GRAEF

ES 90 - Machine à café GRAEF - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ES 90 GRAEF au format PDF.

📄 96 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA
Notice GRAEF ES 90 - page 64
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.

Questions des utilisateurs sur ES 90 GRAEF

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ES 90 - GRAEF et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ES 90 de la marque GRAEF.

MODE D'EMPLOI ES 90 GRAEF

Notice d'utilisation

GRAEF.

D

Bedienungsanleitung

3

EN

Notice d'utilisation

64

Vorwort

En optant pour cette machine expresso automatique ES 90 / ES 91, vous avez fait le bon choix. Vous avez acheté un produit reconnu pour sa qualité.

Nous vous remercions pour votre achat et nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvelle machine expresso automatique.

Pour un résultat optimal de votre nouvelle machine expresso automatique, nous recommandons d'utiliser de l'eau filtrée avec un filtre BRITA. Cela permet aux arômes naturels et au plein goût de mieux se déployer dans la boisson chaude et protège en outre votre machine contre le tartre. BRITA - pour mieux savou- rer vos boissons chaudes et pour une plus longue durée de vie de votre machine !

Informations rela- tives à cette notice d'utilisation

Cette notice d'utilisation fait partie de la machine expresso automatique (ci-après désignée la machine) et vous donne des consignes importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et l'entretien de la machine.

La notice d'utilisation doit toujours être conservée auprès de la machine. Elle doit être lue et respectée par toute personne chargée :

  • de la mise en service,
    • de l'utilisation,
    • de la réparation et/ou
  • du nettoyage

de la machine.

Conservez cette notice d'utilisation et remettez-la avec la machine à son prochain propriétaire.

Cette notice d'utilisation ne tient pas compte de toutes les utilisations possibles. Pour de plus amples informations ou en cas de problème non abordé ou non suffisamment détaillé dans cette notice d'utilisation, veuillez vous adresser au service après-vente Graef ou à votre revendeur.

Avertissements

Les avertissements et les mots suivants sont utilisés dans la présente notice d'utilisation :

GRAEF ES 90 - Avertissements - 1

ATTENTION

Indique une situation éventuellement dangereuse. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves ou même mortelles.

PRUDENCE

Indique une situation éventuellement dangereuse. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des dommages matériels.

IMPORTANT!

Indique des conseils d'utilisation et d'autres informations importantes !

Utilisation conforme

Cette machine n'est pas destinée à un usage professionnel. Utilisez la machine expresso automatique uniquement dans des pièces fermées.

Cette machine est destinée à être utilisée chez soi ou dans un contexte domestique similaire, par exemple

  • dans les cuisines, pour le personnel dans les magasins, les bureaux ou ailleurs au travail ;
    • dans les propriétés agricoles ;
  • pour les clients dans les hôtels, les motels et les établissements résidentiels quels qu'ils soient ;
    • pour les petits-déjeuners dans les pensions.

Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.

PRUDENCE

Risques liés à une utilisation non conforme !

En cas d'utilisation non conforme et/ou différente, la machine peut représenter un danger.

▶ Toujours utiliser la machine de manière conforme.
▶ Respecter les consignes décrites dans cette notice d'utilisation.

Toute réclamation pour des dommages causés par une utilisation non conforme est exclue.

L'utilisateur est seul responsable des risques.

Limitation de la responsabilité

Toutes les informations techniques, données et consignes pour l'installation, l'utilisation et l'entretien figurant dans cette notice d'utilisation correspondent à la dernière impression et ont été établies en toute bonne foi selon nos connaissances actuelles.

Les indications, illustrations et descriptions figurant dans cette notice d'utilisation ne donnent droit à aucune prétention.

Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages causés par :

  • le non-respect de la notice d'utilisation
  • une utilisation non conforme

•des réparations non conformes

• des modifications techniques
- l'utilisation de pièces de rechange non autorisées

F

Les traductions sont réalisées en âme et conscience. Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs de traduction. Seul, le texte original allemand fait foi.

Après-vente

Si votre machine Graef présente un dommage, veuillez vous adresser à votre revendeur ou au service après-vente Graef.

Dans ce chapitre, vous trouverez toutes les consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de la machine.

Cette machine est conforme aux normes de sécurité obligatoires. Une utilisation non conforme peut cependant entraîner des dommages corporels et matériels.

Risque d'électrocution

GRAEF ES 90 - Risque d'électrocution - 1

ATTENTION

Danger de mort par électrocution !

Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des pièces sous tension !

Respectez les consignes de sécurité suivantes afin d'éviter tout risque d'électrocution :

N'utilisez pas la machine si le câble électrique ou la fiche sont endommagés.
Avant de réutiliser la machine, faites installer un nouveau câble d'alimentation par le service après-vente Graef ou par un technicien agréé.
N'ouvrez en aucun cas le boîtier de la machine. Risque d'électrocution en cas de contact avec les raccords électriques et de modification du montage électrique et mécanique.
▶ Ne touchez jamais aux pièces sous tension. Cela risque de provoquer une électrocution et même être mortel.

Consignes de sécurité de base

Pour une utilisation sûre de la machine, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes :

■ Avant l'utilisation, vérifiez si la machine ne présente pas de

dommages apparents : sur le boîtier, le câble d'alimentation et la fiche. Ne mettez pas la machine en marche si elle est endommagée.

  • Les réparations peuvent uniquement être effectuées par un technicien ou par le service après-vente Graef. Les réparations non conformes peuvent entraîner des risques graves pour l'utilisateur. Elles entraînent également l'annulation de la garantie.
    ■ Durant la période de garantie, les réparations peuvent uniquement être réalisées par le service après-vente Graef, dans le cas contraire, les dommages suivants ne sont plus couverts par la garantie.
  • Les pièces défectueuses peuvent uniquement être remplacées par des pièces de rechange originales. Seules les pièces de rechange originales garantis-sent le respect des normes de sécurité.
  • Cet appareil ne peut être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience et/ou connaissances spécifiques, à moins qu'elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles n'aient obtenu les instructions pour l'utilisation de l'appareil.
    ■ Les enfants doivent être sur-

veillés afin de garantir qu'ils ne jouent pas avec la machine.

