T11V02 - Talkie-walkie ROTEL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil T11V02 ROTEL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Talkie-walkie ROTEL T11V02, fréquence de fonctionnement, portée, autonomie de la batterie, type de batterie, puissance d'émission. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les activités de plein air, les événements, la sécurité, et les communications à courte distance. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la batterie, nettoyer les contacts, consulter le manuel pour les procédures de dépannage. |
| Sécurité | Utiliser uniquement des accessoires et batteries recommandés par le fabricant, éviter l'exposition à l'eau et aux températures extrêmes. |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec d'autres modèles, consulter les avis d'utilisateurs, prendre en compte la portée en fonction de l'environnement. |
FOIRE AUX QUESTIONS - T11V02 ROTEL
Questions des utilisateurs sur T11V02 ROTEL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Talkie-walkie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice T11V02 - ROTEL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil T11V02 de la marque ROTEL.
MODE D'EMPLOI T11V02 ROTEL
/8 x 13 in) Front panel heightFront panel height 60 mm Weight Weight (net) 4.3 kg (9.48 lbs) All specifications are accurate at the time of printing. Rotel reserves the right to make improvements without notice Rotel and the Rotel Hifi logo are registered trademarks of The Rotel Co., Ltd. Tokyo, Japan. Troubleshooting Most difculties in audio systems are the result of incorrect connections, or improper control settings. If you encounter problems, isolate the area of the difculty, check the control settings, determine the cause of the fault and make the necessary changes. If you are unable to get sound, refer to the suggestions for the following conditions: Power Indicator Is Not Illuminated The power Indicator should be illuminated whenever the unit is plugged into the wall power outlet and the power button is pushed in. If it does not light, test the power outlet with another electrical device, such as a lamp. Be sure the power outlet being used is not controlled by a switch that has been turned off. No Sound Check the cables between the output and the pre-amplier inputs, be sure they are connected properly. Refer to Fig. 3. Cannot Tune to DAB/DAB+ Preset Station Some stations may become unavailable and will be displayed in the Station List with a “?” character in front of the station name. These stations are no longer broadcasting or received by the T11V02 unit. Presets that are set to these stations will not function and if selected the T11V02 unit will display the DAB menu. To remove stations no longer transmitting use the PRUNE function in the DAB Menu. This will remove these stations from the Station List and from the Preset list.12 T11V02 Tuner Stéréo DAB/FM Tous les appareils Rotel sont conçus en totale conformité avec les directives internationales concernant les restrictions d’utilisation de substances dangereuses (RoHS) pour l’environnement, dans les équipements électriques et électroniques, ainsi que pour le recyclage des matériaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical and Electronic Equipment). Le symbole du conteneur à ordures barré par une croix indique la compatibilité avec ces directives, et le fait que les appareils peuvent être correctement recyclés ou traités dans le respect total de ces normes. Ce symbole signifie que cet appareil bénéficie d’une double isolation électrique. Le branchement d’une mise à la masse ou à la terre n’est pas nécessaire. DAB L’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence interne de tensions électriques élevées susceptibles de présenter des risques graves d’électrocution. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique à l’utilisateur la présence de conseils et d’informations importantes dans le manuel d’utilisation accompagnant l’appareil. Leur lecture est impérative.13 Français Remarques importantes concernant la sécurité ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez-vous impérativement à une personne qualifiée. ATTENTION : Pour réduire tout risque d’électrisation ou d’incendie, ne pas exposer l’appareil à une source humide, ou à tout type de risque d’éclaboussure ou de renversement de liquide. Ne pas poser dessus d’objet contenant un liquide, comme un verre, un vase, etc. Prenez garde à ce qu’aucun objet ou liquide ne tombe à l’intérieur de l’unité par ses orifices de ventilation. Si l’appareil est exposé à l’humidité ou si un objet tombe à l’intérieur, débranchez-le immédiatement de son alimentation secteur, et adressez-vous immédiatement et uniquement à une personne qualifiée et agréée. Tous les conseils de sécurité