mise hors service pour en prévenir toute future utilisation.
- En cas de grippage de la lame dû à une alimentation forcée anormale en cours de coupe, arrêter SYSTÉMATIQUEMENT la machine et la débrancher du secteur. Retirer la pièce à travailler puis s'assurer que la lame tourne librement. Remettre la machine en marche et recommencer la coupe en réduisant la puissance d'alimentation.
Lames de scie
- La vitesse maximale de la lame de scie doit toujours être égale ou supérieure à la vitesse à vide imprimée sur la plaque d'identification de l'outil.
- Utilisez uniquement des lames de scie respectant les dimensions indiquées dans les données techniques. N'utilisez aucune entretoise pour monter une lame sur l'arbre. Utilisez uniquement les lames indiquées dans ce manuel, conformes à la norme EN 847-1.
- Étudiez la possibilité d'utiliser des lames spécialement conçues pour réduire le bruit.
• N'utilisez pas de lames HSS.
- N'utilisez pas de lames de scies endommagées ou cassées.
- Optez toujours pour la lame de scie adaptée à votre application.
- Portez toujours des gants pour manipuler les lames de scie et matériaux rugueux. Il convient d'utiliser autant que possible un porte-lames pour porter les lames de scie.
Risques résiduels
Les risques suivants sont inhérents à l'utilisation des scies :
dommages corporels par contact avec les pièces rotatives.
En dépit de l'application des normes de sécurité en vigueur et de l'installation de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels sont inévitables. Il s'agit de :
- Diminution de l'acuité auditive ;
- Risques d'accident provoqués par des parties non protégées de la lame de scie en rotation ;
- Risques de dommages corporels lors du remplacement de lame avec les mains non protégées ;
- Risques de se pincer les doigts lors de l'ouverture des dispositifs de protection ;
- Risques pour la santé causés par l'inhalation de poussières dégagées lors du sciage du bois, particulièrement du chêne, du hêtre et du MDF.
Les facteurs suivants influent grandement sur la pollution sonore :
- le matériau à couper
- le type de lame de scie
- la force d'avance
Les facteurs suivants influent sur l'exposition à la poussière :
- lame de scie usée
- extracteur de poussière avec une vélocité de l'air inférieure à 20 m/s
- pièce à ouvrer guidée de manière imprécise
Étiquettes sur l'appareil
On trouve les diagrammes suivants sur l'outil :

Lire la notice d'instructions avant toute utilisation.

Porter un dispositif de protection auditive.

Porter un dispositif de protection oculaire.

Utiliser un masque de protection des voies respiratoires.
Débrancher la fi che du secteur en cas de changement de lame ou de toute autre opération de maintenance.

Gardez les mains à distance de la zone de sciage et de la lame de scie.

Point de transport.
EMPLACEMENT DE LA DATE CODÉE DE FABRICATION
La date codée de fabrication, qui comprend aussi l'année de fabrication, est imprimée sur le boîtier.
Exemple :
2011 XX XX
Année de fabrication
Contenu de l'emballage
1 Machine partiellement assemblée
1 Guide de refente
1 Calibre d'onglet
1 Lame de scie
1 Ensemble du carter de protection supérieur de la lame
1 Insert de coupe
1 Clé de lame
1 Clé d'arbre
1 Adaptateur d'aspiration de poussières
1 Manuel d'instructions
1 Dessin éclaté
- Vérifier si l'outil, les pièces ou les accessoires ne présentent pas de dommages dus au transport.
- Prendre le temps de lire et de comprendre à fond le présent manuel avant de mettre votre outil en marche.
Description (fi g. A1 - A3)
A1
1 Interrupteur marche/arrêt
2 Trous de fixation
3 Poignée de transport
4 Table
5 Carter de protection supérieur
6 Insert de coupe
7 Guide de refente
8 Indicateur gradué de refente
9 Bouton de réglage fin
10 Volant de commande combiné (élévation et biseau)
11 Manette de blocage du biseau
12 Manette de blocage de position de refente
A2
13 Loqueteau de guide de refente
14 Adaptateur d'aspiration de poussières
15 Poussoir
16 Profi lé de guidage
17 Boutons de blocage
18 Fente de guide
A3
19 Calibre d'onglet
USAGE PRÉVU
Votre table de sciage de chantier DW744XP/DW744-LX a été conçue pour les coupes longitudinales, transversales, le biseautage et la coupe d'onglet du bois, des produits du bois et des plastiques. Cette scie a été conçue pour être utilisée avec des lames à pointes de carbure de 250 mm de diamètre.

