DCV501 - Aspirateur DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DCV501 DEWALT au format PDF.

📄 156 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice DEWALT DCV501 - page 1
Type d'appareil Aspirateur sans fil
Puissance d'aspiration Max 70 AW
Capacité du réservoir 7,5 litres
Autonomie Jusqu'à 30 minutes
Poids 3,5 kg
Dimensions 30 x 30 x 40 cm
Filtration Filtre HEPA lavable
Accessoires inclus Brosse, suceur plat, tuyau d'aspiration
Utilisation recommandée Nettoyage des chantiers, des ateliers et des espaces de travail
Maintenance Nettoyage régulier du filtre, vidange du réservoir
Sécurité Protection contre la surcharge, utilisation sécurisée sur les chantiers
Garantie 3 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - DCV501 DEWALT

Comment puis-je vider le réservoir de l'aspirateur DEWALT DCV501 ?
Pour vider le réservoir, retirez-le de l'appareil, ouvrez le couvercle et videz les débris dans une poubelle. Assurez-vous de bien refermer le réservoir avant de le remettre en place.
L'aspirateur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et insérée. Assurez-vous également que le filtre est propre et que le réservoir n'est pas plein.
Quel type de filtre dois-je utiliser avec le DEWALT DCV501 ?
Utilisez uniquement des filtres DEWALT recommandés pour le modèle DCV501 afin d'assurer une performance optimale.
Comment nettoyer le filtre de l'aspirateur ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le de l'appareil et tapotez-le doucement pour enlever la poussière. Si nécessaire, vous pouvez le laver à l'eau tiède et le laisser sécher complètement avant de le réinstaller.
L'aspirateur fait un bruit anormal, que dois-je vérifier ?
Vérifiez que rien n'obstrue le tuyau ou le réservoir. Inspectez également le moteur et les roulements pour tout signe d'usure ou de dommage.
Puis-je utiliser l'aspirateur DEWALT DCV501 pour aspirer des liquides ?
Non, le DEWALT DCV501 est conçu uniquement pour aspirer des matériaux secs. N'utilisez pas l'aspirateur pour des liquides.
Quelle est la capacité du réservoir de l'aspirateur DEWALT DCV501 ?
Le réservoir de l'aspirateur DEWALT DCV501 a une capacité de 1,9 L.
Comment prolonger la durée de vie de la batterie de l'aspirateur ?
Pour prolonger la durée de vie de la batterie, évitez de la laisser se décharger complètement et rechargez-la dès qu'elle est faible. Stockez la batterie dans un endroit frais et sec.
L'aspirateur a perdu de la puissance d'aspiration, que faire ?
Vérifiez si le filtre est obstrué ou si le réservoir est plein. Nettoyez le filtre et videz le réservoir si nécessaire.

Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DCV501 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DCV501 de la marque DEWALT.

MODE D'EMPLOI DCV501 DEWALT

RÉFÉRER DANS LE FUTUR

AVERTISSEMENT: Afin de réduire le risque de blessures, veillez à lire la notice d'utilisation.

Définitions : Directives liées à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de chaque mention d'avertissement. Veillez à lire la notice et à porter une attention particulière à ces symboles. DANGER : Indique une situation de risque imminent qui engendre, si elle n'est pas évitée, la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT: Indique une situation de risque potentiel qui pourrait engendrer, si elle n'est pas évitée, la mort ou de graves blessures. ATTENTION: Indique une situation de risque potentiel qui peut engendrer, si elle n'est pas évitée, des blessures bénignes ou modérées. Certificat de Conformité CE Directives Machines ASPIRATEUR À MAIN SANS FIN DCV501L certifie que les produits décrits dans le paragraphe Fiche technique sont conformes aux normes: 2006/42/CE, EN.Ces produits sont également compatibles avec les Directives 2014/30/UE et 2011/65/UE. Pour plus d’informations, veuillez contacter à l’adresse suivante ou vous reporter au dos de cette notice d’instructions.Le soussigné est responsable de la compilation du fichier technique et fait cette déclaration au nom de.Markus Rompel Vice-président Ingénierie, PTE-Europe , Richard-Klinger-Strase 11, D-65510, Idstein, Allemagne 27.08.2021Le niveau sonore et/ou de vibrations émis indiqué dans ce feuillet d'informations a été mesuré conformément à une méthode de test normalisée établie dans par les normes EN60335-2-69 il peut être utilisé pour comparer un outil à un autre. Il peut également être utilisé pour effectuer une évaluation préliminaire del’exposition. AVERTISSEMENT: le niveau sonore et/ou de vibrations émis déclaré correspond aux applications principales de l’outil. Cependant, si l'outil est utilisé pour des applications différentes, avec des accessoires différents ou qu'il est mal entretenu, le niveau sonore et/ou de vibrations émis peut varier. Ces éléments peuvent augmenter considérablement le niveau d’exposition sur la durée totale detravail.Toute estimation du degré d’exposition aux vibrations et/ou au bruit doit également prendre en compte les heures où l’outil est éteint ou lorsqu’il est en marche sans effectuer aucune tâche. Ces éléments peuvent sensiblement réduire le niveau d’exposition sur la durée totale detravail.Identifiez et déterminez les mesures de sécurité supplémentaires pouvant protéger l'utilisateur des effets des vibrations et/ou du bruit, comme par exemple l'entretien de l'outil et des accessoires, le fait de conserver les mains au chaud (pertinent pour les vibrations) et d'organiser les méthodes detravail.DCV501LType 1Source d'alimentation CCTension de la batterie V

Alimentation W 300Volume du réservoir L 0,7Débit d'air max. I/s 21,7Pression négative kPa 9,4Diamètre embout du tuyau mm 31,8Poids (sans bloc‑batterie) kg 1,5Valeurs sonores et/ou valeurs des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la norme EN60335:

(incertitude puissance sonore) dB(A) 2 Valeur des vibrations émises a = m/s < 2,5Incertitude K = m/s

0,5 Félicitations! Vous avez choisi un outil DeWALT. Des années d'expérience, de développement de produits et d'innovation ont fait de DeWALT l'un des partenaires les plus fiables pour les utilisateurs d'outils électriquesprofessionnels. Caractéristiques techniques Français (traduction de la notice d’instructions originale) TOOL NAME DCV501L50 FRançaIs

