SILVERCREST IAN 331465 - Machine à pâtes automatique

IAN 331465 - Machine à pâtes automatique SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 331465 SILVERCREST au format PDF.

📄 105 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SILVERCREST IAN 331465 - page 34
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Machine à pâtes automatique
Marque SilverCrest
Modèle IAN 331465
Dimensions (L × l × H) 33 × 21 × 28 cm
Poids Environ 5,5 kg
Alimentation 220-240 V~, 50/60 Hz
Puissance Non spécifiée (estimation 200-300 W)
Capacité du récipient Env. 2 litres
Pression de pressage 1000 kg
Longueur du câble secteur 80 cm
Nombre de disques de forme 8 (spaghetti fins, macaroni/campanelle, triangulaire, spaghetti épais, lasagne/ravioli, linguine, fettucine, pappardelle)
Programmes automatiques 1 gobelet farine (9 min), 2 gobelets farine (12 min), pétrissage seul (3 min), pressage seul (5 min), pause
Matériaux Plastique, acier inoxydable (crochet, arbre)
Nettoyage Pièces amovibles lavables au lave-vaisselle (sauf boîtier)
Sécurité Arrêt automatique si couvercle ouvert, protection contre surchauffe
Garantie 3 ans
Accessoires inclus 2 gobelets mesureurs (farine et liquide), mouleur ravioli, coupe-pâte/outil de nettoyage, livre de recettes
Utilisation Domestique privé, pas pour usage commercial
Certifications CE, TÜV GS, LFGB (contact alimentaire)

FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 331465 SILVERCREST

Comment démarrer la fabrication de pâtes ?
Branchez l'appareil, appuyez sur l'interrupteur MARCHE/ARRET (2b), puis sélectionnez le programme souhaité (1 ou 2 gobelets de farine) avec la touche Automatique (2d). Versez les ingrédients selon le tableau de référence.
Quels types de pâtes puis-je préparer ?
L'appareil est livré avec 8 disques de forme : spaghettis fins, macaroni/campanelle, triangulaire, spaghettis épais, lasagne/ravioli, linguine, fettucine et pappardelle.
Quelle est la proportion idéale farine/liquide ?
Pour 1 gobelet de farine (215 g), utilisez 80 ml d'eau (ou 90 ml de mélange œuf/eau). Pour 2 gobelets (430 g), utilisez 160 ml d'eau (ou 180 ml de mélange œuf/eau). Les œufs doivent être battus avec le liquide avant utilisation.
Comment nettoyer l'appareil ?
Débranchez toujours l'appareil avant nettoyage. Le couvercle, le récipient de mélange, le crochet, le tube de pressage, l'arbre, les gobelets et les disques de forme peuvent être lavés au lave-vaisselle. Le boîtier se nettoie avec un chiffon humide.
Que faire si les pâtes ne sortent pas ?
Vérifiez s'il y a assez de liquide. Si le message 'E1' s'affiche, éteignez l'appareil et ajoutez un peu de liquide par l'ouverture du couvercle. Utilisez ensuite le programme de pétrissage, puis le pressage.
Puis-je ajouter des ingrédients pendant le fonctionnement ?
Oui, vous pouvez ajouter du liquide (eau, œufs battus, jus de légumes) uniquement par l'ouverture gauche du couvercle. N'ajoutez pas d'ingrédients solides en dehors de la farine au départ.
Combien de temps faut-il pour faire des pâtes ?
Le programme complet dure 9 minutes pour 1 gobelet de farine et 12 minutes pour 2 gobelets. Le pétrissage seul dure 3 minutes, le pressage seul 5 minutes.
Comment préparer des raviolis ?
Utilisez le disque de forme lasagne/ravioli pour obtenir des plaques. Placez la plaque sur le mouleur à ravioli (13), ajoutez la farce, refermez et pressez fermement. Retirez le ravioli terminé.
L'appareil peut-il surchauffer ?
Il est recommandé de faire une pause d'au moins 20 minutes après quatre cycles consécutifs pour laisser refroidir le moteur. L'appareil dispose d'une protection contre la surchauffe.
Que faire en cas de panne ?
Consultez le tableau de dépannage dans la notice. Les problèmes courants (affichage 'E1', pâtes qui cassent) sont souvent résolus en ajustant la quantité de liquide. Si le problème persiste, contactez le service après-vente au 00800-83300000.

Questions des utilisateurs sur IAN 331465 SILVERCREST

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à pâtes automatique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 331465 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 331465 de la marque SILVERCREST.

MODE D'EMPLOI IAN 331465 SILVERCREST

Instructions d'utilisation et consignes de sécurité

PL

MASZYNA DO ROBIENIA MAKARONU

Avant de dire le mode d'emploi, ouvre les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.