AVERTISSEMENT : ne pas utiliser cette machine à des fins autres que celles pour lesquelles elle a été conçue.
NE PAS utiliser cet outil en milieu ambiant humide ou en présence de liquides ou de gaz infl ammables.
Ces tables de sciage sont des outils de professionnels.
NE PAS les laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté.
Sécurité électrique
Le moteur électrique a été conçu pour une seule tension. Vérifier si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque d'identifi cation.
Si le cordon fourni est endommagé, le remplacer par un cordon spécialement conçu à cet effet, et disponible auprès du service après-vente DEWALT.

Toujours utiliser la fiche prescrite lors du remplacement du câble d'alimentation.
Type 12 pour la classe I (Conducteur de terre) - outils
Câbles de rallonge
Si un câble de rallonge est nécessaire, utilisez un câble de rallonge homologué et adapté pour la puissance absorbée de cette machine (voir les caractéristiques techniques). La section minimum du conducteur est de 2,5 mm². Le câble doit comporter une gaine caoutchouc et un conducteur de masse.
En cas d'utilisation d'un dévidoir, toujours dérouler le câble complètement.
Assemblage et réglage

AVERTISSEMENT : Toujours retirer la fi che de la prise avant de procéder à l'assemblage ou au réglage.
Déballage
- Sortir la scie de son emballage avec précaution.
- La machine est entièrement assemblée à l'exception de la lame, du guide de refente, du carter de protection supérieur de la lame et de l'insert de table.
- Finalisez le montage en suivant les instructions ci-dessous.
- Positionnez le poussoir (15) sur l'extrémité filetée prévue sur le côté droit de la machine (fi g. A2).

AVERTISSEMENT : Laissez le poussoir à entaille en place lorsque vous ne l'utilisez pas.
Montage du guide longitudinal (Fig. B1, B2)
Le guide longitudinal (7) peut être installé à gauche ou à droite de votre établi de sciage
- Aligner la vis de placement (20) sur le rail de guidage avec la fente de tête du guide et aligner le verrou (13) avec l'ouverture (22) (fi g. B1, B2).
- Fixer le guide longitudinal en enclenchant les verrous sur les rails comme illustré sur la fi gure B2. S'assurer d'enclencher les deux verrous avant et arrière en position.
Montage de la lame de scie (fi g. A1, C1 & C2)

AVERTISSEMENT : Débranchez la machine de la source d'alimentation.

AVERTISSEMENT : Les dents d'une nouvelle lame de scie sont très tranchantes et potentiellement dangereuses.

AVERTISSEMENT : la lame de scie DOIT être changée conformément aux indications présentes. Utiliser EXCLUSIVEMENT les lames indiquées dans la Fiche technique. Nous vous suggérons les DT4226. NE JAMAIS utiliser d'autres lames.
- Élevez l'arbre de la lame jusqu'à son maximum en tournant le volant de commande (10) dans le sens horaire (fi g. A1).
- Placez la lame de scie sur l'axe dans l'ordre indiqué sur la figure C1. La fl asque extérieure (24) a un mamelon (ø 30 mm) adapté à l'alésage de la lame. Assurez-vous que les dents se dirigent vers le bas à l'avant de la table.
- Tout en tenant l'axe à l'aide d'une clé à fourche, serrez l'écrou de l'arbre (25) en tournant dans le sens horaire montre à l'aide de la clé d'arbre (fi g. C2).
• Pour retirer la lame, procédez dans l'ordre inverse.

