GRAEF Estessa - Machine à café

Estessa - Machine à café GRAEF - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Estessa GRAEF au format PDF.

📄 100 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice GRAEF Estessa - page 35
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Machine à expresso à porte-filtre
Marque Graef
Modèle Estessa
Capacité du réservoir d'eau 2,5 litres
Pression de la pompe Jusqu'à 15 bar (manomètre intégré)
Réglage du profil de pression 4 phases d'extraction réglables individuellement (mode SE) ou pression constante (mode FU)
Température d'infusion réglable 86°C à 98°C (par pas de 1°C)
Pré-infusion réglable 5 niveaux (P0 désactive)
Qualité de vapeur réglable 7 niveaux (fine à épaisse)
Arrêt automatique Oui, après environ 30 minutes d'inactivité
Fonctions Expresso simple et double, eau chaude, vapeur pour mousser le lait
Écran LCD Affiche la température, la durée d'extraction, les messages d'état
Alimentation électrique 220-240 V~, 50/60 Hz, protection minimale 10 A
Puissance Environ 1350 W (estimation)
Dimensions (approx.) 35 x 30 x 40 cm (estimation)
Poids (approx.) 12 kg (estimation)
Matériaux Boîtier en acier inoxydable et plastique, porte-filtre en métal
Accessoires inclus Porte-filtre pour 1 et 2 tasses, tamper, pot à lait, outil de nettoyage, filtres, pastilles de détartrage (non incluses)
Entretien et nettoyage Nettoyage hebdomadaire du groupe percolateur (rétro-rinçage) recommandé, détartrage régulier des trois circuits (café, vapeur, eau chaude)
Sécurité Arrêt automatique, protection contre la surchauffe, câble d'alimentation amovible
Garantie 2 ans fabricant
Pays de fabrication Allemagne (marque Graef)

FOIRE AUX QUESTIONS - Estessa GRAEF

Comment purger l'air de la machine avant la première utilisation ?
Avant la première utilisation ou après une longue inactivité, il faut purger l'air. Sans porte-filtre, remplissez le réservoir d'eau (max. 2,5 l), allumez l'appareil, attendez l'affichage GRAEF, placez un récipient sous la buse vapeur, ouvrez le bouton rotatif vapeur jusqu'à ce que de la vapeur sorte, puis refermez.
Comment régler la quantité d'eau pour un expresso simple ou double ?
Allumez l'appareil, montez le porte-filtre avec café moulu tassé, placez une ou deux tasses. Appuyez sur la touche 1 expresso ou 2 expressos pendant 3 secondes. La préparation démarre. Quand la quantité souhaitée est atteinte, appuyez à nouveau sur la même touche pour enregistrer le volume.
Que signifie le message 'KALK' sur l'écran ?
Le message KALK clignotant indique qu'un détartrage est nécessaire. Le réglage usine est de 25 litres d'eau consommée. Vous pouvez continuer à utiliser l'appareil, mais le message restera jusqu'à ce que les trois circuits (café, vapeur, eau chaude) soient détartrés. Suivez la procédure de détartrage décrite dans le manuel.
Comment mousser du lait avec la buse vapeur ?
Remplissez le pot à lait de lait froid, ouvrez brièvement la vapeur pour évacuer la condensation, plongez la buse sous la surface du lait, ouvrez le bouton vapeur. Descendez le pot au fur et à mesure que la mousse monte. Une fois la bonne température atteinte (pot chaud), refermez la vapeur avant de retirer la buse. Nettoyez la buse immédiatement après.
Comment ajuster la température d'infusion ?
Appuyez une fois sur la touche P. L'écran affiche la température actuelle (ex. 92°C). Utilisez les touches + ou - pour régler entre 86°C et 98°C par pas de 1°C. Confirmez en appuyant sur P ou attendez l'affichage GRAEF.
Comment régler le profil de pression pour un utilisateur ?
Appuyez 4 fois sur P pour accéder aux réglages utilisateur. Sélectionnez USER 1, 2 ou 3 avec +/-, confirmez en appuyant simultanément sur + et - pendant 2 secondes. Choisissez ensuite le mode FU (pression constante) ou SE (4 phases). Pour SE, réglez la pression (P1-P7) pour chaque phase en appuyant sur P entre les phases.
Pourquoi mon expresso coule-t-il trop vite ou trop lentement ?
Un écoulement trop rapide (sous-extraction) peut être dû à une mouture trop grossière, une quantité insuffisante de café, ou un tassage irrégulier. Un écoulement trop lent (sur-extraction) peut être dû à une mouture trop fine, trop de café, ou une température trop élevée. Ajustez la mouture, la dose, et la pression de tassage. Le manomètre doit idéalement se situer entre 7 et 13 bar.
Comment nettoyer le groupe percolateur (rétro-rinçage) ?
Utilisez un filtre aveugle et une pastille de nettoyage Graef. Placez le filtre aveugle dans le porte-filtre, ajoutez la pastille, vissez le porte-filtre. Tirez le levier vers le haut pendant 10 secondes, abaissez-le. Répétez 4 fois. Retirez ensuite le filtre aveugle et vissez le porte-filtre vide, répétez 4 cycles de 10 secondes pour rincer. Videz le bac d'égouttement.
Comment réinitialiser l'appareil aux réglages d'usine ?
Appuyez 8 fois sur la touche P jusqu'à voir RESET. Ensuite, appuyez simultanément sur les touches + et - pendant environ 7 secondes. L'écran affiche GRAEF pour confirmer la réinitialisation.
Quels accessoires sont fournis avec la machine ?
La machine est livrée avec : un porte-filtre pour 1 tasse et un pour 2 tasses, un tamper (tasseeur), un pot à lait, un outil de nettoyage pour la buse vapeur, des filtres, un bac d'égouttement avec grille, et un manuel d'utilisation. Les pastilles de détartrage et de nettoyage sont vendues séparément.

Questions des utilisateurs sur Estessa GRAEF

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Estessa - GRAEF et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Estessa de la marque GRAEF.

MODE D'EMPLOI Estessa GRAEF

Instructions d'utilisation

NL

Gebruiksaanwijzing

IT

Manuale operativo

PL

Instrukcja obstugi

Description du produit 35

Panneau de commande 35

Accessoires 35

Avant-propos. 36

Informations relatives a ce mode d'emploi 36

Avertissements 36

Indications generales sur la sécurité 36

Danger lie au courant electrique 37

Utilisation appropriée de la machine 37

Restriction de responsabilité 38

Service clientèle 38

Déballage 38

Recyclage de I'emballage 38

Elimination de I'appareil 38

Exigences sur le lieu de montage 38

Raccordement electrique 39

Explication des announcements à l'écran LCD 39

Avant la première utilisation 40

Purger lair 40

Preparation 40

Preparation d'un expresso 41

Manomére 41

Sous-extraction 41

Réglage de la quantité d'eau pour et 42

Réglage du profil de pression 42

Légende 42

Réglage du profil de pression pour les touches & (exampie utiliseur 1) 43

Réglage du profil de pression pour la préparation manuelle via le levier (par exemple, Utilisateur 1) 43

Réglage de la durée pour les 4 phases d'extraction (MODE SE) pour les touches & 44

