IAN 331465 - Non catégorisé SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 331465 SILVERCREST au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Non catégorisé |
| Utilisation | À déterminer selon le type d'appareil |
| Maintenance | Consulter le manuel d'utilisation pour les instructions de nettoyage et d'entretien |
| Sécurité | Respecter les consignes de sécurité indiquées dans le manuel |
| Informations générales | Vérifier les spécifications avant l'achat pour s'assurer de la compatibilité |
FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 331465 SILVERCREST
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 331465 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 331465 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI IAN 331465 SILVERCREST
Mettez l'emballage et le produit au rebut en respectant l'environ- nement ! Watt (puissance active) 3 ans de garantie Consignes de sécurité Instructions de manipulation www.tuv.comID 1419065236 Certifié TÜV SÜD Certifié TÜV Rhénanie GS Machine à pâtes automatique Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire conscien- cieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les do- maines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents. Utilisation conforme Cette machine à pâtes est uniquement destinée à la fabrication de pâtes alimentaires. L‘appareil n‘est pas destiné à une utilisation commerciale dans des cuisines avec des employés, dans des magasins, bureaux, autres zones commerciales et ne doit éga- lement pas être utilisé par les clients d‘hôtels, de motels et autres établissements d‘hôtellerie ainsi que par les pensions servant des petits déjeuners. Il est uniquement destiné à un usage domestique privé. Toute autre utilisation ou modification de l’appareil est considérée comme non conforme et formellement interdite. Le fabricant n‘est pas responsable des dé- gâts occasionnés par une utilisation non conforme ou une mauvaise manipulation. Toute réclamation pour cause de dégâts résultant d‘une utilisation non conforme, de réparations incorrectes, de modifica- tions non autorisées ou de l‘utilisation de pièces de rechange non homologuées ne pourra être prise en compte. Le risque est à la charge de l‘utilisateur seul. Descriptif des pièces
Récipient de mélange
Interrupteur MARCHE / ARRÊT
Câble secteur avec fiche secteur
Touche de déverrouillage
Écrou de disque de forme
Gobelet mesureur pour liquides
Gobelet mesureur pour farine
Mouleur pour ravioli
Coupe-pâte / Outil de nettoyage
Disques de forme (8 pièces, voir chapitre «Sélection du disque de forme»)
Joint de tube de pressage Caractéristiques techniques Tension nominale : 220–240 V∼ Fréquence nominale : 50 / 60 Hz Puissance nominale : 260 W Capacité : env. 2 litres Pression de pressage : 1000 kg Longueur de câble : 80 cm Dimensions : 33 x 21 x 28 cm (L x l x H) Contenu de la livraison 1 machine à pâtes automatique 8 disques de forme 1 gobelet mesureur pour farine 1 gobelet mesureur pour liquides 1 mouleur pour ravioli 1 coupe-pâte / outil de nettoyage 1 câble secteur avec fiche secteur 1 mode d‘emploi 1 livret de recettes Consignes de sécurité Instructions générales de sécurité Cet appareil ne doit pas être uti- lisé par des enfants. L‘appareil ainsi que son cordon d‘alimenta- tion doivent être gardés hors de portée des enfants. RISQUE D‘ÉTOUFFEMENT ! Gardez les films d‘emballage hors de portée des enfants !
LES APPAREILS ÉLECTRIQUES
NE SONT PAS DES JOUETS ! Pour cette raison, utilisez et en- treposez l‘appareil hors de portée des enfants. Les enfants ne sont pas en mesure de reconnaître les dangers liés au maniement des appareils électriques. Ne laissez pas le câble secteur
pendre vers le bas afin que per- sonne ne tire dessus. Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou men- tales réduites ou encore par toute personne manquant d‘expérience et / ou de connaissances à condition d‘être sous surveillance ou d‘avoir été instruites quant à l‘utilisation sûre de cet appareil36 FR/BE ainsi que des dangers qui résul- tant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
RISQUE DE CHOC ÉLEC-
TRIQUE ! Ne plongez jamais l‘appareil dans l‘eau et ne l‘utili- sez pas en plein-air étant donné qu‘il ne doit être exposé ni à la pluie ni à toute source d‘humidité ! Débranchez toujours la fiche secteur lorsque l‘appareil n‘est pas utilisé et avant chaque net- toyage ou en cas de dysfonc- tionnements !