  • Veillez à vous informer sur la réglementation/législation en matière de gestion des poussières dangereuses dans votre pays.
  • Avant l'utilisation, les opérateurs doivent recevoir les informations, les instructions et la formation nécessaires pour utiliser l'appareil et sur les substances pour lesquelles il doit être utilisé, y compris sur la méthode sûre de supprimer et de jeter les matières aspirées.
  • Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou qui manquent d'expérience, de connaissances ou d'aptitudes, à moins qu'elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité. Ne laissez jamais les enfants seuls avec ce produit.
  • Les opérateurs doivent toujours respecter toute la réglementation sur la sécurité pertinente pour les matières manipulées.
  • Ne laissez pas l'appareil lorsqu'il est branché à une source d'alimentation. Retirez le bloc-batterie lorsqu'il n'est pas utilisé et avant d'en effectuer la révision.
  • Afin d'éviter toute combustion spontanée, videz le contenu du réservoir après chaque utilisation.
  • Des décharges statiques sont possibles dans les lieux secs ou lorsque l'humidité relative de l'air est faible. Ce phénomène est temporaire et n'affecte pas l'utilisation de l'aspirateur.
  • Éteignez l'aspirateur avant de retirer le bloc-batterie.
  • Risque de décharge. Pour vous protéger contre le risque de décharge électrique, ne plongez la base de charge ni dans l'eau ni dans tout autre liquide.
  • Ne laissez personne jouer avec. Faites très attention en présence d'enfants.
  • N'utilisez l'appareil que de la façon décrite dans ce manuel. N'utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant.
  • Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé, s'il a été endommagé, laissé à l'extérieur ou s'il est tombé dans l'eau, rapportez-le dans un centre d'assistance. CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

AVERTISSEMENT: Lisez tous les avertissements et

toutes les consignes de sécurité. Le non-respect des avertissements et des instructions listés ci-dessous peut occasionner des décharges électriques, des incendies et/ou de graves blessures.

AVERTISSEMENT: Certaines poussières domestique

contiennent des produits chimiques, comme l'amiante et les peintures au plomb, reconnus pour provoquer des cancers, des anomalies congénitales et d'autres troubles sur l'appareil reproducteur.

AVERTISSEMENT: Ne tentez pas de modifier ou de

AVERTISSEMENT: Les opérateurs doivent être

correctement formés à l'utilisation de ces appareils.

AVERTISSEMENT: Afin de réduire le risque de décharges

électriques et de ne pas endommager l'aspirateur, n'aspirez aucun liquide, ni particules humides. N'exposez l'appareil à la pluie ou à la neige. Rangez-le à l'intérieur.

Ne rechargez pas la batterie si la température ambiante est inférieure à 4°C (39°F) ou supérieure à 40°C (104°F). Respectez toutes les consignes liées à la charge et ne rechargez pas l'appareil en dehors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Une charge mal effectuée ou à des températures hors de la plage spécifiée peut endommager la batterie tout en augmentant le risque d'incendie. REMARQUE: Indique une pratique n'entraînant aucun risque de blessures mais qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels.

Indique un risque de décharge électrique.

Indique un risque d’incendie. Piles Chargeurs/Durées de charge (minutes)*** Cat # V

DCB185 18 1,3 0,35 22 60 40 30 22 22 22 22 22 40 DCB187 18 3,0 0,54 45 140 90 70 45 45 45 45 45 90 DCB189 18 4,0 0,54 60 185 120 100 60 60 60 60 60 120 DCBP034 18 1,7 0,32 27 82 50 40 27 27 27 27 27 50 *Code date 201811475B ou supérieur **Code date 201536ou supérieur *** La grille des durées de charge ne donne qu’une indication.Les durées de charge peuvent varier en fonction de la température et de l’état desbatteries. Piles Chargeurs/Durées de charge (minutes) Cat #

Poids *Code date 201811475B ou supérieur **Code date 201536ou supérieur *** La grille des durées de charge ne donne qu’une indication.Les durées de charge peuvent varier en fonction de la température et de l’état desbatteries.51 FRançaIs Informations de sécurité supplémentaires

AVERTISSEMENT: Ne modifiez jamais l’outil électrique ni

aucune de ses pièces. Il existe sinon un risque de blessures ou de dommages.

Certaines poussières générées par le ponçage, le sciage, le meulage, le perçage ainsi que d'autres activités contiennent des produits chimiques connus pour avant de prendre ou de transporter l'outil. Le fait de transporter l'appareil le doigt sur l'interrupteur ou d'alimenter un appareil dont l'interrupteur est déjà en position de marche augmente les risques d'accidents. b ) Retirez le bloc-batterie de l'appareil avant d'effectuer des réglages, de changer les accessoires ou de ranger l'appareil. Ces mesures de précaution permettent d’éviter le risque d'une mise en marche accidentelle. c ) N'effectuez la recharge qu'à l'aide du chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté pour un type de bloc-batterie peut créer un risque d'incendie s'il est utilisé avec un bloc-batterie différent. d ) N’utilisez l'appareil qu’avec les blocs-batteries DEWALT recommandés. L’utilisation d’un autre bloc-batterie peut créer un risque de blessures et d'incendie. e ) Quand le bloc-batterie n'est pas utilisé, éloignez-le des objets métalliques comme les trombones, les pièces, les clés, les clous, les vis ou les autres petits objets qui pourraient créer un contact entre les deux bornes. La mise en court-circuit des bornes d'une batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie. f ) Dans des conditions extrêmes, du liquide peut être éjecté de la batterie. Évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez en plus un médecin. Le liquide sortant de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures. g ) N'utilisez jamais un bloc-batterie ou un appareil qui est endommagé ou qui a été modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible qui peut conduire à un incendie, une explosion ou un risque de blessure. h ) N'exposez pas le bloc-batterie ou l'appareil au feu ou à des températures excessives. L'exposition au feu ou à des températures dépassant 266°F (130°C) peut provoquer une explosion. i ) Respectez toutes les instructions liées à la charge et ne rechargez pas le bloc-batterie ou l'appareil en dehors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Une charge mal effectuée ou à des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager le bloc-batterie et augmenter le risque d'incendie. j ) N'utilisez pas l'aspirateur si de la poussière ressort des fentes d'aération. Éteignez l'aspirateur et contrôlez si le filtre est installé correctement et s'il n'est pas endommagé. Les filtres endommagés doivent être immédiatement remplacés. k ) Ne faites réviser votre appareil que par un réparateur qualifié et uniquement avec des pièces de rechange d'origine. Cela permet de garantir la sûreté du produit. Avertissement de sécurité supplémentaires a ) Empêchez le démarrage non intentionnel. Veillez à ce que l'interrupteur soit sur la position Arrêt