et d’installation doivent être lus. Conservez soigneusement ce livret. Tous les conseils de sécurité doivent être soigneusement respectés. Respectez les procédures d’installation et de fonctionnement indiquées dans ce manuel. Ne pas utiliser cet appareil près d’un point d’eau. L’appareil doit être nettoyé uniquement avec un chiffon sec ou un aspirateur. Il ne doit pas être posé sur un fauteuil, un canapé, une couverture ou toute autre surface susceptible de boucher ses ouïes d’aération ; ou placé dans un meuble empêchant la bonne circulation d’air autour des orifices d’aération. Cet appareil doit être placé loin de toute source de chaleur, tels que radiateurs, chaudières, bouches de chaleur ou d’autres appareils produisant de la chaleur. Notamment, ne pas tenter de supprimer la prise de terre (troisième broche de la prise) si celle-ci est présente. Si la prise n’est pas conforme à celles utilisées dans votre installation électrique, consultez un électricien agréé. Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas pincé, écrasé ou détérioré sur tout son trajet, et à ce qu’il ne soit pas mis en contact avec une source de chaleur. Vérifiez soigneusement la bonne qualité des contacts, à l’arrière de l’appareil comme dans la prise murale. N’utilisez que des accessoires préconisés par le constructeur. N’utilisez que des meubles, supports, systèmes de transport suffisamment solide pour supporter l’appareil. Procédez toujours avec la plus extrême précaution lorsque vous déplacez l’appareil, afin d’éviter tout risque de blessure ou des dommages à l’appareil. Débranchez le câble d’alimentation en cas d’orage, ou si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période. L’appareil doit être immédiatement éteint, débranché puis retourné au service après-vente agréé dans les cas suivants : le câble d’alimentation secteur ou sa prise est endommagé; un objet est tombé, ou du liquide a coulé à l’intérieur de l’appareil; l’appareil a été exposé à la pluie; l’appareil ne fonctionne manifestement pas normalement; l’appareil est tombé, ou le coffret est endommagé. L’appareil doit être utilisé dans un climat non tropical. Veuillez ne pas obstruer les orifices de ventilation par des journaux, magazines, tissus, nappes ou rideaux, etc… Aucune source de flamme nue, telle que des bougies allumées, ne doit être placé sur l’appareil. Toucher des bornes ou des câbles non isolés peut provoquer une sensation désagréable. ATTENTION : La prise d’alimentation située à l’arrière constitue le principal moyen pour déconnecter l’appareil du secteur. Cet équipement doit être positionné dans un espace ouvert qui permet de garder l‘accès au câble d’alimentation. Cet appareil doit être branché sur une prise d’alimentation secteur, d’une tension et d’un type conformes à ceux qui sont indiqués sur la face arrière de l’appareil (USA : 120 V/60 Hz, CE : 230 V/50 Hz). Brancher l’appareil uniquement grâce au cordon secteur fourni, ou à un modèle équivalent. Ne pas tenter de modifier ou changer la prise. Ne pas utiliser de cordon rallonge. La prise d’alimentation secteur constitue le moyen radical de déconnexion de l’appareil. Elle doit donc rester en permanence accessible, car sa déconnexion constitue la seule assurance que l’appareil n’est plus alimenté par le secteur. Les piles de la télécommande infra-rouge ne doivent en aucun cas exposées à une chaleur excessive notamment au feu ou au soleil direct. Les batteries doivent être recyclées ou éliminées selon les directives nationales et locales. Cet appareil répond aux normes de l’article 15 de la FCC sous les conditions suivantes : 1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence très sensible. 2) Cet appareil doit pouvoir accepter n’importe quelle interférence externe, y compris celles dues à une utilisation fortuite. Remarque La prise RS-232 à l’arrière ne concerne uniquement que des techniciens agréés. Information FCC Cet appareil a été testé afin de vérifier sa conformité avec les normes minima des appareils numériques de classe B, suivant l’article 15 des normes FCC. Ces normes garantissent une protection suffisante contre les interférences, dans le cadre d’une utilisation domestique. Cet appareil génère, utilise et peut rayonner des fréquences radio et peut, s’il n’est pas utilisé selon les conseils prodigués dans ce manuel d’utilisation, causer des interférences avec les communications radio. Il n’y a cependant aucune garantie que ces interférences n’interviennent dans certaines installations. Si vous notez la présence de parasites sur la radio ou la télévision (détectées par la mise sous et hors tension de l’appareil), vous pouvez essayer d’éliminer ces interférences en essayant une des procédures suivantes :
- Réorientez ou déplacez l’antenne de réception (TV, radio, etc.)
