ROTEL T11V02 - Walkie-talkie

T11V02 - Walkie-talkie ROTEL - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo T11V02 ROTEL in formato PDF.

📄 61 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice ROTEL T11V02 - page 40
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su T11V02 ROTEL

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Walkie-talkie in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale T11V02 - ROTEL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. T11V02 del marchio ROTEL.

MANUALE UTENTE T11V02 ROTEL

Sintonizzatore FM Stereo/DAB

DAB/FM-radio

DAB/FM cTepeo TIOHeP

Owner's Manual

Manuale di istruzioni

Instruktionsbok

HCTpyKzna nonb30BaTeJra

ROTEL T11V02 - 1

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

ROTEL T11V02 - CAUTION - 1

WARNING: SHOCK HAZARD-DO NOT OPEN
AVIS: RISOUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR

ROTEL T11V02 - CAUTION - 2

Quando effettuate i collegamenti assicuratevi di:

Spegnere tutti i componenti delsystema prima di collegare qualsiasi componente, inclusi diffusori.

Spegnere tutti i componenti del sistema prima di modificare qualiasi connessione nel sistema.

Vi racomandiamo inoltre di:

Portare il volume a zero prima di accendere o spegnere l'amplificatore.

Viktigt

Il fulmine inserito in un triangolo avverte della presenza di materia non isolato, molto tensione, ad elevato voltaggio all'Interno del prodotto che può costituirle pericolò di folgorazione.

ROTEL T11V02 - Viktigt - 1

Il punto esclamativo entro un triangolo equilatero avverte della presenza di istruzioni d'uso e manutenzione importanti nel manuale o nella documentazione che accompaniesa il prodotto.

APPLICABLE FOR USA, CANADA OR WHERE APPROVED FOR THE USAGE

CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT. INSERT FULLY.

ATTENTION:POUR EVITER LES CHOCSELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRESE ET POUSSER JUSQU AU FOND.

Questo significato indica che l'apparecchio ha un doppio isolamento. Il collegamento a terra non è richiesto.

ROTEL T11V02 - APPLICABLE FOR USA, CANADA OR WHERE APPROVED FOR THE USAGE - 1

ROTEL T11V02 - APPLICABLE FOR USA, CANADA OR WHERE APPROVED FOR THE USAGE - 2

ROTEL T11V02 - APPLICABLE FOR USA, CANADA OR WHERE APPROVED FOR THE USAGE - 3

I prodotti Rotel sono realizzati in conformità con le normative internazionali: Restriction of Hazardous Substances (RoHS) per apparecchi elettronici ed elettrici, ed alle norme Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Il simbolo del cestino con le ruote e la croce sopra, indica la compatibilità con queste norme, e che il prodotto deve essere riciclato o smalito in otemperanza a queste direttive.

ROTEL T11V02 - APPLICABLE FOR USA, CANADA OR WHERE APPROVED FOR THE USAGE - 4

Nota

La connessione RS-232 devese estesseutilizzata solo da personale autorizzato.

Informazione FCC

Questo dispositivo è stato esaminato e definito conforme ai limiti previsti per i dispositivi digitali di Classe B in conformità al regolamento FCC, Parte 15. Questi limiti sonoConcepti per fornire una ragionevole protezione contro interferenze pericolose in un ambiente residenziale. Questo appearechio genera, usa ecouldi irradiare energia a radiofrequenza e, qualora non installato ed utilizzato seconde le presenti struzioni, could causare interferenze nocive alle communications radio.

Ad agli modo, non esiste nessuna garanzia che tali interferenze non si producano in una particolare installazione. Se il presente dispositivo genera interferenze nocive alla ricerca radio o televisiona, fenomeno che può essere determinato dall'accensione/spegnimento dell'apparechio stesso, il proprietario può cercare di eliminare queste interferenze in uno o più dei segunti modi:

  • Posizione o orientare diversamente l'antenna di ricerca (TV, radio, ecc.).
  • Aumentare la distanza con l'apparecchio disturbato.
  • Collegarlo ad una presa di alimentazione facente capo ad un diverso circuito da quello a cui è collegato l'apparechio disturbato.
  • Consultare il vostro rivenditore o un tecnico specializzato.