RISQUE DE CHOC ÉLEC-
TRIQUE ! Si l‘appareil devait tomber à l‘eau, débranchez tout d‘abord la fiche secteur et sortez ensuite seulement l‘appareil hors de l‘eau ! N‘utilisez plus l‘appa- reil. Faites le vérifier par un centre de service après-vente homologué. Ceci est aussi valable si le câble secteur
ou l‘appareil est dété- rioré ou bien lorsque l‘appareil est tombé !
RISQUE DE CHOC ÉLEC-
TRIQUE ! Veillez à ce que le câble secteur
ou l‘appareil n‘entre jamais en contact avec des surfaces brûlantes ou qu‘il soit placé à proximité de sources de chaleur. Placez le câble sec- teur
de telle manière qu‘il ne soit pas en contact avec des ob- jets chauds ou à bords coupants !
RISQUE DE CHOC ÉLEC-
TRIQUE ! Ne jamais plier le câble secteur
et ne pas l‘en- rouler autour de l‘appareil afin d‘éviter une rupture du câble !
RISQUE DE CHOC ÉLEC-
TRIQUE ! N‘utilisez jamais l‘appareil lorsque vous vous trouvez sur un sol humide ou lorsque vos mains voire l‘appa- reil sont mouillés !
RISQUE DE CHOC ÉLEC-
TRIQUE ! N‘ouvrez jamais l‘appareil et n‘essayez en aucun cas d‘accéder à l‘intérieur avec des objets métalliques ! Les réparations ne doivent être effectuées que par des ateliers spécialisés et autorisés. Les ap- pareils réparés de manière non conforme représentent un danger pour l‘utilisateur. Ne branchez l‘appareil que sur des prises à contact de terre ins- tallées en conformité et disposant d‘une tension nominale appropriée (v. chapitre «Caractéristiques techniques»). Afin d‘éviter les accidents, ne pas laisser l‘appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.37 FR/BE Consignes de sécurité spécifiques à l‘appareil Ne pas utiliser l‘appareil sur des surfaces instables ou inclinées. Ne pas débrancher le câble secteur
de la prise avant que la préparation ne soit terminée. Si vous devez interrompre la pré- paration, débranchez le câble secteur
de la prise avant de procéder à d’autres opérations. Il est recommandé, après quatre cycles consécutifs, de faire une pause d‘au moins 20 minutes afin que le moteur puisse refroidir. Si vous souhaitez utiliser l‘appa- reil sans interruption, nettoyez après chaque utilisation le disque de forme utilisé au préalable
à l‘aide de l‘outil de nettoyage fourni
. Afin de faciliter le net- toyage, ne plongez pas le disque de forme
directement dans l’eau. Ne courbez pas le câble secteur
en forçant, ne le tirez pas, ne le tordez pas, ne le regroupez pas et ne le placez pas sous des objets lourds. Ne placez pas d‘objets métal- liques ou inflammables dans le récipient de mélange
Débranchez l‘appareil de l‘ali- mentation électrique si vous ne l‘utilisez pas. L‘appareil n‘est pas destiné à être utilisé avec une minuterie externe ou un système de commande à distance séparé. Débranchez immédiatement la fiche secteur de la prise si vous voyez de la fumée. Ne tirez pas sur le câble secteur
pour débrancher la machine de la prise, mais bien sur la fiche. Gardez la fiche secteur propre. Ne pas déposer d‘objets sur l‘appareil ! Ne bougez pas l‘appareil pen- dant qu‘il est en fonctionnement. En cas de non surveillance ou avant l‘assemblage, le démon- tage ou le nettoyage, toujours débrancher l‘appareil du secteur
Avant le remplacement d‘acces- soires ou de pièces de rechange en mouvement durant le fonc- tionnement, l‘appareil doit être éteint et débranché du secteur. Gardez l‘appareil après utilisation dans un lieu sec et bien ventilé. UTILISATION ALIMENTAIRE! Les propriétés de goût et d‘odeur ne sont pas influencées par ce produit.38 FR/BE
ATTENTION : RISQUE D‘IN-
CENDIE Ne recouvrez jamais l‘appareil afin d‘éviter toute surchauffe.