NL BE

FR / BE Instructions d'utilisation et consignes de sécurité Page 33

Utilisation conforme
Descriptif des pieces. Page 34
Caracteristiques techniques.. Page 35
Contenu de la livraison. Page 35

Consignes de sécurité Page 35

Instructions generales de sécurité Page 35
Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil. Page 37

Avant la mise en service

Demonter le produit

Montage

Sélection du disque de forme. Page 40

Mise en service

Mise en marche/arrêt Page 40
Mesurer les ingrédents. Page 40
Fabrication des pâtes
Preparer les restes de pate. Page 41
Listedesprogrammes Page42
Utiliser les accessoires pour chaussons/ravioli

Nettoyage et entretien

Rangement.

Dépannage Page 44

Mise au rebut. Page 45

Garantie/Service

Déclaration de conformité Page 47

Légende des pictogrammes
Respectez les averissements et les consignes de sécurité !LFGBUtilisation alimentaire !
iLisez les instructions !Avertissement ! Risque d'électrocution !
V~Volt, courant alternatifCEConformité à la législation européen
HzHertz (fréquence)Mettez l'emballage et le produit au rebut en respectant l'environnement !
WWatt (puissance active)363 ans de garantie
Consignes de sécurité Instructions de manipulationTUV SCC TUV SADD TUV Rhénanie GS EN1400572Certifié TÜV SüD Certifié TÜV Rhénanie GS

Machine à pâtes automatique

Introduction

SILVERCREST IAN 331465 - Introduction - 1

Nous you felicitons pour I'achat de donne nouveau produit. You ave optepour un produit de grande qualite. Le

mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez tire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remetre tous les documents.

Utilisation conforme

Cette machine à pâtes est uniquement destinée à la fabrication de pâtes alimentaires. L'appareil n'est pas destiné à une utilisation commerciale dans des

cuitines avec des employés, dans des magasins, bureaux, autres zones commerciales et ne doit également pas être utilisé par les clients d'hotels, de moteliers et autres établissements d'hotellerie ainsi que par les pensions servant des petits déjeurers. Il est uniquement destiné à un usage domestique privé. Toute autre utilisation ou modification de l'appareil est considérée comme non conforme et formellement interdite. Le fabricant n'est pas responsable des dégats occasionnés par une utilisation non conforme ou une mauvaise manipulation. Toute réclamation pour cause de dégats résultat d'une utilisation non conforme, de réparations incorrectes, de modifications non autorisées ou de l'utilisation de pieces de rechange non homologuees ne pourra être prise en compte. Le risque est à la charge de l'utilisateur seul.

- Descriptif des pieces

1 Récipient de mélange
2 Boîtier

Ecran CL
2b Interrupteur MARCHE/ARRET
2c Touche de pétissage
2d Touche Automatique
2e Touche de pressage
2f Touche Pause
3 Cable secteur avec fiche secteur
4 Couverage
4a Touche de déverrouillage
5 Crochet de mélange
6 Cache frontal
7 Arbre de pressage
8 Tube de pressage
9 Écrou de disque de forme
10 Tiroir
11 Gobelet mesureur pour liquides
12 Gobelet mesureur pour farine
13 Mouleur pour ravioli
14 Coupe-pate/ Outil de nettoyage
15 Vis de fixation
16 Disques de forme (8 pieces, voir chapitre « Sélection du disque de forme »)
Joint de tube de pressage

- Caracteristiques techniques

Tension nominale: 220-240 V~

Frequence nominale: 50 / 60Hz

Capacité : env. 2 litres

Pression de pressage: 1000 kg

Longueur de cable: 80 cm

Dimensions: 33 × 21 × 28 cm (L × I × H)

- Contenu de la livraison

1 machine à pâtes automatique
8 disques de forme
1 gobelet mesureur pour farine
1 gobelet mesureur pour liquides
1 mouleur pour ravioli
1 coupe-pate / outil de nettoyage
1 cable secteur avec fiche secteur
1 mode d'emploi
1 livre de recettes

SILVERCREST IAN 331465 - - Contenu de la livraison - 1

Consignes de sécurité

- Instruetionsgénérales de sécurité

■ RISQUE D'ÉTOUFFEMENT !

Cet apparéil ne doit pas être utilisé par des enfants. L' apparéil ainsi que son cordon d'alimentation doit être gardés hors de portée des enfants.

Gardez les films d'emballage hors de portée des enfants!

LES APPAREILS ÉLECTRIQUES NE SONT PAS DES JOUETS!

Pour cette raison, utilisez et entreposez l'appareil hors de portee des enfants. Les enfants ne sont pas en mesure de reconnaître les dangers liés au maniement des apparciels électriques. Ne laissez pas le cable secteur 3pendre vers le bas afin que personne ne tire dessus.
Cet apparéil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou men-tales réduites ou encore par toute personne manquant d'expérience et/ou de connaissances à condition d'être sous surveillance ou d'avoir été instruites quant à l'utilisation sure de cet apparéil

ainsi que des dangers quiresultant. Les enfants ne doivent pasjouer avec I'appareil.

RISQUE DE CHOC ÉLEC

TRIQUE! Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau et ne l'utilise pas en plein-air étant donné qu'il ne doit être exposé ni à la pluie ni à toute source d'humidité!