  • Ne manipulez pas le chargeur, sa prise ou les bornes du chargeur avec les mains mouillées.
  • Gardez vos cheveux, vêtements amples, doigts ainsi que toutes les autres parties de votre corps loin des ouvertures et des pièces mobiles.
  • Faites particulièrement attention lorsque vous intervenez dans des escaliers.
  • N'utilisez pas l'appareil sans que le filtre ne soit en place.
  • Ne rechargez pas l’appareil à l’extérieur.
  • N'incinérez pas l'appareil même s'il est sévèrement endommagé. La batterie peut exposée dans les flammes.
  • Cet appareil est destiné à aspirer les débris quotidiens des chantiers. L'appareil doit être placé ou installé loin des éviers et des surfaces chaudes.
  • Branchez directement le chargeur dans une prise électrique.
  • N'utilisez le chargeur que dans une prise de courant standard.
  • Débranchez le chargeur de la prise avant toute opération de nettoyage ou de maintenance.
  • Ne regardez pas à travers les fentes d'aération quand l'appareil est allumé, car il possible que de petits débris soient éjectés par ces fentes, notamment après le nettoyage/remplacement des filtres qui pourraient déplacer les débris à l'intérieur. Consignes de sécurité supplémentaires
  • N'aspirez pas d'objets brûlants ou fumants, comme par exemple des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
  • Ne plongez pas l'outil dans l'eau.
  • N'utilisez pas l'appareil pour aspirer des matériaux combustibles explosifs, comme du charbon, des grains ou tout autre matériau combustible fin.
  • Pour les extracteurs de poussière, il est nécessaire de fournir un taux de renouvellement de l'air adéquat L dans la pièce si l'air d'échappement est renvoyé dans la pièce. La consultation des réglementations nationales est obligatoire.
  • Ne l'utilisez pas pour aspirer des matières dangereuses, toxiques ou cancérigènes, comme de l'amiante ou des pesticides.
  • N'aspirez jamais de liquides explosifs, comme de l'essence, du diesel, du fuel domestique, des diluants à peinture, etc., ni d'acides ou de solvants.
  • N'utilisez pas l'aspirateur sans ses filtres.
  • Certains bois contiennent des conservateurs qui peuvent être toxiques. Faites particulièrement attention à empêcher toute inhalation et tout contact avec la peau quand vous travaillez avec ce type de matériaux. Demandez et respectez toutes les informations de sécurité disponibles auprès de votre fournisseur de matériaux.
  • Ne posez aucun objet lourd sur l'aspirateur CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS52 FRançaIs Remplacer la prise de courant (RU et Irlande uniquement) Si une nouvelle prise électrique doit être installée:
  • Jetez l'ancienne prise de façon appropriée.
  • Raccordez le fil marron à la phase de la prise.
  • Raccordez le fil bleu au neutre.

AVERTISSEMENT: Aucun branchement ne doit être fait

à la borne de terre. Respectez les instructions d'installation fournies avec les prises de bonne qualité. Fusible recommandé: 3A. Utiliser une rallonge N’utilisez une rallonge qu’en cas de nécessité absolue. Veillez à utiliser une rallonge homologuée, adaptée à la puissance absorbée de votre chargeur (consultez les Caractéristiques techniques). La section du conducteur doit être de 1mm

minimum et sa longueur maximum de 30m. Si vous utilisez un enrouleur de câble, veillez à toujours dérouler le câble complètement. Consignes de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de batteries CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Cette notice contient d'importantes consignes de sécurité et d'utilisation liées aux chargeurs de batterie compatibles (consultez la section Caractéristiques techniques).

  • Avant d’utiliser le chargeur, veuillez lire toutes les instructions et les marquages d’avertissement figurant sur le chargeur, le bloc-batterie et le produit utilisant le bloc-batterie.

AVERTISSEMENT: Risque de décharge électrique. Ne

laissez aucun liquide pénétrer dans le chargeur. Il y aurait sinon un risque de décharge électrique.

AVERTISSEMENT: Nous recommandons l'utilisation

d'un dispositif différentiel à courant résiduel calibré à 30mA ou moins.

ATTENTION: Risque de brûlure. Afin de réduire le risque de blessure, ne rechargez que des batteries rechargeables DeWALT. Les autres types de batteries pourraient exploser et provoquer des blessures et des dégâts.

ATTENTION: Les enfants doivent être surveillés pour garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. REMARQUE: Dans certaines conditions, lorsque le chargeur est branché à l'alimentation électrique, ses contacteurs de charge à nu peuvent être court-circuités par un corps étranger. Les corps étrangers de nature conductrice tels que, mais ne se limitant pas à, la laine d’acier, le papier aluminium ou toute accumulation de particules métalliques doivent être tenus éloignés des cavités du chargeur. Débranchez toujours le chargeur de l'alimentation électrique lorsque qu'aucun bloc-batterie n'y est installé. Débranchez le chargeur avant de le nettoyer.

  • NE tentez PAS de charger le bloc-batterie avec des chargeurs autres que ceux indiqués dans ce manuel. Le chargeur et le bloc-batterie sont spécifiquement conçus pour fonctionner ensemble. Chargeurs Les chargeur DeWALT ne nécessitent aucun réglage et ils sont conçus pour être aussi faciles que possible à utiliser. Sécurité électrique Le moteur électrique a été conçu pour fonctionner à une tension unique. Vérifiez toujours que la tension du bloc-batterie correspond bien à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Vérifiez également que la tension du chargeur correspond bien à la tension du secteur.

Votre chargeur DeWALT est doublement isolé conformément à la norme EN60335. Il n'a donc pas besoin d'être relié à la terre. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par DeWALT ou un prestataire de service agréé. Risques résiduels Malgré la mise en œuvre des normes de sécurité applicables et la présence de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent pas être évités. Ils comprennent :

  • Les troubles de l'ouïe.
  • Les risques de blessures dus à la projection de particules.
  • Les risques d'inhalation de fumées si vous travailler avec des adhésifs.
  • Les risques d'inhalation de poussières dangereuses.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

provoquer des cancers, des malformations congénitales et d'autres problèmes de fertilité. Certains de ces produits chimiques sont :

  • le plomb provenant des peintures au plomb,
  • la silice organique provenant des briques, du ciment et d'autres matériaux de construction, et
  • l'arsenic et le chrome provenant des planches traitées chimiquement. Le risque encouru par ces expositions varie en fonction de la fréquence à laquelle vous effectuez ce type de travail. Afin de réduire votre exposition à ces produits chimiques : Travaillez dans des endroits bien aérés, avec les équipements de protection individuelle appropriés, comme des masques anti-poussières spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.
  • Portez des vêtements de protection et lavez les zones exposées au savon et à l'eau. La poussière qui pénètre dans votre bouche et vos yeux ou qui reste sur votre peau peut favoriser l'absorption de substances chimiques dangereuses. Éloignez les particules de votre visage et de votre corps.
  • Les pièces mobiles disposent souvent de trous d'aération qui doivent rester libres. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.