Attenzione

Questo dispositivo, in conformità al regolamento FCC Parte, 1S è soggetti alle seguenti condizioni: (1) Questo apparecchio non dovrebbe causare interferenze nocive, e (2) delve poter sostarare interferenze che potrebbero incidenza sulla sua operatività provenienti da altri apparecchi.

Importanti informazioni di sicurezza

ATTENZIONE: Non vi sono all'interno parti riparabili dall'otente. Per l'assistenza fare riferimento a personale qualificato.

ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio e di scossa elettrica non esporre l'apparechio all'imutità o all'acqua. Non posizionare contentitori d'acqua, ad esempio vasi, sull'unità. Evitare che cadano oggetti all'interno del cabinet. Se l'apparecchio è stato esposto all'imutità o un oggetto è caduto all'interno del cabinet, staccare immediamente il cavo di alimentazione dall'aressa elettrica. Portare l'apparechio ad un centro di assistenza qualificato per i necessari controli e riparazioni.

Leggere attentamente tutte le istruzioni.

Conservarequesto manuale.

Seguire attentamente toute le avvertenze.

Seguire toutes le struzioni d'uso.

Non utilizzato il prodotto vicino all'acqua.

Pulire il cabinet solo con un panno asciutto o con un piccolo aspirapolvere.

Non posizionare l'apparechio su un letto, divano, tappelo, o superfici che possano bloccare le aperture di ventilazione. Se l'apparechio è collocato in una libreria o in mobile apposto, fare in modo che vi sia abbastanza spazio attorno all'unità per consentire la ventilazione ed un adeguato raffreddamento.

Tenerlo lontano da fonti di calore come caloriferi, termoconvettori, stufe o altri apparecchi che generano calore.

Non cercare di eliminare la messa a terra o la polarizzazione. Se la spina del cavo di alimentazione fornito in dotazione non corrisponde allo standard delle vostra presa consultate un elettricista per la sostituzione di quest's ultima.

Non fur passare il cavo di alimentazione dove potrebbe venir schiacciato, pizzicato,iegato eccessivamente, esposto al colore o danneggiato. Fare particolare attenzione al posizionamento del cavo di alimentazione in corrispondenza della presa elettrica e nel punto in cui esce nella parte posteriore dell'apprecchio.

Usare esclusivamente accessori indicati dal produttore.

Utilizzato solo stand,caffali o supporti abbastanza forte per sostenere la prodotto. Prestare molta cautela nel muoverlo quando si trova su un supporto o uno scaffale per evitare di ferirvi o danni al lo prodotto in caso di caduta.

ROTEL T11V02 - Importanti informazioni di sicurezza - 1

Il cavo di alimentazione deve essere scollegato alla preso eletrica durante forti temporati con fulmini e quando l'apparecchiatura rimane inutilizzata per un lungo periodo di tempo.

L'apparechio non deve più essere utilizzato e fatto ispezionare da personale qualificato quando: il cavo di alimentazione o la spina sono stati danneggiati; sono caduti oggetti o liquidi all'interno dell'apparechio; è stato esposto alla pioggia; non sembra funzionare in modo normale; è caduto o è stato in quale tipo danneggiato.

L'apparechio delve essere usato in clima non tropicali.

La ventilazione non dovrebbe essere impedita coprender le aperture di ventilazione con oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc.

Nessuna fonte di fiamme libere, come candele accese, dovrebbe essere collocata sull'apparechio.

Il contato con terminali o cavi non isolati vu provocare una sensazione spiaceveile.

ATTENZIONE: La presa del cavo di alimentazione sul pannello posteriore è il mezzo principale per scollegare l'apprecchio dall'alimentazione. Posizionario quindi in modo tale che la presa sa sia sempre facilitamente accessibile.