AVERTISSEMENT : Après avoir changé la lame, contrôlez toujours l'aiguille du guide de refente et le refendeur.
Réglage du parallélisme (fi g. A2 & D)
Pour optimiser le fonctionnement, la lame doit être parallèle aux fentes d'onglet. Ce réglage a été effectué à l'usine. Pour réajuster:
- Placez la machine en position verticale.
- A l'aide d'une clé à douille de 10 mm, desserrez légèrement les attaches du support (26) (fi g. D).
- Ajustez le support (27) jusqu'à ce que la lame soit parallèle à la fente du guide (18) (fi g. A2).
- Serrez les attaches du support (26) à 11 Nm (fig. D).
Réglage de hauteur de la lame (fi g. A1)
Le volant combiné de levage et d'inclinaison de la lame (10) permet de régler la lame en hauteur.
- La hauteur correcte est celle qui permet à trois dents de juste traverser le haut de la pièce à travailler durant la coupe. Cela permet d'avoir le maximum de dents coupant le matériau tout au long de la coupe et garantit une performance optimale.
Réglage de l'échelle de refente (fi g. A1 & E)
• Retirez le carter de protection de la lame.
- Débloquez la manette de blocage (12) en la tirant vers le haut (fig. A1).
- Débloquez la manette de blocage du biseau (11) et positionnez l'angle de biseautage sur 0°.
• Déplacez le guide (7) jusqu'à ce qu'il touche la lame.
• Bloquez la manette de blocage (12).
- Desserrez les vis de l'aiguille d'échelle (28) et positionnez l'aiguille (29) sur zéro (fi g. E).
- Serrez les vis (28).
L'échelle de refente indique une lecture correcte uniquement si le guide est monté à droite de la lame.
Montage de l'ensemble du couteau à fendre (fi g. A1 & F)
- Il est interdit d'installer tout autre couteau diviseur que celui fourni avec cette machine.
- Pour que la position du couteau diviseur (32) soit correcte, sa partie supérieure doit se trouver à moins de 2 mm de la dent la plus haute de la lame, et le corps du radius à un maximum de 5 mm de la pointe des dents de scie.
- Élevez l'arbre de la lame à son maximum en tournant le volant de réglage de hauteur de la lame (10) dans le sens horaire (fig. A1).
- Desserrez les deux boulons (30) (fig. F).
-
Alignez les fentes (31) sur les boulons (30) et insérez le guide jusqu'à ce que les sommets des fentes reposent sur les boulons (fig. F).
-
Une fois correctement ajusté, le refendeur sera aligné sur la lame en haut de la table et en haut de la lame. Contrôlez en utilisant une règle rectifiée dans toutes les hauteurs de la lame et du biseau.
- Si un réglage s'impose, retirez le carter de protection de la lame et ajustez les cales (33).
• Montez le carter de protection de la lame sur les boulons.
• Resserrez fermement les boulons (30).

AVERTISSEMENT : Corriger le montage et l'alignement du carter de protection supérieur de la lame et du refendeur est vital pour travailler en toute sécurité!
Montage de l'insert de table (fi g. G)
- Alignez l'insert de table (6) comme indiqué et insérez les pattes de l'arrière de l'insert de table dans les trous présents à l'arrière de la table.
• Enfoncez l'avant de l'insert de table. - L'avant de l'insert de table doit être au même niveau ou légèrement au-dessous du haut de la table. L'arrière doit être au même niveau ou légèrement au-dessus du haut de la table. Ajustez à l'aide des quatre vis de réglage (34).
- Tournez la vis de blocage (voir insert en fig. G) de 90° dans le sens horaire pour bloquer l'insert de table en place.

