KAC361 - Non catégorisé KRESS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KAC361 KRESS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails non disponibles |
|---|---|
| Utilisation | Détails non disponibles |
| Maintenance et réparation | Détails non disponibles |
| Sécurité | Détails non disponibles |
| Informations générales | Détails non disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - KAC361 KRESS
Questions des utilisateurs sur KAC361 KRESS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KAC361 - KRESS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KAC361 de la marque KRESS.
MODE D'EMPLOI KAC361 KRESS
- SOMMAIRE Introduction p. 37
- Liste des composants p. 38
- Sécurité du produit p. 39
- Montage et utilisation p. 42
- Graissage p. 44
- Fonctionnement p. 45
- Transport p. 47
- Entretien de la scie p. 47
- Nettoyage p. 50
- Rangement p. 50
- Guide de Dépannage p. 50
- Caractéristiques Techniques p. 51
- Déclaration de conformité INTRODUCTION Cher Client, Merci d’avoir acheté ce produit de la marque Kress Commercial. Nous nous engageons à développer des produits de haute qualité pour répondre à vos exigences d'aménagement paysager. La marque Kress est synonyme de service de qualité supérieure. Au cours des années d'utilisation de votre produit, si vous avez des questions ou des inquiétudes à son sujet, veuillez contacter votre revendeur ou notre équipe de service clientèle pour obtenir de l'aide. Nous espérons que vous serez satisfait de votre produit de la marque Kress pour les années à venir. p. 53
En combinaison avec KAC104 - Tête motrice, cette perche élagueuse est conçue pour tailler et élaguer des branches hors de portée des bras. Toutes les coupes doivent être faites à travers le grain du bois. Ce produit est destiné à la coupe du bois uniquement.F
- Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livré.
ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme “outil électrique” dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).
1. SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enammer les poussières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
2. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a) Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des ches non modiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique. b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil électrique augmente le risque de choc électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e) Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f) Si l’usage d’un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique.
3. SÉCURITÉ DES PERSONNES
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves. b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures. c) Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils électriques dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil électrique en marche. Une clé laissée xée sur une partie tournante de l’outil électrique peut donner lieu à des blessures. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations inattendues. f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. h) Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l’outil sous prétexte que vous avez l’habitude de l’utiliser. Une fraction de seconde d’inattention peut provoquer une blessure grave.
ÉLECTRIQUE a) Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique adapté à votre application. L’outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b) Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer. c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s’il est amovible, avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique. d) Conserver les outils électriques à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil électrique ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. e) Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l’outil électrique avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses. h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d’huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l’outil dans les situations inattendues.
5. UTILISATION DES OUTILS FONCTIONNANT
SUR BATTERIES ET PRÉCAUTIONS D’EMPLOI a) Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries. b) N’utiliser les outils électriques qu’avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L’utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu. c) Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le maintenir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d’une borne à une autre. Le court- circuitage des bornes d’une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu. d) Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures. e) Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries qui a été endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une explosion ou un risque de blessure. f) Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries au feu ou à une température excessive. Une exposition au feu ou à une température supérieure à 130 °C peut provoquer une explosion. g) Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l’outil fonctionnant sur batteries hors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures hors de la plage spéciée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu.
a) Faire entretenir l’outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l’outil électrique. b) Ne jamais effectuer d’opération d’entretien sur des blocs de batteries endommagés. Il convient que l’entretien des blocs de batteries ne soit effectué que par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisés.
1. Gardez la scie à métaux à une distance
suffisante avec les lignes électriques aériennes.
2. Soyez conscient du danger des positions
d’opération, ainsi que du risque d’être heurté par les branches qui tombent et qui rebondissent après avoir heurté le sol, l’opérateur peut être heurté par les branches qui tombent ou par celles qui rebondissent après avoir heurté le sol. Enlever les branches dans les sections.F
3. Pour réduire le risque, veuillez maintenir les
spectateurs à une distance de sécurité de la machine pendant son fonctionnement.
4. Maintenez-vous dans une position stable et
conservez l’équilibre au cours de l’utilisation. Utilisez le harnais fourni.