L'apprecchio devesseccere collegato esclusivamente ad un'alimentazione elettrica del tipo indicato sul pannello posteriori. (USA:120V/60Hz, CE: 230V/50Hz)

Collegare l'unità alla presa di alimentazione solo con il cavo fornito o con un esatto equivalente. Non modificare il cavo in dotazione in alcun modo. Non utilizzare prolonghe.

La preso del cavo di alimentazione sul pannello posteriore è il mezzo principale per scollegarlo dall'alimentazione. Per scollegare completamente il prodotto, è necessario staccare fisicamente il cavo di alimentazione dall'ala presa elettrica e prodotto. Questo è l'unico modo per rimuovere completamente l'alimentazione dal la prodotto.

Le batterie del telecommando non devono essere esposte ad excessivo calorie come raggi di sole, fuoco o similii. Le batterie devono essere ricidati o smaltiti seconde le linea guidata statali e locali.

Questo dispositivo, in conformità al regolamento FCC Parte, 15 è soggetti alle seguenti condizioni: (1) Questo apparecchio non dovrebbe causare interferenze nocive, e (2) delve poter sostortare interferenze che potrebbero incidenere sulla sua operatività provenienti da altri apparecchi.

Sommario

Figura 1: Controllie connessioni 4

Figura 2: Telecomando RR-T98 4

Figura 3:Collegamenti 5

Note important 6

Important informazioni di sicurezza 41

Alcune informazioni su Rotel 42

Per Comincure. 43

Alcune precauzioni 43

Caratteristica

Posizionamento

Alimentazione AC e comandi 43

Ingresso alimentazion43

Interruortore d'accensionedindicatorez43

Panorama sui collegamenti 43

Antenna radio DAB/EM 43

Connettore RS232 43

Uscit@ 43

Radio FM. 44

Riproduzione di una stazione

Memorizzazione di una stazione nelle preselezioni

Riproduzione di una stazione preselezionata

Menu impostazioni FM

Ricezone emittenti RDS 44

Taste RD) 44

Tasto MON 45

Radio DAB. 45

Riproduzione di una stazione

Memorizzazione di una stazione nelle preselezioni

Riproduzione di una stazione preselezionata

Menu impostazioni DAB

Tasti avanzati del telecomando 45

Risoluzione dei problemi 46

L'indicatore di accensione non si illumina

Nessun suono

Non é possibile riproduire un'emittente DAB/DAB+ preselezionata

Caratteristiche tecniche 46

Alcune informazioni su Rotel

La nostra storia ha avuto inizio quasi 60 anni fa. Nel corso del tempo abbiamo ricevuto centinaia di riconoscimenti per la qualità dei nostri prodotti e soddisfatto centinaia di miglioria di audiofili ed amanti della musica. Proprio come voil

Rotel è stata fondata da una famiglia la cui passione per la musica ha portato alla realizzazione di componenti alta fedeltà di qualità perché compromessi. Attraverso gli anni Questa passione non si è affievoluta e

43 I'obbiettivo di realizzare apparetchi di straordinario valore per veri audiofili, 43 independentemente dal loro budget, continua ad essere condiviso da tutti coloro che vi lavorano.

I nostri progettisti operano in stretto contatto tra loro ascoltando ed affinando agli nuovo prodotto fino a raggiungere determinati standard qualitativi. Viene loro offerta una totale libertà di scelta sui componenti per ottenere gli migliorari prestazioni possibili. Non è raro quindi trovare in un Rotel condensatori di fabbricazione inglese o tetesca, semiconduitori giapponesi o americani, con la sola eccezione dei trasformatori di alimentazione, prodotti come guidazione nelle nostre fabbriche.

44

No44tti abbiamo a cuore i temi dell'ambiente. Pensando al numero sempre escente di apparecchi elettronici prodotti, è molto importante per un costruttore fare tutto il possibile affinché essi abbiano un minimo impatto sull'ambiente.