ATTENTION : RISQUE DE
COUPE Pièces mécaniques en mouvement de rotation rapide ! Évitez les blessures. Ne touchez aucune pièce lorsque l’appareil est en service. Gardez mains, cheveux, vêtements, coupe-pâte
et autres ustensiles éloignés des pièces en mouvement lors du fonctionnement. Ne touchez pas les pièces en mouvement, en particulier si l‘appareil est branché. N‘introduisez pas vos doigts ou tout autre objet dans l‘appareil lorsque celui-ci est en fonctionnement. Risque de bles- sures graves ! N‘ouvrez las le couvercle
, ne dévissez pas l‘écrou de disque de forme
pour ouvrir le pro- duit et ne touchez pas le crochet de mélange
avec la main pendant que l‘appareil est en service. Ceci peut entraîner des blessures graves. Débranchez la fiche secteur de la prise si des pièces se bloquent. Essayez alors de retirer les ingrédients empêchant le mouvement du crochet de mé- lange
Contactez le service après-vente si une maintenance est nécessaire. Avant chaque utilisation, vérifiez le câble secteur
, la fiche, le récipient de mélange
, le cro- chet de mélange
ainsi que les autres pièces amovibles quant à la présence de dommages. Si vous deviez constater des dom- mages, veuillez contacter le ser- vice après-vente pour effectuer une demande de remplacement. Afin d‘éviter tout risque, assu- rez-vous que tous les éléments sont bien installés à leur place avant de brancher le produit. Afin de désinfecter les éléments, n‘utilisez ni four à micro-ondes, ni sources de chaleur. Ceci pour- rait causer des déformations et des dommages. Ne nettoyez pas le produit à la laine d‘acier, au moyen de pro- duits abrasifs ou d‘autres liquides corrosifs. N‘exposez pas cet appareil à la lumière solaire pendant une longue durée. Ceci peut causer des dé- colorations. Ne chauffez aucune partie de ce produit.39 FR/BE Avant la mise en service Afin d‘éviter toute mise en danger et pour ex- clure tout dommage, vérifiez l‘appareil après l‘avoir déballé quant à son intégrité et à son parfait état, au parfait état de la fiche secteur et du câble secteur
L‘appareil se trouve dans un emballage le protégeant des dommages liés au transport.
Sortez avec précaution l‘appareil de son em- ballage de vente.
Retirez tous les éléments d‘emballage et le film de protection présent sur l‘écran.
Nettoyez soigneusement l‘appareil ainsi que tous les accessoires conformément aux indica- tions du chapitre « Nettoyage et entretien ». Pour ceci, vous devez en premier lieu démonter l‘ap- pareil. Suivez les indications au chapitre «Dé- monter le produit».
Après nettoyage complet et assemblage (v. chapitre «Montage»), placez la machine à pâtes à proximité d‘une prise à contact de terre. Veillez à un accès libre. De nos jours, les meubles sont recouverts d‘un grand nombre de vernis et matières plastiques. Ils sont en outre traités avec les nettoyants les plus divers. Il est donc impos- sible d‘exclure complétement que certaines de ces matières contiennent des composants pou- vant attaquer et ramollir les pieds en caoutchouc du boîtier
. Le cas échéant, placez un support antidérapant sous la machine à pâtes.