CONCERNANT LA BATTERIE a) La batterie et les piles secondaires ne doivent pas être ouvertes, démontées ou broyées. b) La batterie ne doit pas être court-circuitée. Évitez de mettre les batteries en vrac dans une boîte ou dans un tiroir où elles risqueraient de se court-circuiter entre elles ou au contact d’autres objets métalliques. Après usage, évitez tout contact de la batterie avec d’autres objets métalliques de petite taille (trombones, pièces, clés, clous, vis etc.) susceptibles de court-circuiter les pôles. Un court-circuit entre les pôles de la batterie peut être à l’origine de brûlures ou d’un incendie. c) La batterie ne doit pas être exposée au feu et à la chaleur. Évitez de la ranger à la lumière du soleil. d) La batterie et les piles ne doivent pas être soumises à des chocs mécaniques. e) En cas de fuite des piles, évitez tout contact du liquide avec la peau et les yeux. En cas de contact, rincez abondamment la surface touchée avec de l’eau et appelez les urgences. f) La batterie et les piles doivent rester propres et sèches. g) Si la batterie ou les piles se salissent, essuyez- les avec un chiffon propre et sec. h) La batterie et les piles doivent être chargées avant usage. Utilisez toujours le chargeur adéquat, et respectez les instructions du fabricant ou le mode d’emploi de l’appareil concernant la procédure de recharge.
i) Évitez de laisser une batterie se charger
pendant trop longtemps lorsqu’elle n’est pas utilisée. j) Après de longues périodes d’inutilisation, il peut être nécessaire de charger et décharger la batterie et les piles à plusieurs reprises avant que celles-ci ne retrouvent leur capacité maximale. k) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié par Kress. N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifiquement fourni avec l’appareil. l) N’utilisez en aucun cas une batterie autre que celle prévue pour cet appareil. m) La batterie doit être tenue hors de portée des enfants. n) Gardez la documentation d’origine du produit afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. o) Enlevez la batterie de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas. p) Respectez les procédures de mise au rebut. q) Ne pas mélanger des piles de fabrication, capacité, taille ou type différents dans un appareil. r) Protégez la batterie des micro-ondes et des hautes pressions. s) Attention ! N’utilisez pas de piles non rechargeables.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
SYMBOLES Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire le mode d’emploi. Avertissement Porter une protection auditive Porter une protection pour les yeux Porter un masque contre la poussière Portez une protection pour la tête Portez des gants de protection Portez des chaussures de protection. Conserver une distance sufsante des lignes électriquesF
Li-Ion Batterie Li-Ion Ce produit comporte un symbole de « Collecte séparée » de toutes les batteries. Il sera ensuite recyclé ou démantelé, an de réduire l’impact sur l’environnement. Les batteries peuvent être dangereuses pour l’environnement et la santé humaine, car elles contiennent des substances dangereuses.Ne pas brûler.Les batteries peuvent entrer dans le cycle de l’eau si elles sont éliminées de façon inappropriée, ce qui peut être dangereux pour l’écosystème. Ne pas éliminer les batteries usagées comme un déchet municipal non trié.Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l’organisation de la collecte.Pour une élimination respectueuse de l'environnement, les appareils électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères mais doivent être mis au rebut séparément. L'élimination par les particuliers dans les déchetteries communales est gratuite. Le propriétaire des appareils usagés est tenu de les déposer dans une déchetterie ou un point de collecte similaire. Avec ce petit effort personnel, vous contribuez au recyclage de matières premières précieuses et au traitement des substances toxiques.Unlock Lock
MONTAGE ET UTILISATION
REMARQUE : Lisez attentivement le manuel avant la mise en service et l'utilisation de l'outil. MONTAGE AVERTISSEMENT! N’installez pas la batterie avant que la tronçonneuse ne soit complètement assemblée.Pour toute manipulation de la chaîne, utiliser toujours des gants de protection. ASSEMBLAGE DE LA CHAÎNE ET DU GUIDE-CHAÎNE 1. Desserrez l'écrou hexagonal pour retirer le couvercle d'entraînement. Glissez la chaîne dans la fente autour du guide-chaîne. Assurez-vous que la chaîne est dans la direction de fonctionnement correcte. (Voir Fig. A1)2. Montez la chaîne sur le pignon d'entraînement, de sorte que la tige de localisation de la barre sur le tampon de la barre s'adapte dans la rainure de l'ouverture sur le guide-chaîne (Voir Fig. A2, A3)3. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement en place. Assurez-vous que les maillons d'entraînement sont entièrement en place dans le pignon d'entraînement (Voir Fig. B1), en évitant un pli comme indiqué dans la Fig. B2. Si un pli se produit, relevez la chaîne au niveau du guide-chaîne juste devant le pli, puis tirez sur le pli. REMARQUE : La chaîne doit tourner librement mais nécessite un certain effort pour faire tourner la chaîne.4. Montez le couvercle d'entraînement et serrez l'écrou hexagonal.