- Augmentez l’éloignement physique entre le récepteur en cause et l’appareil.
- Branchez les autres maillons sur une prise secteur différente de celle sur laquelle est branché le récepteur.
- Consultez votre revendeur, ou un technicien spécialiste de ces questions de réception radio/TV. Attention Cet appareil répond aux normes de l’article 15 de la FCC sous les conditions suivantes : 1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence très sensible. 2) Cet appareil doit pouvoir accepter n’importe quelle interférence externe, y compris celles dues à une utilisation fortuite. NOTE AUX INSTALLATEURS D’UNE ANTENNE CATV : L’installation d’un système CATV doit être faite par un technicien qualifié, selon les normes de l’article 820-40 de la NEC. La mise à la terre, notamment, doit être correctement effectuée, reliée au système de mise à la terre de l’immeuble, le plus près possible du point d’entrée du câble correspondant. Voir le schéma d’installation page précédente. NOTE: Cet appareil a été testé afin de vérifier sa conformité avec les normes minima des appareils numériques de classe B, suivant l’article 15 des normes FCC. Ces normes garantissent une protection suffisante contre les interférences, dans le cadre d’une utilisation domestique. Cet appareil génère, utilise et peut rayonner des fréquences radio et peut, s’il n’est pas utilisé selon les conseils prodigués dans ce manuel d’utilisation, causer des interférences avec les communications radio. Il n’y a cependant aucune garantie que ces interférences n’interviennent dans certaines installations. Si vous notez la présence de parasites sur la radio ou la télévision (détectées par la mise sous et hors tension de l’appareil), vous pouvez essayer d’éliminer ces interférences en essayant une des procédures suivantes :
- Orientez convenablement ou changer l’emplacement de l’antenne de réception.
- Éloignez le plus possible l’appareil de votre récepteur de télévision.
- Utilisez une prise secteur murale indépendante pour l’appareil de réception.
- N’hésitez pas à contacter votre revendeur agréé Rotel si le problème persiste.14 T11V02 Tuner Stéréo DAB/FM A propos de Rotel Notre histoire commence il y a environ 60 ans. Depuis, au fil des années, nous avons reçu des centaines de prix et de récompenses, et satisfait des centaines de milliers de personnes – comme vous! Rotel a été fondée par une famille passionnée de musique, qui a décidé de fabriquer des maillons Haute Fidélité sans compromis aucun. Depuis sa création, cette passion est restée intacte, et cette famille s’est fixée comme objectif de proposer à tous les audiophiles et mélomanes les meilleurs appareils possibles, quel que soit leur budget. Une volonté partagée par tous les employés de Rotel. Les ingénieurs Rotel travaillent comme une équipe très soudée, écoutant, peaufinant chaque nouveau modèle jusqu’à ce qu’il atteigne exactement leurs standards – très élevés – de musicalité. Ils sont libres de choisir des composants en provenance du monde entier, afin de concevoir le meilleur produit possible. C’est ainsi que vous trouverez dans nos appareils des condensateurs d’origine britannique ou allemande, des transistors japonais ou américains, tandis que les transformateurs toriques sont toujours fabriqués dans nos propres usines Rotel. Nous sommes tous concernés par la qualité de l’environnement. Et, comme de plus en plus de produits électroniques sont fabriqués puis éliminés quelques années plus tard, il est désormais essentiel qu’un constructeur fabrique tous ses produits en veillant à ce qu’ils aient un impact minimum sur la Terre et les nappes phréatiques. Chez Rotel, nous sommes très fiers d’apporter notre pierre à ce nouvel édifice. Nous avons réduit la teneur en plomb de nos électroniques, en utilisant notamment une soudure spéciale ROHS, tandis que notre nouvelle gamme d’amplificateurs fonctionnant en classe D (non numérique) présente un rendement cinq fois supérieur aux générations conventionnelles précédentes, délivrant pourtant encore