Réglage de la durée pour la phase d'extraction manuelle via le levier. 44

Example de phases d'extraction. 44

Reinitialiser le profil utiliseur aux reglages en usine 45

Mise en veille automatique. 45

Emulsifier le lait 45

Distributeur d'eau chaude 46

Rappel de détartrage 46

Détartrage 46

Rincage apres le detartrage 47

Nettoyage 47

Nettoyage du groupe percolateur 47

Nelloyer l'exclieur 47

Outil de nettoyage 48

Autres Reglages via la TOUCHE « P. 48

Température d'infusion. 48

Qualite de la vapeur. 48

Pre-Infusion 48

Rappel de détartrage 48

La langue 48

Réglage d'usine 48

2 ans de garantie. 48

Support de tasses au chiffage passif
Manometre
Boulon rotatif de distribution d'eau chaude
2 Percolateur
Buse d'eau chaude
Levier
Porle-filtre
Grille d'égouttement
9 Bac d'éguillagement
10 Bouton rotatif de distribution de vapeur
11 Ecran LCD
12 Buse de vapeur
13 Buse à vapeur

GRAEF Estessa - 1

PANNEAU DE COMMANDE

GRAEF Estessa - PANNEAU DE COMMANDE - 1

Bouton marche/arret
Bouton -
3 Réglages

Bouton +
Bouton pour 1 expresso
Bouton pour deux expresses ou un double expresso

Délartrage

ACCESSIONS

GRAEF Estessa - ACCESSIONS - 1

AVANT-PROPOS

En achetant cette machine a expresso, you avez pris une belle decision. You avez acquis un produit de qualite eprouve.

Nous you remercions pour voite achat et nous you souhaitons beacoup de plaisir avec voite nouvelle machine a expresso porte-filtre.

INFORMATIONS RELATIVES A CE MODE D'EMPLOI

Le present mode d'emploi fait partie intégrante de la machine à expresso à port-filtre (ci-apres désigné par « apparéil ») et vous donne des conseils importants relatifs à la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et l'entretien de l' apparéil.

Le mode d'emploi doit constamment ettre disponible a proximite de l'appareil. Il doit etre lu et applique par toute personne qui, en ce qui concerne I'appareil, est en charge de :

  • la mise en service;
  • l'utilisation;
    la résolution de panne et/ou
    du nettoyage.

Conserve ce mode d'emploi et remettez-le avec l'appareil au proprieteur suivant.

Ce mode d'emploi ne peut pas prendre en considération chaque utilisation imaginable. Pour de plus amples informations ou en cas de problème, qui ne figurent pas dans ce mode d'emploi ou qui ne sont pas traités de manière suffisamment approfondie, veuillez vous adresser au service client de Graef ou a votre revendeur spécialisé.

AVERTISSEMENTS

Dans ce mode d'emploi, les achatsements et termes suivants sont utilisés :

DANGER

Designe une situation potentiellement dangereuse. Le non-respect de cet averissement peut entrainer des blessures graves ou la mort.

ATTENTION

Designe une situation potentiellement dangereuse. En cas de non-respect de cet avertissement, des dommages matériels peuvent survenir.

IMPORTANT!

Désign un conseil d'utilisation et d'autres informations particulièrement importantes.

INDICATIONS GÉNÉRALES SUR LA SÉCURITÉ

Cet apparéil est conforme aux dispositions de sécurité prescrites. Une utilisation non-conforme peut néanmoins entraîner des dommages pour les personnes et les objets.

Pour une manipulation sure de cet appeareil, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes :

  • Avant utilise, veuillez contrôler l'absence de dommages extérieurs visibles sur le boîtier, le cable et la fiche d'alimentation. Ne faites pas fonctionner un apparéil endommagé.
  • Les réparations ne doivent être effectuées que par un technicien spécialisé ou le service clientèle de Graef. Les réparations non-conformes peuvent entraîner des dangers considérables pour l'utiliser. En outre, elles annulent tous droits de garantie.
  • Les pièces défectueuses ne doivent être replacées que par des pièces de rechange originales. Seules ces pièces permettent de garantir les exigences en matière de sécurité.
  • Cet apparéil peut aussi bien être utilisé par des enfants à partir de 8 ans que par des personnes à capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ayant un manque d'expérience et/ou de savoir, lorsqu'ils sont surveillés ou qu'une'utilisation sère de l' apparéil leur a été envisagé et qu'ils ont compris les dangers induits par l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien courant ne doivent pas été effectuels par des enfants, sauf s'ils ont 8 ans ou plus et qu'ils sont surveillés pendant le processus.
    L'appareil et son cable de branchement doitetre maintainus eoignes des enfants de moins de 8 ans.
    Les enfants doivent rester sous surveillance, afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
    L'appareil n'est pas concu pour etre utilise avec une minuterie externe ou une telecommande separee.
  • Debrancher le cable d'alimentation en tirant la fiche hors de la prise, sans tirer sur le cable.
    N'tilisez pas l'appareil si le cable de raccordement ou le connecteur sont endommagés.

  • Empêchez les fluides d'atteindre la fiche.

  • Si le cable d'alimentation est endommagé, il peut être remplace par son fabricant, le service client ou une personne de qualification équivalente pour éviter des mises en danger.

  • N'ouvre jamais le boitier de l'appareil. Si des raccords conducteurs sont manipulés et que la structure mécanique et électrique est modifiée, il y a un risque d'électrocution.

  • Ne jamais manipuler de pieces sous tension. Elles peuvent provoquer un choc électrique ou même entrainer la mort.

  • Avant de brancher l'appareil, comparez les données de branchement (tension et fréquence) sur le panneau de type avec celles de votre réseau électrique. Ces données doivent correspondre, afin qu'aucun dommage ne survienne sur l'appareil.

Veillez a ce que le cordon d'alimentation soit posé de manière sécurisé. L'appareil peut tomber de la surface de travail si le cable reste accroché à un objet.

  • Les matériaux d'emballage ne doivent pas etre utilisés pour jouer. Risque d'etouffement.

  • N'utilisez jamais l'appareil à proximé d'une source de chaleur.

  • N'utilisez jamais l'appareil en plein air et conservez-le dans un endroit sec.

  • Ne jamais-retirer le portefiltre rempli de mouture de cafe pendant l'extraction de cafe, car il est sous pres-sion.

Utiliser l'appareil uniquement lorsque la grille d'égouttement et le collecteur sont en place.

  • Avant la préparation d'un expresso, assurez-vous que le porte filtre est fixement en place.

  • Afin d'éviter tout danger potentiel, veuillez utiliser l'appareil uniquement pour préparer du café et pour émul-sifier du lait. Toute autre utilisation n'est pas autorisée.

  • Débranche la fiche du réseau avant chaque nettoyage.

  • Avant chaque nettoyage extérieur, laisser l'appareil refroidir.

  • Pour le nettoyage extérieur, n'utilise pas de produit de nettoyage agressif ou abrasifs et de solvants.

  • Gratter les salissures incrustées avec un objetouple.

  • Ne mettez pas cet apparéil au lave-vaisselle et ne le rincez pas sous l'eau courante.

  • Ne jamais immerger l'appareil.