Débranchez toujours la fiche secteur lorsquel'appareil n'est pas utilisé et avant chaque nettoyage ou en cas de dysfonctions !

RISQUE DE CHOC ÉLEC

TRIQUE! Si l'appareil devait tomber à l'eau, débranchez tout d'abord la fiche secteur et sortez ensuite seulement l'appareil hors de l'eau! N'utilisez plus l'appareil. Faites le vérifier par un centre de service après-venture homologué. Ceci est aussi valable si le cable secteur 3 ou l'appareil est détérioré ou bien lorsque l'appareil est tombé!

RISQUE DE CHOC ÉLEC

TRIQUE! Veillez à ce que le cable secteur 3 ou l'appareil n'entre jamais en contact avec des surfaces brûlantes ou qu'il soit place à proximité de sources de chaleur. Placez le cable secteur 3 de telle manière qu'il ne

soit pas en contact avec des objets chauds ou à bords coupants !

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE! Ne jamais plier le cable secteur 3 et ne pas l'enrouler autour de l'appareil afin d'éviter unerupture du cable!
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE! N'utilisez jamais l'appareil lorsque vous vous trouvez sur un sol humide ou lorsque vos mains voire l'appareil sont mouillés!
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE! N'ouvre jamais l'appareil et n'essayez en au cas d'acceder à l'intérieur a des objets métalliques!
Les réparations ne doivent être effectues que par des ateliers spécialisés et autorisés. Les apparciels réparés de manière non conforme représentent un danger pour l'utilisateur.
Ne branchez l'appareil que sur des prises à contact de terre installées en conformité et disposant d'une tension nominale appropriée (v. chapitre « Caracteristiques techniques »).
Afin d'eviter les accidents, ne pas laisser l'appareil sans surveillancependant son fonctionnement.

  • Consignes de sécurité spécifique à l'appareil
    Ne pas utiliser l'appareil sur des surfaces instables ou inclinées.
    Ne pas débrancher le cable secteur 3 de la prise avant que la préparation ne soit terminée. Si vous doivent interrompre la préparation, débranchez le cable secteur 3 de la prise avant de proceder à d'autres opérations.
    Il est recommandé, après quatre cycles consécutifs, de faire une pause d'au moins 20 minutes afin que le moteur puisse refroidir.
    Si vous souhaitez utiliser l'apparil sans interruption, nettoyez après chaque utilisation le disque de forme utilisé au préalable à l'aide de l'outil de nettoyage fourni 14. Afin de facilititer le nettoyage, ne plongez pas le disque de forme 16 directement dans l'eau.
    Ne courbez pas le cable secteur en forcant, ne le tirez pas, ne le tordez pas, ne le regroupez pas et ne le placez pas sous des objets lourds.
    Ne placez pas d'objets métalliques ou inflammables dans le récipient de mélange.

Débranche l'appareil de l'alimentation électrique si vous ne l'utilisez pas.
L'appareil n'est pas destiné à être utilisé avec une minuteurie externe ou un système de commande à distance séparé.
Débranchez immédiatement la fiche secteur de la prise si vous voyagez de la fumée.
Ne tirez pas sur le cable secteur 3 pour débrancher la machine de la prise, mais bien sur la fiche.

Gardez la fiche secteur propre.

Ne pas déposer d'objets sur l'objet !
Ne bougez pas l'appareil pendant qu'il est en fonctionnement.
En cas de non surveillance ou avant l'assemblage, le démon-tage ou le nettoyage, toujours débrancher l'appareil du secteur.
Avant le remplacement d'accessoires ou de pieces de rechange en mouvement durant le fonctionnement, l'appareil doit etre et debranché du secteur.
Gardez l'appareil aprèsutilisation dans un lieu sec et bien ventilé.

SILVERCREST IAN 331465 - RISQUE DE CHOC ÉLEC - 1

ALIMENTAIRE! Les

propriétés de goût et d'odeur ne sont pas influencées par ce produit.

ATTENTION: RISQUE D'IN- mouvement du crochet de mé

CENDIE Ne recouvre jamais l'appareil afin d'eviter toutes surchauffe.

ATTENTION: RISQUE DE

COUPE Pièces mécaniques en mouvement de rotation rapide! Évitez les blessures. Ne touchez aucune pièce lorsque l'appareil est en service. Gardez mains, cheveux, vêtements, coupe-pâte et autres ustensiles éloignés des pieces en mouvement lors du fonctionnement. Ne touchez pas les pieces en mouvement, en particulier si l'appareil est branché. N'introduisez pas vos doigts ou tout autre objet dans l'appareil lorsque celui-ci est en fonctionnement. Risque de blessures graves!

N'ouvre las le couverc4, ne devissez pas I'ecrou de disque de forme 9 pour ouvrir le produit et ne touchez pas le crochet de mélange 5 avec la main pendant que l'appareil est en service. Ceci peut entrainer des blessures graves.
Débranchez la fiche secteur de la prise si des pieces se bloquent. Essayez alors de retirer les ingrédients empêchant le

mouvement du crochet de mé-lange 5.