plus de puissance, avec une qualité encore supérieure. Ces appareils ne chauffent pas, dépensent beaucoup moins d’énergie, sont donc très bons pour l’environnement tout en étant encore plus musicaux. En plus, nous imprimons tous nos catalogues et manuels sur papier recyclé. Ce ne sont certes que de petites étapes. Mais ne sont-ce pas justement les plus importantes ? Nous continuons activement la recherche et la mise au point de nouvelles méthodes, et l’utilisation de nouveaux matériaux pour aboutir à un processus de fabrication général plus écologique et plus propre. Tous les membres de l’équipe Rotel vous remercient pour l’achat de cet appareil. Nous sommes persuadés qu’il vous offrira de nombreuses années d’intense plaisir musical. Sommaire Figure 1 : Commandes et Branchements 4 Figure 2 : Télécommande RR-T98 4 Figure 3 : Branchements Principaux 5 Remarques importantes 6 Remarques importantes concernant la sécurité .............................13 A propos de Rotel .................................................14 Mise en route ....................................................15 Quelques précautions préalables 15 Caractéristiques principales 15 Installation 15 Alimentation secteur et commandes .....................................15 Prise secteur
Interrupteur de mise sous tension 11AA et indicateur Power
Vue générale de la connectique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Réception radio DAB/FM
RADIO FM .......................................................16 Lecture de stations de radio FM 16 Sauvegarder une station de radio dans une présélection 16 Ecoute d’une station de radio présélectionnée 16 Menu des Paramètres FM 16 Réception radio RDS ................................................16 Touche RDS
- RADIO DAB p. 17
- Lecture d’une station de radio DAB 17 Sauvegarder une station DAB dans une présélection 17 Ecoute d’une station de radio présélectionnée 17 Menu des Paramètres DAB 17 Touches avancées de la télécommande p. 17
- Problèmes de fonctionnement p. 18
- L’indicateur de mise sous tension n’est pas allumé 18 Pas de son 18 Absence de réception d’une station présélectionnée DAB/DAB+ 18 Spécications Français Mise en route Merci d’avoir acheté ce tuner Rotel. Associé à un ensemble audio de qualité ou au sein d’un système de home-cinéma, votre tuner Rotel vous offrira de nombreuses années de plaisir musical. Quelques précautions préalables ATTENTION : Pour éviter tout dommage, mettez hors tension TOUS les éléments de votre système audio lors de la connexion ou de la déconnexion. Ne remettez pas les éléments du système sous tension avant d’être certain que tous les branchements sont corrects et sécurisés. Merci de lire soigneusement ce manuel. En plus de fournir des éléments de base sur l’installation du produit, et les consignes d’utilisation, il vous donne des renseignements utiles sur les diverses configurations possibles ainsi que des informations plus générales qui vous aideront à obtenir le meilleur de votre système. N’hésitez pas à contacter votre revendeur agréé Rotel pour obtenir les réponses à toutes les questions que vous pourriez vous poser. En outre, nous sommes toujours heureux chez Rotel de recevoir vos remarques et commentaires. Conservez soigneusement le carton de votre T11V02 et tous les éléments servant à l’emballage pour un usage futur éventuel. En effet, expédier ou déménager votre T11V02 dans quoique ce soit d’autre que son carton d’origine peut avoir pour conséquence d’endommager gravement votre appareil et annulerait la garantie. Si inclus dans la boîte, veuillez compléter la carte d’enregistrement du propriétaire ou vous inscrire en ligne, et conservez en lieu sûr la facture originale. Elle constitue votre meilleure preuve de date d’achat au cas où vous auriez besoin de faire appliquer la garantie constructeur. Caractéristiques principales p. 1815