Alla Rotel siamo orgogliosi di fare la nostra parte riducendo il contento di forombo negli apparentchi rispettoando la normativa RoHS. I nostri progettisti sonocontinuamente impecnati a migliorare l'efficienza dei prodotti sulla peraquesto promettere la loro qualità. Quando in standby, gli apparentchi fosorbono una minima quantità di corrente dati soddisfare i requisiti dei più rigorosi standardi consumo energetico.

Ande le fabbriche Rotel contribuiscono ad aiutare l'ambiente atraverso 46 continui progressi dei metodi di assemblaggio per arrivare a processi produttivemperne più rispetti dell'ambiente.

Noi tutti di Rotel vi ringraziamo per aver acquistato quello prodotto che, siamo sicuri, vi arrivapagnerà per molti anni di puro divertimento e soddisfazione.

Per Cominciare

Grazie per aver acquistato un sintonizzatore Rotel. Utilizzato in unsystema home theater o stereo di alta qualità, vi garantirà molti anni di gradevole intrattenimento.

Alcune precauzioni

ATTENZIONE: Per evitare danni ai componenti dell'impianto, assicurarsi sempre che siano tutti completeness spenti prima di esguire o modificare i collegamenti. Non riaccendere alcuno dei componenti prima di aver controllato tutti i collegamenti.

Vi preghiamo di leggere con attenzione questo manuale. Insieme alle istruzioni d'uso e di INSTALLazione di base, fornisce informazioni che vi aiuteranno a sfruttare al meglio il vostro sistema. Si prega di contattare il vostro rivenditore autorizzato Rotel per eventuali domando o dubbi. Inoltre tutti moi in Rotel saremmo lieti di rispondere ai vostri quesiti.

Conservare la scatola dell'imballo ed il materiale di protezione interno per eventuali necessità future. La spedizione o lo spostamento dell'apparecchio in qualsiasi altri contentatore che non sia l'imballo originale potrebbe causare seri danni al prodotto ed invalidare la garanzia.

Se incluso nella confezione, completeness la scheda di registrazione del proprietario o registrarsi online. Conservare la ricevuta d'acquisto originale che costituisce la miglior prova della data di acquisito del prodotto, necessaria nell'eventualità di dovere ricorrere ad interventi di riparazione in garanzia.

Caratteristiche

  • Riproduzione di emittenti radio FM e DAB/DAB+.
  • 30 preselezioni per memorizzare le loro emittenti FM e DAB/DAB+ preferite.
  • Ricezione di emittenti FM RDS (Radio Data System).
  • DAB/DAB+ (Digital Audio Broadcast), sono trasmissioni digitali disponibili in Europa ed altre aree del mondo.

Posizionamento

Posizione l'apparecchio su di una superficie solida e pianà lontano da fonti di calore, raggi del sole diretti, umidità o vibrazioni.

Alimentazione AC e comandi

Ingresso alimentazione

L'appareccchio è configurato in fabbrica per funzionare alla tensione di alimentazione del paese in cui è stato acquistato (USA: 120V/60Hz, Europa: 230V/50Hz). La tensione di alimentazione AC impostata è indicata su un adesivoippo sul retro.

NOTA: Alcune versioni sono previste per la vendita in più di un Paese e pertanto vengono forniti cavi di alimentazione diversi. Utilizzare solo quello adatto alle prese elettriche in uso nel dostro Paese.

La spina del cavo di alimentazione dell'T11V02 delve essere inserita in una presa elettrica a 2 poli a murozscheutilizzare prolonghe. In alternativa puo,.
essere impiegata una presa multipla (comunamente chiamata 'ciabatta' in
gradodi soportare I'assorbimento di tutti gli appearecchi collegati.

Assicurarsi che il tasto di accensione 1 pannello frontale sa in posizione di 'spento'. Quindi collegare un capo del cavo di alimentazione in dotazione alla presa 1 pannello posteriori dell'apparecchio e l'alto capo alla presa della rete elettrica.

É buona precauzione staccare alla presa elettrica il cavo di alimentazione dell'apparecchio (e di tutti gli altri componenti dell'impianto) se si prevede di non utilizzato per un dato periodo di tempo, come ad esempio durante le vacanze.

