369 - Machine à effet BEHRINGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 369 BEHRINGER au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Machine à effet BEHRINGER 369, conçue pour créer des effets sonores variés. |
|---|---|
| Type d'effets | Effets de modulation, de réverbération et de delay. |
| Connectivité | Entrées et sorties audio jack 6,35 mm, compatible avec divers équipements audio. |
| Alimentation | Alimentation secteur, avec adaptateur inclus. |
| Utilisation | Idéale pour les musiciens, les producteurs et les ingénieurs du son souhaitant enrichir leur son. |
| Maintenance | Nettoyage régulier des connecteurs et des boutons recommandé pour un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec l'adaptateur fourni pour éviter tout risque électrique. |
| Informations Générales | Produit léger, portable, idéal pour les performances en direct et les enregistrements en studio. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 369 BEHRINGER
Téléchargez la notice de votre Machine à effet au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 369 - BEHRINGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 369 de la marque BEHRINGER.
MODE D'EMPLOI 369 BEHRINGER
funcionamiento de 5°a 45°C (41°a 113°F). Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por conar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o armaciones contenidas en este documento. Las especicaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones y Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. LEGAL DISCLAIMER Important Safety Instructions Instrucciones de seguridad LIMITED WARRANTY NEGACIÓN LEGAL4 5Quick Start Guide369 © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Reservados todos los derechos. Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la información en la web community.musictribe. com/support. Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique susante pour constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou modication doit être eectuée uniquement par un personnel qualié. Ce symbole avertit de la présence d’une tension dangereuse et non isolée à l’intérieur de l’appareil - elle peut provoquer des chocs électriques. Attention Ce symbol signale les consignes d’utilisation et d'entretien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil. Attention Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laissertoute réparation à un professionnelqualié. Attention Pour réduire les risques de feu et de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, auxgouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (unvase par exemple). Attention Ces consignes de sécurité et d’entretien sont destinées à un personnel qualié. Pour éviter tout risque de choc électrique, n’eectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être eectuées uniquement par un technicienspécialisé. Avertissement Veuillez vous référer aux informations situées à l'extérieur du boîtier inférieur pour obtenir les renseignements électriques et de sécurité avant d'installer ou d'utiliser l'appareil.
1. Veuillez lire et suivre toutes les
instructions et avertissements.
2. Éloignez l'appareil de l'eau (sauf
pour les produits conçus pour une utilisation en extérieur).
3. Nettoyez uniquement avec un
4. Ne bloquez pas les ouvertures
de ventilation. N'installez pas dans un espace conné. Installez uniquement selon les instructions du fabricant.
5. Protégez le cordon d'alimentation
contre les dommages, en particulier au niveau des ches et de la prise de l'appareil.
6. N'installez pas près de sources de
chaleur telles que radiateurs, registres de chaleur, cuisinières ou autres appareils (y compris les amplicateurs) qui produisent de la chaleur.
7. Ne contrecarrez pas le but de
sécurité de la che polarisée ou de type mise à la terre. Une che polarisée a deux lames, l'une plus large que l'autre (uniquement pour les États-Unis et le Canada). Une che de type mise à la terre a deux lames et une troisième broche de mise à la terre. La lame large ou la troisième broche sont fournies pour votre sécurité. Si la che fournie ne s'adapte pas à votre prise, consultez un électricien pour remplacer la prise obsolète.
Protégez le cordon d'alimentation contre les dommages, en particulier au niveau des ches et de la prise de l'appareil.
9. Utilisez uniquement des
accessoires et des pièces recommandés par le fabricant.
uniquement des chariots, des supports, des trépieds, des supports ou des tables spéciés. Faites attention pour éviter le renversement lors du déplacement de la combinaison chariot/appareil.
Débranchez pendant les tempêtes ou si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période.
Utilisez uniquement du personnel qualié pour l'entretien, surtout après des dommages.
13. L'appareil avec une borne de mise
à la terre protectrice doit être connecté à une prise secteur avec une connexion de mise à la terre protectrice.
14. Lorsque la che secteur ou un
coupleur d'appareil est utilisé comme dispositif de déconnexion, le dispositif de déconnexion doit rester facilement utilisable.