- Ecoute des stations de radio FM et DAB/DAB+.• 30 mémoires de présélection pour pouvoir sauvegarder vos stations DAB/DAB+ et FM favorites. • Fonctionnalités RDS (Radio Data System).• Fonction DAB/DAB+ (Digital Audio Broadcast), un procédé de transmission numérique disponible partout à travers l’Europe et dans d’autres parties du monde. Installation Installez l’appareil sur une surface rigide et plane, éloignée des rayons directs du soleil, de toute source de chaleur, d’humidité ou de vibrations. Alimentation secteur et commandes Prise secteur
Votre appareil est configuré en usine pour fonctionner avec la tension secteur en vigueur dans le pays où vous l’avez acheté (États-Unis : 120 volts/60 Hz ou Communauté Européenne : 230 volts/50 Hz). La configuration est inscrite sur une étiquette à l’arrière de votre appareil. REMARQUE : Si vous décidez de déménager dans un pays étranger, il sera possible de reconfigurer en interne votre appareil pour qu’il puisse fonctionner avec une autre tension d’alimentation. N’essayez pas de réaliser cette opération vous-même. Le fait d’ouvrir l’appareil vous expose potentiellement à des tensions dangereuses. Consultez un technicien qualifié ou le service après-vente Rotel pour plus d’informations. REMARQUE : Certains produits sont destinés à être commercialisés dans plusieurs pays et sont par conséquent fournis avec plusieurs cordons secteur. Choisissez bien le câble secteur qui correspond à votre pays de résidence. Le T11V02 devra être branché directement dans une prise murale à deux broches ou à la prise commandée de l’un des éléments de votre système audio. N’utilisez pas de rallonge. Assurez-vous que l’interrupteur de mise sous tension POWER SWITCH
sur le panneau avant est bien sur « off » (dans la position « out »). Puis, branchez une extrémité du câble dans le connecteur d’alimentation « Power Connector » situé à l’arrière de l’appareil. Branchez l’autre extrémité dans la prise secteur. Si vous prévoyez de vous absenter pendant une période de temps assez longue, une bonne précaution est de débrancher votre T11V02 (ainsi que vos autres appareils audio et vidéo) pendant que vous n’êtes pas présent à votre domicile. Interrupteur de mise sous tension 11AA et indicateur Power
La diode indicatrice de mise sous tension se trouve sur le côté gauche du panneau avant. Pour mettre l’appareil sous tension, appuyez sur l’interrupteur.La diode indicatrice de mise sous tension va s’allumer, signifiant que l’appareil est désormais en marche. Pour repasser l’appareil hors tension, appuyez de nouveau sur le bouton pour le laisser revenir sur la position « out ». Vue générale de la connectique Avant de continuer plus avant dans les autres sections de ce manuel, assurez-vous que toutes les connexions soient réalisées correctement. Référez-vous à la Figure 3. Réception radio DAB/FM
Veillez utiliser l’antenne intérieure qui vous est fournie et reliez là aux entrées DAB et FM du panneau arrière. Essayez diverses positions pour optimiser la réception. Prise RS-232
Le T11V02 peut être piloté via RS-232 pour son intégration dans un système domotique. La prise RS-232 permet de connecter un câble droit standard mâle-femelle de type DB-9.Pour des informations complémentaires sur cette connexion, les logiciels associés ainsi que les codes de contrôles permettant le pilotage du T11V02 via RS-232, merci de contacter votre revendeur agréé Rotel.16 T11V02 Tuner Stéréo DAB/FM SORTIE
Votre appareil restitue un signal analogique stéréo. Utilisez le câble audio fourni pour le relier aux entrées correspondantes de votre préamplificateur ou amplificateur intégré/processeur surround. Prenez garde à bien faire correspondre les branchements: le canal de sortie droit doit être relié au canal droit du préamplificateur ou du processeur, respectivement le canal de sortie gauche au canal gauche. RADIO FM Avant d’écouter une station de radio FM, assurez-vous que l’antenne a été branchée correctement. Lecture de stations de radio FM
1. Choisissez le bouton FM parmi les boutons de sources