AVERTISSEMENT: La chaîne n’est pas
tendue. Tendez la chaîne de la manière décrite dans le chapitre « Tension de la chaîne ». La tension de la chaîne doit alors être contrôlée. TENSION DE LA CHAÎNE (VOIR FIG. C, D) REMARQUE : Les nouvelles chaînes de scie s'ajusteront au guide-barre lors de leur première utilisation. Vériez fréquemment la tension de la chaîne lors de la première utilisation et resserrez-la lorsque la chaîne devient lâche autour du guide-barre. Ɣ Retirez le bloc-batterie avant de régler la tension de la chaîne de scie. Ɣ Les arêtes tranchantes de la chaîne sont coupantes. Utilisez des gants de protection lors de la manipulation de la chaîne. Ɣ Maintenez toujours une tension correcte de la chaîne. Une chaîne lâche peut sortir de la rainure du guide-barre. Cela peut causer des blessures à l'opérateur et endommager la chaîne. Une chaîne lâche entraînera une usure rapide de la chaîne, de la barre et du pignon.
1. Placez la tronçonneuse sur une surface plane
appropriée et desserrez l'écrou hexagonal.
1. Tournez la vis de tension de la chaîne dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit serrée. (Voir Fig. C) REMARQUE : La tension augmente automatiquement pendant que la vis de tension de la chaîne est tournée dans le sens des aiguilles d'une montre. Ensuite, serrez fermement l'écrou hexagonal.
1. Vériez la tension réglée par la vis de tension
de la chaîne. La tension correcte de la chaîne est atteinte lorsque la chaîne peut être soulevée d'environ la moitié de la profondeur du maillon d'entraînement du guide-barre au centre. Cela doit être fait en utilisant une main gantée pour soulever la chaîne contre le poids de la machine. (Voir Fig. D) Ensuite, serrez fermement l'écrou hexagonal. REMARQUE : La chaîne est correctement tendue lorsqu'elle peut être soulevée du guide-chaîne et que le maillon d'entraînement est dans le rail du guide-chaîne. REMARQUE : La chaîne se détendra pendant la PliF
coupe et perdra sa tension correcte. Lorsque la chaîne devient lâche, desserrez l'écrou hexagonal, resserrez la vis de tension de la chaîne, puis resserrez l'écrou hexagonal pour réinitialiser correctement la tension de la chaîne en suivant les étapes 1 à 3 énumérées précédemment.
Assemblage et démontage de la tête motrice ( Voir Fig . E1, E2, E3)
1. Retirez le capuchon de protection à l’extrémité
de l’arbre de xation.
2. Pour le montage, alignez la èche sur le bouton
avec la èche sur l’arbre de xation.
3. Enfoncez les arbres l’un dans l’autre jusqu’à
ce qu'ils s’enclenchent. La bord de la èche doit être proche du logement de raccordement de l’arbre.(Remarque : Si la tête de coupe de la tronçonneuse sur perche ne peut pas être complètement installée dans la tête motrice, tournez la tête de coupe de la tronçonneuse sur perche légèrement jusqu’à ce qu’il soit possible d’insérer complètement l’arbre.)
4. Terminez le montage en vissant le bouton dans le
5. Pour le démontage, dévissez le bouton dans le
sens antihoraire, puis appuyez sur le bouton de déverrouillage et séparez les arbres. Replacez le capuchon de protection sur l’arbre de xation pour évitez que de la poussière ou des débris ne pénètre à l'intérieur.
Instructions de montage et de démontage pour la rallonge de l'arbre, veuillez vous référer aux images E1, E2 et E3. GRAISSAGE (VOIR FIG. F) IMPORTANT : La perche élagueuse n'est pas remplie d'huile pour guide et chaîne. Il est essentiel de la remplir d'huile pour guide et chaîne avant utilisation. N'utilisez jamais la perche élagueuse sans huile pour guide et chaîne,F
ou en laissant le réservoir se vider, car cela entraînerait des dommages importants au produit. NOTE : La durée de vie de la chaîne et la capacité de coupe dépendent d'une lubrification optimale. Par conséquent, la chaîne est automatiquement lubrifiée pendant le fonctionnement. REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D'HUILE:
AVERTISSEMENT : Retirez le bloc-batterie
avant de remplir le réservoir d'huile.
1. Placez la perche élagueuse sur une surface
appropriée avec le bouchon de remplissage d'huile vers le haut.
2. Nettoyez la zone autour du bouchon de
remplissage d'huile avec un chiffon et dévissez le bouchon en le tournant dans le sens antihoraire.
3. Ajoutez de l'huile pour guide et chaîne jusqu'à ce
que le réservoir soit presque complètement plein.