Interrutlore d'accensione 1 ed indicatore z2

L'interruttore di accensione è collocato sul lato sinistro del pannello anteriore. Per accendere l'apparecchio premere il tasto. Sul telecomando le funzioni del tasto frontale sono replicate dai pulsanti ON ed OFF A

L'indicatore sopra il tasto si illuminerà,indicando che l'apparecchio è acceso. Per spegnerlo, ripremere il tasto per farlo ritornare in posizione sporgente.

Panorama sui collegamenti

Prima di continuare nellalettura deglialtricapitoli,assicurarsi che tutte le connessioni siano state eseguite correttamente.Fare riferimento alla figura 3.

Utilizzare l'antenna da interni fornita in dotazione collegandola al connettore DAB/FM sul pannello posteriore. Prima di fissarla provare diverse posizioni per massimizzare la ricezione.

ConnettoR523

L'T11V02 più essere controllato tramite una porta RS232 per integrarlo in sistemi di automazione. La presa denominata RS232 richiede un cavo seriale con connettori DB-9 maschio-femmina per il collegamento al computer.

Per ulteriori informazioni sui collegamenti, software e codici operativi per il controllo da computer del sintonizzatore, contattare il rivenditore Rotel.

Uscite 12

Tramite le uscite analogiche stereo (OUTPUT) è possibile collegare l'apparechio con i cavi audio fornitiagli ingressi di un preamplificatore o processore surround. Assicurarsi di collegare l'uscita dei canali sinistro (LEFT) e destro (RIGHT) ai corrispondenti ingressienza invertire i canali.

Caratteristiche

Alimentazione AC e comandi

Radio FM

Prima di utilizzato la radio FM, assicurarsi che l'antenna sia collegata correttamente.

Riproduzione di una stazione

  1. Premere il tasto FM pannello frontale o sul telecomando sul display appeare:
  1. Per sintonizzato un'emittente, operare tramite la manopola 51 pannello frontale oppure utilizzare i tasti con la freccia verso l'alto o verso il basso 68 telecomando. Ruotando la manopola 73ul pannello frontal oppure agenda sui tasti con la freccia verso l'alto o verso il basso 88 sul telecomando la frequenza cambia a singoli passi.

  2. Per avviare la ricerca automatica delle emittenti FM è possibile agarire in uno dei seguenti modi:

  3. Premere e mantenere premuto uno dei due tasti direzionali con le frececco versuso l'alto o versuso il basso [B] telecomando.

  4. Premere uno dei due tasti di avanzamento o indietreggiamento rapido ⑥ ⑧ ⑩ telecomando.

Memorizzazione di una stazione nelle preselezioni

Mentre é in riproduzione una stazione FM, premere il tasto MEMORY [10] o MEM [11] quindi insereire il numero di presezione da assegnare tramite i tasti numerici [12] play conferma la presezione. Possono essere memorizzate fino a 30 emittenti.

Riproduzione di una stazione preselezionata

Mentre é in coproduzione una stazione, è possibile accederà ad altre emittenti preselezionate in uno dei seguenti modi:

  1. Premere i tasti numerici [3] per zomporre il numero corrispondente alla stazione desiderata.
  2. Premere uno dei tasti PRESET + / - F sul telecomando per richiamare l'elenco delle preselezioni e le corrispondenti emittenti memorizzate. Scegliere la stazione dal telecomando agenda sui tasti con la freccia versuso l'alto o verso il basso 88ppure uno dei tasti PRESET + / - F sul telecomando oppure ruotare la manopola frontale 7 sull pannello frontale quando premere ENT 88ul telecomando per confirmare la selezione. Da ultimo premere il tasto FM s6rscire dall'elenco delle preselezioni e tornare alla normale riproduzione.