55KK . L’affichage va indiquer le message suivant: M 95.25 MHz [RDS TEXT]2. Tournez le bouton du panneau avant, ou utilisez les touches UP/DOWN de la télécommande pour changer la fréquence des stations de radio. Si vous tournez le bouton du panneau avant, ou utilisez les touches UP/DOWN de la télécommande d’un pas, la fréquence va également changer d’un pas.3. Pour lancer la recherche automatique d’une station de radio, vous pouvez choisir l’une ou l’autre des méthodes suivantes:• Maintenez appuyée les touches UP/DOWN de la télécommande.• Appuyez sur les touches avance rapide/retour rapide de la télécommande. Sauvegarder une station de radio dans une présélection Lors de l’écoute d’une station de radio, appuyez sur la touche « memory » 88EE et choisissez un numéro de présélection à partir du pavé numérique 33DD . L’afficheur va alors indiquer le numéro de la station présélectionnée. Jusqu’à 30 stations de radio FM peuvent ainsi être mémorisées. Ecoute d’une station de radio présélectionnée Lors de l’écoute d’une station de radio, vous pouvez basculer vers l’une ou l’autre d’une station mémorisée en utilisation l’une des deux méthodes suivantes.1. A partir du pavé numérique 33DD , saisissez le numéro de la station désirée.2. Appuyez sur les touches PRESET +/- de la télécommande pour rappeler un numéro de la présélection et la station correspondante. Vous pouvez également appuyer sur les touches UP/DOWN ou les touches PRESET +/- de la télécommande ou tourner le bouton
du panneau avant pour sélectionner la station désirée, puis appuyer sur la touche ENT de la télécommande pour valider. Appuyez sur la touche FM 55KK de nouveau pour sortir du menu de présélection et pour revenir en mode d’écoute. Menu des Paramètres FM Appuyez sur la touche FM 55KK et sélectionnez le menu FM Settings (Paramètres FM). Il existe trois sous-menus auquel vous pouvez accéder à partir du menu des Paramètres FM :1. Recherche des stations: Choisissez entre ALL STATIONS (Toutes les stations) ou STRONG STATIONS ONLY (uniquement les stations disposant d’un signal suffisamment élevé).2. Paramètres Audio: Choisissez entre Stéréo ou Mono forcé. FM SETUP > STEREO OR MONO MONO ONLY3. Présélection FM: Affichage de la totalité des 30 stations FM présélectionnées et ajustement des stations présélectionnées en appuyant sur la touche ENT
de la télécommande. Pour effectuer des changements dans le menu des Paramètres FM, tournez le bouton du panneau avant, ou utilisez les touches UP/DOWN
la télécommande. Pour confirmer une modification, appuyez sur la touche ENT
de la télécommande. Réception radio RDS Votre appareil Rotel est équipé d’une fonction de réception RDS (Radio Data System). Le système d’émission RDS ajoute un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires à la réception radio FM en véhiculant des « métadonnées » encodées dans le signal radio. Ce signal est ensuite décodé par le récepteur RDS et permet d’obtenir des informations utiles, comme notamment :1. L’affichage du nom qui permet l’identification de la station de radio (par exemple BBC1).2. L’affichage du type de contenu proposé par la station de radio (par exemple ROCK ou NEWS).3. Des informations concernant l’état du trafic routier.4. Un affichage défilant de texte (titre, annonces, informations diverses).5. L’heure courante, ainsi que la date.La radiodiffusion RDS existe dans de nombreux pays européens et depuis plusieurs années. Un grand nombre de stations disposent de la fonction RDS, par conséquent la plupart des utilisateurs sont déjà familiers du contenu et des fonctionnalités qui sont associés. NOTE : Les informations diffusées par le système RDS dépendent entièrement de la façon dont elles ont été encodées par la station de radio. Autrement dit, elles ne seront disponibles que dans les pays où le RDS a été mis en application et où les stations diffusent ces métadonnées. Touche RDS
La touche RDS de la télécommande permet séquentiellement de changer l’affichage des informations RDS. Appuyez successivement sur la touche RDS de la télécommande pour afficher les informations suivantes :1. Texte lié au contenu musical actuellement diffusé. FM SETUP