4. Évitez que de la saleté ou des débris n'entrent
dans le réservoir d'huile, remettez en place le bouchon de remplissage d'huile et serrez en le tournant dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il soit bien serré. Il est important d'utiliser un lubrifiant pour guide et chaîne (et non de l'huile automobile) formulé pour fonctionner sur une large plage de températures sans dilution nécessaire. Vous pouvez le trouver à l'endroit où vous avez acheté cette scie ou dans votre quincaillerie locale. N'utilisez pas d'huiles sales, usagées ou contaminées d'une autre manière. Cela pourrait endommager le guide ou la chaîne. L'utilisation d'une huile non approuvée pour guide et chaîne annulera la garantie. Gardez l'huile pour guide hors de la portée des enfants. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin. Stockez à l'abri de la chaleur ou de la flamme nue.
FONCTIONNEMENT Démarrer la tronçonneuse sur perche
1. Poussez d'abord le levier de désactivation de
sécurité vers l'avant, puis serrez et maintenez la gâchette d'accélération pour démarrer la machine. REMARQUE : Vous trouverez plus de détails dans le manuel de la tête motrice. COUPER IMPORTANT : Vérifiez périodiquement le réservoir d'huile. Vérifiez la tension de la chaîne récemment remplacée à chaque fois que vous remplacez le bloc de batterie. (1) Installer le bloc-batterie dans la machine. (2) Ne laissez pas la chaîne entrer en contact avec le sol pendant le fonctionnement, car cela émoussera la chaîne. (3) Utilisez les deux mains pour saisir la scie. (4) Assurez-vous d'avoir une position ferme. Gardez les pieds écartés à la largeur des épaules. Répartissez votre poids uniformément sur les deux pieds. (5) Lorsque vous êtes prêt à effectuer une coupe, suivez les procédures de démarrage et de sélection de vitesse décrites ci-dessus. Cela mettra la scie en marche. Relâcher la gâchette éteindra la scie. Assurez-vous que la scie fonctionne à pleine vitesse avant de commencer une coupe. (6) Lors du démarrage d'une coupe, placez lentement la chaîne en mouvement contre le bois. Le bois doit être aussi près que possible de la tête de coupe. Tenez fermement la scie en place pour éviter tout rebond ou glissement possible (mouvement latéral) de la scie. (7) Guidez la scie avec une légère pression et n'exercez pas une force excessive sur la scie, laissez-la faire son travail. Le moteur surchargera et peut griller. Il effectuera le travail de manière plus efcace et plus sûre à la vitesse prévue. (8) Retirez la scie d'une coupe avec la scie fonctionnant à pleine vitesse. Arrêtez la scie. Assurez-vous que la chaîne s'est arrêtée avant deF
poser la scie. (9) Entraînez-vous sur des bûches de rebut dans une zone de travail sécurisée jusqu'à ce que vous vous sentiez à l'aise, en utilisant un mouvement uide et un rythme de coupe constant.
Cette scie est équipée d'une chaîne à faible risque de recul et d'une barre de guidage réduisant le recul. Ces deux éléments réduisent les risques de recul. Cependant, le recul peut toujours se produire avec cette scie à perche. Les étapes suivantes réduiront le risque de recul
- Utilisez les deux mains pour saisir la scie pendant son fonctionnement. Maintenez une prise ferme.
- Gardez tous les dispositifs de sécurité en place sur la scie. Assurez-vous qu'ils fonctionnent correctement.
- Gardez une position stable et un équilibre en tout temps.
- Tenez-vous légèrement du côté gauche de la scie. Cela évite que votre corps soit directement dans l'axe de la chaîne.
- Ne laissez pas le nez du guide-chaîne toucher quoi que ce soit lorsque la chaîne est en mouvement.
- N'enfoncez pas le nez du guide-chaîne et n'essayez pas de couper en plongée (percer le bois en utilisant le nez de la barre de guidage).
- Soyez attentif aux mouvements du bois ou à d'autres forces qui pourraient pincer la chaîne.
- Faites preuve d'une extrême prudence en réinsérant la scie dans une coupe précédente.
- Utilisez uniquement la chaîne à faible risque de recul et le guide-chaîne qui ont été fournis avec cette perche élagueuse ou qui sont recommandés.
- N'utilisez jamais une chaîne émoussée ou lâche. Gardez la chaîne affûtée avec une tension appropriée.