ATTENTION: Lorsqu'il n'est pas utilisé, posez l’outil, sur son côté, sur une surface stable d'où il ne pourra faire tomber ou trébucher personne. Certains outils équipés de gros blocs-batterie peuvent tenir à la verticale sur ledit bloc-batterie, mais ils peuvent alors basculer.53 FRANÇAIS chargeur. Pour retirer le bloc-batterie du chargeur, appuyez sur le bouton de libération de la batterie

sur le bloc- batterie. REMARQUE : Afin de garantir des performances et une durée de vie optimales des blocs-batteries lithium-ion, rechargez-les complètement avant la première utilisation. Fonctionnement du chargeur Consultez la représentation des voyants ci-dessous pour connaître l'état de charge du bloc-batterie. Témoins de charge

Délai Bloc chaud/froid*

  • Le voyant rouge continue à clignoter, mais un voyant jaune s'allume durant cette opération. Une fois que le bloc-batterie a atteint une température correcte, le voyant jaune s'éteint et le chargeur reprend la procédure de charge. Les chargeurs compatibles ne rechargent pas les blocs-batteries défectueux. Le chargeur indique un défaut sur le bloc-batterie en refusant de s'allumer. REMARQUE : Cela peut également signifier un problème avec un chargeur. Si le chargeur indique un problème, apportez le chargeur et le bloc-batterie dans un centre d'assistance agréé pour qu'ils soient testés. Délai Bloc chaud/froid Lorsque le chargeur détecte que le bloc-batterie est trop chaud ou trop froid, il démarre automatiquement un délai Bloc Chaud/ Froid, suspendant la charge jusqu'à ce que le bloc-batterie ait atteint la température adéquate. Le chargeur se met alors automatiquement en mode Charge. Cette fonctionnalité permet d'assurer une durée de vie maximale du bloc-batterie. Un bloc-batterie froid se recharge à une cadence moins rapide qu'un bloc-batterie chaud. Le bloc-batterie se recharge ainsi plus lentement durant tout le cycle de charge et n’atteint pas la charge maximale même si le bloc-batterie se réchauffe. Le chargeur DCB118 est équipé d'un ventilateur conçu pour refroidir le bloc-batterie. Le ventilateur se met automatiquement en marche si le bloc-batterie a besoin d'être refroidi. Ne faites jamais fonctionner le chargeur si le ventilateur ne fonctionne pas correctement ou si les fentes d'aération sont bouchées. Ne laissez pénétrer aucun corps étranger à l'intérieur du chargeur. Chargeur DCB118 Le chargeur DCB118 est équipé d'un ventilateur conçu pour refroidir le bloc-batterie. Le ventilateur se met automatiquement en marche si le bloc-batterie a besoin d'être refroidi. Ne faites jamais fonctionner le chargeur si le ventilateur ne fonctionne pas correctement ou si les fentes d'aération sont bouchées. Ne laissez aucun corps étranger pénétrer à l'intérieur du chargeur.
  • Ces chargeurs ne sont destinés qu'à recharger des batteries rechargeables DeWALT. Toute autre utilisation pourrait engendrer un risque d'incendie, de décharge électrique ou d'électrocution.
  • N'exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige.
  • Tirez sur la prise plutôt que sur le cordon pour débrancher le chargeur. Cela permet de réduire le risque d'endommager la prise et le cordon électrique.
  • Assurez-vous que le cordon est placé de sorte qu’on ne puisse pas marcher ou trébucher dessus ou l’endommager d’une autre manière.
  • N'utilisez pas de rallonge à moins que cela ne soit absolument nécessaire. L'utilisation d'une rallonge inadaptée peut créer un risque d’incendie, de décharge électrique ou d’électrocution.
  • Ne placez aucun objet sur le dessus du chargeur et ne placez pas le chargeur sur une surface molle qui pourrait obturer les fentes d'aération et engendrer une accumulation de chaleur à l'intérieur. Placez le chargeur loin de toute source de chaleur. Le chargeur est aéré grâce aux fentes sur le dessus et au bas du boîtier.
  • N'utilisez pas un chargeur dont le cordon ou la prise sont endommagés — faites-les immédiatement remplacer.
  • N'utilisez pas le chargeur s’il a reçu un choc violent, s’il est tombé ou s’il a été autrement endommagé de quelque manière que ce soit. Emmenez-le dans un centre d'assistance agréé.
  • Ne démontez pas le chargeur. Apportez-le dans un centre d'assistance agréé si une révision ou une réparation sont nécessaires. Son réassemblage incorrect peut engendrer un risque de décharge électrique, d’électrocution ou d’incendie.
  • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé immédiatement par le fabricant, l'un de ses réparateurs agréés ou une personne aux qualifications similaires, afin d'éviter tout risque.
  • Débranchez le chargeur de la prise de courant avant de procéder à son nettoyage. Cela permet de réduire le risque de décharge électrique. Le seul retrait du bloc- batterie ne réduit pas ce risque.
  • NE tentez JAMAIS de raccorder deux chargeurs ensemble.
  • Le chargeur est conçu pour fonctionner sur un réseau électrique domestique standard de 230V. Ne tentez pas de l'utiliser à une autre tension. Cette consigne ne concerne pas le chargeur pour véhicule. Recharger la batterie (Fig. B)

1. Branchez le chargeur dans une prise appropriée avant

d'insérer le bloc-batterie.

dans le chargeur en vous assurant qu'il est parfaitement en place dans le chargeur. Le témoin rouge (charge) clignote de façon répétée pour indiquer que le processus de charge a commencé.

3. La fin de la charge est indiquée par le voyant rouge restant

fixe en continu. Le bloc-batterie est alors complètement rechargé et il peut soit être utilisé, soit être laissé dans le54 FRANÇAIS

  • Ne rangez et n’utilisez pas l’outil dans des endroits où la température peut chuter sous 4˚C (39,2˚F) (comme dans des remises extérieures ou des bâtiments métalliques en hiver), ou atteindre et dépasser 40˚C (104˚F) (comme dans des remises extérieures ou des bâtiments métalliques enété).
  • Ne pas incinérer la batterie même si elle est sévèrement endommagée ou complètement usagée, car elle pourrait exploser au contact des flammes. Au cours de l’incinération des batteries au lithium-ion, des vapeurs et matières toxiques sontdégagées.
  • En cas de contact du liquide de la batterie avec la peau, la rincer immédiatement au savon doux et à l’eau claire. En cas de contact oculaire, rincer l’œil ouvert à l’eau claire une quinzaine de minutes, ou jusqu’à ce que l’irritation cesse. Si des soins médicaux sont nécessaires, noter que l’électrolyte de la batterie est composé d’un mélange de carbonates organiques liquides et de sels delithium.
  • Le contenu des cellules d’une batterie ouverte pourrait causer une irritation des voies respiratoires. Dans cette éventualité, exposer l’individu à l’air libre. Si les symptômes persistent, consulter unmédecin.

AVERTISSEMENT: risques de brûlures. Le liquide de la

batterie pourrait s’enflammer s’il est exposé à des étincelles ou à uneflamme.