Placez l‘appareil sur un support approprié.
Connectez le câble secteur
à la douille située à l‘arrière de l‘appareil.
Branchez l‘appareil à la prise à contact de terre. Démonter le produit Assurez-vous que l‘appareil est éteint et dé- branchez la fiche secteur de la prise avant le démontage.
en action- nant la touche de déverrouillage
et en tirant le couvercle
vers le haut au niveau de la poignée (marquage perceptible). Tournez l‘écrou de disque de forme
dans le sens anti-horaire et retirez-le du tube de pressage
. S‘il y a un disque de forme
sur l‘appareil, celui-ci doit maintenant aussi être enlevé. Dévissez les deux vis de fixation
en tournant simultanément dans le sens anti-horaire, jusqu‘à ce que le cache frontal
puisse être retiré du boîtier
sans opposer de résistance.
Extrayez le tube de pressage
ainsi que l‘arbre de pressage
hors du récipient de mélange
Pressez l‘arbre de pressage
hors du tube de pressage
Tirez le récipient de mélange
ainsi que le crochet de mélange
vers l‘avant hors du boîtier
. Le crochet de mélange
se libère automatiquement de la douille.
afin de le nettoyer. Montage Assurez-vous que l‘appareil est éteint et débran- chez la fiche de la prise électrique avant le montage. Si vous avez retiré le tiroir
au préalable, re- placez-le dans le boîtier
ainsi que le disque de forme
non utilisé. Emboîtez le récipient de mélange
avec sou- plesse dans le boîtier
(v. fig. A). Les deux tiges de guidage sur le rebord supérieur et ex- térieur du récipient de mélange
ne doivent pas encore s‘enclencher dans les guidages correspondants situés dans le boîtier
Introduisez le crochet de mélange
par le haut dans le récipient de mélange
Guidez le crochet de mélange
dans le guide situé dans la paroi arrière du boîtier
(voir ill. B+C) et poussez maintenant simultanément le récipient de mélange
et le crochet de mélange
Emboîtez le tube de pressage
à l‘aide du guidage correspondant dans l‘ouverture en passant par l‘avant (v. fig. D).
Emboîtez l‘arbre de pressage
dans le tube de pressage
(v. fig. E), jusqu‘à ce qu‘il dis- paraisse complément à l‘intérieur.40 FR/BE
et bloquez-le dans le sens horaire à l‘aide des vis de fixation
(v. fig. F). Sélectionnez le disque de forme souhaité
Le petit nez sur le côté arrière du disque de forme
doit être inséré dans l‘ouverture ar- gentée à l‘extrémité du rouleau de pressage. Fixez maintenant le disque de forme
à l‘avant du tube de pressage (tenez-le éventuellement d‘une main).
Vissez fermement l‘écrou de disque de forme
dans le sens horaire (v. fig. F). Remarque : Ne vissez pas le disque de forme
trop fermement. Dans le cas contraire, il ne pourrait pas se laisser dévisser facilement après préparation des pâtes (en raison de la pression de pressage).
Enfichez le couvercle
avec les deux petits tenons dans le guidage du boîtier
. Pressez le couvercle
vers le bas jusqu‘à entendre un clic. Le montage est désormais terminé (v. fig. G). Sélection du disque de forme Les 8 disques de forme
suivants sont fournis (v. fig. H):
16b Macaroni / Campanelle - composé de 2 pièces
16e Lasagne / Ravioli - composé de 2 pièces
Assurez-vous de bien fixer l‘écrou de disque de forme
afin de pas entraver la fabrication des pâtes. Lors de l‘utilisation des formes «Lasagne / Ra- violi» et «Macaroni /Campanelle», veillez à ce que le disque de forme
soit bien en place. Il est recommandé de maintenir tout d‘abord d‘une main le disque de forme
et l‘insert correspondant, et de l‘autre main de visser fermement l‘écrou de disque de forme
La durée de pressage des pâtes dépend du disque de forme utilisé
. En raison de l‘ou- verture de petite dimension, il se peut que les pâtes fines, les spaghetti fins par exemple
mettent jusqu‘à 3 minutes pour sortir
ATTENTION : Pendant le fonctionnement, les disques de forme
ne peuvent être remplacés qu‘après avoir éteint la machine à pâtes. Mise en service
Connectez le câble secteur
à la douille située à l‘arrière de l‘appareil.