COUPE DE BRANCHES ÉLEVÉES
1. Installez le bloc-batterie dans la machine.
2. Avant de couper une branche élevée, prêtez
une attention particulière au trajet probable de la branche qui tombe. AVERTISSEMENT : Ne vous tenez pas directement en dessous d'une branche coupée. Tenez les témoins éloignés. Ne vous tenez pas sur une échelle ou tout autre support instable pendant l'utilisation de l'outil. N'utilisez pas l'outil à proximité de câbles, de lignes électriques ou téléphoniques. Gardez une distance de 10 pieds (3 m) de toutes les lignes électriques. (Voir Fig. H1-H4)
3. Utilisez les deux mains pour saisir la tronçonneuse
sur perche et couper les branches.
peut entraîner des blessures graves ou la mort. Voir Rebond, pour éviter tout risque de rebond.
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas la perche
- sur une échelle ou toute autre surface instable
- dans une position difficile Vous pourriez perdre le contrôle de la perche élagueuse, entraînant des blessures graves. MISE EN GARDE: Cherchez l’aide d’un professionnel si vous rencontrez des difficultés qui dépassent vos capacités. L’ébranchage d’un arbre consiste à découper les branches d’un arbre vivant. Vériez que vous êtes fermement appuyé au sol. Écartez vous de la largeur des épaules. Répartissez régulièrement votre poids sur vos pieds. Suivez les instructions ci-dessous pour ébrancher un arbre.
1. Effectuez la première coupe à quelques
centimètres (c) du tronc de l'arbre sur la face inférieure de la branche. Utilisez le dessus du guide-chaîne pour faire cette coupe. Coupez environ 1/3 du diamètre de la branche (Voir Fig. H6).
2. Déplacez-vous de quelques centimètres (30% de
c) plus haut sur la branche. Effectuez la deuxième coupe depuis le dessus de la branche. Poursuivez la coupe jusqu'à ce que la branche soit coupée.
3. Effectuez la troisième coupe aussi près que
possible du tronc de l'arbre, sectionnant complètement le reste du moignon. Utilisez le bas de la guide-chaîne pour effectuer cette coupe. Pour les outils à batterie La plage de températures ambiantes recommandée de décharge est de -20 đ~45 đ. La plage de température ambiante recommandée pour le système de recharge au cours de la charge est -5 đ~45 đ. TRANSPORT Transport de la perche élagueuse
1. Éteignez la perche élagueuse et retirez la batterie.
2. Lors du transport de votre perche élagueuse à la
main, tenez la perche de la perche élagueuse en vous assurant que la machine est parallèle au sol et que la barre est orientée vers l'arrière.
3. Lors du transport de votre perche élagueuse
dans un véhicule, xez-la et positionnez-la pour éviter tout mouvement ou dommage.
ENTRETIEN DE LA SCIE
Suivez les instructions d'entretien de ce manuel. Un nettoyage et un entretien appropriés de la scie, de la chaîne et du guide-chaîne peuvent réduire les risques d'usure. Inspectez et entretenez la scie après chaque utilisation. Cela augmentera la durée de vie de votre scie. Si la scie est mouillée par la pluie pendant son utilisation, la machine et le bloc-batterie doivent être séchés avant d'être stockés ou rechargés.F
1. Retirez le bloc-batterie• Lorsqu'il n'est pas utilisé• Avant de le déplacer d'un endroit à un autre• Avant toute intervention de maintenance• Avant de changer d'accessoires ou de xations, tels que la chaîne de scie et la barre de guidage2. Inspectez la perche élagueuse avant et après chaque utilisation. Vériez attentivement si le protège-chaîne ou toute autre partie est endommagé. Recherchez tout dommage qui pourrait affecter la sécurité de l'opérateur ou le fonctionnement de la scie. Vériez l'alignement ou le coincement des pièces mobiles. Vériez s'il y a des pièces cassées ou endommagées. N'utilisez pas la perche élagueuse si des dommages affectent la sécurité ou le fonctionnement. Faites réparer les dommages par un centre de service agréé.3. Entretenez la perche élagueuse avec soin.• Gardez la chaîne affûtée, propre et lubriée pour une performance meilleure et plus sûre.• Suivez les étapes décrites dans ce manuel pour affûter la chaîne.• Gardez les poignées sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse.• Serrez toutes les vis et écrous.4. Lors de l'entretien, n'utilisez que des pièces de rechange identiques.5. Lorsqu'il n'est pas utilisé, rangez toujours la perche-scie• dans un endroit élevé ou verrouillé, hors de la portée des enfants• dans un endroit sec• avec la protection de la chaîne en position
ENTRETIEN DE LA BARRE DE GUIDAGE
Pour une durée de vie maximale du guide, il est recommandé d’appliquer les procédures suivantes.Les rails de guidage qui maintiennent la chaîne doivent être nettoyés avant de ranger la machine ou si le guide ou la chaîne est sale.Les rails de guidage doivent être nettoyés à chaque démontage de la chaîne. Un ébavurage occasionnel des rails de la barre peut être nécessaire avec une lime plate.