  • Pour faire mousse le lait, utilisez uniquement le pot à lait ou un recipient plus grand. Ne pas utiliser de tasse. Le débordement de la mousse de lait peut entraîner des brûlures.

  • Ne jamais orienter la buse à vapeur sur soi ou d'autres personnes. Risque de brûlures!

  • Utilisez la poignée pour déplacer la buse de vapeur et d'eau chaude.

  • Àpres l'utilisation, ne touchez pas l'extrémité de la buse de vapeur et d'eau chaude, elle devient chaude.

  • Pendant l'utilisation, les surfaces peuvent devenir chaudes.

DANGER LIÉ AU COURANT ÉLECTRIQUE

DANGER

En cas de contact avec des cables ou des composants sous tension, il y a danger de mort!

Observe les consignes de sécurité suivantes pour éviter une mise en danger par le courant électrique :

N'tilisez pas l'appareil si le cable de raccordement ou le connecteur sont endommagés.
- Dans ce cas, faites installer un cable d'alimentation neuf par le service client Graef ou un professionnel autorisé avant de continuer à utiliser l'appareil.
Nourez jais le boitier de lappareil. Si des raccords conducteurs sont manipulés ou que la structure mecanique ou electrique est modifiée, il y a un risque d'électrocution.
- Ne jamais manipuler de pieces sous tension. Elles peuvent provoquer un choc électrique ou même entrainer la mort.

UTILISATION APPROPRIÉE DE LA MACHINE

Cet appeareil n'est pas concu pour une utilisation industrielle. Utilisez cet appeareil uniquement pour la preparation d'expresso ou le jet d'eau chaude/de vapeur. Cet appeareil est destiné à une utilisation chez les particuliers et dans les domaines similaires tels que:

  • Dans les cuisines des employés de magasins et de bureaux;

  • Dans les exploitations agricoles;

  • Dans les maisons d'hôtes, les hotels, moteliers et autres structures de logement;
  • Dans les pensions petit-dejeuner

IMPORTANT!

Utilisation uniquement a usage domestique!

Toute autre utilisation ou utilisation divergente est considérée comme non-conformé.

ATTENTION

Des dangers peuvent émaner de l'appareil en cas d'utilisation non-conforme.

Utiliser l'appareil exclusivement de maniere conforme.
Respecter les procédures décrites dans leprésent mode d'emploi.

Tout type de responsabilité due à des dommages provoqués par une utilisation non-conforme est exclu.

L'utilisateur porte l'entière responsabilité de ces risques.

RESTRICTION DE RESPONSABILITÉ

Toutes les informations continues dans le present mode d'emploi, les dates et les recommandations d'installation, d'exploitation et d'entretien correspondant au niveau le plus avancé de la technique au moment de l'impression et sont effectuees en prerant en compte notre experience et nos connaissances les meilleures jusqu'à present.

Aucune responsabilité ne peut etre derivée des donnees, des ilustrations et descriptions qui sont contenues dans ce manuel.

Le fabricant decline toute responsabilité pour les dommages en raison :

du non-respect du mode d'emploi
d'uneutilisation non-conforme
des réparations non-conformes
des modifications techniques
- l'emploi de pieces de rechange non autorisées

Les traductions sont effectuees selon les meilleures connaissances. Nous declinons toute responsabilité en cas d'erreur de traduction. Seul le
texte d'origine en allemand est contraignant.

SERVICE CLIENTELE

Si voire appareil Graef devait etre endommagé, veillez contacter vaire revendeur Graef ou le service clientele Graef au 02932- 9703677 ou envoyez-nous un e-mail a service@graf.de.

IMPORTANT!

Conservez l'emballage original pendant la durée de la garantie de l'appareil, afin de pouvoir l'emballer correctement pour le transport en cas de réclamation de garantie.

DEBALLAGE

Pour déballer l'appareil, procédez comme suit:

Retirez l'appareil du carton.
Enlevez les pieces d'emballage.

Enlevez les bouts de bandes adhesives eventuels sur l'appareil. Ne pas retarder le panneau de type!

GRAEF Estessa - DEBALLAGE - 1

RECYCLAGE DE L'EMBALLAGE

L'emballage protège l'apparéil contre les dommages liés au transport. Les matériaux d'emballage sont sélectionnés selon les points de vue des techniques de recyclage et de l'absence de pollution de l'environnement et sont recyclables.

La réintroduction de l'emballage dans le circuit des matériaux économique des matérières premières et réduit la production de déchets. Jetez les matériaux d'emballage dont vous n'avez plus besoin dans les points de collecte pour le recyclage portant le label « Point Vert »

GRAEF Estessa - RECYCLAGE DE L'EMBALLAGE - 1

ÉLIMINATION DE L'APPAREL

A la fin de sa durée de vie, le produit ne doit pas etre jeté parmi les déchets menagés habituels. Le symbole sur le produit et dans le mode d'emploi en atteste. Les matériaux peuvent etre reemployes conformément a leur caractérisation. Par le reemployoi, l'utilisation des matériaux ou d'autres formes d'utilisation des appareils usages, vous participez activement a la protection de notre environnement. Veuillez-vous adresser a votre municipalité pour connaître les points de collecte appropriés.

EXIGENCES SUR LE LIEU DE MONTAGE

Pour une utilisation sure et sans erreur de l'appareil, le lieu de montage doit répondre aux exigences suivantes :

Lappareil doetre disposé sur un support fixe, nivelé, horizontal, non derapant et ayant une capacité de charge suffisante.
Veillez a ce qu'il ne puisse pas tomber.

Choisissez un emplacement d'installation de façon a ce que les enfants ne puissant pas toucher au cable d'alimentation de l'appareil.
- Ne posez pas l'appareil sur des surfaces chaudes telles que des plaques chauffantes ou a proximite.
N'utilisez jamais l'appareil en plein air et conserveze-le dans un endroit sec.
L'appareil n'est pas concu pour etre encastré dans un mur ou dans un meuble.
- Ne mettez pas l'appareil dans un environnement chaud, humide ou mouillé.
La prise doitetrefacillementaccessible,defacona ceque le cableelectriquepuisseetrefacilementretireencasd'urgence.

RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE

Pour une utilisation sère et sans defaut de l'appareil, le raccordement electrique doit repondre aux exigences suivantes :

Avant de brancher l'appareil, comparez les données de branchement (tension et frquence) sur le panneau de type avec celles deYOUR reseau electrique. Ces données doivent correspond, ain qu'aucun dommage ne survienne sur I'appareil. En cas de doute, s'adresser a un electricien qualifie.
La prise doitetre protégée au minimum par un fusible 10A.
Assurez-vous que le cable electrique n'est pas endommagé et qu'il n'est pas posé sur des surfaces chaudes ou des arêtes coupantes.
Le cable de branchement ne doit pas etre tendu.
- La protection électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est branché à une prise avec un contact de protection conforme à la réglementation. Le fonctionnement depuis une prise sans contact de protection est interdit. En cas d'incertitude, faites contrôler l'installation domestique par un électricien qualifié. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages entrainés par un contact de protection sectionné ou manquant.

EXPLICATION DES ANNONCES A L'ECRAN LCD

RUFHEIZEN

L'appareil chauffe, le voyant de marche/arré clignole.

CHECK

Cela signifie que le bouton rotatif de distribution de la vapeur ou de l'eau chaude n'est pas correctement fermé.