■ Pour couper l'alimentation électrique de la machine, toujours tirer sur la fiche et non sur le câble.

■ Ne portez pas la machine en la tenant pas le câble.

■ Ne transportez jamais la machine lorsqu'elle est en marche.

■ La machine ne peut être utilisée avec une minuterie externe ou un système de commande à distance.

■ Ne touchez pas à la prise avec les mains mouillées.

Mise en service

Consignes de sécurité

PRUDENCE

La mise en service de la machine peut entraîner des dommages corporels et matériels !

Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes afin d'évi-ter tout danger :

Le matériel d'emballage ne peut être utilisé pour jouer. Danger d'asphyxie.
Respectez les consignes relatives au lieu d'installation et au raccordement électrique de la machine afin d'éviter tout dommage corporel et matériel.

Fourniture et contrôle du transport

La machine standard est livrée avec les composantes suivantes :

• Machine Expresso automatique
- Filtre à paroi simple pour 1 tasse
- Filtre à paroi simple pour 2 tasses

- Filtre à double paroi pour 1 tasse

- Filtre à double paroi pour 2 tasses

• Récipient à lait en inox 600 ml
- Porte-filtre
- Kit de nettoyage, cuillère à café, pilon
- Buse supplémentaire
- Notice d'utilisation

IMPORTANT!

Lors de la livraison, vérifiez si la machine est complète et ne présente pas de dom-mages apparents.

En cas de livraison incomplète ou de dommage causé par un emballage insuffisant ou par le transport, informez immédiatement le transporter et le fournisseur.

Déballage

Procédez comme suit pour débal- ler la machine :

Sortez la machine du carton.

◆ Retirez toutes les parties de l'emballage.
◆ Retirez les éventuels autocollants sur la machine (pas la plaque signalétique).

GRAEF ES 90 - Déballage - 1

Élimination de l'em- ballage

L'emballage protège la machine des dommages durant le transport. Le matériel d'emballage a été sélectionné pour son caractère écologique et recyclable.

Le retour de l'emballage dans le circuit de matériaux économise des matières premières et réduit les déchets. Éliminez le matériel d'emballage dont vous n'avez plus besoin dans un point de collecte pour le système de recyclage « Point vert ».

IMPORTANT!

▶ Si possible, conservez l'emballage d'origine durant la période de garantie de la machine afin de pouvoir l'emballer de manière conforme en cas de recours à la garantie.

Lieu d'installation

Pour une utilisation sûre et sans dérangements de la machine, le lieu d'installation doit répondre aux conditions suivantes :

■ La machine doit être installée sur une surface solide, plate, horizontale, antidérapante et résistant à la chaleur et avec

une force portante suffisante.

  • Choisissez le lieu d'installation de manière à ce que les enfants ne puissent accéder aux surfaces chaudes de la machine.
    ■ La machine ne convient pas pour un montage mural ou dans une armoire encastrée.
    ■ N'installez pas la machine dans un environnement chaud, mouillé ou humide.
  • La prise doit être facilement accessible de façon à pouvoir débrancher facilement la machine en cas d'urgence.

Raccordement électrique

Pour une utilisation sûre et sans dérangements de la machine, les consignes suivantes doivent être respectées lors du raccordement électrique :

  • Avant de raccorder la machine, comparez les données de raccordement (tension et fréquence) sur la plaque signalétique avec les données de votre réseau électrique. Ces données doivent correspondre afin d'éviter tout dommage sur la machine. En cas de doute, renseignez-vous auprès de votre électricien.

■ Le prise doit au moins être protégée par un disjoncteur de 10A.

■ Veillez à ce que le câble électrique ne soit pas endommagé et posé sur des surfaces chaudes

ou des bords coupants.

■ Le câble d'alimentation ne doit pas être entièrement tendu.
- La sécurité électrique de la machine est uniquement garantie si elle est raccordée à un système de mise à la terre conforme. L'utilisation avec une prise sans mise à la terre est interdite. En cas de doute, faites vérifier votre installation électrique par un électricien. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages causés par l'absence ou l'interruption de mise à la terre.

Avant la première utilisation

Avant la première utilisation ou après une période prolongée sans utilisation, désaérez la machine. Pour cela, ouvrez les deux boutons de réglage et refermez-le après un court instant. Préparez maintenant quelques tasses d'eau (sans café moulu). Pour cela, suivez les instructions du chapitre « Préparation ». Le temps de pompage peut durer jusqu'à 8 minutes.

Lors de la première mise en marche, il y aura peut-être une légère odeur de « plastique chaud ». C'est normal et ça disparaît rapidement.

Montage et fonctionnement

Caractéristiques de puissance

F

• Machine Expresso automatique
• Boîtier en aluminium/inox
- Système double pompe
- Chauffage à double bloc thermique
- Porte-filtre en laiton
- Buse de mousse de lait orientable à 360° avec pannarello
• Buse d'eau chaude orientable à 360°
• Réservoir d'eau de 3 litres
- Pré-humidification
• Quantité d'eau programmable
• Température programmable
- Indicateur de niveau d'eau
- Plaque chauffante pour tasses
• Collecteur de gouttes amovible
• Filtre à paroi simple pour 1 tasse
• Filtre à paroi simple pour 2 tasses
• Filtre à double paroi pour 1 tasse
• Filtre à double paroi pour 2 tasses
• Récipient à lait en inox

- Pilon, cuillère à café, kit de nettoyage, buse supplémentaire

Caractéristiques techniques

Dimensions (L x L x H) 33 x 33 x 37,5 cm
Poids env. env. 11,2 kg
Tension de service 220 - 240 volts
Puissance 2200 - 2400 W
Pression de la pompe max. jusqu'à 16 bars
Pression de la pompe à va-peurmax. jusqu'à 6bars

Vue d'ensemble

GRAEF ES 90 - Vue d'ensemble - 1

1) Panneau de commande
2) Bouton de réglage eau chaude
3) Buse eau chaude
4) Indicateur de ni-veau d'eau
5) Collecteur de gouttes amovible
6) Pieds réglables en hauteur
7) Manomètre
8) Roulettes
9) Porte-filtre
10) Buse mousse de lait avec pannarello
11) Bouton de réglage vapeur
12) Plaque chauffante

Pièces de rechange

Les pièces de rechange suivantes sont disponibles pour cette machine :

  • Set de nettoyage de rechange
    • Cuillère à café de rechange
  • Porte-filtre de rechange
  • Pilon de rechange
  • Filtres de rechange
  • Buse de rechange pour panna-rello
    • Pannarello de rechange
  • Buse supplémentaire de re-change
    • Récipient à lait de rechange

Contactez le service après-vente si vous avez besoin de pièces de rechange pour votre machine.