Contactez le service après-ventes si une maintenance est nécessaire.
Avant chaque utilisation, vérifie le cable secteur 3, la fiche, le écipient de mélange 1, le crochet de mélange 5 ainsi que les autres pieces amovibles quant à la présence de dommages. Si vous deviez constater des dommages, veuillez contacter le service après-vente pour effectuer une demande de remplacement.
Afin d'eviter tout risque, assu-rez-vous que tous les éléments sont bien installés à leur place avant de brancher le produit.
Afin de désinfecter les éléments, n'utilisez ni four à micro-ondes, ni sources de chaleur. Ceci pourrait cause des déformations et des dommages.
Ne nettoyez pas le produit à la laine d'acier, au moyen de produits abrasifs ou d'autres liquides corrosifs.
N'exposez pas cet apparéil à la lumière solaire pendant une longue durée. Ceci peut cause des décolorations.
Nechauffezaucune partie de ce produit.

Avant la mise en service

Afin d'eviter toute mise en danger et pour exclure tout dommage, vérifie l'appareil après l'avoir deballe quant a son intégrité et a son parfait état, au parfait état de la fiche secteur et du cable secteur 3.
L'appareil se trouve dans un emballage le protégeant des dommages liés au transport.
Sortez avec précaution l'appareil de son emballage de vente.
Retirez tous les éléments d'emballage et le film de protection present sur l'écran.
Nettoyez soigneusement l'appareil ainsi que tous les accessoires conformément aux indications du chapitre « Nettoyage et entretien ». Pour ceci, vousdez en premier lieu demonter I'appeil. Suivez les indications au chapitre « Demonter le produit »
Après nettoyage complet et assemblage (v. chapitre « Montage »), placez la machine à pâtes à proximé d'une prise à contact de terre. Veillez à un accès libre. De nos jours, les meubles sont recouverts d'un grand nombre de vernis et matières plastiques. Ils sont en outre traités avec les nettoyants les plus divers. Il est donc impossible d'exclure complètement que certaines de ces matières contiennent des composants pouvant attaquer et ramollir les pieds en caoutchouc du boîtier 2. Le cas échéant, placez un support antiderapant sous la machine à pâtes.
Placez l'appareil sur un support approprié.
Connectez le cable secteur 3 a la douille située à l'arrête de l'appareil.
Branchez l'appareil à la prise à contact de terre.

Demonter le produit

Assurez-vous que l'appareil est et debranche la fiche secteur de la prise avant le demontage.
Retirez le couvercle 4 du boitier 2 en actionnant la touche de déverrouillage 4a et en tirant le couvercle 4 vers le haut au niveau de la poignée (marquage perceptible).
Tournez l'écrou de disque de forme dans les sens anti-horaire et retirez-le du tube de pressage

  1. S'il y a un disque de forme 16 sur l'appareil, celui-ci doit maintainant aussi être enlevé.

Devissez les deux vis de fixation 15 en tournant simultanément dans le sens anti-horaire, jusqu'à ce que le cache frontal 6 puisse etre retire du boitier 2 sans opposer de resistance.
Extrayez le tube de pressage 8 ainsi que l'arbre de pressage 7 hors du recipient de melange 1.
Pressez l'arbre de pressage hors du tube de pressage 8.
Tirez le recipient de mélange 1 ainsi que le crochet de mélange 5 vers l'avant hors du boîtier 2. Le crochet de mélange 5 se libère automatiquement de la douille.
Retirez le tiroir hors du boitier 2 afin de le nettoyer.

- Montage

Assurez-vous que l'appareil est et debranche la fiche de la prise electrique avant le montage.
Si vous avez retire le tirou au préalable, replacez-le dans le boitier 2 ainsi que le disque de forme 16 non utilisé.
Emboîtez le écipient de melange avec souplesse dans le boîtier 2 (v. fig. A). Les deux tiges de guidage sur le rebord supérieur et extérieur du écipient de melange 1 ne doivent pas encore s'enclencher dans les guidages correspondants situés dans le boîtier 2.
Introduisez le crochet de mélange 5 par le haut dans le écipient de mélange 1.
Guidez le crochet de mélange 5 dans le guide situé dans la paroi arrêté du boîtier 2 (voir ill. B+C) et poussez maintainant simultanément le recipient de mélange 1 et le crochet de mélange 5 dans le boîtier 2 jusqu'à la butée.
Emboitez le tube de pressage 8 a l'aide du guidage correspondant dans l'ouverture en passant par I'avant (v. fig.D).
Emboîtez l'arbre de pressage dans le tube de pressage (v. fig. E), jusqu'à ce qu'il disparaissé complément à l'intérieur.

Enfichez le cache frontal 6 sur le boitier 2 et bloquez-le dans le sens horaire a l'aide des vis de fixation 15 (v. fig. F).
Selectionnez le disque de forme souhaite 16. Le petit nez sur le cote arriere du disque de forme 16 doit etre insere dans l'ouverture argentee a I'extremitde rouleau de pressage.
Fixez maintainant le disque de forme 16 à l'avant du tube de pressage (tenez-le éventuellesment d'une main).
Vissez fermement I'ecrou de disque de forme dans le sens hora (v. fig. F).