AVERTISSEMENT : N'utilisez jamais la machine sans l'insert de coupe. Remplacez immédiatement l'insert s'il est usé ou endommagé.
Montage sur établi (fi g. A1)
- Les trous (2) sont pratiqués dans les quatre pieds, dans le but de faciliter la pose sur établi. Deux dimensions différentes de trous permettent l'emploi de vis de dimensions différentes. Opter pour une des deux dimensions proposées; l'emploi des deux est superflu. Toujours fi xer la scie fermement pour éviter tout mouvement. Pour faciliter son transport, l'outil peut être fixé sur une planche en contre-plaqué de 12,5 mm ou plus, que l'on peut aisément monter sur le lieu de travail ou transporter en différents lieux.
- Lors de la pose de scie sur contre-plaqué, s'assurer que les vis de montage ne dépassent pas de la surface du bois, car le contre-plaqué doit être complètement lisse par rapport à l'établi. Pour fixer la scie sur une surface de travail quelconque, serrer uniquement au niveau des pieds. La fixation en une autre position influera sur le bon fonctionnement de la scie.
- Pour éviter tout risque de détachement ou d'imprécision, s'assurer que la surface de montage n'est pas déformée ou inégale. Si la scie est bancale, placer une cale sous un pied de scie afin de la stabiliser.

AVERTISSEMENT : La surface de montage doit avoir une ouverture de 350 x 500 mm afi n de permettre l'évacuation de la poussière.
Réglage du verrou de coulisse (fi g. A1 & H)
Le verrou de coulisse a été réglé à l'usine. Si un réglage s'impose, procédez comme suit:
- Bloquez la manette de blocage (12) en la poussant vers le bas (fig. A1).
- Ajustez l'écrou (35) présent au bas de votre scie jusqu'à ce que l'espace entre les rondelles de Belleville (36) se ferme (fig. H).
- Une fois que les rondelles de Belleville se touchent presque, desserrez l'écrou (35) d'un demi-tour.
Réglage de la butée et de l'aiguille du biseau (fig. K1 & K2)
- Elevez la lame à son maximum en tournant le volant de réglage de hauteur de la lame (10) dans le sens des aiguilles d'une montre (fi g. K1).
- Débloquez la manette de blocage du biseau (11) en la poussant vers le haut et vers la droite.
• Desserrez la vis de butée du biseau (37). - Placez une équerre (38) sur la table et verticalement contre la lame (39) (fi g. K2).
- Ajustez l'angle de biseautage en vous servant de la manette de blocage du biseau (11) jusqu'à ce que la lame soit à plat contre l'équerre.
• Serrez la manette de blocage du biseau (11). - Tournez la came de butée du biseau (40) jusqu'à ce qu'elle soit fermement au contact du palier (fi g. K1).
- Contrôlez l'échelle d'angle de biseautage. Si un ajustement s'impose, desserrez la vis de l'index (41) puis positionnez l'index sur 0°.
• Serrez la vis de l'index (41). - Répétez la procédure à 45° pour la butée de biseau de 45° mais sans ajuster l'index.
Réglage du calibre d'onglet (fi g. A3 & L)
Votre calibre d'onglet (19) est équipé de butées à 90° et 45°.
- Pour ajuster ces butées, desserrez les écrous de blocage (42) et ajustez si nécessaire les vis de réglage (43).
Réglage du guide parallèle sur la lame (fi g. B1) (lame parallèle au guide)
En cas de problèmes d'alignement du guide, pour corriger un défaut de parallélisme entre le guide et la lame, s'assurer d'abord de vérifier l'alignement de la lame par rapport à la fente de l'onglet. Après s'être assuré que ces éléments sont alignés, passer à l'alignement de la lame par rapport au guide en procédant comme suit :
- Débloquer le levier de blocage du rail (12) et repérer les deux vis de placement de guide (20) qui soutiennent le guide sur les rails avant et arrière.
- Desserrer la vis de placement arrière et ajuster la position du guide dans le fente sur le guide jusqu'à ce que le guide soit parallèle à la lame. S'assurer de mesurer entre la face du guide et l'avant et l'arrière de la lame pour garantir l'alignement.
- Serrer la vis de placement et répéter l'opération pour le côté gauche de la lame.
- Contrôler le réglage du curseur sur l'échelle longitudinale.
FONCTIONNEMENT
Mode d'emploi