Utilisation et fonctionnement

Dans ce chapitre, vous trouverez des consignes importantes pour l'utilisation et le fonctionnement de la machine.

Consignes de sécurité

PRUDENCE

Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes afin d'éviter les dangers et endommagements :

▶ Ne retirez jamais le porte-filtre rempli de café moulu pendant l'écoulement de l'eau, car il est sous pression.
Utilisez la machine uniquement si la grille et le bac récolte-gouttes sont en place.
Avant de préparer le café, vérifiez si le porte-filtre est bien serré.

Préparation

♦ Branchez la machine dans la prise de courant.

GRAEF ES 90 - Préparation - 1

Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau.

GRAEF ES 90 - Préparation - 2

Remplissez d'eau froide. OU

GRAEF ES 90 - Préparation - 3

Déplacez la machine et ouvrez la porte à l'arrière.

GRAEF ES 90 - Préparation - 4

Retirez le réservoir d'eau chaude.

GRAEF ES 90 - Préparation - 5

Remplissez le réservoir d'eau froide.

Réinsérez le réservoir d'eau.

GRAEF ES 90 - Préparation - 6

Appuyez sur la touche « POWER » et mettez la machine en marche.

GRAEF ES 90 - Préparation - 7

Lorsque toutes les touches sont allumées, la machine est prête à l'emploi.

GRAEF ES 90 - Préparation - 8

Choisissez un filtre et placez-le dans le porte-filtre.

GRAEF ES 90 - Préparation - 9

Insérez le porte-filtre. Tournez le porte-

filtre vers la droite jusqu'à ce qu'il soit bien serré.

GRAEF ES 90 - Préparation - 10

Placez un récipient sous la buse de sortie.

GRAEF ES 90 - Préparation - 11

Appuyez sur la touche « MANUAL » et laisser l'eau s'écouler. Pour arrêter, appuyez à nouveau sur la touche au bout de quelques secondes.

Filtres

Cette machine est livrée avec 4 filtres: 2 filtres à paroi simple (1 et 2 tasses) et 2 filtres à double paroi (1 et 2 tasses).

Les filtres à paroi simple sont les mêmes que ceux des machines expresso professionnelles. Ils ont un fond simple avec plein de petits trous que vous pouvez voir en les tenant à contre-jour. Ces filtres sont conçus pour le café fraîchement moulu. Pour moudre le café, nous vous recommandons d'utiliser le moulin à café GRAEF CM 80. Si vous utilisez du café déjà moulu, veillez à acheter une sorte qui convienne pour les machines expresso et soit moulu en conséquence.

Les filtres à double paroi sont conçus pour le café moulu typique acheté dans les supermarchés.

Manomètre

GRAEF ES 90 - Manomètre - 1

text_image Pression optimale Sous-pression Surpression

Sous-pression : Le café moulu n'a pas été suffisamment tassé / trop peu de café moulu / degré de mouture non approprié.

Pression optimale : Le café mou est tassé comme il faut / quantité optimale de café moulu / degré de mouture approprié.

Surpression : Le café moulu est trop tassé / trop peu de café moulu / degré de mouture non approprié.

Préparation d'un expresso

F

GRAEF ES 90 - Préparation d'un expresso - 1

Choisissez un filtre et placez-le dans le porte-filtre.

GRAEF ES 90 - Préparation d'un expresso - 2

Placez le porte-filtre sous la buse de sortie et laissez s'écouler un peu d'eau pour préchauffer.

GRAEF ES 90 - Préparation d'un expresso - 3

Remplissez maintenant le filtre de café.

GRAEF ES 90 - Préparation d'un expresso - 4

Tassez le café mou- lu à l'aide du pilon fourni. Remplissez jusqu'à 3 mm en dessous du bord du filtre.

GRAEF ES 90 - Préparation d'un expresso - 5

Retirez l'excédent de café aux bords.

GRAEF ES 90 - Préparation d'un expresso - 6

Replacez ensuite le porte-filtre.

GRAEF ES 90 - Préparation d'un expresso - 7

Tournez le porte-filtre vers la droite jusqu'à ce qu'il soit bien serré.

GRAEF ES 90 - Préparation d'un expresso - 8

Placez des tasses/verres sous la buse de sortie.

GRAEF ES 90 - Préparation d'un expresso - 9

Appuyez sur la touche « MANUAL ». De l'expresso coule alors dans la tasse. Pour arrêter la machine, appuyez une seconde fois sur la touche. OU

GRAEF ES 90 - Préparation d'un expresso - 10

Appuyer sur la touche

« » pour un ex- presso normal. OU

GRAEF ES 90 - Préparation d'un expresso - 11

Appuyer sur la touche

« » pour un expresso double.

GRAEF ES 90 - Préparation d'un expresso - 12

Tournez le porte- filtre vers la gauche.

GRAEF ES 90 - Préparation d'un expresso - 13

Videz le marc en ta-potant sur le tiroir à marc.

REMARQUE

Le tiroir à marc est disponible comme accessoire à acheter en supplément.

Une fois l'expresso préparé, éteignez la machine en appuyant sur la touche « POWER ».

Si vous oubliez d'éteindre la machine, elle se met en veille après 1 heures (mode d'économie d'énergie). La machine est maintenue à un niveau de température réduit.

