GRAEF Estessa - Kaffeemaschine

Estessa - Kaffeemaschine GRAEF - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Estessa GRAEF als PDF.

📄 100 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice GRAEF Estessa - page 4

Benutzerfragen zu Estessa GRAEF

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Estessa - GRAEF und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Estessa von der Marke GRAEF.

BEDIENUNGSANLEITUNG Estessa GRAEF

Produktbeschreibung 4

Bedienfeld 4

Zubehor 4

Vorwort 5

Informationen zu dieser Bedienungsanleitung 5

Warnhinweise 5

Allgemeine Sicherheitshinweise 5

Gefahr durch elektrischen Strom 6

Bestimmungsgemäß Verwendung 7

Haftungsbeschränkung 7

Kundendienst 7

Auspacken 7

Entsorgung der Verpackung 7

GRAEF Estessa - 1

Entsorgung des Geräts. 7
Anforderungen an den Aufstellort 8
Elektrischer Anschluss 8
Erklärung möglicher Anzeigen im LCD-Display. 8
Vor dem Erstgebrauch 9
Entlufen 9
Vorbereitung 9
Espressozubereitung 10
Manometer. 10

Unterextraction. 10
Optimale Extraktion 10
Uberextraction 11

Einstellung Wassermenge fur und 11
Druckprofileinstellung 11

Legende 11

Druckprofileinstellung fur & Tasten (Beispiel Benutzer 1) 12
Druckprofilinstellung fur die manuelle Zubereitung uber den Handhebel (Beispiel Benutzer 1) 12

Zeiteinstellung fur die 4 Extraktionsphasen (SE MODUS) fur & Tasten. 13

Zeiteinstellung fur die Extraktionsphase Manuell uber den Handhebel 13
Beispiele fur die Extraktionsphasen 13
Benutzerprofil auf Werkseinstellung zureksetzen 14

Automatische Abschaltung 14
Milchaufschäumen 14
HeiBwasserenInahme 15
Entkalkungserinnerung 15
Entkalkung 15
Nachspullen nach der Entkalkung. 16

Reinigung 16

Reinigung der Bruhgruppe 16
Ausbere Reinigung 16
Reinigungswerkzeug 17

Weitere Einstellungen über die P^ -TASTE 17

Bruihtemperatur 17
Dampfqualitat 17
Pre-Infusion 17
Entkalkungserinnerung 17
Sprache 17
Werkseinstellung 17

2 Jahre Gewährleistung 17

Passiv beheizte Tassenauflage
Manometer
Drehknopf fur HeiBwasser
2 Bruhkopf
HeiBwasserlanze
6 Handhebel
7 Siebträger
8 Abtropfgitter
9 Abtropfschale
16 Drehknopf fur Dampf
1 LCD-Display
Dampflanze
13 Dampfdtuse

GRAEF Estessa - 2

BEDIENFELD

GRAEF Estessa - BEDIENFELD - 1

Ein/Austaste
2 - Taste
Einstellungen

+Taste
Taste für einen Espresso
6 Taste für zwei oder doppelten Espresso

Entkalkung

ZUBEHO

GRAEF Estessa - ZUBEHO - 1

VORWORT

Sehr geehtte Kundin, sehr geehrter Kunde.

mit dem Kauf dieser Siebträger-Esspressomachine haben Sie eine gute Wahl getroffen. Sie haben ein anerkannten Qualitätsprodukt erworbent.

Wir danken Ihnen fur ihren Kauf und wünschen Ihnen viel Freude mit ihrer neuen Siebträger-Esspressomaschine.

INFORMATIONEN ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG

These Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Siebtrager-Esspressomachine (nachfolgend als „Gerä“ bezeichnet) und gibtlichen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den bestimmungsgemäßigen Gebrauch und die Pflege des Geräts.

Die Bedienungsanleitung muss ständig am Gerät verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu setzen und anzuwenden, die im Hinblick auf das Gerät mit der:

Inbetriebnahme,
Bedienung,
- Störungsbehebung und/oder
- Reinigung beauftrag Ist.