AVERTISSEMENT :
- Toujours respecter les consignes de sécurité et les règles en vigueur.
- S'assurer que la machine est positionnée de manière ergonomique satisfaisante en termes de hauteur de table et de stabilité. Le lieu d'installation de la machine sera choisi de façon à ce que l'utilisateur ait une bonne vue d'ensemble, et suffi samment d'espace autour de la machine pour lui permettre de manipuler librement la pièce à travailler.
- Monter la lame de scie appropriée. Ne pas utiliser des lames trop émoussées. La vitesse maximale de rotation de l'outil ne doit pas excéder celle de la lame de scie.
- Ne pas essayer de couper des pièces trop petites.
- Veiller à ce que la lame coupe librement. Ne pas forcer.
- Veiller à ce que le moteur atteigne sa vitesse maximale avant de commencer à couper.
- S'assurer que tous les boutons de verrouillage et manettes de serrage soient bien serrés.
- Ne posez jamais la main sur le trajet de la lame lorsque la machine est raccordée au secteur.
- N'utilisez jamais la scie pour des coupes "mains libres"!
- Ne sciez jamais des pièces gauchies, recourbées ou concaves. Elles doivent avoir au moins une face rectiligne et lisse pour aller contre le guide de refente ou le calibre d'onglet.
- Soutenez toujours les pièces longues pour éviter la tension de rupture.
- Ne retirez jamais les copeaux de la région de la lame pendant que cette dernière tourne.
Mise en marche et arrêt (fi g. A1)
L'interrupteur marche/arrêt de votre scie à table offre de multiples avantages:
- fonction de blocage en cas de chute de tension: pour le cas où le courant devrait être coupé pour une quelconque raison, l'interrupteur doit être réactivé intentionnellement.
- Sécurité supplémentaire: la plaque articulée peut être verrouillée en passant un cadenas par le pontet central. La plaque sert aussi « d'arrêt d'urgence à repérage rapide » car une pression exercée sur la plaque arrêtera la machine.
- Pour mettre la machine en marche, appuyez de nouveau sur le bouton de marche vert.
- Pour éteindre la machine, appuyez sur le bouton d'arrêt rouge.
Coupes de base
Coupes longitudinales (refente) (fi g. A1, A2, M1 & M2)

AVERTISSEMENT : Bords tranchants.
• Positionnez la lame sur 0°.
- Verrouillez le guide de refente (7) (fig. A1).
- Elevez la lame jusqu'à ce qu'elle dépasse le haut de la pièce à travailler de quelque 3 mm. Réglez la hauteur du carter de lame supérieur selon les besoins.
- Positionnez le profilé de guide en L (16) de niveau avec l'arrière du couteau fendeur. Pour couper des pièces larges, glissez le profilé du guide en L (16) hors de la partie principale du guide, faites tourner verticalement à 180° et replacez pour offrir un surcroît de support.
- Maintenez la pièce à plat sur la table et contre le guide. Maintenez la pièce à ouvrer éloignée de la lame.
- Gardez les deux mains éloignées de la trajectoire de la lame (fig. M2).
- Mettez la machine en marche et attendez que la lame atteigne sa vitesse maximale.
- Faites avancer lentement la pièce à travailler au-dessous du carter de protection en la tenant fermement pressée contre le guide de refente. Laissez la lame travailler sans la forcer. La vitesse de la lame doit être constante.
- Utilisez toujours le poussoir (15) pour travailler à proximité de la lame (fi g. M1).
- Quand la coupe est terminée, arrêtez la machine, laissez la lame s'arrêter et enlevez la pièce.