Pour réutiliser la machine, appuyez sur la touche « POWER », elle se réchauffe. Après quelques minutes, vous pouvez procéder comme décrit au chapitre « Préparation d'un expresso ».

Si la machine n'a pas été utilisée pendant env. 24 heures.

GRAEF ES 90 - REMARQUE - 1

Graef recommande d'utiliser un filtre à eau BRITA.

Même si, chez nous, l'eau du robinet est toujours d'une excellente qualité, on peut encore l'optimiser en la filtrant car elle peut, selon d'où elle vient, contenir certains éléments désagréables tels que du calcaire, du chlore ou des métaux provenant de l'installation domestique (par ex. du plomb et du cuivre). Un filtre à eau BRITA réduit ces substances. Cela permet aux arômes naturels et au plein goût de mieux se déployer dans la boisson chaude. Votre machine expresso est en outre également protégée contre le tartre. Elle a une plus longue durée de vie, fait un meilleur café et consomme moins d'électricité.

BRITA - pour mieux savourer vos boissons chaudes et pour une plus longue durée de vie de votre machine !

Utilisation du panneau de commande

POWER

La touche « POWER » permet d'allumer et d'éteindre la machine.

Au début, la touche « POWER » clignote en vert, cela signifie que la machine est en train de chauffer.

Lorsque la lumière passe au rouge et que les autres touches de commande sont sur fond éclairé, la machine est prête à l'emploi.

Avant de commencer la préparation de votre expresso, assurer-vous que le bouton de réglage de la buse de vapeur et d'eau chaude est bien fermé et qu'il y a suffisamment d'eau dans le réservoir d'eau.

REMARQUE

  • Cette machine est dotée de deux pieds à roulettes. Vous pouvez donc tirer la machine vers l'avant et retirer le réservoir d'eau situé à l'arrière pour le remplir d'eau.
  • Pendant le chauffage, il y a un bref coup de vapeur qui s'évapore du bac récolte-gouttes. C'est absolument normal et cela ne signifie pas que la machine ne marche pas correctement. Le bloc thermique se vide alors de son reste d'eau et se remplit d'eau fraîche.

MANUEL

Avec la fonction « MANUEL », vous pouvez déterminer vous-même la quantité de café que vous voulez avoir. Mettez la machine en marche et attendez qu'elle ait chauffé ; appuyez

ensuite sur la touche rouge « POWER » ; les autres touches s'allument en vert.

Remplissez le filtre de café moulu et insérez le porte-filtre dans la machine.

Placez une tasse sous le porte-filtre.

Appuyez sur la touche « MA-NUAL ».

Le café coule alors dans la tasse. Une fois la quantité de café souhaitée moulue, appuyez à nouveau sur la touche « MANUAL » pour arrêter.

REMARQUE

Au moment où vous appuyez sur la touche « MANUAL », la machine expresso pré-humidifie tout d'abord légèrement le café moulu avec trois brèves injections d'eau chaude pour qu'il absorbe mieux l'eau chaude.

Il en est de même pour les

touches

GRAEF ES 90 - REMARQUE - 1
et

GRAEF ES 90 - REMARQUE - 2

IMPORTANT!

Si la machine n'a pas été utilisée pendant assez longtemps, le temps de pompage peut durer jusqu'à 8 minutes. Cela ne signifie pas que la machine ne marche pas correctement.

Il en est de même pour les

touches

GRAEF ES 90 - IMPORTANT! - 1
et

GRAEF ES 90 - IMPORTANT! - 2

GRAEF ES 90 - IMPORTANT! - 3

Expresso normal

La fonction « Expresso normal » est programmée de sorte que 30 ml d'expresso coulent dans la tasse.

REMARQUE

Nous recommandons d'utiliser le filtre pour 1 tasse.

Mettez la machine en marche et attendez qu'elle ait chauffé ; appuyez ensuite sur la touche rouge « POWER » ; les autres touches s'allument en vert.

Remplissez le filtre de café moulu et insérez le porte-filtre dans la machine.

Placez une tasse sous le porte-filtre.

Appuyez sur la touche

GRAEF ES 90 - REMARQUE - 1

30 ml d'expresso coulent alors dans votre tasse.

REMARQUE

Il n'y a pas besoin d'arrêter ce processus à la main car la machine arrête automatiquement après 30 ml.

Si vous voulez avoir moins de 30 ml, vous pouvez interrompre le processus à tout moment en appuyant sur la touche « 🎨 »)

GRAEF ES 90 - REMARQUE - 1

Expresso double

La fonction « Double expresso » est programmée de façon à ce que 60 ml d'expresso coulent dans la tasse.

REMARQUE

Nous recommandons d'utiliser le filtre pour 2 tasses.

Mettez la machine en marche et attendez qu'elle ait chauffé ; appuyez ensuite sur la touche rouge « POWER » ; les autres touches s'allument en vert.

Remplissez le filtre de café moulu et insérez le porte-filtre dans la machine.

Placez une tasse sous le porte-filtre.

Appuyez sur la touche 🎨.

60 ml d'expresso coulent alors dans votre tasse.

REMARQUE

Il n'y a pas besoin d'arrêter ce processus à la main car la machine arrête automatiquement après 60 ml.

Si vous voulez avoir moins de 60 ml, vous pouvez interrompre le processus à tout moment en appuyant sur la touche « 🎨 »)

PROGRAMME :

Avec la fonction « PROGRAMME », vous pouvez programmer votre propre quantité d'expresso pour un expresso «

» et une expresso « Voir les explications sous « PRO-GRAMMATION ».

Faire mousser le lait

PRUDENCE

Utilisez uniquement le récipient fourni ou un autre grand récipient pour faire mousser le lait. N'utilisez pas de tasse. Le débordement de lait peut causer des brûlures.

Faire mousser le lait avec pannarello

Remplissez le récipient fourni avec 1/3 de lait froid.

REMARQUE

Pour un résultat optimal, utilisez du lait à une température max. de 4°C.