GRREF

Appareil pré à l'emploi.

C0 ZEIT 25s

Ce mode compte la durée de la préparation du café.

NO WTER

Ce message vous indique qu'il n'y a plus suffisamment d'eau dans le réservoir. Veuillez rajouter de l'eau.

C0 TEMP 92c

Ce message affiche le réglage actuel de la température d'infusion. Vous avez la possibilité de modifier la température d'infusion en étapes de +/- 1° C entre 86°C et 98°C.

DAMPF 04

Ce message affiche le réglage de la vapeur. Vous pouvez désir si la vapeur doit être plus épaisse ou moins épaisse. Vous pouvez désir entre 7 niveaux.

PI MENGPE PI

Lors de la pré-infusion, la mouture est humidifiée dans le portefiltre avant la veritable extraction. Il est possible de régler la durée de la pré-infusion sur 5 niveaux. Le niveau P0 permet de régler la pré-infusion.

KALK 25L

Vous pouvez regler ici le débit jusqu'au prochain détartrage.

Vous pouvezCHOISIRentre12L25Let 50L

RESET

Réinitialise l'appareil aux réglages d'usine.

DE LARG

Ici, you pouvez regler la langue de l'affichage.

Vous pouvezCHOISIRentre DE,allemand et EN,anglais.

CO KALK

Il s'agit du programme de détartrage pour le circuit d'infusion.

ST KALK

Il s'agit du programme de détartrage pour le circuit de vapeur.

HW KALK

ll's'agit du programme de détartrage pour le circuit d'eau chaude.

FU APNPression régiable sur l'ensemble de l'extraction.CU USER DEFRéglages des profils de pression pour les touches & Profils de pression pré-réglés (réglage usine), possibilité de seLECTION entre les modes FU ou SE. Modification impossible.
CU UPS FURéglages des profils de pression pour les touches & Pressure régiable sur l'ensemble de l'extraction.SE STG 1 IP2Pression de réglage pour 4 phases d'extraction variables.
CU UPS SERéglages des profils de pression pour les touches & Pressure de réglage pour 4 phases d'extraction variables.CU UPS -5TRéinitialise les réglages de profils de pression de l'utilisateur sélectionné pour les touches & & aux valeurs d'usine.
MR UPS FURéglage du profil de pression pour l'extraction manuelle. Pression régiable sur l'ensemble de l'extraction.MR UPS -5TRéinitialise les réglages de profils de pression de l'utilisateur sélectionné pour la préparation manuelle via levier aux valeurs d'usine.
MR UPS SERéglage du profil de pression pour l'extraction manuelle. Pression régiable pour 4 phases d'extraction variables.

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Avant la premiere utilise, nettoyer le porte-filtre (pas l'appareil) et le réservoir d'eau a l'eau courante, afin d'éliminer les évventuels résidus de production. Ensuite, remettez le réservoir d'eau en place. Vissez les boutons rotatifs et le levier. Pour cela, procédez comme suit :

Retirez la vis a fente et la rondelle elastique à l'avant du logement du bouton rotatif de distribution de la vapeur et de I'eau chaude.
- Mettez en place les boutons rotatifs sur leurs logements.
Veilez a ce qu'une des pointes du bouton rotatif soit dirigeee vers le haut lorsque le robinet de vapeur/d'eau chaude est fermé.
Inserez la vis avec la rondelle elasique dans le trou prevu a cet effet et vissez-la a l'aide du tournvis formi.
- Retirez le cache en silicone du logement du levier
- Vissez le levier dans l'ouverture prévue à cet effet et le visser fermement dans le sens horsaire.

PURGER L'AIR

IMPORTANT!

Avant la première mise en service ou après une absence d'utilisation prolongée, purger l'air de l'appareil. Pour purger l'appareil, ne mette pas le porte-filtre.

  • Insérez la fiche dans la prise électrique.
  • Remplissez le réserve avec de l'eau. Les quantités maximales sont de 2,5 litres.
    Appuyez s
    L'appareil chauffe.
    Si « GRAEF » s'affiche à l'écran, l'appareil es pré à fonctionner.
  • Prenez le pot à lait et placez-le sous la buse de vapeur.
  • Tournez le bouton rotatif sur.
  • Laissez l'air s'échapper jusqu'à ce que de la vapeur s'échappe.
  • Remettez le bouton rotatif en position fermée.

PREPARATION

IMPORTANT!

Aprs le redemarrage, faites couler un cafe a vide (ans mouture) comme decrit ci-dessous, afin de mettre le syste en temperature.

  • Remplissez d'eau le réservoir. Maximum 2,5 litres.
  • Reglez le porte-filtre souhaïte.

  • Vissez le porte-filtre sans mouture de café (de gauche à droite).

  • Allumez l'appareil.
  • Attende que l'appareil chouffe et que « GRAEF » apparaisse sur l'écran.
    Utilisez le levier et faites couler un peu d'eau pour amener le systeme a temporaire.
  • Abaissez à nouveau le levier pour terminer le processus.

PREPARATION D'UN EXPRESSO

IMPORTANT!

Voir le chapitre « Préparation», pour faire chauffer le port-filtre, le système et les tasses. Mettez le port-filtre pour une ou deux tasses. Ensuite, commencez à préparer un expresso.

  • Sechez bien le porte-filtre.
  • Moulez la quantité de café moulu souhaïée directement dans le porte-filtre.
  • Pressez la mouture de café avec le tasseur fourni. Lors de la pression, le tamper doit reposer de maniere uniforme et non irregularite sur la mouture de cafe. Il en resulte une répartition uniforme et le processus d'infusion se fait sur toute la surface.

  • Vissez le portefiltre.

  • Placez une ou deux tasses sous la sortie d'écoulement.

  • Appuyez sur pour un simple expresso ou sur pour un double expresso/deux exprssos ou utilisez le levier manuel pour une préparation manuelle.
    Lecran affiche la durée actuelle d'ecoulement. Idealement, la durée d'ecoulement doit etre env. 20 a 30 s. Pendant le processus d'ecoulement, il est possible de modifier la pression d'ecoulement avec « + » ou « - », de P7 a P1.
    Le processus est arrete automatiquement a et Pour arrer l'extraction, abaissez a nouveau le levier vers le bas.

  • Retirez le porte-filtre et jetez le marc de café dans un récipient à marc par tapolement.

MANOMÉTURE

SOUS-EXTRACTION

Lors d'une sous-extraction, you obtenez un café très fin, plot et sous-developpè. Le café coule rapidement dans la tasse. Trop peu de notes du café y ont été capturées. Le café est très clair et la mousse est très fine, inexistante ou la mousse est très claire avec de grandes bulles.