POUR NETTOYER LES RAILS DU GUIDE
1. Retirez le couvercle de la chaîne ainsi que la barre et la chaîne. (voir la partie MONTAGE)2. Avec une brosse métallique, un tournevis ou un outil similaire, enlevez les déchets et les saletés des rails du guide.(Voir Fig. I)3. N’oubliez pas de nettoyer complètement les passages d’huile.
- La scie coupe d'un côté ou en biais.• La scie doit être forcée à travers la coupe.• Arrivée d’huile insufsante sur la barre et la chaîne.Vériez l’état du guide à chaque affûtage de la chaîne. Un guide usé endommage la chaîne et rend la coupe difcile.Après chaque utilisation, la machine étant débranchée d’une source de courant, nettoyez toute la sciure sur le guide et dans le trou du pignon d’entraînement.Lorsque la partie supérieure du rail de guidage est irrégulière, utilisez une lime plate pour refaire des bords et des côtés droits.Limez d’équerre les bords et les côtés du rail Rainure usée Rainure correcte Remplacez le guide lorsque la rainure est usée, lorsque la barre est courbée ou ssurée ou lorsque les rails chauffent ou grincent excessivement. Si un remplacement est nécessaire, utilisez uniquement la barre de guidage spéciée pour votre scie dans la liste des pièces de rechange ou sur l'autocollant situé sur la perche-scie.
Remplacez la chaîne lorsque les couteaux sont trop usés pour être affutés ou en cas de rupture de la chaîne. La nouvelle chaîne doit présenter toutes les caractéristiques techniques mentionnées dans ce guide. Inspectez la barre de guidage avant d'affûter la chaîne. Une barre de guidage usée ou endommagée est dangereuse. Une barre de guidage usée ou endommagée endommagera la chaîne. Cela rendra également la coupe plus difcile.F
AFFÛTAGE DE LA CHAÎNE DE LA SCIE WARNING: Retirez le bloc-batterie avant toute intervention de maintenance. Une électrocution ou le contact avec la chaîne en mouvement peut entraîner des blessures graves ou la mort. The cutting edges of the chain are sharpened. Use protective gloves to handle the chain.Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Vous travaillez plus rapidement et diminuez les risques. Une chaîne aux dents émoussées accélère l’usure de la couronne d’entraînement, du guide, de la chaîne et du moteur. Si vous devez forcer la chaîne dans le bois et que la coupe ne produit que de la sciure ne avec peu de gros copeaux, la chaîne est émoussée.Avant d'affûter, faites attention aux points suivants: (Voir Fig. J1)
a:Angle d'attaque; b:position de lime. Affûtage des couteaux1. Préparez une lime ronde pour affûter les couteaux. (Voir Fig. J2). REMARQUE : Serrez bien le guide-chaîne dans un étau avant d’affûter la chaîne. Assurez-vous que la chaîne n’est pas « ébréchée » et peut librement se déplacer sur le guide-chaîne. Vériez que la chaîne est correctement tendue. (Voir la section « Tendre la chaîne »)
5/32” 4.0mm2. Affûtez les couteaux avec une lime de l’intérieur des dents de coupe vers l’extérieur de la chaîne. (Voir Fig. J3)
3. Limez tous les couteaux sur un côté du guide-chaîne.4. Retournez la tronçonneuse et limez tous les couteaux sur le côté opposé.5. Assurez-vous que la longueur de toutes les dents de coupe soit la même. Pour une coupe régulière, sûre et efcace, limez la hauteur de la jauge de profondeur à 0,65 mm. N’oubliez pas de limer le bord à l’avant de la jauge de profondeur. (Voir Fig. J4).
AVERTISSEMENT : Avant de vérifier, il est impératif d'éteindre la perche élagueuse et de retirer la batterie.1. Retirez le couvercle du pignon d'entraînement, la chaîne de scie et le guide-chaîne.2. Vériez si les marques d'usure sont plus profondes que a= 0,5 mm comme indiqué dans la Fig. S1, si c'est le cas, le pignon de chaîne doit être remplacé. (Voir Fig. K1)3. Lors du remplacement du pignon de chaîne, maintenez le pignon avec une pince et utilisez unF
tournevis pour desserrer l'écrou et le remplacer. (Voir Fig. K2)
1. Éteignez la perche élagueuse et retirez la batterie.