> STRONG STATIONS ONLY
ALL STATIONS17 Français
2. Nom de la station.3. PTY, ou type de contenu.4. Heure actuelle et date du jour.
La touche MONO de la télécommande permet de faire basculer la réception FM stéréo en mode mono. En mode stéréo, un signal stéréo ne sera entendu que si la station émet un signal stéréo, et que si le signal est suffisamment puissant. REMARQUE : Passer en mode mono peut s’avérer utile pour améliorer la qualité de réception d’un signal FM faible ou éloigné. En effet, la réception d’un signal mono clair nécessite une puissance moindre que la réception d’un signal stéréo. RADIO DAB Assurez-vous que les signaux Digital Audio Broadcast (DAB) puissent être effectivement reçus au niveau de votre lieu de résidence.Appuyez sur la touche DAB du panneau avant, ou sur la touche
de la télécommande.Les canaux DAB sont catégorisés en « ensembles » que l‘on appelle aussi « multiplexes ». Chaque multiplexe contient un certain nombre de stations et de services, et chaque service est constitué d’un service primaire qui peut aussi contenir des services secondaires. La technologie DAB offre aux fournisseurs de programmes la possibilité de transmettre des données additionnelles avec le flux audio, comme par exemple des canaux audio supplémentaires, du texte, voire des images ou des données informatiques dans le futur. Lecture d’une station de radio DAB
1. Appuyez sur le bouton DAB
sur le panneau avant pour permettre à l’appareil de rechercher les stations disponibles. Quand cela sera terminé, vous verrez s’afficher le menu suivant: Station List > BBC 1 BBC 22. Appuyez sur la bouton ENT de la télécommande pour sélectionner la station et commencer l’écoute de la station. Sauvegarder une station DAB dans une présélection Lors de l’écoute d’une station DAB, appuyez sur la touche « memory » 88EE et choisissez un numéro de présélection à partir du pavé numérique 33DD . Jusqu’à 30 stations de radio DAB peuvent ainsi être mémorisées. Ecoute d’une station de radio présélectionnée Lors de l’écoute d’une station de radio, vous pouvez basculer vers l’une ou l’autre d’une station mémorisée en utilisation l’une des deux méthodes suivantes.1. A partir du pavé numérique 33DD , saisissez le numéro de la station désirée.2. Appuyez sur les touches de présélection (PRESET) +/- de la télécommande pour rappeler un numéro de la présélection et la station correspondante. Appuyez sur les touches UP/DOWN ou les touches de présélection (PRESET) +/- de la télécommande ou tournez le bouton du panneau avant pour choisir la station désirée, puis appuyez sur la touche ENT de la télécommande pour valider. Menu des Paramètres DAB Appuyez sur le bouton DAB du panneau avant ou sur la touche
la télécommande pour accéder au menu des Paramètres DAB. Tournez le bouton du panneau avant ou servez-vous des touches UP/DOWN de la télécommande pour explorer chacun des sous-menus.• STATION LIST: Affiche la liste des stations.
- LOCAL SCAN: Réalise un balayage partiel des stations disponibles en appuyant sur la touche ENT de la télécommande (Soumis à disponibilité selon les pays).• FULL SCAN: Effectue un balayage complet des stations en appuyant sur la touche ENT de la télécommande.• MANUAL TUNE: Appuyez sur la touche ENT de la télécommande et choisissez les stations manuellement en tournant le bouton du panneau avant ou utilisant les touches Up/Down de la télécommande.• DRC: Gestion de la gamme dynamique- Choisissez entre “Off”, “High” et “Low”. Appuyez sur la touche ENT de la télécommande et tournez le bouton du panneau avant ou utilisez les touches Up/down de la télécommande pour valider.