Premere il tasto FM 5 lezezionare il menu FM settings (impostazioni). In quello menu sono presenti le seguenti opzioni:

  1. SCAN SETTINGS: Impostazioni di scansione. è possibile limitare la riscizione alle sole stazioni con segnale di forte intensità selezionando 'Strong Stations Only' oppure sintonizzarle tutte con 'All Stations'.

FM SETUP

STRONG STATIONS ONLY* ALL STATIONS

  1. AUDIO SETTINGS: Impostazioni audio. La scelta è tra riscizione in Stere o Mono oppure solo Mono forzando la riproduzione in monofonia delle emittenti che trasmettono in stereo.

FM SETUP >STEREO OR MONO * MONO ONLY

  1. FM PRESET: Visualizza l'elenco delle 30 preselezioni di emittenti FM. Éanche possibile da quello elenco selezionare un'emittente ed avviare la riproduzione.

Per modificare le opzioni nel menu rotare la manopola ? pannello frontale oppure utilizzare i tasti con la freccia verso l'alto o verso il basso telecomando confermando la variazione con il tasto ENT telecomando.

Ricezone emittenti RDS

Questo appearecchio è compatibile coi protocoli di trasmissione dati RDS (Radio Data System) che fornisco ulteriori funzionalità alla riscione delle trasmissioni FM, potendo codificare numerousi dati assieme al segnale radio che vengono poi decodificati dal sintonizzatore permettendo di ottener informazioni come:

  1. Visualizzazione del nome della stazione: (ad es. BBC1).
  2. Visualizzazione del tipo del programma della stazione (ad es. ROCK o NEWS).
  3. Transmissioni di informazioni sul traffico.
  4. Visualizzazione di testi a scorrimento con annunci o informazioni varie.
  5. Indicazioni sulla data ed ora correnti.

Le trasmissioni RDS sono ampiamente disponibili in molti Paesi europei da svariati anni, pertanto esiste un ampio numero di emittenti che trasmettono dati e molti utenti ne conoscono il funzionamento.

NOTA: Le funzioni RDS dipendono totalmente dall'emittente che invia segnali codificati. Pertanto sono disponibili solo nei Paesi dove il systema RDS è attivo ed esistono stazioni radio che trasmettono quosti segnali.

Taste RDS ①

Se l'emittente sintonizzata trasmette dati RDS è possibile scegliere tra diversi tipi di informazioni visualizzate sul display. Premere quello tasto sul telecomando per selezionare le opzioni:

  1. Testo a scorrimento.
  2. Nome dell'emittente.
  3. Descrizione del tipo di programma (PTY = Program TType).
  4. Indicazione data ed ora.

Tasto MONO ⑥

Il tasto MONO sul telecommando modifica la modalità di ricezione delle emittenti FM da stereo a mono. In modalità stereo il programma verrà riproduzione in stereofonia solo se la stazione trasmette in stereo ed il segnale ricevuto è sufficientemente potente.

NOTA: Passare da stereo a mono può essere utile per migliorare la ricerca di segnali FM deboli o trasmessi da stazioni distanti: per un soddisfacente ascolto in mono è infatti richiesto un segnale molto meno potente rispetto a quando necessario per una Buona ricerca stereofonica.

Radio DAB

Assicuratevi che nella vostra area siano attive delle emittenti DAB (Digital Audio Broadcast).

Premere il tasto DAB sul pannello frontale 5 sul telecomando K

I canali DAB sono categorizzati in insiemi, conosciuti come multiplex. Ogni multiplex dispone di un numero di stazioni ed agli servizio contiene un servizio primario che può a sua volta contenerne di secondari. La Tecnologia DAB permette alle emittenti di trasmettere dati aggiantivi assieme all'audio, che possono includere altri canali audio, testo ed in futuroanche immagini e dati per computer.

Riproduzione di una stazione

  1. Premere il tasto DAB [p] pannello frontale o [te] telecomando: l'apparecchio iniziera a cercare le stazioni radio DAB disponibili. Un volta completata la ricerca sul display appeare:

Station List

BBC 1

BBC2

  1. Ruotando la manopola 7 pannello frontal oppure agenda sui tasti con la freccia versus l'alto o versus il basso 8 telecomando passare in rassegnla le emittenti e selezionane una, quindi premere ENT 9 telecomando per confirmare ed avviare la riproduzione.