Bewahren Sie die sie Bedienungsanleitung auf und geben Sie sie mit dem Gerät an den Nachbesitzer weiter.

These Bedienungsanleitung kann nicht jeder denkbaren Aspekt berücksichtigten. Für weitere Informationen oder bei Problemen, die in dieser Anleitung nicht oder nicht ausfuhrlich genug behandelt werden, wenden Sie sichitte an den Graef-Kundendienst oder an ihren Fachhandel.

WARNHINWEISE

In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise und Signalwörter verwendet:

WARNING

Dies weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin. Die Nichtbeachtung des Hinweises kann zu schweren Verletzungen oder soccer zum Tode führen.

VORSICHT

Dies weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin. Bei Nichtbeachtung des Hinweises konnen Sachschaden entstehen.

WICHTIG!

Dies weist auf Anwendungstipps und andere besonderwichtige Informationen hin.

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE

Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jederoch zu Personen- und Sachschäden führen.

Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitschinweise:

  • Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sightbare Schäden am Gehäuse und dem Anschlusskabel und -stecker. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
  • Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann oder vom Graef-Kundendienst ausgeführrt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen konnen erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantienganspruch.
  • Defekte Bauteile)dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen.
  • Dieses Gerät kann auch von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit Mangel an Erfahrung und/oder Wissen, wenn sie beaufsichtigt werden oder im sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet wurden und die sich aus ihm ergebenden Gefahren verstanden haben. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei dess, sie sind 8 Jahre oder alter und werden damit beaufsichtigt.
    Das Gerat und seine Anschlussleitung sind von Kindern unter 8 Jahren fernzuhalten.
  • Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielten.
  • Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einer separaten Fernsteuerung verwendet zu werden.
    Die Zuleitung immer am Anschlussstecker aus der Steckdoseziehen, nicht am Anschlusskabel.

  • Benutzten Sie das Gerät nicht, wenn die Anschlussleitung oder der Stecker beschädigt sind.

  • Verhindern Sie, dass Flüssigkeiten auf den Stecker geraten.
  • Ist die Anschlussleitung beschädigt, darf sie, um Gefährdungen zu vermeiden, nur durch den Hersteller, seinem Kundendienst oder einerähnlich qualifizierten Person ersetzt werden.
  • Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Geräts. Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr.
  • Niemals unter Spannung stehende Teile berühren. Diese können einen elektrischen Schlag verursachen oder)sagar zum Tode führen.
  • Vergleichen Sie vor dem Anschlieben des Geräts die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihrches Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
  • Achten Sie daraufuf, dass das Stromkabel sicher verlegt ist. Wenn das Kabel hängen bleibt, kann das Gerät von der Arbeitsfläche herunterfallen.
  • Verpackungsmaterialien)durfen nicht zum Spielena verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.

  • Benutzen Sie das Gerät niemals in der Nähe einer Wärmequelle.

Benutzen Sie das Gerät niemals im Freien und bewahren Sie an einem trockenen Ort auf.
- Entfernen Sie niemals den mit Kaffeemehl gefüllten Siebträger während des Bezugs von Kaffee, da er unter Druck stehen.
- Benutzen Sie das Gerät nur, wenn das Abtropfgitter und die Auffangschale in Position sind.
- Stellen Sie vor der Espressozubereitung fest, ob der Siebträger fest angezogen ist.
- Um potentielle Gefahren zu vermeiden, benutzen Sie das Gerät nur zur Kaffeezubereitung und dem Aufschaumen von Milch. Jede andere Anwendung ist nicht zulässig.

Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker.
- Lassen Sie das Gerät vor jeder äußerten Reinigung abkühlen.

  • Benutzen Sie bei der äußerten Reinigung keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und keine Lösungsmittel.
  • Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten Gegenständen ab.
  • Geben Sie das Gerät nicht in die Spülmaschine und halten Sie es auch nicht unter fließendes Wasser.

  • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein.