- S TATION ORDER: Choisissez entre « Alphanumeric”, “Ensemble” et “Valid”.
- PRUNE STATION: Choisissez entre “Yes” ou “No”. La fonction Prune vous permet d’éliminer les stations qui ne sont pas actives ou qui ne peuvent pas être reçues. REMARQUE : La fonction Prune va supprimer les stations non disponibles à la fois de la liste des stations et de la liste des présélections DAB.
- DAB PRESET: Affichage de la totalité des 30 stations DAB/DAB+ et ajustement des stations présélectionnées en appuyant sur la touche ENT de la télécommande. Touches avancées de la télécommande Menu d’installation Pour entrer dans le menu d’installation, appuyez sur la touche MENU
de la télécommande. Vous verrez alors apparaître l’affichage suivant : SETUP > DISPLAY DIMMER POWER LED DIMMER• DISPLAY DIMMER: Permet d’ajuster la luminosité de l’afficheur du panneau avant.• POWER LED DIMMER: Permet d’ajuster la luminosité de la diode indicatrice de mise sous tension (LED).18 T11V02 Tuner Stéréo DAB/FM Spécications Tuner FM Tuner FM Sensibilité utilisableSensibilité utilisable 22.2 dBfSensibilité au repos 50 dBSensibilité au repos 50 dB 27.2 dBf (mono) Rapport Signal sur BruitRapport Signal sur Bruit (à 65dBf) 63 dBf (mono) 60 dBf (stéreo) Distorsion HarmoniqueDistorsion Harmonique (à 65dBf) 0.2% (mono)
0.3 % (stéréo)Réponse en fréquenceRéponse en fréquence 10 Hz - 15 kHz, ± 3 dB
Séparation StéreoSéparation Stéreo 40 dB/37 dB (100 Hz/1 kHz) Niveau de sortie Niveau de sortie 1 V Entrée antenne Entrée antenne 75 Ohms connecteur F Tuner DABTuner DAB SensibilitéSensibilité -80 dBm Bande de réceptionBande de réception Bande III (174 - 240 Mhz) Débit Binaire AudioDébit Binaire Audio 224 Kbps (Max) Réponse en fréquenceRéponse en fréquence 20 - 20 kHz +/- 1.0 dB Sortie Analogique Sortie Analogique 2.1 V à 0 dBFS Entrée AntenneEntrée Antenne 75 Ohms connecteur F GénéralitésGénéralités Consommation électriqueConsommation électrique 10 watts Consommation électrique en veilleConsommation électrique en veille < 0.5 watt BTUBTU (à 5 watts) 17 BTU/h (mode Normal) (mode Normal) AlimentationAlimentation 120 volts, 60 Hz (version U.S.) 230 volts, 50 Hz (version CE) DimensionsDimensions 430 x 73 x 330 mm (17 x 2 /8 x 13 in) Hauteur face avantHauteur face avant 60 mm PoidsPoids (net) 4,3 kg (9,48 lbs) Toutes les spécifications sont garanties exactes au moment de l’impression. Rotel se réserve le droit de les modifier sans préavis dans le but d’améliorer encore la qualité de l’appareil.Rotel et le logo Rotel HiFi sont des marques déposées de The Rotel Co, Ltd, Tokyo, Japon. REMARQUE : Ces paramètres sont sauvegardés de façon permanente, même quand le T11V02 est mis hors tension.
- VERSION : Affiche la version du logiciel actuellement utilisé par l’appareil.
- FACTORY DEFAULT : Réinitialise l’appareil dans son état d’origine au moment où il a quitté l’usine.• EXIT : Sortie du menu d’installation. Touche DIM CC Télécommande uniquement Appuyez sur la touche DIM
de la télécommande pour modifier la luminosité de l’afficheur. REMARQUE : Le ajustement réalisé par le bouton
est temporaire et n’est pas sauvegardé quand l’appareil est mis hors tension. Touche EXIT II Télécommande uniquementEn appuyant sur le bouton EXIT
Notice Facile