Branchez l‘appareil à la prise à contact de terre. Remarque : Lors du branchement au secteur, l‘appareil émet un bip sonore et l‘écran CL
clignote brièvement. Mise en marche / arrêt
Appuyez sur l‘interrupteur MARCHE / ARRÊT
. «ON» apparaît sur l‘écran CL
et l‘ap- pareil passe en mode de veille. Remarque : Si vous pressez l‘interrupteur
lors de la fabrication, l‘appareil arrête de fonctionner et passe en mode de veille. Mesurer les ingrédients Tableau de référence pour la proportion liquide / farine : Gobelet mesureur pour farine
Gobelet mesureur pour liquides
Farine Eau Mélange de jus de légumes fluide avec / sans eau Mélange œuf / eau41 FR/BE 2 gobelets (430 g) 160 ml 160 ml 180 ml (2 œufs calibre M, reste d'eau) 1 gobelet (215 g) 80 ml 80 ml 90 ml (1 œuf calibre M, reste d'eau) Remarque : Les quantités de farine indiquées se réfèrent aux gobelets gradués. Utilisez le coupe-pâte
pour lisser la farine. Remarque : Les œufs doivent être mélangés et battus avec le liquide avant utilisation. Remarque : Un verre de farine permet de prépa- rer environ 250 g de pâtes. ATTENTION! Le produit ne doit pas être utilisé au delà de sa limite de résistance ! Assurez-vous de l‘utiliser dans le strict respect de la proportion farine / eau recommandée. Les dysfonctionnements résultant d‘un maniement non conforme au manuel d‘utilisation entraînent la perte des droits à la garantie. Fabrication des pâtes ATTENTION! N‘utilisez pas de légumes passés au mixeur, mais uniquement du jus fluide. Pour le remplissage des ingrédients liquides, utilisez uni- quement l‘ouverture sur le côté gauche du cou- vercle
Mesurez la quantité de farine souhaitée à l‘aide du gobelet mesureur pour farine
Remarque : Les quantités de farine indiquées se réfèrent aux gobelets gradués. Utilisez le coupe-pâte
pour lisser la farine.
Versez la farine dans le récipient de mélange
Enfichez le couvercle
à sa place dans le boîtier
Mesurez la quantité de liquide nécessaire à l‘aide du gobelet mesureur pour liquides
. Placez pour ceci le gobelet mesureur pour liquides
sur la table et lisez à l‘horizontal sur le côté avant.