  • Pression d'infusion inférieure à 7 à 8 bar
    Le café coule rapidement dans la sasse.
    Le café est acide ou peu intense

Raisons possibles d'une sous-extraction

Origine du problème Solution
Dégré de mouture trop grossier (l'écoulement de l'éjecteur est très ra- pide, la mouture de café présente un grain我真的ment grossier, lorsque qu'on la frotte entre les mains).Moudre plus finement, tâtonner doucement pour un dégré de mou- ture optimal.
Trop peu de mouture de café.Utiliser plus de mouture de café, tenir compte de la quantité max. de replissage. Le dégré de mouture doit éventuellesment aussi être adapté.
Écoulement inégal : Pressage irrégulier.Le tasseur doit reposer de manière homogène et ne pas être en biais sur la mouture de café compressée. Dans le cas contraire, des écoulements inégaux peuvent se former dans le café et l'eau choude s'écouler trop rapidement à travers le café.
Grains pas frais ou mouture de café pas fraîche (evtl. moulue trop longtemps).Conservez les grains idéalement dans un emballege café qui peut être reférmé. Sinon, la luzière et l'oxygène alerent le café. Ne préle- vez que la quantité de café dont vous avez besoin sur le court terme.
Les grains de café n'ont pas été assez torréfliés.Les grains de café plus clairs se comportent légèrement différemment pendant le processus d'infusion que les grains fonçés et sont normale- ment utilisés avec une pression inférieure. En ajustant la quantité et le dégré de mouture, il est également possible de préparer un délicieux expresso aux saveurs différentes. Toutefois, cela ne peut être abordé que brievement dans le cadre de ce mode d'emploi.

La température d'infusion est trop faible. Reglez la température d'infusion dans le menu.

EXTRACTION OPTIMALE

Lors d'une extraction optimale, l'expresso coule comme il faut, lentement et onctueusement, comme du miel, de la sortie d'ecoulement dans la tasse. La crème de l'expresso

est dense et nombre a mordorée.

  • Pression d'infusion à partir de 7-8 à 12-13 bar
  • Pression de pressage env. 15kg
  • Mouture de café répartie régulièrement dans le porte-filtre
  • Degre de moulure optimal, ni trop fin, ni trop grossier
    Grains frais ou mouture de café fratichement moulue
  • Tempéralure optimele de l'eau, ni trop froide, ni trop chaude

SUR-EXTRACTION

Lors d'une sur-extraction, trop d'amortume est liberée dans le café. La préparation est très longue, le café s'ecoule lentement et goutte a goutte dans la tasse. Le café est très nombre et la crème de l'expresso est brun-foncé à rougeâtre et a un goût très amer et désagréable, voire même de café brûlé. Le dessin de la crème est irrégulier, des tâches claires se trouvent entre les zones plus fonçées.

  • Pression d'extraction supérieure à 13 bars
    Le café s'ecoule lentement (durée de passage bien supérieure à 30 s) et goutte à goutte dans la tasse
    Le café a un goût amer et brûlé

Raisons possibles d'une sur-extraction

Origine du problème Solution

Mouture trop fine (tombe plutôt lentement de l'éjecteur, le café moulu ressemble parfoids à de la poudre quand on le frotte entre les doigs).Moudre plus grossièrement, tatonner doucement pour un degré de mouture optimal.
Trop de mouture de café.Utiliser moins de mouture de café. Le degré de mouture doit évientiellement aussi être adapté.
Les grains ont été torrefiés trop fonçés.Cela arrive rarement avec les grains achetés. Pour les grains torrefiés à la maison, arrêtez la torrefaction plus tôt.
La mouture de café est serrée trop longtemps dans le percolateur avant la préparation.Les températures peuvent modifier l'arôme de la mouture de café. Cela donne au café un goût de brûlé alors que l'extraction est sinon optimale. ÀpRES le serrerge, le processus d'infusion doit être lancé directement.

Température d'infusion trop élevée. Réglez la température d'infusion dans le menu.

RéGLAGE DE LA QUANTITÉ D'EAU POUR ET

Vou puez modifier la quantite d'eau pour et ses a votre convenance. L'ecran LCD affiche le temps d'ecoulement, mais le volume d'eau est déterminé par un dispositif de mesure du débit.

Allumez l'appareil. L'appareil chauffe.

Si « GRAEF » s'affiche à l'écran, l'appareil est pré à fonctionner.
- Reglez le porte-filtre souhaïte.
- Moulez la quantité de café moulu souhaïée directement dans le porte-filtre.
- Pressez la mouture de café avec le tasseur fourni. L'ecart entre l'arete supérieur et la mouture de café doit etre env. 3 mm.
- Vissez le portefiltre.
- Placez une ou deux tasses sous la sortie d'écoulement.
Appuyez sur la touche ou pendant 3 secondes.
La préparation démarre.
Appuyez sur la quantite souhaitee et a nouveau sur la touche ou
La quantité d'eau est enregistrée pour la tasse selectionnée.

RéGLAGE DU PROFIL DE PPRESSION

Cte machine a expso a porto-fle r you permet de faire couler meilleur du cfe avac un reglage corct du profil de presion.

RECOMMANDATION

Dans un premier temps, utilisez le profil regle en usine avant de metre en place le profil de pression. Preparede meilleur expresso possible (le degre de mouture, la pression de compression et la quantite de mouture doivent correspondre). Un bon reglage du moulin a cafe est essentiel pour preparer un bon expresso. Ce n'est que lorsque tous les parametes sont ajustes, que vous pouvez envisager l'amelioration des aromes/de la durée d'extraction de voire propre profil de pression.

LEGENDE

FU = Une pression régée sur l'ensemble de l'extraction

SE = Une pression de réglage respective pour 4 phases d'extraction variables

CU = Régliages des profils de pression pour les touches &

MA = Régliages des profils de pression pour la préparation manuelle via levier.

Def = Profils de pression pré-réglés (réglage usine), possibilité de selection entre les modes FU ou SE. Modification impossible.

USER 1 = Profil utilisateur 1

USER 2 = Profil utilisateur 2

USER 3 = Profil utilisateur 3

VPS = Profil de pression variable - la pression pendant le processus d'infusion peut etre controlee avec précision et ainsi, influencer encore moins la qualite du processus d'extraction.

P1 - P7 = Réglage de la pression d'écolement (1 = faible, 7 = élevé)

STG 1-4 = Phase d'extraction sur quatre niveau

Example: 1P2 = Utilisateur 1, pression d'écoulement 2

RéGLAGE DU PROFIL DE PRESSION POUR LES TOUCHES & EXEMPLÉ UTILISATEUR 1)

  • Appuyez 4 × sur la touche « P »
  • s'affiche à l'écran.
    Appuyez sur + - pour selectionner l'utilisateur 1, 2 ou 3.

Lorsque you avez selectionne l'utilisateur, le profil correspondant s'affiche a Iecron, par ex. USER 1 pour Utilisateur 1.
- Appuyez simultanément pendant 2 secondes sur + et - pour confirmer l'utilisateur sélectionné.
- Appuyez maintainant sur + ou - pour regler la pression d'écoulement. Vous avez la possibilité de regler la même pression sur toute l'extraction (mode FU) ou des pressions différentes pour chacune des 4 phases d'extraction (mode SE).

Pression reglee sur I'ensemble de I'extraction (mode FU)

  • Si vous souhaitez régler la même pression sur la totalité de l'extraction, rendez-vous sur CU VPS FU.
  • Appuyez pendant 2 secondes sur les touches + et - pour alleindre le sous-menu de CU VPS FU.

FU1P7 ^ affiche aIecran.

  • Appuyez sur + ou - pour selectionner la pression d'ecoulement souhaitee. P1 correspond a une pression faible, P7 a une pression elevée.