AVERTISSEMENT: ne jamais tenter d’ouvrir le bloc

batterie pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc batterie est fissuré ou endommagé, ne pas l’insérer dans un chargeur Ne pas écraser, laisser tomber, ou endommager le bloc batterie. Ne pas utiliser un bloc batterie ou un chargeur ayant reçu un choc violent, étant tombé, ayant été écrasé ou endommagé de quelque façon que ce soit (par ex. percé par un clou, frappé d’un coup de marteau, piétiné). Risque de choc électrique ou d’électrocution. Les blocs batterie endommagés doivent être renvoyés à un centre de réparation pour y êtrerecyclés.

AVERTISSEMENT: risque d’incendie. Ne rangez et

ne transportez pas le bloc-batterie s’il est possible que des objets métalliques entrent en contact avec les bornes de la batterie. Ne placez par exemple pas le bloc-batterie dans des tabliers, poches, boîtes à outils, boîtes de kits d’accessoires, tiroirs, etc. en présence de clous, vis, clés,etc.

ATTENTION: après utilisation, ranger l’outil, à plat, sur une surface stable là où il ne pourra ni faire tomber ni faire trébucher personne. Certains outils équipés d’un gros bloc batterie peuvent tenir à la verticale sur celui-ci, mais manquent alors destabilité. Transport

des batteries peut causer un incendie si les bornes de la batterie entrent accidentellement en contact avec des matériaux conducteurs. Lors du transport des batteries, assurez-vous que les bornes de la batterie sont protégées et bien isolées des matériaux avec lesquels elles pourraient Batteries Consignes de sécurité importantes propres à toutes les batteries Pour commander une batterie de rechange, s’assurer d’inclure son numéro de catalogue et satension. La batterie n’est pas totalement chargée en usine. Avant d’utiliser la batterie et le chargeur, lire les consignes de sécurité ci-dessous. Puis suivre la procédure de charge ci-après.

LIRE TOUTES CES CONSIGNES

  • Ne pas charger ou utiliser une batterie dans un milieu déflagrant, comme en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Insérer ou retirer le bloc-pile du chargeur peut enflammer la poussière ou desémanations.
  • Ne jamais forcer le bloc batterie dans le chargeur. Ne modifier le bloc batterie d’aucune manière que ce soit pour le faire entrer sur un chargeur incompatible, car le bloc batterie peut se casser et causer de gravesblessures.
  • Charger le bloc batterie uniquement dans les chargeursDeWALT.
  • NE PAS l’éclabousser ou l’immerger dans l’eau ou d’autresliquides. Système de protection électronique Les outils Li-Ion XR sont conçus avec un système de protection électronique qui protège le bloc-batterie des surcharges, des surchauffes ou d'être complètement déchargés. L'outil s'éteint automatiquement si le système de protection électronique se déclenche. Si cela se produit, placez le bloc- batterie lithium-ion dans le chargeur jusqu'à ce qu'il soit complètement rechargé. Fixation au mur Ces chargeurs sont conçus pour être installés au mur ou être posés debout sur une table ou une surface de travail. Si vous le fixez au mur, placez le chargeur près d'une prise électrique et loin d'un coin ou d'autres obstacles qui pourraient entraver son aération. Utilisez l'arrière du chargeur comme gabarit pour positionner les vis de fixation au mur. Fixez le chargeur à l'aide de vis pour cloisons sèches (non fournies) d'au moins 25,4mm de long et avec des têtes de 7 à 9 mm de diamètre, vissées dans un support en bois à une profondeur optimale laissant environ 5,5mm de la vis dépasser. Alignez les fentes à l'arrière du chargeur avec les vis et insérez complètement ces dernières dans les fentes. Instructions pour le nettoyage du chargeur

AVERTISSEMENT: Risque de décharge électrique.

Débranchez le chargeur de la prise de courant avant de le nettoyer. Éliminez toute trace de saleté ou de graisse de la surface extérieure du chargeur à l’aide d’un chiffon ou d’une brosse souple, non métallique. N'utilisez pas d'eau, ni de solutions de nettoyage. Ne laissez jamais aucun liquide pénétrer à l'intérieur de l'outil et n’immergez jamais aucune de ses pièces dans aucun liquide.55 FRANÇAIS consommée du bloc en 3batteries peut exempter le bloc de certaines réglementations en matière de transport qui sont imposées pour les batteries dont l’énergie consommée est plusélevée. La puissance en Wh pour le transport peut par exemple être de 3x 36Wh, représentant 3batteries de 36Wh chacune. La puissance d'utilisation en Wh peut être de 108Wh (sous entendue, 1batterie). Recommandations de stockage

1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l’abri

de toute lumière solaire directe et de tout excès de température. Pour des performances et une durée de vie optimales, entreposer les batteries à température ambiante aprèsutilisation.

2. Pour un stockage prolongé, il est recommandé de conserver

la batterie complètement chargée dans un lieu frais et sec, hors du chargeur pour de meilleursrésultats. REMARQUE: les blocs batterie ne doivent pas être stockés complètement déchargés. Le bloc batterie devra être rechargé avantl’utilisation. Étiquettes sur le chargeur et la batterie En plus des pictogrammes utilisés dans ce manuel, les étiquettes sur le chargeur et le bloc batterie peuvent montrer les pictogrammes suivants:

Lire la notice d’instructions avant touteutilisation.

Consulter la Fiche technique pour les temps decharge.

Ne pas mettre en contact avec des objetsconducteurs.

Ne pas recharger une batterieendommagée.

Remplacer systématiquement tout cordonendommagé.

Recharger seulement entre 4˚C et 40˚C.

Utiliser uniquement àl’intérieur.

Mettre la batterie au rebut conformément à la réglementation en matièred’environnement.

Recharger les blocs batterie DeWALT uniquement avec les chargeurs DeWALT appropriés. La recharge Exemple de marquage pour l’utilisation et le transport entrer en contact et qui pourraient provoquer un court-circuit. REMARQUE : Les batteries Lithium-ion ne doivent pas être transportées dans des bagagesenregistrés. Les batteries DeWALT sont conformes à toutes les réglementations d’expédition applicables comme prescrit par les normes industrielles et juridiques qui incluent les recommandations de l’ONU pour le transport des marchandises dangereuses, les réglementations relatives aux marchandises dangereuses de l’International Air Transport Association (IATA), les réglementations de l’International Maritime Dangerous Goods (IMDG) et l’accord européen concernant le transport international de marchandises dangereuses sur route (ADR). Les cellules et les batteries ion lithium ont été testées conformément à la section 38,3des recommandations de l’ONU pour les tests et critères relatifs au transport des marchandisesdangereuses. Dans la plupart des cas, l’envoi d’un bloc-batterie DeWALT ne sera pas soumis à la classification réglementée de classe 9pour les matières dangereuses. En règle générale, seuls les envois contenant une batterie Lithium-Ion d’une énergie nominale supérieure à 100Watts/heure (Wh) nécessitent une expédition réglementée de classe 9. L’énergie nominale en Watts/heure de toutes les batteries Lithium-Ion est indiquée sur l’emballage. De plus, en raison de la complexité de la réglementation, DeWALT ne recommande pas l’expédition aérienne de blocs-batteries seuls, peu importe le wattage/heure nominal. Les envois d’outil avec batterie (kit combiné) peuvent être faits par avion si le wattage/heure nominal du bloc-batterie n’excède pas 100Wh. Que l’expédition soit exemptée ou réglementée, l’expéditeur a la responsabilité intégrale de consulter les dernières réglementations relatives à l’emballage, à l’étiquetage/au marquage et aux exigences dedocumentation. Les informations fournies dans cette section du manuel sont fournies en bonne foi et sont considérées précises au moment de la rédaction de ce document. Toutefois, aucune garantie explicite ou implicite ne peut être fournie. L’acheteur a la responsabilité de s’assurer que ses activités sont conformes aux réglementationsapplicables. Transport de la batterie FLEXVOLT