Avant d'utiliser la buse mousse de lait, laissez échapper l'eau condensée qui s'y est amassée. Pour cela, dirigez la buse vers la grille récolte-gouttes et ou- vrez brièvement la vapeur.

Lorsqu'il ne sort plus d'eau mais seulement de la vapeur, refermez le bouton de réglage.

PRUDENCE

Ne dirigez jamais la buse mousse de lait vers vous ou vers une autre personne. RISQUE DE BRÛLURE !

Pour déplacer la buse mousse de lait, utilisez toujours la poignée. Ne saisissez pas la buse mousse de lait au tube après l'utilisation car elle est très chaude !

  • Introduisez la buse mousse de lait avec le pannarello env. 1 cm dans le lait.
  • Ouvrez maintenant le robinet vapeur jusqu'à la butée.
    ◆ Tenez le récipient à lait légèrement incliné.
    ♦ Abaisser le récipient à lait dès que le niveau de lait monte.
    ATTENTION : Ne chauffez pas le lait à plus de 70°C sinon la mousse retombe très rapidement et la boisson aura un goût beaucoup trop sucré ou même de lait brûlé !
    A titre d'indication, la température est correcte si vous ne pouvez pas tenir le récipient dans la main pendant plus de 3 secondes.

REMARQUE

Nous conseillons de limiter la sortie de vapeur à 60 secondes.

- Ouvrez à nouveau le bouton de réglage.

  • Suite à la fermeture de la sou-pape et au refroidissement de la vapeur, il se forme une sous-pression dans la buse mousse de lait et il y a un peu de lait d'aspiré.

- Attendez par conséquent un court instant avant de retirer la buse mousse de lait du lait.

- Après avoir fait moussé le lait, tapotez doucement le réci-pient de lait sur la table pour éliminer les dernières grosses bulles d'air.

- Vous pouvez également l'agiter légèrement pour répartir la mousse.

Nettoyez la buse mousse de lait avec un chiffon humide aussitôt après l'avoir utilisée. Laissez cependant refroidir le tube quelques minutes, car il devient très chaud.

- Nettoyez également la buse mousse de lait avec un petit coup de vapeur pour évacuer les restes de lait à l'intérieur.

Faire mousser le lait avec une buse supplémentaire

◆ Enlever le pannarello et dévissez la buse.

- Vissez maintenant la buse supplémentaire.

Remplissez le récipient fourni avec 1/3 de lait froid.

REMARQUE

Pour un résultat optimal, utilisez du lait à une température max. de 4°C.

Avant d'utiliser la buse mousse de lait, laisser échapper l'eau condensée qui s'y est amassée. Pour cela, dirigez la buse vers la grille récolte-gouttes et ou- vrez brièvement la vapeur.

PRUDENCE

Ne dirigez jamais la buse mousse de lait vers vous ou vers une autre personne. RISQUE DE BRÛLURE !

Utilisez toujours la poignée pour déplacer la buse mousse de lait; ne la saisissez pas au tube après l'utilisation car il devient très chaud !

Lorsqu'il ne sort plus d'eau mais seulement de la vapeur, refermez le bouton de réglage.
- Insérez la buse mousse de lait légèrement en biais dans le ré-cipient à lait.
◆ C'est important pour que le lait se mette à tourbillonner.
◆ Servez-vous du verseur pour diriger la buse mousse de lait.

- Ouvrez le bouton de réglage de la buse mousse de lait.

Commencez les phases « tirer » et « rouler ».

La phase « tirer » tout d'abord : placer la buse mousse de lait juste en-dessous de la surface

du lait pour insuffler de l'air.

  • Vous avez atteint la bonne position lorsque vous entendez un « bruit de sirotement »
  • qui peut s'interrompre brièvement car la surface du lait est en mouvement.
  • Et maintenant la phase « rouler ».
    Dès que le volume du lait augmente, retirez la buse mousse de lait dans le lait.
    Dès que le récipient à lait est chaud, fermez le bouton de réglage.
  • Après avoir fait mousser le lait, tapotez doucement le réci-pient de lait sur la table pour éliminer les dernières grosses bulles d'air.
  • Vous pouvez également l'agiter légèrement pour répartir la mousse.

Nettoyez la buse mousse de lait avec un chiffon humide aussitôt après l'avoir utilisée. Laissez cependant refroidir le tube quelques minutes, car il devient très chaud.

- Nettoyez également la buse mousse de lait avec un petit coup de vapeur pour évacuer les restes de lait à l'intérieur.

REMARQUE

Pour vous exercer à faire mousser le lait, vous pouvez utiliser la méthode suivante :

▶ Mettez de l'eau froide dans le récipient à lait.
- Ajoutez une goutte de produit vaisselle.
Faites mousser le liquide comme décrit plus haut.
▶ Si vous faites correctement, le mélange ressemble à une véritable mousse de lait.
▶ Ne le buvez surtout pas !!

Préparation d'eau chaude

◆ Placez un récipient sous la buse eau chaude.

PRUDENCE

Ne dirigez jamais la buse eau chaude vers vous ou vers une autre personne. RISQUE DE BRÛLURE !

Utilisez toujours la poignée pour déplacer la buse eau chaude, ne touchez pas le tuyau de la buse eau chaude après l'avoir utilisée car il est très chaud !

  • Ouvrez le bouton de réglage.
    L'eau chaude sort de la buse et coule dans le récipient.
    Une fois l'eau chaude obtenue, refermez le bouton de réglage.

Programmation

Cette machine est livrée avec les réglages d'usine suivants :

Expresso normal – 30 ml

Expresso double - 60 ml

Vous pouvez néanmoins modifier ces réglages aux chapitres suivants et régler votre machine selon vos propres désirs et besoins :

Programmation « expresso normal »

Insérez le filtre à paroi simple pour 1 tasse dans le porte-filtre et remplissez-le de café moulu.
◆ Pressez bien le café moulu et insérez le porte-filtre dans la machine.
◆ Placez une tasse sous le porte-filtre.
◆ Appuyez sur la touche « PROGRAMME ».
◆ Appuyez ensuite sur la touche « 🍒 ».
- Appuyez à nouveau sur la touche lorsque vous avez obtenu la quantité d'expresso désirée.
◆ 2 sons bip vous signalent que le nouveau réglage pour un « expresso normal » a été programmé et mémorisé.