Remarque: Ne vissez pas le disque de forme 16 trop fermement. Dans le cas contraire, il ne pourrait pas se laisser devisser facilement après préparation des pâtes (en raison de la pression de pressage).

Enfichez le couvercle 4 avec les deux petits tenons dans le guidage du boitier 2. Pressez le couvercle 4 vers le bas jusqu'à entendre un clic. Le montage est désormais terminé (v. fig. G).

- Sélection du disque de forme

Les 8 disques de forme 16 suivants sont fournis (v. fig. H):

16d Spaghetti fins 16b Macaroni / Campanelle - composé de 2 pieces
16c Triangulaire
16d Spaghetti épais
16e Lasagne/Ravioli-composede 2 pièces
16f Linguine 16g Fettucine 16h Pappardelle

Assurez-vous de bien fixer l'écroude disque de forme 9 afin de pas entraver la fabrication des pâtes.
Lors de l'utilisation des formes « Lasagne / Ravioli » et « Macaroni / Campanelle », veillez à ce que le disque de forme 16 soit bien en place. Il est recommendé deMAINTRER tout d'abord d'une main le disque de forme 16 et l'insert

correspondant, et de l'autre main de visser fermement I'ecrou de disque de forme 9. La durée de pressage des pâtes dépend du disque de forme utilisé [16]. En raison de l'ouverture de petite dimension, il se peut que les pâtes fines, les spaghetti fins par exemple, mettent jusqu'à 3 minutes pour sortir.

ATTENTION: Pendant le fonctionnement, les disques de forme ne peuvent etre replacés qu'après avoir eteint la machine a pates.

- Mise en service

Connectez le cable secteur 3 a la douille située à l'arrête de l'appareil.
- Branchez l'appareil à la prise à contact de terre.

Remarque: Lors du branchement au secteur, l'appareil émet un bip sonore et l'écran CL clignote brievement.

- Mise en marche/arrêt

Appuyez sur l'interrupteur MARCHE / ARRÉT 2b. « ON » apparait sur l'écran CL 2a et l'ap-pareilonne en mode de veille.

Remarque:Si vous pressez l'interrupteur MARCHE/ARRET2b lors de la fabrication, I'appareil arrete de fonctionner et passen en mode de veille.

Mesurer les ingrédents

Tableau de reference pour la proportion liquide / farine :

Gobelet mesureur pourfarine12Gobelet mesureur pourliquides11
FarineEauMélange dejus de légumesfluide avec/sans eauMélangeceuf/eau
2 gobelets (430g)160 ml 160 ml 180 ml(2 øeufs calibre M, reste d'eau)
1 gobelet (215g)80 ml 80ml 90 ml(1 øeuf calibre M, reste d'eau)

Remarque: Les quantités de farine indiquées se référent aux gobelets gradués. Utilisez le coupe-pâte 14 pour lisser la farine.

Remarque: Les oeufs doivent être mélangés et battus avec le liquide avant utilisation.

Remarque: Un verre de farine permet de prépa-rer environ 250 g de pates.

ATTENTION! Le produit ne doit pas etre utiliser au dela de sa limite de resistance!

Assurez-vous de l'utiliser dans le strict respect de la proportion farine / eau recommandée.
Les dysfonctionnements resultant d'un maniement non conforme au manuel d'utilisation entrainent la perte des droits à la garantie.

Fabrication des pâtes

ATTENTION! N'utilisez pas de legumes passés au mixeur, mais uniquement du jus fluide. Pour le replissage des ingrédents liquides, utilisez uniquement l'ouverture sur le côté gauche du couvercle 4.

Ouvrez le couvercle 4 (v. fig. I).
Mesurez la quantité de farine souhaïée à l'aide du gobelet mesureur pour farine 12.

Remarque: Les quantités de farine indiquées se référent aux gobelets gradués. Utilisez le coupe-pâte 14 pour lisser la farine.

  • Versez la farine dans le recipient de mélange
    1 (v. fig. J).
    Enfichez le couvercle 4 a sa place dans le boitier 2.
    Mesurez la quantité de liquide nécessaire à l'aide du gobelet mesureur pour liquides 11. Placez

pour ici le gobelet mesureur pour liquides 11 sur la table et lisez à l'horizontal sur le cote avant.

Branchez la fiche dans une prise appropriée et pressez l'interrupteur MARCHE / ARRET 2b.
Appuyez sur la touche Automatique correspondant à la quantité de farine (1 ou 2 goblets de farine) ou, de manière alternative, tout d'abord « Mélanger » puis « Presser ». Dans que le crochet de mélange commence à se mouvoir, versez par le côte gauche du couvercle la quantité correcte de liquide correspondant à la proportion farine/liquide indiquée dans le tableau de referencia (voir ill. K). L'écran LCD 2a indicate la durée totale de fabrication restante. L'appareil s'arrête automatiquement et indique « OFF » lorsque le pressage des pâtes est terminé. Le processus complet dépend du programme sélectionné (voir ill. L).
- Servez-vous du coupe-pâte 14 fourni ou d'un ustensile de cuisine similaire pour couper les pâtes.