15. Évitez l'installation dans
des espaces connés comme des bibliothèques.
16. Ne placez pas de sources de
amme nue, telles que des bougies allumées, sur l'appareil.
17. Plage de température de
- Un câble d’alimentation CEI
- Le guide de mise en œuvre rapide Conservez l’emballage d’origine au cas où vous deviez retourner l’appareil au fabricant ou au fournisseur, le transporter ou encore l’envoyer. Installation Avant d’installer et d’utiliser cet appareil, assurez-vous qu’il est correctement connecté à la broche de terre de votre prise secteur. Il est recommandé de l’utiliser dans un endroit frais et de le tenir éloigné des transformateurs électriques et autres sources potentielles d’interférences. N’installez pas l’appareil dans un endroit faiblement ventilé, poussiéreux, soumis à une chaleur importante ou à de fortes vibrations mécaniques. Assurez-vous que les évents de l’appareils ne sont pas obstrués. Si possible, placez l’appareil à l’abris de la lumière directe du soleil. Alimentation L’alimentation interne détecte automatiquement la tension de la source d’alimentation et peut fonctionner avec une tension nominale de 100 Vca à 240 Vca. Le cordon d’alimentation fourni est doté de broches correspondant au type de prise utilisé dans le pays où l’appareil a été livré. Vous devez connecter l’appareil au secteur uniquement avec le cordon d’alimentation fourni. Vériez que le cordon d’alimentation est correctement inséré dans l’embase d’alimentation de l’appareil. Lorsque vous branchez ou débranchez un câble, tenez toujours la che et non le câble lui-même an de ne pas l’endommager. Ne vous approchez jamais d’un appareil électrique avec les mains mouillées. Connexion Le 369 est équipé des connecteurs suivants: Connexion d’alimentation: Câble CEI standard Entrées: Connecteur XLR femelle à 3 broches Salidas: Connecteur XLR mâle à 3 broches Tandem Control Voltages / External Control Signals: 15 broches D-sub Femelle, pour la compression multicanal et la télécommande20 21Quick Start Guide369 369 Erste Schritte (DE) Schritt 1: Erste Schritte Auspacken Packen Sie Ihren 369 vorsichtig aus. Untersuchen Sie das Gerät dann sorgfältig auf Anzeichen von Transportschäden und benachrichtigen Sie den Lieferanten sofort, wenn Sie welche entdecken. Überprüfen Sie den Inhalt Ihres 369 Pakets. Sollten Teile fehlen, falsch oder fehlerhaft sein, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Händler oder den Behringer-Support. Im Paket sollten sich folgende Gegenstände benden:
1. & 15. THRESHOLD – ces potentiomètres permettent de régler le seuil du limiteur pour les canaux 1 et 2.
La plage disponible s’étend de +4 dBu à +15 dBu par paliers de 0,5 dBu.
RECOVERY – ces réglages permettent de modier la durée de récupération suite à l’action du limiteur. Les durées disponibles sont 50 ms, 100 ms, 200 ms, 800 ms et deux programmes automatiques avec une plage de 100 ms à 2 s (a1) et de 50 ms à 5 s (a2).
LIMIT IN – ces interrupteurs permettent d’activer/désactiver le limiteur.
ATTACK – ces sélecteurs permettent de modier l’attaque du limiteur. Fast (rapide) correspond à 2 ms et Slow (lent) à 4 ms. SECTIONS COMPRESSEUR
THRESHOLD – ces potentiomètres permettent de régler le seuil du compresseur pour les canaux 1 et 2. La plage disponible s’étend de -20 dBu à +10 dBu par paliers de 2 dBu
RECOVERY – ces réglages permettent de modier la durée de récupération suite à l’action du compresseur. La durée disponible s’étend de 100 ms à 1500 ms et deux programmes automatiques.
GAIN – utilisez ces commandes pour ajouter un gain de maquillage au signal compressé, la plage disponible est de 0 dB à +20 dB par étapes de 2 dB.
RATIO – réglage du taux de compression. Les valeurs disponibles sont 1.5:1, 2:1, 3:1, 4:1 et 6:1.