Programmation « expresso double »

Insérez le filtre à paroi simple pour 2 tasses dans le porte-filtre et remplissez-le de café moulu.
◆ Pressez bien le café moulu et insérez le porte-filtre dans la machine.
◆ Placez une tasse sous le porte-filtre.
◆ Appuyez sur la touche « PROGRAMME ».
◆ Appuyez ensuite sur la touche « 🍒 ».
- Appuyez à nouveau sur la touche lorsque vous avez obtenu la quantité d'expresso désirée.
◆ 2 sons bip vous signalent que le nouveau réglage pour un « expresso double » a été programmé et mémorisé.

Réglage d'usine

Pour revenir au réglage standard, assurez-vous que la machine est éteinte et procédez comme suit :

  • Maintenez la touche « MANUAL » appuyée et appuyez en même temps sur la touche « POWER ».
    ◆ Relâchez ensuite la touche « MANUAL ».
    Lorsque vous entendez 4 sons bip et que la touche

« POWER » est allumé, le réglage standard est à nouveau réglé.

Expresso normal : 30 ml

Expresso double : 60 ml

Autres programma- tions possibles

Température bloc thermique expresso

La température de l'eau de cette machine est réglée sur 92 °C au niveau de la buse d'écoulement. La température de l'eau est modifiable de +/- 4°C au maximum, par degrés de 2°C.

Pour cela, procédez comme suit :

Branchez la machine dans la prise de courant.

Attention : Bien que la machine soit branchée, il faut la mettre sur « arrêt ». Aucun voyant de contrôle ne sera donc allumé sur la machine.

Appuyez sur la touche « 🎨 » et maintenez-la appuyée.

Appuyez sur la touche « 🎨 » et en même temps sur la touche « POWER » et relâchez la touche « POWER ».

La machine est alors program-

mable.

Relâchez ensuite la touche

GRAEF ES 90 - Température bloc thermique expresso - 1

Appuyez sur l'une des touches mentionnées dans les 5 secondes pour abaisser ou augmenter la température :

+2°C = appuyez sur la touche
+ 4°C = appuyez sur la touche « PROGRAMME »
- 2°C = appuyez sur la touche « MANUAL ».
+ 4°C = appuyez sur la touche « POWER »

REMARQUE

Si vous avez sélectionné une nouvelle température, la touche respective s'allume et vous entendez 2 sons bip.

REMARQUE

Si vous n'avez pas sélectionné de nouvelle température en l'espace de 5 secondes, la machine revient automatiquement au réglage d'usine, chauffe et est ensuite à nouveau en ordre de marche.

Température bloc thermique vapeur

La température de vapeur de la machine est réglée de façon à produire une vapeur puissante et

sèche pour faire mousser le lait. La température de la vapeur est modifiable de +/- 10°C au maximum, par degrés de 5°C.

Pour cela, procédez comme suit :

Branchez la machine dans la prise de courant.

Attention : Bien que la machine soit branchée, il faut la mettre sur « arrêt ». Aucun voyant de contrôle ne sera donc allumé sur la machine.

Appuyez sur la touche « 🎩 » et maintenez-la appuyée.

Appuyez en même temps sur la touche « 🎩 » et sur la touche « POWER » et relâchez la touche « POWER ».

Relâchez ensuite la touche « 🍒 ».

La machine est alors programmable.

Appuyez sur l'une des touches mentionnées dans les 5 secondes pour abaisser ou augmenter la température :

+ 5°C = appuyez sur la touche

+ 10°C = appuyez sur la touche « PROGRAMME »

- 5°C = appuyez sur la touche « MANUAL ».

- 10°C = appuyez sur la touche « POWER »

REMARQUE

  • Si vous avez sélectionné une nouvelle température, la touche respective s'allume et vous entendez 2 sons bip.
  • Si vous n'avez pas sélectionné de nouvelle température en l'espace de 5 secondes, la machine revient automatiquement au réglage d'usine, chauffe et est ensuite à nouveau en ordre de marche.

Humidité de la vapeur et puissance de pompage

La puissance de pompage de la vapeur de cette machine a été préréglée : « marche » pendant 0,3 secondes, « arrêt » pendant 0,5 secondes. Ce préréglage peut être modifié. Une modification de la fréquence permet d'obtenir une vapeur plus mouillée ou plus sèche, voir même une puissance vapeur sèche qui est idéale pour avoir une mousse de lait qui ne tombe pas. Vous pouvez augmenter ou réduire la fréquence de pompage (temps « arrêt ») de 0,1 secondes, en fonction de vos besoins.

Pour cela, procédez comme suit :

Branchez la machine dans la prise

de courant.

Attention : Bien que la machine soit branchée, il faut la mettre sur « arrêt ». Aucun voyant de contrôle ne sera donc allumé sur la machine.

Appuyez sur la touche « PROGRAMME » et maintenez-la appuyée.

Appuyez en même temps sur la touche « PROGRAMME » et sur la touche « POWER » et relâchez la touche « POWER ».

Relâchez ensuite la touche « PROGRAMME ».

Attention : Ceci active le mode de programmation de la machine qui est signalé par le clignote-ment de la touche « 🍒 ».

Attention : La lampe témoin au-dessus de la touche « 🎨 » reste allumée jusqu'à ce que la fréquence de pompage soit réglée selon vos besoins. Si la fréquence de pompage n'est pas modifiée dans les 5 secondes, la fréquence de pompage préréglée se règle automatiquement et la machine commence à chauffer l'eau.