Branchez la fiche dans une prise appropriée et pressez l‘interrupteur MARCHE / ARRÊT
Appuyez sur la touche Automatique
corres- pondant à la quantité de farine (1 ou 2 gobe- lets de farine) ou, de manière alternative, tout d‘abord «Mélanger» puis «Presser». Dès que le crochet de mélange
commence à se mouvoir, versez par le côté gauche du couvercle la quantité correcte de liquide correspondant à la proportion farine/liquide indiquée dans le tableau de référence (voir ill. K). L‘écran LCD
indique la durée totale de fabrication res- tante. L‘appareil s‘arrête automatiquement et indique «OFF» lorsque le pressage des pâtes est terminé. Le processus complet dépend du programme sélectionné (voir ill. L). Servez-vous du coupe-pâte
fourni ou d‘un ustensile de cuisine similaire pour couper les pâtes. Préparer les restes de pâte
Si un reste de pâte est présent dans le récipient de mélange
après la fabrication automatique des pâtes, l‘appareil s‘éteint. Ouvrez le couvercle
et pressez la pâte avec les doigts dans l‘ouverture du tube de pressage
à l‘intérieur du récipient de mélange
Allumez le produit et appuyez sur le touche de pressage
pour extraire la pâte restante. L‘opération dure 5 minutes. Le processus peut être répété plusieurs fois. En particulier dans le cas de pâtes collantes et de pâtes de semoule, il se peut que des résidus restent collés dans le récipient de mélange
ATTENTION! N‘utilisez cette fonction que lorsque l‘eau et la farine sont bien mélangés. Dans le cas contraire, des dysfonctionnements pouvant influencer la durabilité de l‘appareil sont possibles.42 FR/BE Conseils - Avant d‘être ajoutés dans le récipient de mé- lange
, les liquides doivent être tout d‘abord mélangés et battus dans le gobelet mesureur pour liquides
- Pendant la préparation, n‘ajoutez pas d‘ingré- dient non liquides, à l‘exception de la farine (les œufs doivent être mélangés à l‘eau avant utilisation). - Versez le jus de légumes ainsi que le mélange eau / œuf uniquement dans l‘ouverture gauche présente dans le couvercle
- et jamais direc- tement dans le récipient de mélange
- Ne versez pas le liquide d‘œuf directement sur la farine. - Ajoutez les œufs ou le jus pour préparer des pâtes de différentes saveurs. - Saupoudrez un peu de farine sur les pâtes lorsqu‘elles ont été extraites. Elles seront ainsi un peu plus fermes et colleront mois facilement ensemble. Liste des programmes Fonction Automatique «1 gobelet de farine»
En mode de veille, pressez la touche Automa- tique
«1 gobelet de farine», afin de sélec- tionner la préparation des pâtes avec un gobelet de farine. La sonnerie retentit et un compte à rebours numérique de «9:00 » minutes de du- rée de préparation apparaît sur l‘écran CL
L‘appareil pétrit pendant 2 minutes dans le sens anti-horaire et fait une pause de 5 secondes. Ensuite, la fonction de pressage automatique démarre. L‘appareil répète automatiquement tour à tour le pétrissage et le pressage jusqu‘à la fin du programme. «OFF» apparaît sur l‘écran CL
à la fin de la durée de prépara- tion. Si la pâte a été pressée dans sa totalité avant écoulement des 9 minutes, l‘appareil peut être éteint. Si des résidus de pâte sont en- core présents dans le récipient de mélange après écoulement des 9 minutes, suivez les in- dications au chapitre «Préparer les restes de pâte». Fonction Automatique «2 gobelets de farine»
En mode de veille, pressez la touche Automa- tique
«2 gobelets de farine», afin de sélec- tionner la préparation des pâtes avec deux gobelets de farine. La sonnerie retentit et un compte à rebours numérique de «12:00» minutes de durée de préparation apparaît sur l‘écran CL
. L‘appareil pétrit pendant 2 minutes dans le sens anti-horaire et fait une pause de 5 secondes. Ensuite, la fonction de pressage automatique démarre. L‘appareil répète auto- matiquement tour à tour le pétrissage et le pressage jusqu‘à la fin du programme. «OFF» apparaît sur l‘écran CL à la fin de la durée de préparation. Si la pâte a été pressée dans sa totalité avant écoulement des 12 minutes, l‘ap- pareil peut être éteint. Si des résidus de pâte sont encore présents dans le récipient de mé- lange après écoulement des 12 minutes, suivez les indications au chapitre «Préparer les restes de pâte». Fonction de pétrissage