Préparer les restes de pâté

Si un reste de pâté estprésent dans le recipient de mélange 1 après la fabrication automatique des pâtes, l'appareil s'éteint.
Ouvrez le couver et presse la pate avec les doigs dans l'ouverture du tube de pressage 8 à l'intérieur du réseau de melange 1.
Refermez le couvercle 4.
Allumez le produit et appuyez sur le touche de pressage 2e pour extraire la pate restante. L'opération dure 5 minutes. Le processus peut etre repete plusieurs fois. En particulier dans le cas de pates collantes et de pates de semoule, il se peut que des résidus restent collés dans le recipient de melange 1.

ATTENTION! N'utilisez cette fonction que lorsque l'eau et la farine sont bien melangés. Dans le cas contraire, des dysfonctionnements pouvant influencer la durabilité de l'appareil sont possibles.

Conseils

  • Avant d'être ajoutés dans le recipient de melange [1], les liquides doivent être tout d'abord melangés et battus dans le gobelet mesureur pour liquides [11].
  • Pendant la préparation, n'ajoutez pas d'ingré-dient non liquides, à l'exception de la farine (les oeufs doivent être mélangés à l'eau avant utilisation).
  • Versez le jus de légumes ainsi que le mélange eau / œuf uniquement dans l'ouverture gauche presente dans le couvercle 4 - et jamais directement dans le recipient de mélange 1
  • Ne versez pas le liquide d'oeuf directement sur la farine.
  • Ajoutez les oeufs ou le jus pour préparer des pâtes de différentes saveurs.
  • Saupoudrez un peu de farine sur les pâtes lorsqu'elles ont été extraites. Elles seront ainsi un peu plus fermes et colleront mois facilement ensemble.

- Listes des programmes

Fonction Automatique « 1 gobelet de farine »

En mode de veille, pressez la touche Automatique 2d « 1 gobelet de farine», afin de selec-tionner la préparation des pates avec un gobelet de farine. La sonnerie retentit et un compte a rebours numérique de « 9:00 » minutes de durée de préparation apparait sur l'écran CL 2a. L'appareil pétritpendant 2 minutes dans les sens anti-horaire et fait une pause de 5 secondes. Ensuite, la fonction de pressage automatique démarre. L'appareil repête automatiquement tour à tour le petrissage et le pressage jusqu'à la fin du programme. « OFF » apparait sur l'écran CL 2a à la fin de la durée de préparation. Si la pate a été pressée dans sa totalité avant écoulement des 9 minutes, l'appareil peut être étant. Si des résidus de pate sont encore Presents dans le recipient de mélange après écoulement des 9 minutes, suivez les indications au chapitre « Préparer les restes de pate »

Fonction Automatique « 2 gobelets de farine »

En mode de veille, pressez la touche Automatique 2d « 2 gobelets de farine», afin de selec-tionner la préparation des pâtes avec deux gobelets de farine. La sonnerie retentit et un compte à rebours numérique de « 12:00 » minutes de durée de préparation apparaît sur l'écran CL 2a. L'appareil pétritpendant 2 minutes dans le sens anti-horaire et fait une pause de 5 secondes. Ensuite, la fonction de pressage automatique démarre. L'appareil repête automatiquement tour à tour le pétrissage et le pressage jusqu'à la fin du programme. « OFF » apparait sur l'écran CL à la fin de la durée de préparation. Si la pâte a été pressée dans sa totalité avant écoulement des 12 minutes, l'appareil peut être étéint. Si des résidus de pâte sont encore Presents dans le recipient de mé-lange après écoulement des 12 minutes, suivez les indications au chapitre « Préparer les restes de pâte »

Fonction de pétrissage

En mode de veille, pressez la touche de petrissage 2c afin de selectionner la fonction de petrissage. La sonnerie retentit et un compte a rebours numerique de « 3:00 » minutes de durée de préparation apparait sur l'écran CL2a : L'appareil pétrit pendant 3 minutes dans les sens anti-horaire, puis le processus s'arrête. « OFF » apparait sur l'écran.

Fonction de pressage

En mode de veille, pressez la touche de pressage 2e afin de selectionner la fonction de pressage. La sonnerie retentit et un compte a rebours numerique de « 5:00 » minutes de durée de préparation apparait sur l'écran CL 2a : La fonction de pressage démarre automatiquement et « OFF » apparait sur l'écran CL à la fin de la durée de préparation. Si la pate a été pressée dans sa totalité avant écoulement des 5 minutes, l'appareil peut être éteint. Si des résidus de pate sont encore Presents dans le recipient de melange après écoulement des

5 minutes, suivez les indications au chapitre « Préparer les restes de pâte »

Fonction Pause

Remarque: un bruit retentit lorsque la touche.
Pause 2f est actionnée.