  • Ensuite, confirmez votre sélection avec la touche « P »
    GRAEF > s'affiche à nouveau à l'écran.

Pression de réglage pour 4 phases d'extraction variables (mode SE)

  • Si vous souhaitez régler une pression différente pour chacune de 4 phases d'extraction, rendez-vous sur CU VPS SE.
    Appuyez pendant 2 secondes sur les touches ^+ et - pour atteindre le sous-menu de SE STG 1.
  • Appuyez sur + ou - pour selectionner la pression d'ecoulement de la première phase d'extraction. P1 correspond à une pression faible, P7 à une pression elevée.

  • Ensuite, appuyez sur le bouton « P »
    SE STG 2 s'affiche a l'écran.

  • Appuyez sur + ou - pour selectionner la pression d'ecoulement de la deuxieme phase d'extraction. P1 correspond a une pression faible, P7 à une pression elevée.

  • Ensuite, appuyez sur le bouton « P »
    SE STG 3 s'affiche a l'écran.

  • Appuyez sur + ou - pour selectionner la pression d'ecoulement de la troisieme phase d'extraction. P1 correspond a une pression faible, P7 a une pression elevated.

  • Ensuite, appuyez sur le bouton « P »
    SE STG 4 s'affiche a l'écran.

  • Appuyez sur + ou - pour selectionner la pression d'ecoulement de la quatrieme phase d'extraction. P1 correspond a une pression faible, P7 a une pression elevée.

  • Ensuite, appuyez sur le bouton « P »
    Toules les phases sont sauvegardees. 一 G R A E F s'affiche a nouveau a I'ecran.

RéGLAGE DU PROFIL DE PRESSION POUR LA PREPARATION MANUELLE VIA LE LEVIER (PAR EXAMPLE, UTILISATEUR 1)

RECOMMANDATION

Le profil de pression via le levier est lancée entiere automatique en cas d'actionnement du levier et se termine automatique. L'avantage pour la creation d'un profil utiliseur via le levier reside dans le fait que deux profils differents peuvent etre utilisés sous un profil utiliseur, par exemple, pour 2 sortes de cafe differentes.

Appuyez 5x sur la touche « P »
MAUSERDEF 青 s'afficheaIecran.
Appuyez sur + ou - pour selectionner l'utilisateur 1, 2 ou 3.

Lorsque you avez selectionne lutilisateur, le profil correspondant s'affiche a l'ecran, par ex. MA USER 1 pour Utilisateur 1.
- Appuyez simultanément pendant 2 secondes sur + et - pour confirmer l'utilisateur sélectionné.
- Appuyez maintainant sur + ou - pour régler la pression d'écoulement.

Pression reglee sur I'ensemble de I'extraction (mode FU)

  • Si vous souhaitez régler la même pression sur la totalité de l'extraction, rendez-vous sur MA VPS FU.

Appuyez pendant 2 secondes sur les touches ^+ et - pour atteindre le sous-menu de MA VPS FU.
- « FU 1P7 » s'affiche à l'écran.
- Appuyez sur + ou - pour selectionner la pression d'ecoulement souhaitee. P1 correspond a une pression faible, P7 a une pression elevée.
- Ensuite, confirmez votre sélection avec la touche « P »
GRAEF > s'affiche à nouveau à l'écran.

Pression de réglage pour 4 phases d'extraction variables (mode SE)

  • Si vous souhaitez régler une pression différente pour chacune de 4 phases d'extraction, rendez-vous sur MA VPS SE.
  • Appuyez pendant 2 secondes sur les touches + et - pour atteindre le sous-menu de SE STG 1.
  • Appuyez sur + ou - pour selectionner la pression d'ecoulement de la première phase d'extraction. P1 correspond à une pression faible, P7 à une pression elevée.

  • Ensuite, appuyez sur le bouton « P »
    SE STG 2 s'affiche a I'ecran.

  • Appuyez sur + ou - pour selectionner la pression d'ecoulement de la deuxieme phase d'extraction. P1 correspond a une pression faible, P7 a une pression elevée.

  • Ensuite, appuyez sur le bouton « P »
    SE STG 3 s'affiche a l'écran.

  • Appuyez sur + ou - pour selectionner la pression d'ecoulement de la troisieme phase d'extraction. P1 correspond a une pression faible, P7 à une pression elevée.

  • Ensuite, appuyez sur le bouton « P »
    SE STG 4 s'affiche a I'ecran.

  • Appuyez sur + ou - pour selectionner la pression d'ecoulement de la quatrieme phase d'extraction. P1 correspond a une pression faible, P7 a une pression elevée.

  • Ensuite, appuyez sur le bouton « P »
    Toutes les phases sont sauvegardees. « GRAEF » s'affiche à nouveau à l'écran.

RéGLAGE DE LA DUREE POUR LES 4 PHASES D'EXTRACTION (MODE SE) POUR LES TOUCHES &

Appuyez soit soder 4 secondes.
SE STG 1 s'affiche à l'écran.

  • Une fois le nombre de secondes souhaiteatteint pour la première phase d'extraction, appuyez sur+.
    SE STG 2 s'affiche a I'ecran.
  • Une fois le nombre de secondes souhaïte attéint pour la deuxième phase d'extraction, appuyez sur +.
    SE STG 3 s'affiche a I'ecran.
  • Une fois le nombre de secondes souhaite atteint pour la troisième phase d'extraction, appuyez sur+.
    SE STG 4 s'affiche a l'écran.
  • Une fois le nombre de secondes souhaite atteint pour la troisième phase d'extraction, appuyez sur +.
  • Les durées pour les 4 phases d'extraction sont enregistrées.

RéGLAGE DE LA DUREE POUR LA PHASE D'EXTRACTION MANUELLE VIA LE LEVIER

  • Appuyez sur + et actionnez simultanément le levier.
  • Une fois le nombre de secondes souhaite atteint pour la première phase d'extraction, appuyez sur+.
    SE STG 2 s'affiche à l'écran.
  • Une fois le nombre de secondes souhaïte attéint pour la deuxième phase d'extraction, appuyez sur +.
    SE STG 3 s'affiche a l'écran.
  • Une fois le nombre de secondes souhaite atteint pour la troisième phase d'extraction, appuyez sur+.
    SE STG 4 s'affiche a l'écran.
  • Une fois le nombre de secondes souhaite atteint pour la troisième phase d'extraction, appuyez sur + et enforcez le levier vers le bas.
  • Les durées pour les 4 phases d'extraction sont enregistrées.

EXAMPLE DE PHASES D'EXTRACTION

Phase d'extraction Pression d'infusion Durée*

STG 1 P2 env. 8 à 10 secondes

STG 2 P7 env. 12 secondes

STG 3 P7 env. 12 secondes

STG 4 P3 env. 5 secondes

  • Les durées indiquées ne sont que des valeurs indicatives. En raison de facteurs tels que la pression de compression, le degré de moulure, la quantité de moulure, etc., il est impossible de fourir des données précises.