La batterie FLEXVOLT

DeWALT dispose de deux modes : Utilisation etTransport. Mode Utilisation : Lorsque la batterie FLEXVOLT

est seule ou dans un produit DeWALT 18V, elle fonctionne comme une batterie de 18V. Lorsque la batterie FLEXVOLT

est dans un produit 54V ou 108V (deux batteries de 54V), elle fonctionne comme une batterie de54V. Mode Transport : Lorsque le cache est fixé sur la batterie FLEXVOLT

, elle est en mode Transport. Gardez le cache en place pour expédier la batterie. En mode Transport, les chaînes des cellules sont déconnectées électriquement à l’intérieur du bloc pour en faire 3batteries de plus faible wattage-heure (Wh) comparées à une seule batterie au wattage-heure plus élevé. Le fait de répartir l’énergie56 FRançaIs Descriptif (Fig.A)

AVERTISSEMENT: Ne modifiez jamais l’outil électrique ni aucune de ses pièces. Il existe sinon un risque de blessures ou de dommages. Interrupteur Marche/Arrêt Bac à poussière Bouton de dégagement du collecteur de poussière Ensemble Filtre Bloc-batterie Bouton de libération de la batterie Poignée principale Crochet de ceinture Vis du crochet de ceinture Bouche Rallonge Flexible Suceur plate Brosse ronde Embout large Brosse pour le sol Code date Utilisation prévue Votre aspirateur sans fil DCV501L a été conçu pour aspirer les poussières sèches, non inflammables jusqu'à la classe Class L avec des valeurs limites d'exposition supérieures 1 mg/m³. Cet aspirateur est un outil électrique professionnel.nE L'UTILIsEZ Pas pour aspirer des liquides.n'UTILIsEZ Pas l'aspirateur pour de la poussière inflammable. Emplacement du code date (Fig.B) Le code date , qui inclut également l'année de fabrication, est imprimé sur le corps del'outil.Exemple :2021 XX XXAnnée de fabrication AVERTISSEMENT: Cet appareil contient des poussières nocives. Le vidage et la maintenance, y compris le retrait du sac à poussière, ne peuvent être réalisés que par une personne formée et portant les bons équipements de protection. Ne mettez l'appareil en arche avant que le système de filtrage complet ait été installé.Les extracteurs de poussière de classe L sont destinés à aspirer des poussières sèches, non-inflammables à des valeurs limites de > 1 mg/m3.Pour les batteries à utiliser avec l'aspirateur, consultez la section "Type de batterie" Marquages apposés sur l’outil Les pictogrammes suivants sont présents sur l'outil : Veillez à lire la notice d'utilisation avant d'utiliser l'outil. Contenu de l’emballage L'emballage contient:1 Aspirateur1 Brosse pour le sol1 Embout large avec brosse amovible1 Brosse ronde1 Suceur plat1 Rallonge1 Tuyau flexible1 Vis pour crochet de ceinture1 Crochet de ceinture1 Sac souple DeWALT1 Notice d'utilisationREMaRQUE : Les blocs-batteries, chargeurs et mallettes ne sont pas fournis avec les modèles N. Les blocs-batteries et les chargeurs ne sont pas fournis avec les modèles NT. Les modèles B sont livrés avec des blocs-batteries Bluetooth®.REMaRQUE : La marque et les logos Bluetooth® sont des marques commerciales déposées appartenant à Bluetooth®, SIG, Inc. et DeWALT les utilisent sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.• Vérifiez que l’outil et ses pièces ou accessoires n’ont pas été endommagés pendant le transport.• Prenez le temps de lire intégralement cette notice et de parfaitement la comprendre avant l'utilisation. Type de Batterie Le(s) modèle(s) au(x) numéro(s) d’article(s) suivant(s) fonctionne(nt) avec un bloc-batterie de 18 volts : DCV501L . Ces blocs batterie peuvent être utilisés : DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB183G, DCB184, DCB184B, DCB184G, DCB185, DCB187, DCB189, DCBP034, DCB546, DCB547, DCB548, DCB549. Consultez les Caractéristiques techniques pour plusd’informations. des blocs batterie différents des batteries DeWALT appropriées avec un chargeur DeWALT peut entraîner leur explosion ou d’autres situationsdangereuses. Ne jetez pas le bloc batterie aufeu. UTILISATION (sans cache de transport). Exemple : Puissance en Wh de 108Wh (1 batterie de 108W). TRANSPORT (avec cache de transport intégré). Exemple : Puissance en Wh de 3x 36Wh (3 batteries de 36Wh).57 FRANÇAIS Installer les accessoires (Fig.F) REMARQUE : Veillez à ce que les accessoires soient bien installés avant d'utiliser l'appareil.

  • Glissez les accessoires sur la bouche
  • Pour avoir un meilleur accès, fiez la rallonge
  • Les accessoires peuvent également être fixés au bout du tuyau ou de la rallonge. Rallonge : Pour un meilleur accès aux zones en auteur, sous les objets et dans les endroits plus éloignés. Tuyau flexible : Flexible pour mieux atteindre les zones que la rallonge droite ne peut pas atteindre. Suceur plat : Permet d'accéder aux espaces étroits de la maison, du bureau ou dans les véhicules. Brosse ronde : Fait tomber la poussière et les débris dans de petits endroits pour que l’aspirateur puisse les ramasser. Retirer le bac à poussière (Fig. D)

1. Retirez le bac à poussière

en appuyant sur le bouton de libération du bac à poussière

et en tirant le bac vers le bas pour le sortir. Installer le bac à poussière (Fig. E) REMARQUE : Il est très important que le filtre soit parfaitement en place avant l'utilisation.

1. Alignez la nervure

sur le bac à poussière.

2. Installez le bas à poussière sur l'appareil et fiez-vous au clic.

Veillez à ce que le bac à poussière soit correctement installé avant d'utiliser l'appareil.