Appuyez sur la touche Pause 2f pendant qu'un programme est en cours d'execution. L'appareil s'arrête automatiquement.

Lorsque la touche Pause 2f est a nouveau actionné, l'appareil reprend le programme initial.

La fonction Pause peut être utilisée avec tous les programmes.

La duréeemaxale de la fonction Pause est de 1 heures.

Remarque: le fait d'ouvrir le couver interrompt la fonction Pause. L'appareil s'est automatiquement lorsque le couvercle 4 est ouvert et il doit être redémarré.

Fonction de protection

L'appareil ne peut être allumé et utilisé que lorsque le couvercle 4 est fermé.

Utiliser les accessoires pour chaussons/ravioli

La machine est équipé d'accessoires pour la préparation de chaussons. Afin de préparer des chaussons, vous doivent au préalable préparer des plaques à lasagne.

Placez la plaque à lasagne préte sur une planche à découvert et découverta la forme de chausson à l'aide du mouleur pour ravioli [13] (v. fig. M et N).
Placez la forme directement sur le mouleur pour ravioli [13] et ajoutez la farce souhaitation (v. fig. O).
Refermez le mouleur pour ravioli [13] et pressez-le fermement (v. fig. P).
Retirez le chausson terminé (v. fig. Q).

Nettoyage et entretien

Débranchez toujours la fiche secteur avant chaque nettoyage!
Ne jamais immerger le produit dans l'eau. Autrement, vous risquez un choc électrique!
N'utilisez pas de produits nettoyants et a recu-rer agressifs ainsi que des éponges à recycler. Leur utilisation pourrait provoquer des dégats irréparables sur l'appareil.
Ne nettoyez pas le produit à la laine d'acier, au moyen de produits abrasifs ou d'autres liquides corrosifs.
Nettoyez le produit après chaque utilisation.
Nettoyez grossièrement les disques de forme 16 à l'aide des tiges de nettoyage laterales du coupe-pâte 14. Ceux-ci vous permettent d'acceder également aux interieurs des trous et fentes des disques de forme 16.
Nettoyez à la main toutes les pieces amovibles ainsi que les gobelets mesureurs. Utilisez pour ceci de l'eau chaude, du liquide vaisse et une chiffon de nettoyage doux.
Les pièces suivantes peuvent aussi être lavées au lave-vaisselle :

-Couvercle 4
- Récipient de melange
- Crochet de melange
- Tube de pressage
- Arbre de pressage
- Gobelet mesureur pour farine
- Gobelet mesureur pour liquides
- Disques de forme 16
- Mouleur pour ravioli 13

Nettoyer le boitier 2 avec un chiffon doux et légèrement humidifié. Pour les salissures importantes, vous pouvez également utiliser un dé-tergent doux.
Afin de nettoyer le tube de pressage 8, retirez le joint blanc 17. Ainsi, il ne reste plus de salissures entre les parois.

Remarque: Les disques de forme sont plus faciles à nettoyer lorsque la pâte à durci.

Rangement

Lorsque la machine à pâtes est nettoyée, procédez comme suit :

Débranchez le cas échéant la fiche secteur de la prise à contact de terre.

Entreposez à présent la machine à pâtes dans un lieu sec.

Dépannage

Problème Cause Réparation

La machine à pâtes n'est pas alimentée en courant électrique. La machine ne presse pas de pâtes vers l'extérieur ou « E1 » apparait sur l'écran LCD 2a.

La fiche n'est pas branchée ou il y a un faux contact.

Nettoyez la fiche avec un chiffon sec et / ou (re)branchez-la dans la prise.

Pas assez de liquide Appuyez

z sur la touche Marche / Arret 2b pour eteindre I'appareil. Versez de peites quantités de liquide par l'ouverture dans le couvercle 4 et actionnez la touche Marche/Arret 2b pour metre à nouveau I'appareil en marche. Apuyez sur la touche de petrissage 2c et laissez petrir le melange jusqu'à ce que la constance souhaitee soit atteinte. Actionnez ensuite l'interrupteur MARCHE/ARRET 2b pour eteindre I'appareil, puis allumez-le de nouveau et actionnez la touche de pressage 2e. Contrôlez si les pates sont bien pressées vers I'extérieur.

Trop de liquide Appuyez sur la touche Marche / Arret

2b pour eteindre l'appareil. Retirez la pate du recipient de melange 1, emietez-la en petits morceaux, remettez-la dans le recipient de melange 1, ajoutez un peu de farine et actionnez la touche de petrissage 2c. Actionnez ensuite l'interrupteur MARCHE/ARRET 2b pour eteindre l'appareil, puis allumez-le de nouveau et actionnez la touche de pressage 2e. Contrôlez si les pates sont bien pressées vers l'extérieur.