  • Nutzen Sie zum Milchaufschäumen nur das beigeufige Milchkannchen oder ein größeres Gefäß. Verwenden Sie keine Tasse. Durch überschäumende Milch kann es zu Verbrennungen kommt.
    Richten Sie die Dampflanze nie auf sich selbst oder auf andere Personen. Verbrennungsgefahr!

  • Benutzen Sie zum Bewegen der Dampflanze und Heißwasserlanze den Griff.
  • Berühren Sie nach dem Gebrauch nicht die Spitze der Dampflanze und HeiBwasserlonze, diese wird heß.

  • Während des Gebrauchs konnen die Oberflächen heiß werden.

Beim Kontoki mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr!

Beachten Sie die folgenden Sicherheitschinweise, um eine Gefährung durch elektrischen Strom zu vermeiden:

  • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Anschlussleitung oder der Stecker beschädigt sind.
  • Lassen Sie in thisem Fall vor der Weiterbenutzung des Geräts durch den Graef-Kundendienst oder eine autorisierte Fachkraft eine neue Anschlussleitung installieren.
  • Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Geräts. Werden spannungsführende Anschüsse berührt oder der elektrische oder mechani-sche Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr.
  • Niemals unter Spannung stehende Teile berühren. Diese können einen elektrischen Schlag verursachen oder)sogar zum Tode führen.

BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG

Dieses Gerat ist nicht fur den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie das Gerat ausschliebich zur Espressozubereitung oder Hei-basser-/Dampfentnahme. Dieses Gerat ist fur den Gebrauch im Haushalt und in ahnlichen Bereichen bestimmt, wie beispieleweise:

In Mitarbeiterküchen von Läden und Büros
In landwirtschaftlichen Anwesen
Von Gåsten in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen
In Fruhstuckspensionen

WICHITIG!

Gebrauch nur in haushaltsabhängigen Bereichen!

Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.

VORSICH

Von dem Gerät konnen bei nicht bestimmungsgemäß Verwendung Gefahren ausgehen.

Das Gerat ausschlieblich bestimmungsgemäß verwenden.
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.

Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäß Verwendung sind ausgeschlossen.

Das Risiko tragt allein der Betreiber.

HAFTUNGBESCHRANKUNG

Alle in thiser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise fur die Installation, den Betrieb und die Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkennnisse nach bestem Wissen.

Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.

Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von:

  • Nichtbeachtung der Anleitung
  • Nicht bestimmungsgemäß Verwendung
  • Unsachgemäß Reparaturen
    Technischen Veränderungen
  • Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile

Übersetzungen werden noch bestem Wissen erstellt. Wir übernehmen keine Haftung für Übersetzungsfehler. Verbindlich bleibt allein der ur-sprüngliche deutsche Text.

KUNDENDIENST

Sollte es vorkommen, dass Ihr Graef-Gerät einen Schaden hat, wenden Sie sichitte an ihren Fachhändler oder an den Graef-Kundendienst unter 02932- 9703677 oder schreiben Sie uns eine E-Mail an service@graef.de.

WICHTIG!

Heben Sie die Original-Verpackung während der Garantiezeit des Geräts auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken und transportieren zu konnen.

AUSPACKEN

Beim Auspacken des Geräts gehen Sie wie folgt vor:

  • Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton.
  • Entfernen Sie alle Verpackungssteile.

  • Entfernen Sie eventuelle Aufkleber am Gerät. Nicht das Typenschild entfern!

GRAEF Estessa - AUSPACKEN - 1

ENTSORGUNG DER VERPACKUNG

Die Verpackung schütz das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach Umweltverträglichkeit und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recybar.

Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringgert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benöntigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem „Grüner Punkt".

GRAEF Estessa - ENTSORGUNG DER VERPACKUNG - 1

ENTSORGUNG DES GERÄTS

Dieses Produkt dar am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Hausmull entsorgt werden. Das Symbol auf dem Produkt und in der Gebrauchsanleitung weist daraufhin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten, leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.itte fragen Si bei Ihre Gemeindeverwaltung nach der zuständigen Entsorgungsstelle.