GRAEF Estessa - EXAMPLE DE PHASES D'EXTRACTION - 1

RéINITIALISER LE PROFIL UTILISATEUR AUX RÉGLAGES EN USINE

  • Sélectionnéz le profil utilisateur à réinitialiser.
  • Appuyez sur + ou - jusqu'à ce que CU VPS rST ou MA VPS rSt apparaisse à l'écran. En fonction de votre sélection.
  • Confirmez ensuite avec la touche « P »
    GRAEF s'affiche a nouveau a l'écran.

MISE EN VEILLE AUTOMATIQUE

Afin d'économiser de l'énergie, l'appareil se met en voille lorsqu'il est inutilisé pendant env. 30 min. (décret de la commission UE).

ÉMULSIFIER LE LAIT

  • Allumez l'appareil. L'appareil chauffe.
    Si « GRAEF » s'affiche à l'écran, l'appareil est pré t'à fonctionner.
  • Remplissez à moins de lait le pot à lait fourni. Veillez à ce qu'elle soit à la température du réfrigerateur.

  • Dirigez la buse de vapeur vers la grille d'égouttement.

  • Tourmez le bouton rotatif et laissez l'eau condensée s'échépper.

  • Remettez le bouton rotatif en position fermée.
  • Tournez la buse de vapeur vers l'extérieur et placez la buse de vapeur dans le pot à lait.
    Veillez a ce que la buse de vapeur soit en dessous de la surface du lait.
  • Tournez le bouton rotatif pour l'ouvrir.
  • Vous avez atteint la bonne position lorsque vous entendez un bruit de suction.
  • Celui-ci peut être interrompu succinctement, car la surface du loit est en mouvement. Vous étés en phase d'airation.

  • Abaissez lentement le pot à lait des que le niveau monte.

  • Une fois que le volume s'est accru comme vous le souhaitez, passez à la phase d'émulsion.

  • Introduisez le pot à lait vers le haut de maniere à ce que la buse soit complètement immergée dans le lait.

  • Maintenez Maintainant le pot à lait aussi immobile que possible.

  • Placez une main à plat sur le pot à lait.
  • Il devrait y avoir un tourbillon de lui, sans aspiration d'air supplémentaire.
    Si de I'air est a nouveau aspié, modifiez légerement la position de la buse de vapeur.
    La mousse de lait a atleint laonne temperature lorsque le coté du pot a lait devient trop chaud pour le maintainir en place.
    Tournez le bouton vers la fermeture.

IMPORTANT!

Ne retirez la buse de vapeur du lait qu'après I'avoir refermee.

  • Retirez maintainant la buse de vapeur du lait.
  • Une fois la mousse obtenue, tapotez brievement le pot a lait sur le plan de travail pour éliminer les dernières grosses bulles d'air. En agitant, on peut également répartir la mousse de manière régulière.
  • Nettoyez la buse de vapeur directement après pour éviter les incrustations de lait.
  • Un bref coup de vapeur suffit à souffler les résidus de lait hors de la buse. De l'extérieur, nettoyez la buse avec un chiffon humide. Attention, la buse de vapeur devient chaude.

IMPORTANT!

Pour vous exercer, vous pouze utiliser la méthode suivante :

  • Mettez de l'eau froide dans le pot à lait.
  • Ajoutez-y une goutte de liquide vaisselle.
  • Faites mousse comme décrii precedemment.
    Si you efectue le processus d'emulsion correctement, le melange ressemble a de la vraie mousse de lait.

Ne buvez pas ce mélange!

DISTRIBUTEUR D'EAU CHAUBE

Allumez l'appareil. L'appareil chauffe.
Si « GRAEF » s'affiche à l'écran, l'appareil est pré à fonctionner.
- Placez une tasse sous la buse d'eau chaude.
- Tournez le boulon rotatif pour l'ouvir.
- De l'eau coule dans la tasse.
- Une fois le processus terminé, tournez le boulon rotatif en position fermée.

RAPPEL DE DÉTARTRAGE

Le reglage en usine du rappel de détartrage est régled sur 25 l. Àpres avoir consommé 25 l. « KALK » clignote à l'écran. Vous pouvez continuer à utiliser l'appareil comme d'habitude, mais « KALK » continuera à apparaitre sur l'écran. Ce n'est qu'après un détartrage complet des trois circuits que l'indication « KALK » disparait de l'écran (voir à ce sujet le chapitre « Détartrage »). La quantité de litres peut être modifiée en fonction de l'utilisation et du degré de durée de votre eau.

121 = (eau dure, supérieure à 15° dH)

25 = {eau moyenne 7,3°dH à 14°dH}

501 = (eau douce, jusqu'à 7,3° dH)

Vou posses you renseigner sur le dege de durete exacte de vret eau apres du centre de distribution des eaux loca. Pour savoir comment modifier le nombre de litres, voir la page 49, dans la section « RAPPEL DE DETARTRAGE »

DETARTRAGE

Effectuez regulierement un détartrage, au plus tard lorsque le mot « Kalk » clignote à l'écran. Tous les circuits doivent alors être détartrés. Pour le détartrage, nous recommendons les pastilles de détartrage de Graef. Vous pouze en acheter sur notre boutique en ligne à l'adresse www.graf.de à l'article n° 145618 ou chez votre fournisseur spécialisé.

IMPORTANT!

Nous declinons toue responsabilié en cas de détartrage insuffisant ou manquant. Dans ce cas, la garantie s'annule.

Retirez la cartouche de filtre a eau du réservoir.

Retireezleport-filtre.
- Devissez la vis sous le percolateur.
Retireez les 2 cribles, la rondelle et I'anneau d'etanchete.
Nettoyer les cribles et I'anneau d'etanchete a I'eau courante.

  • Foites-les bien secher et entreposez-les ensemble avec la vis et la rondelle en lieu sur.

  • Prenez une petite brosse, nelloyez la zone du percolateur et retirez tous les résidus de café.

  • Remplissez le réserve d'eau avec env. 2,5 litre d'eau.

  • Placez les pastilles de détartrage dans le réservoir et attendez qu'elles se dissolvent. Cette opération peut durer jusqu'à 5 minutes.

  • Meltez un grand récipient sous le percolateur.

  • Appuyez sur la touchée
    CO KALK 串 affiche a l'ecran.

  • Confirmez le processus avec la touche « P »
    Le processus de retardage commence pour le percolateur.

  • Une fois le processus de détartrage, « KALK » est affiché à l'écran.

  • Mettez un grand récipient sous la buse de vapeur.

  • Appuyez 2x sur la touches
    ST KALK 喜 s'affiche aIecran.
  • Confirmé le processus avec la touche « P »
  • CHECK s'affiche à l'écran.
  • Tournez le bouton de la buse de vapeur à fond.
    Le processus de détartrage de la buse de vapeur démarre.

  • Une fois le processus de détartrage terminé, « CHECK » s'affiche à l'écran.

GRAEF Estessa - IMPORTANT! - 1

  • Remettez le bouton rotatif en position fermée.
  • Mettez un grand récipient sous la buse d'eau chaude.
  • Appuyez 3x sur la touches
  • HW KALK 串 affiche a I'ecran.
  • Confirmez le processus avec la touche « P »
  • CHECK > s'affiche à l'écran.
  • Tournez le bouton rotatif de la buse d'eau chaude à fond.
    Le processus de detartrage de la buse d'eau chaude demarre.

  • Une fois le processus de détartrage terminé, « CHECK » s'affiche à l'écran.