2. Insérer le bloc batterie dans le chargeur comme décrit dans

la section du chargeur de cemanuel. Témoin de charge des blocs batterie (Fig.B) Certains blocs batterie DeWALT incluent un témoin de charge composé par trois voyants verts qui indiquent le niveau de charge restant dans le blocbatterie. Pour activer le témoin de charge, maintenir enfoncé le bouton du témoin de charge . Une combinaison de trois voyants verts s’allume pour indiquer le niveau de charge restant. Lorsque le niveau de charge de la batterie est au-dessous de la limite utilisable, le témoin de charge ne s’allume pas et la batterie doit êtrerechargée. REMARQUE: le témoin de charge est uniquement une indication de la charge restant dans le bloc batterie. Il n’indique pas la fonctionnalité de l’outil et peut être sujet à des variations selon les composants du produit, la température et l’application de l’utlisateurfinal. Insertion et retrait du bloc batterie de l’outil (Fig.B) REMARQUE: pour un résultat optimal, assurez-vous que le bloc batterie

est complètementchargé. Pour installer le bloc batterie dans la poignée de l’outil

1. Alignez le bloc batterie

avec le rail à l’intérieur de la poignée de l’outil (Fig. B).

2. Faites-le coulisser dans la poignée jusqu’à ce qu’il soit

correctement logé dans l’outil et vérifiez qu’il ne se libèrepas. Pour démonter le bloc batterie de l’outil

1. Appuyer sur le bouton de libération de la batterie

et tirer fermement le bloc batterie hors de la poignée del’outil.

AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de

dommages corporels graves, arrêter et déconnecter la batterie avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire. Tout démarrage accidentel pourrait causer des dommagescorporels.

AVERTISSEMENT: utiliser exclusivement des batteries et

chargeursDeWALT. N'UTILISEZ PAS l'aspirateur dans des environnements présentant des risques d'explosion. REMARQUE : Cet appareil est adapté pour un usage commercial, ex : hôtels, écoles, hôpitaux, usines, ateliers, bureaux, sociétés de location et chantiers de construction. NE L'UTILISEZ PAS dans un environnement humide ou en présence de liquides ou de gaz inflammables. NE LAISSEZ PAS les enfants toucher cet outil. Les utilisateurs inexpérimentés doivent être supervisés quand ils utilisent cet outil.

  • Jeunes enfants et personnes infirmes. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes infirmes sans surveillance.
  • Cette machine n'est pas conçue pour être utilisée par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou qui manquent d'expérience et de connaissances. Ne laissez jamais les enfants seuls avec ce produit.
  • Les enfants doivent être surveillés pour garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.58 FRANÇAIS Nettoyer/Vider le bac à poussière et le filtre (Fig. D, E, I, J)

AVERTISSEMENT: Afin de réduire tout risque de

blessures graves, éteignez l'appareil et retirez le bloc- batterie avant de le nettoyer ou de procéder à un réglage ou avant de retirer/installer tout équipement ou accessoire. Tout démarrage accidentel peut provoquer des blessures.

AVERTISSEMENT: Veillez à porter un masque à

poussière pour nettoyer et vider le bac à poussière et le filtre.

respiratoire : N’utilisez jamais l’aspirateur sans son filtre ou si le filtre est endommagé.

  • Ne lavez pas l'intérieur du filtre.
  • Laissez le filtre sécher complètement si l'intérieur devient humide.
  • N'utilisez pas de brosse pour nettoyer le filtre.
  • N'utilisez jamais d'air comprimé ni de brosse pour nettoyer les filtres sous peine d'endommager la membrane filtrante et de permettre ainsi à la poussière de passer à travers. REMARQUE : Le filtre est réutilisable, ne le jetez pas en vidant le bac à poussière

. La durée de vie du filtre dépend du niveau d'utilisation de l'aspirateur et des substances qui sont aspirées. Si la puissance d'aspiration reste insuffisante après avoir nettoyé le filtre, cela indique que le filtre doit être remplacé. L'absence de dommage sur le filtre doit être régulièrement contrôlé. Si le filtre est endommagé, il doit être remplacé immédiatement. Retirer le filtre

1. Placez l'aspirateur au-dessus d'une poubelle et retirez le bac

du corps principal en appuyant sur le bouton de libération du bas à poussière

sur le manche. Retirez le bac à poussière en le tirant hors du corps principal.

en le tirant hors du bac à poussières.

3. Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et

tirez sur le cache-filtre

pour le séparer du filtre

1. Fixez le cache-filtre sur le filtre et tournez-le dans le sens des

aiguilles d'une montre pour le verrouiller en place.

2. Poussez l'ensemble Filtre dans le bac à poussière.

3. Installez le bas à poussière sur le corps principal et

verrouillez en place. poussière en place.

1. Videz et nettoyez le bac à poussière

avant l'utilisation.

2. Choisissez le bon accessoire (éteignez l'aspirateur pour

changer d'accessoire).

3. Déplacez la base d'aspiration

au-dessus de la surface à nettoyer. Si nécessaire, vous pouvez utiliser le tuyau

dans les espaces étroits. Aspirer

AVERTISSEMENT: Utilisez toujours l'appareil, filtre à

Mise en marche et extinction (Fig. H)

  • Pour mettre l'outil en marche, positionnez l'interrupteur Marche/Arrêt
  • Pour éteindre l'outil, placez l’interrupteur Marche/Arrêt

sur O. FONCTIONNEMENT Instructions pour l'utilisation

AVERTISSEMENT: respectez toujours les consignes de

sécurité et la réglementationapplicable.

AVERTISSEMENT: afin de réduire tout risque

de blessure grave, éteignez l'outil et retirez le bloc-batterie avant d'effectuer toute opération de réglage ou de retirer/installer un équipement ou un accessoire. Un démarrage accidentel peut occasionner desblessures. Crochet de ceinture (Fig.G)

AVERTISSEMENT : Afin de réduire tout risque de

blessures graves, éteignez l'appareil et débranchez le bloc-batterie avant d'effectuer toute opération de réglage ou de retirer/installer toute pièce ou accessoire.

AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque de

blessure grave, NE suspendez PAS l'outil au-dessus du niveau de votre tête et ne suspendez aucuns objets par le crochet de ceinture. NE SUSPENDEZ QUE le crochet de ceinture de l'outil qu'à une ceinture de travail.