ANFORDERUNGEN ANDEN AUFSTELLORT

Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Geräts muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:

Das Gerat mus auf einer festen, ebenen, waagerechten und rutschfester Unterlage mit ausreichender Tragkraft aufgestellt werden.
- Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht umfallen kann.
Wahlen Sie den Aufstellort so, dass Kinder die Zuleitung des Gerats nicht berühren konnen.
- Stellen Sie das Gerä nicht auf heiße Oberflächen wie z. B. Herdplatten oder in der Nähe davon auf.
Benutzen Sie das Gerätiemals im Freien und bewahren Sie es an einem trockenen Ort auf.
Das Gerat ist nicht fur den Einbau in einen Wand- oder einen Einbauschrank gedacht.
- Stellen Sie das Gerät nicht in einer—heißen, nassen oder feuchten Umgebung auf.
Die Steckdose muss leicht zuganglich sein, sodass der Stecker notfalls leicht gezogen werden kann.

ELEKTRISCHER ANSCHLUSS

Fur einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerats sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten:

  • Vergleichen Sie vor dem Anschlieben die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihr's Stromnetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerat auftreten. Fragen Sie bei Unsicherheiten eine Elektrofachkraft.
    Die Steckdose muss mindestens über einen 10A Sicherungsschutzschalter abgesichert sein.
    Vergewisern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht über heiBe Flachen oder scharfe Kanten verlegt wird.
    Das Anschlusskabel dart nicht straff gespannt sein.
    Die elektrische Sicherheit des Geräts ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein vorschfrtmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie bei Unsicherheiten die Hausinstallation durch eine Elektrofachkraft überprüfen. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden.

ERKLÄRUNG MÖGLICHER ANZEIGEN IM LCD-DISPLAY

RUFHEIZEN

Gerat heizt sich auf, der Ein-/Ausschalter blinkt.

CHECK

Dies bedeutet, dass der Drehregler für Dampf oder Heißwasser nicht richtig geschlossen ist.

GRAEF

Gerät ist betriebsbereit.

C0 ZEIT 25s

Dieser Modus zählt die Zeit der Zube-reitung des Kaffees.

NO WATER

Dies signalisiert, dass nicht mehr genug Wasser im Tank ist.itte fullen Sie neues Wasser ein.

COTEMP92c

Dies zeigt die aktuelle Einstellung der Bruhtemperatur. Sie haben die Molllichkeit die Brühtemperatur in + / - 1^ Schritten zwischen 86^ und 98^ zuändern.

DRPPF 04

Dies zeigt die Einstellung fur den Dampf. Sie konnen auswahlen, ob der Dampf nass oder trocken sein soll. Sie konnen zwischen 7 Stufen auswahlen.

PI MENGPE PI

Beim Vorbrühen wird das Kaffeepulver im Siebträger vor der eigentlichen Extraktion beseucht. Sie konnen die Dauer der Pre-Infusion in 5 Stufen einstellen. Mit der Stufe P O stellen Sie die Pre-Infusion aus.

KALK 25 L

Hier konnen Sie die Durchflussmenge bis zur nachsten Entkalkung einstellen. Sie konnen zwischen 12 l, 25 l und 50 l wahlen.

RESET

Setzt das Gerät auf Werkseinstellung zurück.

DE LAMG

Hier konnen Sie die Angzeigesprache einstellen.
Sie konnen zwischen DE-Deutsch und EN-English wahlen.

CO KALK

Dies ist das Entkalkungsprogramm für den Bruhkreislauf.

ST KALK

Dies ist das Entkalkungsprogramm für den Dampfkreislauf.

HW KALK

Dies ist das Entkalkungsprogramm für den HeiBwasserkreislauf.