2. N'utilisez pas de produits détergents agressifs ni de solvants. Nettoyez la machine après utilisation avec
un chiffon humide imbibé d'un détergent neutre.
3. Aucun corps étranger ne doit bloquer les connexions de la batterie ; nettoyez-la avec un chiffon ou une
brosse souple et sèche.
4. N'aspergez pas d'eau sur le moteur et les composants électriques.
5. N'utilisez pas d'eau sous pression pour nettoyer la machine.
1. Retirez le bloc-batterie de la perche élagueuse avant le stockage.
2. Rangez la perche élagueuse et la batterie dans un endroit sec et sécurisé, inaccessible aux enfants et aux
personnes non autorisées.
3. Si elles sont mouillées par la pluie pendant l'utilisation, la machine et la batterie devraient être séchées
avant rangement ou mise en charge. Retirez la batterie et réinsérez-la si la machine ne s'allume pas.
Au cas où votre outil électroportatif ne fonctionnerait pas correctement, le tableau suivant vous montre les types de pannes et les causes possibles et vous indique comment vous pouvez y remédier. Si malgré cela vous n’arrivez pas à identier le problème et à le résoudre, contactez votre Service Après-Vente. ATTENTION: Avant de dépister la panne, arrêtez l’outil électroportatif et RETIREZ LA BATTERIE. Problème Cause possible Remède La scie ne fonc- tionne pas Batterie épuisée Chargez le boîtier de la batterie. La scie fonctionne par intermittence Surchauffe Placer l’outil à un endroit frais et ventilé pour qu’il refroidisse. La pression exercée lors de la coupe est trop forte. Exercer une pression moindre lors de la coupe. Raccord lâche. Contacter un service après-vente.Mauvais contact interne. Gâchette Marche/Arrêt défectueuseF
Chaîne trop sèche. Pas d’huile dans le réservoir. Rajouter de l’huile Évent du bouchon de remplissage d'huile obstrué. Nettoyez le bouchon de remplissage d'huile. Tuyau de sortie d’huile obturé. Déboucher le tuyau de sortie d’huile Chaîne/glissière trop chaude. Pas d’huile dans le réservoir. Rajouter de l’huile Évent du bouchon de remplissage d'huile obstrué. Nettoyez le bouchon de remplissage d'huile. Tuyau de sortie d’huile obturé. Déboucher le tuyau de sortie d’huile Tension trop grande de la chaîne. Régler la tension de la chaîne. Chaîne émoussée. Réaffûter la chaîne ou la remplacer. La scie déchire, vibre, ne scie pas correctement Tension trop faible de la chaîne. Régler la tension de la chaîne. Chaîne émoussée. Réaffûter la chaîne ou la remplacer. Chaîne usée. Remplacer la chaîne. Dents de la chaîne orientées dans la mauvaise direction. Monter à nouveau la chaîne en mettant les dents dans la bonne direction.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
KC330 KC330.X ** Longueur du guide 25 cm Vitesse de coupe Élevée : 17 m/s Basse : 13 m/s Quantité d’huile dans le réservoir 160 ml Pas de la chaîne 3/8''
Jauge de chaîne 1.1 mm Degré de protection IPX4 Poids de la machine 1.8 kg
= 3,0 dB(A) Niveau de puissance acoustique pondéré A
= 1,1 dB(A) Porter une protection auditive. INFORMATIONS RELATIVE AUX VIBRATIONS Valeurs totales de vibrations déterminées selon la norme EN ISO 11680-1. Valeur d’émission de vibrations
= 3,0 dB(A) Niveau de puissance acoustique pondéré A
= 1,5 dB(A) Porter une protection auditive. INFORMATIONS RELATIVE AUX VIBRATIONS Valeurs totales de vibrations déterminées selon la norme EN ISO 11680-1. Valeur d’émission de vibrations
Incertitude K =1,5 m/s La valeur totale de vibration déclarée peut être utilisée pour comparer un outil à un autre, et peut également être utilisé dans une évaluation préliminaire de l’exposition.
AVERTISSEMENT: La valeur d’émission de
vibrations pendant l’utilisation réelle de l’outil électrique peut différer de la valeur déclarée selon la manière dont l’outil est utilisé, selon les exemples suivants et d’autres variations sur la manière dont l’outil est utilisé: Comment l’outil est utilisé et quels matériaux sont coupés ou percés. L’outil est en bon état et bien entretenu. L’utilisation du bon accessoire pour l’outil et l’assurance qu’il est affûté et en bon état. La bonne tenue des poignées et, le cas échéant, les accessoires anti-vibrations utilisés. L’outil est utilisé comme prévu dans sa conception et dans le présent mode d’emploi. Cet outil peut causer un syndrome des vibrations main-bras s’il n’est pas correctement géré.