COMPRESSOR IN – ces interrupteurs permettent d’activer/désactiver le compresseur.
ATTACK – ces sélecteurs permettent de modier l’attaque du compresseur. Fast (rapide) correspond à 3 ms et Slow (lent) à 6 ms.
BYPASS – ces interrupteurs permettent de désactiver le traitement sur chaque canal. Lorsque le traitement est désactivé sur un canal, le signal d’entrée est transmis directement aux sorties. La fonction Bypass s’active automatiquement lorsque l’appareil est mis hors tension.
MONO/STEREO – utilisez ce commutateur pour sélectionner le mode MONO, où les deux canaux fonctionnent indépendamment; ou STEREO, où les deux chaînes latérales sont reliées entre elles en interne, de sorte que la quantité de réduction de gain est toujours égale dans les deux canaux. Les commandes ne sont pas liées entre elles, de sorte que la réduction du gain sera contrôlée par le canal le plus élevé.
METERS – ces indicateurs analogiques montrent la réduction du gain appliquée à chaque canal sur une plage de 0 dB à 20 dB.
CONTROL – ce sélecteur permet de choisir si les fonctions Bypass and Stereo/Mono du 369 sont contrôlées par ses propres réglages (INTERNAL) ou par contrôle à distance avec le connecteur 32 sur la face arrière (EXTERNAL).
IEC C13 MAINS INLET SOCKET – le 369 est compatible avec les tensions de 100 à 240 V à une fréquence de 50 ou 60 Hz. .
OUTPUTS – les sorties des canaux 1 et 2 sont des connecteurs XLR Neutrik™ symétriques à 3 broches avec transformateurs MIDAS™ sur mesure. Le niveau de sortie maximal est > 26 dBu dans 600 Ω.
INPUTS – les entrées sont des connecteurs XLR Neutrik™ symétriques à 3 broches avec transformateurs MIDAS™ sur mesure. L’impédance d’entrée est de 10 kΩ, modiable à 600 Ω par un technicien qualié
– ce connecteur D-sub à 15 broches permet de contrôler à distance les fonctions Mono/Stereo et Bypass (si le sélecteur 26 est sur EXTERNAL).44 45Quick Start Guide369 La conguration des broches est la suivante: Les connexions momentanées s’eectuent avec la broche 4 (+ 5 V) et la broche concernée. Les connexions Tally s’eectuent en connectant une LED entre la croche concernée et la broche 1 (Terre). Si vous utilisez plusieurs 369, la tension de contrôle de la broche 5 ou 9 peut être liée à 2 (ou plus) appareils pour permettre la compression sur plusieurs canaux Broche Utilisation 1 Commun 0 V (Terre)
Sélecteur Bypass 1 & 2 (ne pas utiliser si vous utilisez les broches 10 et 11 pour contrôler les sélecteurs ByPass) 3 Entrée Stereo/Mono 4 +5 V 5 Tension de contrôle du canal 2 6 Contrôle Tally pour la fonction Bypass 1 et 2 7 Tally pour Stereo 8 Contrôle Tally externe 9 Tension de contrôle du canal 1
Sélecteur Bypass du canal 2 (ne pas utiliser si vous utilisez la broche 2 pour contrôler les fonctions ByPass des 2 canaux)
Sélecteur Bypass du canal 1 (ne pas utiliser si vous utilisez la broche 2 pour contrôler les fonctions ByPass des 2 canaux) 12 Non utilisé 13 Contrôle Tally pour la fonction Bypass du canal 2 14 Contrôle Tally pour la fonction Bypass du canal 1 15 Non utilisé (DE) Schritt 2: Bedienelemente VORDERSEITE LIMITER-SEKTIONEN
enligne. Prenezle temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite que possible sur le site Internet musictribe.com. Lefait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus ecacement. Prenezégalement le temps de lire les termes et conditions de notregarantie.
2. Dysfonctionnement. Si
vous n’avez pas de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le distributeur Music Tribe de votre pays: consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aideen ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site musictribe.com. Vouspouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site musictribe.com AVANT de nous renvoyer leproduit.
secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucuneexception. Important information Aspectos importantes Informations importantes
Notice Facile