En mode de veille, pressez la touche de pétris- sage
afin de sélectionner la fonction de pé- trissage. La sonnerie retentit et un compte à rebours numérique de «3:00» minutes de durée de préparation apparaît sur l‘écran CL
L‘appareil pétrit pendant 3 minutes dans le sens anti-horaire, puis le processus s‘arrête. «OFF» apparaît sur l‘écran. Fonction de pressage
En mode de veille, pressez la touche de pres- sage
afin de sélectionner la fonction de pressage. La sonnerie retentit et un compte à rebours numérique de «5:00» minutes de durée de préparation apparaît sur l‘écran CL
La fonction de pressage démarre automatique- ment et «OFF» apparaît sur l‘écran CL
la fin de la durée de préparation. Si la pâte a été pressée dans sa totalité avant écoulement des 5 minutes, l‘appareil peut être éteint. Si des résidus de pâte sont encore présents dans le récipient de mélange après écoulement des43 FR/BE 5 minutes, suivez les indications au chapitre «Préparer les restes de pâte». Fonction Pause Remarque: un bruit retentit lorsque la touche Pause
est actionnée. Appuyez sur la touche Pause
pendant qu‘un programme est en cours d‘exécution. L‘appareil s‘arrête automatiquement. Lorsque la touche Pause
est à nouveau ac- tionnée, l‘appareil reprend le programme initial. La fonction Pause peut être utilisée avec tous les programmes. La durée maximale de la fonction Pause est de 1 heure. Remarque: le fait d‘ouvrir le couvercle
interrompt la fonction Pause. L‘appareil s‘éteint automatiquement lorsque le couvercle
est ouvert et il doit être redémarré. Fonction de protection L‘appareil ne peut être allumé et utilisé que lorsque le couvercle
est fermé. Utiliser les accessoires pour chaussons / ravioli La machine est équipé d‘accessoires pour la prépa- ration de chaussons. Afin de préparer des chaussons, vous devez au préalable préparer des plaques à lasagne.
Placez la plaque à lasagne prête sur une planche à découper et découpez la forme de chausson à l‘aide du mouleur pour ravioli
Placez la forme directement sur le mouleur pour ravioli
et ajoutez la farce souhaitée (v. fig. O).
Refermez le mouleur pour ravioli
et pres- sez-le fermement (v. fig. P).
Retirez le chausson terminé (v. fig. Q). Nettoyage et entretien Débranchez toujours la fiche secteur avant chaque nettoyage ! Ne jamais immerger le produit dans l‘eau. Autrement, vous risquez un choc électrique ! N‘utilisez pas de produits nettoyants et à récu- rer agressifs ainsi que des éponges à récurer. Leur utilisation pourrait provoquer des dégâts irréparables sur l‘appareil. Ne nettoyez pas le produit à la laine d‘acier, au moyen de produits abrasifs ou d‘autres liquides corrosifs.
Nettoyez le produit après chaque utilisation.
Nettoyez grossièrement les disques de forme
à l‘aide des tiges de nettoyage latérales du coupe-pâte
. Ceux-ci vous permettent d‘ac- céder également aux intérieurs des trous et fentes des disques de forme
Nettoyez à la main toutes les pièces amovibles ainsi que les gobelets mesureurs. Utilisez pour ceci de l‘eau chaude, du liquide vaisselle et une chiffon de nettoyage doux. Les pièces suivantes peuvent aussi être lavées au lave-vaisselle : - Couvercle
- Gobelet mesureur pour farine
- Gobelet mesureur pour liquides
- Mouleur pour ravioli
avec un chiffon doux et légèrement humidifié. Pour les salissures impor- tantes, vous pouvez également utiliser un dé- tergent doux.
Afin de nettoyer le tube de pressage
. Ainsi, il ne reste plus de salis- sures entre les parois. Remarque : Les disques de forme sont plus faciles à nettoyer lorsque la pâte à durci.44 FR/BE Rangement Lorsque la machine à pâtes est nettoyée, procédez comme suit :
Débranchez le cas échéant la fiche secteur de la prise à contact de terre.