AVERTISSEMENT :
- Ne poussez ni ne tenez jamais le côté « libre » ou de coupe de la pièce à ouvrer.
• Ne coupez pas des pièces à travailler trop pet - Utilisez toujours un poussoir pour découper de petites pièces.
Coupes inclinées
- Réglez l'angle de biseautage requis (consultez la section « Réglage de l'échelle de refente »).
- Procédez comme pour la coupe en longueur.
Coupe en travers et coupe en travers biseautée
- Retirez le guide de refente et installez le calibre d'onglet dans la fente de votre choix.
• Bloquez le calibre d'onglet à 0°.
- Procédez comme pour la coupe en longueur.
Coupes d'onglets (fi g. A1)
- Positionnez le calibre d'onglet à l'angle requis.
- Tenez toujours la pièce à travailler fermement contre la face du calibre d'onglet.
- Procédez comme pour la coupe en longueur.
Coupe composée
Cette coupe est une combinaison de coupe d'onglet et de coupe de chanfrein.
- Réglez l'inclinaison et procédez comme pour une coupe d'onglets transversale.
Support pour pièces longues
- Veillez toujours au bon support des pièces longues.
- Supporter les longues pièces par des moyens pratiques tels que des chevalets ou autre, pour éviter que les extrémités ne tombent.
Aspiration de poussière (fi g. A2)
La machine est fournie avec un port d'échappement pour la poussière sur sa partie arrière (14), adapté à l'usage avec un équipement d'extraction de poussière comportant des buses de 57/65 mm. Un port réducteur équipe la machine pour l'adapter aux buses d'extraction de poussière de 34-40 mm de diamètre.
- Pendant toutes les opérations, raccordez toujours un aspirateur respectant les directives relatives aux émissions de poussières.
- Assurez-vous que le flexible d'extraction de poussière est adapté à l'application et aux matériau coupé.
- N'oubliez pas que les matériaux fabriqués, comme les panneaux d'aggloméré ou de MDF, produisent davantage de particules de poussière pendant la coupe que le bois naturel.
Accessoires disponibles en option

AVERTISSEMENT : l'utilisation d'accessoires autres que ceux fournis par DEWALT peut se révéler dangereuse, car ils n'ont pas été testés sur ce produit. Afin de réduire le risque de blessures, utilisez uniquement des accessoires recommandés par DEWALT.
Remplacez le carter (pièce n° 247678-02) lorsqu'il est usé.
Votre revendeur pourra vous renseigner sur les accessoires qui conviennent le mieux pour votre travail.
Transport (fi g. A1)
- Portez toujours la machine par les encoches de poignée (3).

AVERTISSEMENT : Transportez toujours la machine avec le carter de lame supérieur en place.
Entretien
- Votre machine DEWALT a été conçue pour durer longtemps avec un minimum d'entretien. Son fonctionnement satisfaisant dépend en large mesure d'un entretien soigneux et régulier.

Le moteur et les roulements ne nécessitent de lubrifi cation supplémentaire. Si l'élévation et l'abaissement de la lame deviennent diffi ciles, nettoyez et graissez les vis de réglage de hauteur.
• Tournez la scie sur son côté.
- Nettoyez et graissez les filets de réglage de hauteur comme indiqué sur la fi g. N. Utilisez de la graisse à usage général.

Nettoyage

AVERTISSEMENT : pour réduire les risques d'accident corporel grave, arrêter l'appareil et débrancher la machine de la source d'alimentation électrique avant de procéder au nettoyage. Un démarrage involontaire peut entraîner des blessures.
Pour que la scie continue à fonctionner de manière satisfaisante, nettoyer régulièrement la zone de la plaque de lumière. Démonter la plaque de lumière comme indiqué sur le schéma, en respectant la notice. Éliminer la sciure, les copeaux et autres débris. Si le nettoyage s'effectue à l'air comprimé, TOUJOURS porter une protection oculaire agréée ANSI Z87.1.
L'élément de protection et la plaque de lumière doivent être correctement remis en place avant toute utilisation de la scie.
Avant toute utilisation, vérifi ez soigneusement les carters de lame, inférieur et supérieur, ainsi que la buse d'extraction des poussières afin de déterminer qu'ils sont opérationnels. Vérifi ez qu'aucun débris, poussières ou particules de matériau ne puisse bloquer aucune des fonctions de l'appareil.
Dans l'éventualité où des débris se seraient accumulés entre la lame et les carters, débranchez la machine du secteur puis suivez les instructions indiquées dans la section Montage de la lame de scie. Éliminez les débris puis réinstallez la lame de scie.
Maintenez les trous de ventilation propres et nettoyez régulièrement le boîtier avec un chiffon doux.
- Nettoyez régulièrement le système de récupération des poussières.
- Mettez la scie sur le côté.
• Dévissez la vis (46), (fi g. O). - Éliminez toute poussière puis réarrimez soigneusement la porte d'accès (47) à l'aide de la vis (fi g. O).
Protection de l'environnement

Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets domestiques normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit DEWALT, ou si vous n'en avez plus l'utilité, ne le jetez pas avec vos déchets domestiques. Rendez-le disponible pour une collecte séparée.

La collecte séparée des produits et emballages usés permet le recyclage des articles afi n de les utiliser à nouveau. Le fait d'utiliser à nouveau des produits recyclés permet d'éviter la pollution environnementale et de réduire la demande de matières premières.
Les réglementations locales peuvent permettre la collecte séparée des produits électriques du foyer, dans des déchetteries municipales ou auprès du revendeur vous ayant vendu votre nouveau produit.
DEWALT fournit un dispositif permettant de collecter et de recycler les produits DEWALT lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour en bénéficier, il vous suffit de retourner votre produit à un réparateur agréé qui fera le nécessaire.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau DEWALT à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste des réparateurs agréés de DEWALT et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com
GARANTIE
DEWALT est si sûr de la qualité de ses produits qu'il propose à tous les professionnels qui les utilisent, une garantie exceptionnelle. Cette promesse de garantie s'ajoute à vos droits contractuels en tant qu'utilisateur professionnel ou vos droits légaux en tant qu'utilisateur privé, non professionnel, et elle ne peut en aucun cas leur porter préjudices. Cette garantie est valable au sein des territoires des États membres de l'Union Européenne et au sein de la Zone européenne de libre-échange.
• GARANTIE DE SATISFACTION DE 30 JOURS •
Si les performances de votre outil DEWALT ne vous apportaient pas totale satisfaction, retournez simplement, au point de vente, l'outil accompagné de tous ses composants originaux, dans un délai de 30 jours à compter de sa date d'achat pour son échange ou son remboursement intégral. Le produit devra avoir été soumis à une usure normale. Une preuve d'achat sera exigée.
• CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT D'UN AN •
Si votre outil DEWALT doit subir un entretien ou une révision dans les 12 mois suivant l'achat, vous avez droit à une intervention gratuite. Cette dernière sera effectuée gratuitement par un centre de réparation agréé DEWALT. Une preuve d'achat sera exigée. Cela comprend la main-d'œuvre. Les accessoires et les pièces détachées sont exclus, à moins d'un défaut de fabrication sous garantie.
• GARANTIE COMPLÈTE D'UN AN •
Si votre produit DEWALT présentait un vice de matériau ou de fabrication dans les 12 mois à compter de sa date d'achat, DEWALT garantit le remplacement gratuit de toute pièce défectueuse ou, à notre entière discrétion, le remplacement gratuit de l'appareil, à condition que :
- Le produit ait été utilisé correctement ;
- Le produit ait été soumis à une usure normale ;
- Aucune réparation n'ait été effectuée par du personnel non autorisé ;
- Une preuve d'achat soit fournie;
- Le produit soit retourné complet, avec l'ensemble de ses composants originaux.
Si vous souhaitez effectuer une réclamation, contactez votre revendeur ou consultez l'emplacement du centre de réparation agréé DEWALT le plus proche dans le catalogue DEWALT ou contactez le service clientèle DEWALT à l'adresse indiquée dans ce manuel. Une liste des centres de réparation agréés DEWALT et tout détail complémentaire concernant notre service après-vente, sont à votre disposition sur notre site Internet : www.2helpU.com.