Pour obtenir l'humidité de vapeur et la fréquence de pompage de la vapeur désirées, procéder comme suit :

Appuyez sur l'une des touches

mentionnées dans les 5 secondes et relâchez-la dès que la lampe témoin qui indique le réglage désiré s'allume.

humide = - 0,1 sec. > appuyez pour cela sur la touche « 🎨 ».

plus humide = - 0,2 sec. > appuyez pour cela sur la touche « PROGRAMME ».

sèche = + 0,1 sec. > appuyez pour cela sur la touche « MANUAL ».

plus sèche = + 0,2 sec. > appuyez pour cela sur la touche « POWER ».

Attention : Si vous avez choisi et réglé une autre fréquence de pompage, la lampe témoin au-dessus de la touche s'allume. Pour signaler que la modification effectuée est correcte, la lampe témoin s'allume et on entend deux bips.

Attention : La machine se met alors à chauffer l'eau.

N'oubliez pas : Si vous ne sélectionnez pas une nouvelle fréquence de pompage en l'espace de 5 secondes, la machine sélectionne automatiquement la fréquence de pompage de vapeur préréglée en usine et commence à chauffer l'eau.

Réglage d'usine

Pour ramener toutes les modifi-cations au réglage d'usine réglé, éteignez la machine. Mainte-nez la touche « MANUAL » et la touche « POWER » appuyées en même temps. Lâchez la touche « POWER » tout en appuyant en-core sur la touche « MANUEL ». Relâchez ensuite la touche « MA-NUAL ». La touche « POWER » s'allume et on entend 4 bips.

Toutes les programmations que vous avez effectuées sont alors annulées et le réglage d'usine est rétabli.

Réparation de déran- gements

Consignes de sécurité

PRUDENCE

Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes afin d'éviter les dangers et endommagements :

Les réparations d'appareils électriques peuvent uniquement être effectuées par des techniciens spécialisés et formés par le fabricant. Les réparations non conformes peuvent entraîner des risques graves pour l'utilisateur et endommager la machine.

Causes et réparation des dérangements

Le tableau ci-dessous vous aidera à localiser et à réparer des dérangements mineurs :

Dérangement Causepossible Réparation
De l'expresso déborde du porte-filtreLe porte-filtre n'est pas correctement installé.Installez le porte-filtre de façon à ce qu'il soit bien serré.
Il reste du café moulu sur le bord du porte-filtre.Enlevez l'excédent de café moulu.
La buse d'écoulement est encrassée.Nettoyez la buse d'écoulement.
La buse d'écoulement est défectueuse.Contactez le service après-vente Graef.
Le joint en caoutchouc de la buse d'écoulement est endommagé ou usé.Contactez le service après-vente Graef.
L'eau/l'expresso ne sort pas ou seulement au goutte à goutteIl n'y a pas d'eau dans le récipient à eau.Remplissez le récipient à eau.
Le réservoir d'eau n'a pas été correctement installé.Installez correctement le réservoir d'eau.
Le bouton de réglage de la buse de mousse de lait et d'eau chaude est ouvert.Fermer le bouton.
Le porte-filtre est obs-trué.Videz le porte-filtre et remplissez-le à nou-veau de café. Veillez à ne pas trop tasser le café et à ce qu'il ne soit pas trop finement moulu.
Machine entartrée. Détartrez la machine.
Filtre de la buse d'écoulement encrassé.Nettoyez le filtre de la buse d'écoulement.
L'expresso n'a pas de mousseLe café est trop vieux ou trop sec.Utilisez du café fraî- chement moulu.
Le café est moulu trop grossièrement.Utilisez du café plus fi-nement moulu.
Pas assez de café dans le porte-filtre.Ajoutez du café mou-lu.
Le café moulu n'est pas suffisamment tassé.Tassez un peu plus le café moulu.
L'eau s'écoule trop rapidementLe café est moulu trop grossièrement.Utilisez du café plus fi-nement moulu.
Le café moulu n'a pas été suffisamment tassé.Tassez un peu plus le café moulu.
Il n'y a pas suffisamment de café moulu dans le porte-filtre.Ajoutez du café mou-lu.
Pompe très bruyanteIl n'y a pas d'eau dans le réservoir d'eau.Remplissez le réservoir d'eau.
Le réservoir d'eau n'a pas été correctement installé.Installez correctement le réservoir d'eau.
La machine est entar-trée.Détartrez la machine.
Pas de vapeurLa buse à vapeur est bouchée.Nettoyez la buse à va-peur.
La mousse n'est pas suffisanteLe lait n'est pas frais. Utilisez du lait frais.
La température du lait est trop élevée.Refroidissez le lait avant de l'utiliser.
La buse à vapeur est bouchée.Nettoyez la buse à va-peur.
Le lait a été bouilli.Recommencez avec du lait frais.
La buse à vapeur n'est pas correctement posi-tionnée.Introduisez la buse à vapeur env. 1 cm dans le lait
Le café est trop froidLes tasses, le filtre et le porte-filtre sont froids.Réchauffez les tasses, le filtre et le porte-filtre.
Lors de la préparation du cappuccino ou du latte, le lait était peut-être trop froid.Réchauffez le lait sans le faire bouillir
La machine ne fonctionne pasLa machine n'est pas branchée.Branchez la machine dans la prise de courant.
Le filtre de la buse d'écoulement est bou-ché.Nettoyez le filtre de la buse d'écoulement.
La machine est entar-trée.Détartrez la machine.
Les lampes té-moins sont allu-mées mais aucune eau ne s'écoule.Si l'appareil n'a pas mar-ché pendant un certain temps, il se peut que cela dure jusqu'à 8 minutes avant que l'eau ne sorte du récipient.Attendez et ouvrez toutes les buses pour que l'air qui s'y ait amassé puisse s'échapper.

IMPORTANT!

Si vous n'arrivez pas à solutionner le problème en suivant les consignes ci-dessus, veuillez vous adresser au service après-vente.

Nettoyage et entre- tien

Dans ce chapitre, vous trouverez des consignes importantes pour le nettoyage et l'entretien de la machine.