Problème Cause Réparation
Les pâtes représent des arêtes ou des fissures.En raison du processus de mélange au début et à la fin du pressage, les pâtes ont davantage d'arêtes ou de fissures.Ajoutez des øeuks battus afin de rendre les pâtes plus couples.
Si vous avez suffisamment de temps, vous pouvez développer les pâtes à la dimension de petites arachides et les remettre dans le recipient de mélange 1. Appuyez sur la touche de pétris-sage 2c et pressez de nouveau la pâte vers l'extérieur. Plus vous repétez cette opération, plus les pâtes seront couples et fermes.
Les disques de forme 16 sont difficiles à nettoyer.La pâte est humide. Laissez secher la pâte dans le disque de forme 16 et utilisez l'outil de nettoyage 14.
Les pâtes casset lorsqu'elles sortent.Quantité de liquide trop faibleAjoutez du liquide en respectant strictement les instructions (v. chapitre « Mesurer les ingrédients »).

En cas de dysfonctionnements n'apparaissant pas dans cette liste, adressez-vous à notre service après-venture. Nos conseillers du service après-venture sont à votre disposition. Vous trouvez z'adresse du service après-venture dans nos conditions de garantie.

- Mise au rebut

L'emballage se compose de matières recyclables pouvant etre mises au rebut dans les déchetteries locales.

SILVERCREST IAN 331465 - - Mise au rebut - 1

Veuillez respecter l'identification des matériaux d'emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbreviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante: 1-7 : plastiques / 20-22 : papiers et cartons / 80-98 : matériaux composite.

SILVERCREST IAN 331465 - - Mise au rebut - 2

Le produit et les matériaux d'emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n'est valable qu'en France.

Votre mairie ouVote municipaliteyou renseigneront sur les possibilites de mise au rebut des produits usages.

Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuilles ne pas jeter votre produit usage dans les ordures menagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs heures d'ouverture, vous pouvez contacter notre municipalité.

Garantie / Service

Article L217-16 du Code de la consommation

Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a eté consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien

en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.

Indépendamment de la garantie commerciale sous-crite, le vendeur reste tenu des définits de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

Article L217-4 du Code de la consommation

Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.

Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

Article L217-5 du Code de la consommation

Le bien est conforme au contrat :

1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semble et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci aprésentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
2^ Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou estre propre a tout usage spécial recherche par l'acheteur, porte a la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article L217-12 du Code de la consommation

L'action résultat du début de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.

Article 1641 du Code civil

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destiné, ou qui diminuennent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article 1648 1er alinéa du Code civil

L'action résultat des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un-delai de deux ans à compter de la découverte du vice.

Les pieces détachées indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.

nos produits sont soumis à des contrôleles qualité rigoureux. Si malgré tout votre apparéil ne avait pas fonctionner parfaitement, nous en sommes désolés et vous prions de contacter le service après-venture (S.A.V.) indiqué ci-dessous. Notre assistance téléphonique indiquée est à votre disposition. Concernant vos exigences de garantie, les points suivants sont valables sans que vos droits légaux n'en soient restreints.

A savoir :

  1. Vous pouvez faire valor vos exigences de garantie dans un délambda maximal de 3 ans a partir de la date d'achat. Nos prestations de garantie sont limitées à l'élimination des défauts de matériel et de construction, ou au remplacement de l'appareil. Nos prestations de garantie sont gratuites pour nos clients.
  2. Les exigences de garantie doivent nous etre transmises des la connaissance du probleme.
  3. Les procédures de réclamation au titre de la garantie sont exclues après expiration de la période de garantie.
  4. Veuillez conserver le ticket de caisse comme preuve d'achat.

Les prestations de garantie sont exclues dans les cas suivants:

  • maniement abusif ou non conforme
    non-respect des précautions de sécurité valables pour l'appareil
  • utilisation de la force
  • interventions non effectues par le S.A.V. agreeé
  • dommages résultat d'une expulsion dans un emballage non sécurisé (l'emballage de vente de ce produit ne peut pas être expédé individuellement)
  • dommages causés par l'utilisateur, par ex. à la suite de coups, de chocs, d'une chute
    non-respect de la notice d'utilisation
  • usurenormole
  • tentatives autonomes de réparation La notice d'utilisation au format PDF peut être demandée auprès de notre service après-vente.

Assistance téléphonique :

Tel.: 00800-83300000

E-mail: support.lidl@ksr-group.com

Joignable: du lundi au vendredi de 09h00 à 18h00 (HEC)

IAN 331465_1907

Veuillez conserve r le ticket de caisse et la referece de l'article (par ex. IAN 331465_1907) a titre de preuve d'achat pour toute commande.

- Déclaration de conformité

Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales applicables. Le marquage CE en est l'indicateur. Les déclarations correspondantes sont disponibles auprès du fabricant.

SILVERCREST IAN 331465 - - Déclaration de conformité - 1

SILVERCREST IAN 331465 - - Déclaration de conformité - 2

SILVERCREST IAN 331465 - - Déclaration de conformité - 3

www.tuv.com ID 1419065236

SILVERCREST IAN 331465 - - Déclaration de conformité - 4

SILVERCREST IAN 331465 - - Déclaration de conformité - 5

Demontaz produitu Strona 69

Montaiz Strona 70

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SILVERCREST

Modèle : IAN 331465

Catégorie : Machine à pâtes automatique