Memorizzazione di una stazione nelle preselezioni

Mentre e in riproduzione una stazione DAB, premere il tasto MEMORY 38 40 di inseire il numero di presezione da assegnaretramite i tasti numerici 39 Pono essere memorizzate fine a 30 emittenti.

Riproduzione di una stazione preselezionata

Mentre é in riproduzione una statione, è possibile accederad altre emittenti preselezionate in uno dei seguenti modi:

  1. Premere i tasti numerici [3] per [2] compore il numero corrispondente alla stazione desiderata.
  2. Premere uno dei tasti PRESET + / - F telecomando per richiamare l'elenco delle preselezioni e le corrispondenti emittenti memorizzate. Scegliere la stazione dal telecomando agenda sui tasti con la freccia verso l'alto o verso il basso 88ppure uno dei tasti PRESET + / - F sul telecomando oppure ruotare la manopola 7 pannello frontal quando premere ENT 89 telecomando per confermare la selezione.

Premere il tasto DAB sul pannello frontale 38 sul telecomando 6 selezionare il menu DAB settings (impostazioni). Agendo sui tasti con la freccia verso l'alto o verso il basso 89ul telecomando oppure ruotando la manopola 711 pannello frontal e possibile passare in rassegna le diverse opzioni del menu:

  • STATION LIST: Visualizzazione l'elenco delle emittenti disponibili.
  • LOCAL SCAN: Scansione locale. Premendo il tasto ENTElecomando si avvia una ricerca limitata di emittenti (Non disponibile in tutti i Paesi).
  • FULL SCAN: Scansione completa. Premendo il tasto ENT telecomando si avvia la ricerca di tutte le emittenti.
  • MANUAL TUNE: Sintonizzazione manuale. Premendo il tasto ENT sul telecomando è possibile ricercare manually le emittenti tramite la manopola frontal o i tasti con la freccia verso l'alto e verso il basso telecomando.
  • DRC: Dynamic Range Control, controlo gamma dinamica. Premendo il tasto ENT ⑥ ⑧ ⑩ telecomando, ed agenda tramite la manopola ⑦ ⑨ pannello frontal o i tasti con la freccia verso l'alto e verso il basso ⑩ ⑪ telecomando è possibile disattivare il controlo (off) oppure selezionare i livelli di dinamica alto (high) e basso (low).
  • STATION ORDER: Permette di elencare le stazioni in ordine "Alphanumeric", "Ensemble" e "Valid".
  • PRUNE STATION: Eliminazione emittenti non più disponibili. Selezionando 'Yes' è possible escludere dall'élenco delle emittenti quale non più attive o che non possono più essere ricevute.

NOTA: Questa funzione rimuove tutte le stazioni non disponibili dall'elenco emittenti DAB ricevute e da quella preselezionate.

  • DAB PRESET: Visualizza l'elenco delle 30 preselectionsi di emittenti DAB/DAB+. Éanche possibile da quello elenco selezionare un'emittente ed avviare la riproduzione con ENT telecomando.

Tasti avanzati del telecomando

Tasti MENU 4Menu impostazioni

Questo tasto sul telecomando permette di accedere al menu impostazioni che comprende due opzioni:

SETUP

DISPLAY DIMMER POWER LED DIMMER

  • DISPLAY DIMMER: Cambia la luminosità del display frontale.
  • POWER LED DIMMER: Cambia la luminosità del l'indicatore di accensione.

NOTA: Queste regolazioni viene memorizzate permanentemente anche spegnendo il sintonizzatore.

  • VERSION: Visualizza la versione del software di quello apparecchio.

  • FACTORY DEFAULT: riporta l'apparechio alle condizioni di fabbrica. Tutte le preselezioni memorizzate verranno perse.

  • EXIT: Per uscire da Anything impostazioni.