Consignes de sécurité

PRUDENCE

Respectez les consignes de sécurité suivantes avant de commencer le nettoyage de la machine :

Avant de nettoyer la machine, éteignez-la et retirez la fiche de la prise.
Laissez refroidir la machine avant de la nettoyer.
N'utilisez pas de produits de lavage agressifs ou abrasifs ni de solvants.
▶ Ne grattez pas les saletés tenaces avec des objets durs.
▶ Ne mettez pas la machine au lave-vaisselle et ne la rincez pas non plus sous l'eau courante.

Nettoyage

■ Nettoyez les surfaces extérieures de la machine à l'aide d'un chiffon doux et humide. En cas de forte salissure, vous pouvez utiliser un nettoyant doux.

■ Retirez le collecteur de gouttes.
■ Retirez la grille d'écoulement.
■ Videz le collecteur de gouttes.
■ Nettoyez le bac et la grille récolte-gouttes ainsi que le porte-filtre à l'eau courante.

■ Replacez ensuite le bac et la grille récolte-gouttes.

■ Nettoyez les buses avec l'ai-guille de nettoyage.

Fréquence de nettoyage avec disque de nettoyage

■ Retirer le réservoir d'eau et en-levez le reste d'eau.
■ Remplissez d'eau froide.
■ Retirez le kit de nettoyage.
- Il se trouve à l'intérieur de la porte arrière.
■ Insérer le filtre pour 2 tasses dans le porte-filtre.
■ Insérez le disque de nettoyage (côté lisse vers le bas) dans le filtre.
■ Mettez éventuellement encore une pastille de nettoyage dans le filtre.
■ Replacez ensuite le porte-filtre.
■ Placez une un grand récipient sous le porte-filtre.
■ Branchez la machine dans la prise de courant.
■ Assurez-vous que la machine est éteinte.

F

■Appuyez en même temps sur la touche « 🎯 » et sur la touche.

GRAEF ES 90 - F - 1

  • Maintenez ces deux touches appuyées et appuyez en même temps sur le bouton « POWER ».
    ■ Lorsque les témoins lumineuses commencent à clignoter de gauche à droite, lâchez les touches « 🎨 » « 🎨 »
    ■ Les touches lumineuses clignotent à tour de rôle jusqu'à ce que le nettoyage soit terminé. Cela peut durer env. 10 minutes.
    ■ Après le nettoyage, les voyants arrêtent de clignoter et on entend 4 sons bips.
    ■ Enlevez le récipient.
    ■ Retirez le porte-filtre
    ■ Retirez le disque de nettoyage et remettez-le à l'intérieur de la porte de derrière.
    ■ Retirez le filtre et nettoyez le à l'eau chaude savonneuse.
    ■ Séchez-le bien ensuite.
    ■ La machine est maintenant à nouveau en ordre de marche.

Détartrage

Comme tout appareil qui fonctionne avec de l'eau, cette machine doit être régulièrement dé-tartrée.

Pour détartrer la machine, vous pouvez utiliser un produit détartrant classique pour machines à café.

Pour cela, procédez comme suit :

■ Retirez le réservoir d'eau et videz-le entièrement.
■ Remplissez à nouveau le réservoir d'eau et mélangez l'eau avec le produit détartrant conformément aux indications du fabricant.
■ Replacez le réservoir d'eau dans la machine.
- À l'aide d'un tournevis, retirez le filtre sous la buse d'écoulement.
■ Retirez le filtre et déposez-le dans un endroit sûr avec le joint et la vis.

REMARQUE

Veillez à ne pas perdre le filtre, le joint et la vis.

■ Utilisez une petite brosse pour nettoyer la buse d'écoulement, retirez tous les restes de café.

- Placez ensuite un grand récipient sous la buse d'écoulement.

■ Mettez la machine en marche.
■ Dès que la machine est prête, appuyez sur la touche « MA-NUAL ».
■ Une fois le récipient rempli, vitez-le et répétez plusieurs fois l'opération.

■Lorsque vous aurez effectué plusieurs fois cette procédure, éteignez la machine durant 10-15 minutes pour que le produit détartrant puisse agir.

■ Remettez ensuite la machine en marche.
■ Laissez passer le reste de la solution détartrante en appuyant sur la touche « MANUAL ».
■ Ensuite, retirez le réservoir d'eau et rincez-le soigneusement.
■ Remplissez le réservoir d'eau fraîche.
■ Replacez un récipient sous la buse d'écoulement.
■ Laissez s'écouler plusieurs fois l'eau fraîche.
■ Une fois l'écoulement terminé, replacez le filtre, le joint et la vis.

REMARQUE

Veillez à bien resserrer la vis.

■ Remplissez ensuite le réservoir d'eau fraîche.

Élimination

GRAEF ES 90 - Élimination - 1

Une fois hors d'usage, ce produit ne peut être jeté dans les ordures ménagères mais doit être rapporté dans un point de collecte pour le recyclage des déchets ménagers électroniques. C'est ce qu'indique le symbole sur le produit et dans la notice d'utilisation. Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage.

Avec le recyclage, le recyclage des matériaux ou d'autres formes de recyclage, vous contribuez à la protection de l'environnement. Veuillez vous renseigner auprès de votre administration communale pour connaître les centre de recyclage.

Garantie

Garantie de 2 ans

À compter de la date d'achat, cette machine est garantie 24 mois pour les dommages causés par des défauts de fabrication ou de matériaux. Il n'est pas dérogé à vos droits de garantie selon le § 439 et suivants du code civile allemand E. Sont exclus de la garantie les dommages causés par une manipulation ou une utilisation non conforme ainsi que les dommages mineurs qui ne nuisent pas significativement au fonctionnement ou à la valeur de la machine. Par ailleurs, les dommages causés par le transport sont également exclus de la garantie dans la mesure où nous n'en sommes pas responsables. Toute demande en garantie est exclue pour les dommages à la suite d'une réparation qui n'a pas été réalisée par nous ou par l'un de nos représentants. En cas de réclamation justifiée, nous déciderons de réparer ou de remplacer le produit défectueux.

GRAEF ES 90 - Garantie de 2 ans - 1

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GRAEF

Modèle : ES 90

Catégorie : Machine à café