Entreposez à présent la machine à pâtes dans un lieu sec. Dépannage Problème Cause Réparation La machine à pâtes n'est pas alimentée en courant électrique. La fiche n'est pas branchée ou il y a un faux contact. Nettoyez la fiche avec un chiffon sec et / ou (re)branchez-la dans la prise. La machine ne presse pas de pâtes vers l‘extérieur ou «E1» apparaît sur l‘écran LCD
Pas assez de liquide Appuyez sur la touche Marche / Arrêt
pour éteindre l‘appareil. Versez de petites quantités de liquide par l‘ouver- ture dans le couvercle
et actionnez la touche Marche / Arrêt
pour mettre à nouveau l‘appareil en marche. Ap- puyez sur la touche de pétrissage
et laissez pétrir le mélange jusqu‘à ce que la consistance souhaitée soit at- teinte. Actionnez ensuite l'interrupteur
pour éteindre l'appareil, puis allumez-le de nouveau et actionnez la touche de pressage
Contrôlez si les pâtes sont bien pressées vers l'extérieur. Trop de liquide Appuyez sur la touche Marche / Arrêt
pour éteindre l‘appareil. Retirez la pâte du récipient de mélange
, émiet- tez-la en petits morceaux, remettez-la dans le récipient de mélange
, ajoutez un peu de farine et actionnez la touche de pétrissage
. Actionnez ensuite l'interrupteur MARCHE / ARRÊT
pour éteindre l'appareil, puis allumez-le de nouveau et actionnez la touche de pressage
. Contrôlez si les pâtes sont bien pressées vers l'extérieur.45 FR/BE Problème Cause Réparation Les pâtes présentent des arêtes ou des fissures. En raison du processus de mélange au début et à la fin du pressage, les pâtes ont davantage d'arêtes ou de fissures. Ajoutez des œufs battus afin de rendre les pâtes plus souples. Si vous avez suffisamment de temps, vous pouvez découper les pâtes à la dimension de petites arachides et les remettre dans le récipient de mélange
. Appuyez sur la touche de pétris- sage
et pressez de nouveau la pâte vers l'extérieur. Plus vous répétez cette opération, plus les pâtes seront souples et fermes. Les disques de forme
sont difficiles à nettoyer. La pâte est humide. Laissez sécher la pâte dans le disque de forme
et utilisez l'outil de net- toyage
Les pâtes cassent lorsqu'elles sortent. Quantité de liquide trop faible Ajoutez du liquide en respectant strictement les instructions (v. chapitre «Mesurer les ingrédients»). En cas de dysfonctionnements n‘apparaissant pas dans cette liste, adressez-vous à notre service après- vente. Nos conseillers du service après-vente sont à votre disposition. Vous trouverez l‘adresse du ser- vice après-vente dans nos conditions de garantie. Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Veuillez respecter l‘identification des ma- tériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la significa- tion suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite. Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseigne- ments concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pou- vez contacter votre municipalité. Garantie / Service Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien46 FR/BE en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale sous- crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et ré- pond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité ré- sultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil- lon ou de modèle ; - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclara- tions publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notam- ment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être in- tentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à des contrôles qualité rigoureux. Si malgré tout votre appareil ne devait pas fonctionner parfaitement, nous en sommes dé- solés et vous prions de contacter le service après- vente (S.A.V.) indiqué ci-dessous. Notre assistance téléphonique indiquée est à votre disposition. Concer- nant vos exigences de garantie, les points suivants sont valables sans que vos droits légaux n‘en soient restreints. À savoir :
1. Vous pouvez faire valoir vos exigences de ga-
rantie dans un délai maximal de 3 ans à partir de la date d‘achat. Nos prestations de garantie sont limitées à l‘élimination des défauts de ma- tériel et de construction, ou au remplacement de l‘appareil. Nos prestations de garantie sont gratuites pour nos clients.
2. Les exigences de garantie doivent nous être
transmises dès la connaissance du problème.
3. Les procédures de réclamation au titre de la
garantie sont exclues après expiration de la période de garantie.
Notice Facile