Tasto DIM ©

Solo sul telecomando

NOTA: Le regolazione hanno valore temporaneo quando effettuate tramite i tasto (C) del telecomando.

Tasto EXIT ①

Solo sul telecomando

Premendo il tasto EXIT ① ritorna da qualsiasi menu e torna allo stato di riproduzione.

Risoluzione dei problemi

La maggior parte dei problemi nei sistemi audio è dovuta a collegamenti non corretti o regolazioni errate. Se si riscontrano problemi, isolare l'area interessata, verificare le impostazioni, quando determinarne la causa ed apportare le necessarie correzioni. Qualora non si riuscisse a risolverve il problema, provare con i suggerimenti qui riportati.

L'indicatore di accensione non si illumining

L'indicatore che segnala l'accensione dovrebbe illuminarsi agli volta che l'apparecchio viene collegato alla rete elettrica ed accesso. Se non si illumina controllare la presa di alimentazione con un'alto apparecchio elettrico, come ad esempio una lampada. Assicurarsi che la presa in uso non sua controllata da un interrottore disattivato.

Nessun suono

Controllare i cavi di collegamento tra le uscite dell'T1 1V02 e gli ingressi del preamplificatore o processore surround ed assicurarsi che siano connessi correttamente. Fare riferimento alla figura 3.

Non é possibile riproduire un'emittente DAB/DAB+ preselezionata

Alcune stazioni possono divenire col tempo non più disponibili e nell'elenco delle emittenti ricevute vengono evidenziate con un punto interrogativo che precede il loro nome. Queste stazioni possono aver cesserato le trasmissioni o non essere più essere ricevibili dall'T11V02. Nel caso fosso stato state memorizzate nelle preselezioni, richiamandole, sul display comparirà il menu impostazioni DAB. Per eliminare tanto dall'elenco emittenti ricevute, quanto dalle preselezioni, utilizzato l'opzione Prune Station del menu impostazioni DAB.

Caratteristiche tecniche

Sezione sintonizzatore FM.Sezione sintonizzatore FM

Sensitività 22,2 dBf

Senalid per rapp. S/R 50aSensibilita per rapp. S/R 50dB 27,2 dBf (mono) Raporto S/RRaporto S/R (a 65 dBf)

Mono 63 dB

Stereo 60 dB

Distorsione Armonica (a 65 dBf)

Mono 0,2%

Stereo 0,3%

Separazioni stereoseparazione stereo 40 dB/37 dB

(100 Hz/1K Hz)

Livello uscitaLivello uscita 1 V

Ingresso antenna

75 ohm connetlore F

Sezione sintonizzatore DAB

Sensibility Sensibilità -80 dBm

Gamma di sintonia Banda III (174-240M Hz)

Flusso datia audio 224kbps(max)

Rispostin frequenzenRispostafirefrequenza 20Hz - 20kHz (± 1dB)

LiveloasciteLivellouscita 2,1V a0 dBFS

Ingresso antenna 75 ohm connettore F

Sezione Generale

Assorbimento 10 W

Assorbimento in standby <0,5 W

BTU (alla 5 W) 17 BTU/h

Alimentazione

USA: AC 120 V, 60 Hz

Europa: AC 230 V, 50 Hz

Dimensioni (L× A× P) 430× 73× 330mm

Altezza panello frontale 60 mm

Peso (netto) 4,3 kg

Tutte le caratteristiche dichiarate sono esatte al momento della stampa. Rotel si riserva il diritto di apportare miglioramentirawn alcun preavviso.

ROTEL T11V02 - Sezione Generale - 1

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

ROTEL T11V02 - CAUTION - 1

WARNING: SHOCK HAZARD-DO NOT OPEN
AVIS: RISOUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR

ROTEL T11V02 - CAUTION - 2

Denna symbol anvands for att varna for farlig elektrisk strom inuti apparaten som kan orsaka elektriska stotar.

ROTEL T11V02 - CAUTION - 3

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : ROTEL

Modello : T11V02

Categoria : Walkie-talkie