AVERTISSEMENT: Pour être précise,
une évaluation du niveau d’exposition en conditions réelles d’utilisation doit également tenir compte de toutes les parties du cycle d’utilisation telles que les moments où l’outil est éteint, et ceux où il fonctionne au ralenti mais ne réalise pas réellement de tâche. Ceci peut réduire de manière significative le niveau d’exposition et la durée d’utilisation totale. Afin de minimiser le risque d’exposition aux vibrations. Utilisez TOUJOURS des burins, des forets et des lames affûtés. Entretenez cet outil de manière conforme au mode d’emploi et maintenez-le lubrifié (le cas échéant). Si l’outil doit être utilisé régulièrement, investissez dans des accessoires anti-vibrations. Planifiez votre travail pour étaler l’utilisation des outils à forte vibration sur plusieurs jours. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l’organisation de la collecte.F
CONFORMITÉ We, Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Positec déclare que le produit, Description: Perche élagueuse à batterie Modèle: KAC361 (361 - Désignation de la machine, représentative de la perche élagueuse) Fonctions: Coupe de branches hautes Est conforme aux directives suivantes, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU & (EU)2015/863, 2000/14/EC modifiée par 2005/88/
Notication réalisée par Nom: Intertek Deutschland GmbH (Organisme notié 0905) Adresse: Stangenstraße 1, 70771 LEINFELDEN- ECHTERDINGEN No de certication: 24SHW0160 Information avec arbre de prolongement (KAC360) 2000/14/EC modiée par 2005/88/EC: - Procédure d’évaluation de la conformité conformément à Annex V - Niveau de pression acoustique 94 dB(A) - Niveau d’intensité acoustique 96 dB(A) Information sans arbre de prolongement 2000/14/EC modiée par 2005/88/EC: - Procédure d’évaluation de la conformité conformément à Annex V - Niveau de pression acoustique 93dB(A) - Niveau d’intensité acoustique 95dB(A) Et conforme aux normes, EN 62841-1, EN ISO 11680-1, EN ISO 3744, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 La personne autorisée à compiler le dossier technique, Nom Marcel Filz Adresse Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany 2024/01/26 Allen Ding Ingénieur en chef adjoint, Essais & Certication Positec Technology (China) Co., Ltd. 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. ChinaI
3RVWIDFK&RORJQH*HUPDQ\
3RVWIDFK&RORJQH*HUPDQ\
ODQ܊XODVFX܊LWFXUDW܈LOXEUL¿DWSHQWUXSHUIRUPDQ܊H
3RVWIDFK&RORJQH*HUPDQ\
3RVWIDFK&RORJQH*HUPDQ\
GRVWDUF]DQHVWDQGDUGRZRPL
6WDUDQQHREFRZDQLHRUD]XĪ\FLH
LF]\VWH6WDUDQQLHSLHOĊJQRZDQHQDU]ĊG]LD
E =DEUDQLDVLĊGRNRQ\ZDQLDQDSUDZ\
3RNDĪGHMZ\PLDQLHDNXPXODWRUDQDOHĪ\
.LHG\SLODUNDQDZ\VLĊJQLNXQLHMHVWXĪ\ZDQD
VSRVREDFKXĪ\ZDQLDQDU]ĊG]LD
3RVWIDFK&RORJQH*HUPDQ\
'HNODURZDQDJZDUDQWRZDQDPRFGĨZLĊNXG%$
'HNODURZDQDJZDUDQWRZDQDPRFGĨZLĊNXG%$
$GUHV3RVLWHF*HUPDQ\*PE+
3RVWIDFK&RORJQH*HUPDQ\
3RVWIDFK&RORJQH*HUPDQ\
3RVWIDFK&RORJQH*HUPDQ\
DRFKUDQDKODY\DRGHY190
G%$ 1DPHUDQêDNXVWLFNê YêNRQ
G%$ 1DPHUDQêDNXVWLFNê YêNRQ
3RVWIDFK&RORJQH*HUPDQ\
3RVWIDFK&RORJQH*HUPDQ\
]DQDSHQMDQMHYHULJHQDWRSD]QRYD]DWHJQLWH
3RVWIDFK&RORJQH*HUPDQ\
3RVWIDFK&RORJQH*HUPDQ\
832=25(1-(ODQDFMRãQLMH]DWHJQXW =DWH]DQMHODQFDYUãLVHNDRãWRMHRSLVDQR
Notice Facile