  • Remettez le bouton rotatif en position fermée.
    GRAEF s'affiche aI'ecran.

  • Le processus de détartrage de tous les circuits est terminé.
  • Àprous le détartrage, laissez la machine refroidir.
  • Remettez les 2 cribles, la rondelle et l'onneau d'étanchéité.
  • Revissez les vis.

  • Placez une cartouche de filtration d'eau dans le réserve d'eau. Nous vous recommendons de les replacer après chaque détartrage.
    Vous pouvez acheter des cartouches de filtration d'eau de rechange sur notre boutique en ligne à l'adresse www.graef.de à l'article n° 146242 ou chez votre fournisseur spécialisé.

IMPORTANT!

La cartouche de filtration d'eau ne protège pas entierement contre le tartre. Le fait de changer régulierement la cartouche ne signifie pas que l'on peut se passer du détartrage.

RINÇAGE APRES LE DÉTARTRAGE

Pour rincer le mélange hors des conduites, versez de l'eau fraîche dans le réservoir d'eau.

Effectuez ensuite les opérations de rincage suivantes l'une après l'autre :

  1. Faites couler de l'eau à travers le percolateur pendant 20 secondes (infusion à vide sans mouture de café).
  2. Ouvrez le robinet de vapeur pendant 20 secondes.
  3. Ouvrez le robinet d'eau chaude pendant 20 secondes.

NETTOYAGE

NETTOYAGE DU GROUPE PERCOLATEUR

IMPORTANT!

Nous vous recommandons d'effectuer un retro-rinçage 1 x par semaine.

Nous recommandons les pastilles de nettoyage de Graef. Vous pouze en acheter sur notre boutique en ligne à l'adresse www.graef.de a l'article n° 145614 ou chez vous fournisseur spécialised.

Si I'appareil est eteint, mettez-le en marche et attendez qu'il chauffe.
- Remplissez le réservoir d'eau.
- Placez le filtré pour 2 tasses dans le porte-filtré.
- Insérez le filtré aveugle et place la pastille dans l'encôche.
- Vissez le porte-filtre.
Veillez a ce que le bac d'égoutement soit en place.
Tirez le levier vers le haut.
Au bout d'env. 10 secondes, enoncez à nouveau le levier.
- Répétez cette étape 4 fois.
- Ensuite, retirez le porte-filtre et le filtré-aveugle.
- Vissez le porte-filtre sans filtre-aveugle.
Tirez le levier vers le haut.
Au bout d'env. 10 secondes, enoncez à nouveau le levier.
- Répétez cette étape 4 fois.
- Videz le bac d'égoutement et remettez-le en place.

NETTOYER L'EXTÉRIEUR

  • Nettoyez es surfaces extérieures de l'apporeil avec un chiffonouple et humide.
  • En cas d'encrassement fort, un produit nettoyant léger peut être employé.
  • Retirez le bac d'égouttement.

  • Retirez la grille d'égouttement.
    Videz le bac d'égoutement.
    Nettoyez-les a I'eau courante.

  • Ensuite, remettez en place le bac et la grille d'égouttement.

OUTIL DE NETTOYAGE

Retirez l'outil de nettoyage, vous le trouverez a gauche du réservoir d'eau.

L'extrémité la plus fine vous permel de nettoyer les trous des cartouches filtrantes ainsi que les trous de la buse de vapeur.

AUTRES RÉGLAGES VIA LA TOUCHE « P »

La touche « P » vous permet de proceder à divers réglages. L'appareil doit être allumé pour effectuer les réglages.

TEMPERATURE D'INFUSION

Appuyez 1 x sur la touche « P »

Le réglage actuel de la température d'infusion s'affiche, par exemple CO TEMP 92 C.
- Appuyez sur + et - pour la modifier.
- A pres aovr sioctionne le reglage souhaite, tndez un court instant que l'ecran affiche GRAEF ou confirmez directement le reglage avc la touche P
Si vous ne souhaitez rien modifier, passez au réglage suivant en appuyant sur la touche « P »

QUALITE DE LA VAPEUR

Appuyez 2 x sur la touche « P »
Le reglage actuel est affiché, par exemple VAPEUR 04 (reglage d'usine). 01 est le niveau le plus faible (vapeur fine) et 07 est le niveau le plus élevé (vapeur épaisse).
- Appuyez sur + et - pour la modifier.
- A pres aovr sioctionne le reglage souhaite, tndez un court instant que l'ecran affiche GRAEF ou confirmez directement le reglage avcc la touche P
Si vous ne souhaitez rien modifier, passes au réglage suivant en appuyant sur la touche « P »

PRE-INFUSION

Appuyez 3 x sur la touche « P »
- Le réglage actuel est affché, par exemple P1 MENGE P1 (réglage d'usine).
- Appuyez sur + et - pour la modifier. La série PO permet de régler la pré-infusion.
- A pres aovr sioctionne le reglage souhaite, tndez un court instant que l'ecran affiche GRAEF ou confirmez directement le reglage avc la touche P
Si vous ne souhaitez rien modifier, passez au réglage suivant en appuyant sur la touche « P »

RAPPEL DE DÉTARTRAGE

Appuyez 6 x sur la touche « P »
Le réglage actué est affché, par exemple KALK 25 L (réglage d'usine).
- Appuyez sur + et - pour la modifier.
- A pres aovr sioctionne le reglage souhaite, tndez un court instant que l'ecran affiche GRAEF ou confirmez directemt le reglage avec la touche
Si vous ne souhaitez rien modifier, passez au réglage suivant en appuyant sur la touche « P »

LA LANGUE

Appuyez 7 sur la touche « P »
- DE LANG s'affiche à l'écran.
- En appuyant sur la touche + ou -, vous pouvez changer la langue en angeais.

RéGLAGE D'USINE

Appuyez 8 x sur la touche « P »
- « RESET » s'affiche à l'écran.

  • Appuyez simultanément sur les boutons + el - pendant env. 7 secondes.
    Si « Graef » s'affiche à l'écran, l'appareil est réinitialisé aux réglages d'usine.

2 ANS DE GARANTIE

Nous fournissons une garantie fabricant pour ce produit, valable 24 mois a partir de la date d'achat, pour les defaults imputables à la fabrication et aux matériaux. Vos droits de garantie legaux conformement au § 437 ff. BGB restent inchangés par cette règle. Les dommages entrainés par une utilisation ou un employe non conforme ne sont pas couverts par la garantie, ainsi que les defaults qui influencent le fonctionnement et la valeur de l'appareil de manière minime. En outre, nous déclinons toute responsabilité en cas d'entretien et de détartrage manquants ou insuf

fisants. Dans ce cas, la garantie s'annule aussi. Utilisez exclusivement les pastilles de nettoyage et de détartrage d'origine de Graef. En outre, les dommages dus au transport sont exclus de la responsabilité de garantie, dans la mesure ou ils ne nous sont pas imputables. Nous déclinons toute responsabilité de garantie pour les dommages entrainés par une réparation effectuee par un tiers ou par une de nos filiales. En cas de réclamation de droit, nous décidons soit de réparer, soit de remplaner le produit défectueux par un produit en bon état de fonctionnement.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GRAEF

Modèle : Estessa

Catégorie : Machine à café