AVERTISSEMENT : Afin réduire le risque de blessures

graves, assurez-vous que la vis qui retient le crochet de ceinture est bien fixée. IMPORTANT: Pour fixer ou déplacer le crochet de ceinture, n'utilisez que la vis pour le crochet ceinture

fournie. Veillez à bien serrer la vis. Il est possible de fixer le crochet de ceinture

d'un côté ou de l'autre de l'outil pour convenir aux utilisateurs droitiers ou gauchers, mais à l'aide de la vis fournie uniquement. Si le crochet n'est pas nécessaire, il peut être retiré de l'outil. Pour déplacer le crochet de ceinture, retirez la vis qui le retient en place, puis remontez-le de l'autre côté. Veillez à bien serrer la vis. Embout large avec brosse amovible : Nettoie de plus grandes surfaces et permet de déloger la poussière et les débris sur des objets plus grands autour de la zone de travail. Brosse pour le sol : À utiliser avec la rallonge pour nettoyer la poussière et les débris du sol.59 FRançaIs Accessoires en option

AVERTISSEMENT: les accessoires, autres que ceux

proposés par DeWALT, n'ayant pas été testés avec ce produit, leur utilisation avec cet outil pourrait être dangereuse. Afin de réduire les risques de blessure, n'utilisez que les accessoires, DeWALT recommandés avec ceproduit. Contactez votre revendeur pour obtenir plus de précisions sur les accessoiresappropriés.

AVERTISSEMENT : éliminer poussière et saleté du

boîtier principal à l’aide d’air comprimé chaque fois que les orifices d’aération semblent s’encrasser. Porter systématiquement des lunettes de protection et un masque anti-poussières homologués au cours de cetteprocédure.

AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ou

tout autre produit chimique décapant pour nettoyer les parties non métalliques de l’outil. Ces produits chimiques pourraient en attaquer les matériaux utilisés. Utiliser un chiffon humidifié avec de l’eau et un savon doux. Protéger l’outil de tout liquide et n’immerger aucune de ses pièces dans aucunliquide.

Lubrification Votre outil électrique ne requiert aucune lubrificationadditionnelle. Ranger l'extracteur de poussière

a ) Videz le bac à poussière avant de ranger l'extracteur de poussière. b ) Veillez à toujours ranger l'extracteur de poussière en ayant retiré les batteries. c ) Rangez l'outil et les batteries dans un endroit aussi frais et sec que possible. d ) Rangez l'outil et les batteries dans un endroit inaccessible pour les enfants et les personnes non autorisées. e ) Contrôlez l'absence de dommage sur l'outil et les batteries après une longue période de stockage. f ) Consultez la sectionBlocs-batteries, Transport de ce manuel pour en savoir plus.

  • Pour les extracteurs de poussière, il est nécessaire de fournir un taux de renouvellement de l'air adéquat L dans la pièce, si l'air d'échappement est renvoyé dans la pièce. Le chargeur et le bloc-batterie ne sont pas réparables. MAINTENANCE Votre outil électrique a été conçu pour fonctionner longtemps avec un minimum de maintenance. Son fonctionnement continu et satisfaisant dépend de son bon entretien et de son nettoyage régulier.

AVERTISSEMENT: Afin de réduire tout risque

de graves blessure, éteignez et débranchez du bloc-batterie avant d'effectuer toute opération de réglage ou de retirer/installer toute équipement ou accessoire. Un démarrage accidentel peut occasionner des blessures.

AVERTISSEMENT: Pour la révision par l'utilisateur, la

machine doit être démontée, nettoyée et révisée dans les limites raisonnables, sans engendrer de risques pour le personnel de maintenance et d'autres personnes. Les précautions appropriées incluent la décontamination avant le démontage, la fourniture d'une ventilation d'extraction locale filtrée sur le lieu où la machine est démontée, le nettoyage de la zone de maintenance et une protection personnel appropriée.

  • Le fabricant ou une personne formée doivent effectuer une inspection technique au moins une fois par an, consistant, par exemple, à inspecter les filtres pour vérifier l'absence de dégâts, vérifier l'étanchéité de la machine et le fonctionnement correct du mécanisme de commande.
  • Lors des opérations de révision ou de réparation, tous les éléments contaminés qui ne peuvent pas être nettoyés de manière satisfaisante doivent être mis au rebut dans des sacs imperméables conformément à la réglementation en vigueur sur la mise au rebut des déchets de ce type. nettoyer le filtre IMPORTanT : Pour ramasser le maximum de poussière, le filtre doit être propre et le bac à poussière vide. Si de la poussière tombe de l’appareil après l’avoir éteint, cela indique que le bac est plein et qu'il doit être vidé.

1. Après avoir retiré le filtre du bas à poussière, secouez-le ou

brossez-le doucement pour en retirer la poussière. Faites attention à ne pas endommager la matière du filtre.

2. Videz toute la poussière du bac à poussière

dans une poubelle et lavez-le si nécessaire.

3. Rincez le bac à poussière avec de l'eau chaude savonneuse.

Veillez à ce que le bac à poussière soit parfaitement sec avant de l'utiliser.

4. En fonction de son état, rincez l’extérieur du filtre sous l’eau

5. Il est très important que le filtre soit parfaitement sec et

correctement installé avant de l'utiliser.

6. Veillez à ce que le filtre sèche parfaitement pendant 24

heures avant de le réinstaller. Filtre de rechange : DCV5011H N'utilisez pas de filtres endommagés. Remplacez immédiatement tout filtre qui serait endommagé.60 FRançaIs Protection de l’environnement

Tri sélectif. Les produits et piles/batteries marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchetsménagers. Les produits et les piles/batteries contiennent des matières qui peuvent être récupérées et recyclées afin de réduire la demande en matières premières. Veillez à recycler les produits électriques et les piles/batteries conformément aux prescriptions locales en vigueur. Pour obtenir plus de précisions, consultez le site www.2helpU.com. Bloc-batterie rechargeable Ce bloc-batterie longue durée doit être rechargé lorsqu'il ne parvient plus à fournir la puissance nécessaire aux opérations qui étaient facilement réalisées auparavant. À la fin de sa durée de vie technique, jetez-le en respectant l'environnement:

  • Déchargez complètement le bloc-batterie puis retirez-le del’outil.
  • Les cellules Li-Ion sont recyclables. Rapportez-les à votre revendeur ou dans un centre de recyclage local. Les blocs-batteries collectés y sont recyclés ou mis au rebutcorrectement.61 ITaLIanO CONSERVARE TUTTE

DCB185 18 1,3 0,35 22 60 40 30 22 22 22 22 22 40 DCB187 18 3,0 0,54 45 140 90 70 45 45 45 45 45 90 DCB189 18 4,0 0,54 60 185 120 100 60 60 60 60 60 120 DCBP034 18 1,7 0,32 27 82 50 40 27 27 27 27 27 50 *Code date 201811475B ou supérieur **Code date 201536ou supérieur *** La grille des durées de charge ne donne qu’une indication.Les durées de charge peuvent varier en fonction de la température et de l’état desbatteries. Batterie Caricatori/Tempi di Ricarica (Minuti) Cat #

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DEWALT

Modèle : DCV501

Catégorie : Aspirateur