GRAEF Estessa - ERKLÄRUNG MÖGLICHER ANZEIGEN IM LCD-DISPLAY - 1

VOR DEM ERSTGEBRAUCH

Vor dem Erstgebrauch reinigen Sie den Siebträger (nicht das Gerät) und den Wassertank unter flieBendem Wasser, damit eventuelle Produktionsrückstande erernt werden. AnschlieBend setzen Sie den Wassertank wieder ein. Schrauben Sie die Drehknöpe und den Handhebel an. Gehen Sie damit wie folgt vor:

  • Entfernen Sie die Schlitz-Schraube und den Federring vor an der Aufnahme der Drehknöpfte für den Dampf und Heiwbasser.
  • Setzen Sie die Drehknöpfle auf die Aufnahmen der Drehknöpfle.
  • Achten Sie daraufuf, dass eine Spitze des Drehknopfes bei geschlossenem Dampf-/ HeiBwasserventil nach oben zeigt.
  • Setzen Sie die Schraube mit dem Federring in das davon vorgesehene Loch ein und drehen Sie diese mit dem beigelegten Schraubendreher fest.
  • Entfernen Sie die Silikonabdeckung von der Aufnahme des Handhebels
  • Setzen Sie den Handhebel in die vorgesehene Öffnung und drehen Sie diesen im Uhrzeigersinn fest.

ENTLIUFTEN

WICHTIG!

Vor der Erstinbetriebnahme oder nach längerer Nichtbenutzung entluften Sie das Gerät. Zum Entluften setzen Sie den Siebträger nicht ein.

  • Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.

  • Befüllen Sie den Wassertank mit Wasser. Maximale Füllmenge sind 2,5 Liter.

  • Drucken Ste
    Das Gerat heizt auf.
  • Erscheint "GRAEF" im Display ist das Gerät betriebsbereit.
  • Nehmen Sie das Milchkännchen und halten Sie theses unter die Dampflanze.
  • Drehen Sie den Drehregler auf.
  • Lassen Sie die Luft entweichen bis Dampf austritt.
    Drehen Sie den Drehregler wieder zu.

VORBEREITUNG

WICTIG!

Nach dem Wiedereinschalten machen Sie einen Leerbezug (ohne Kaffeemehl) wie unter beschrieben, um das System auf Temperatur zu bringen.

  • Füllen Sie Wasser in den Wassertank. Maximal 2,5 Liter.
  • Setzen Sie den gewünschlen Siebeinsatz ein.

  • Spannen Sie den Siebträger ohne Kaffeemehr ein (von links nach rechts).
    Schalten Sie das Gerät ein.
    Warten Sie bis das Gerät aufgeheizt ist und "GRAEF" im Display erscheint.
    Benutzen Sie den Handhebel und lassen Sie kurz Wasser durchlaufen, um das System auf Temperatur zu bringen.

  • Drucken Sie den Handhebel wieder nach unter, um den Vorgang zu beenden.

ESPRESSOZUBEREITUNG

WICHTIGI

Siehe Kapitel Vorbereitung, um den Siebräger, das System und die Tassen aufzuwärmen. Setzen Sie den Siebeinsatz für eine oder zwei Tassen ein. Danach starten Sie mit der Espressozubereitung.

  • Trocknen Sie den Siebräger gut ab.

  • Mahlen Sie die gewünschte Menge an Kaffeemehl in den Siebträger.

  • Pressen Sie das Kaffeemehl mit dem beigefugten Tamper an. Der Tamper sollte bei dem Andrücken gleichmäßig und nicht schief auf dem Kaffeemehl aufliegen. So entstehen eine gleichmäßige Verteilung und die Brühung erfolgt über dieGPCe.

  • Spannen Sie den Siebträger ein.

  • Stellen Sie entweder eine oder zwei Tassen unter den Auslauf.

  • Drücken Sie für einen einfachen Espresso oder für einen doppelten Espresso/zwei Espresso oder benutzen Sie den Handhebel für eine manuelle Zubereitung.
    Das Display zeigt die aktuelle Durchlaufzeit an. Idealerweise sollte die Durchlaufzeit bei ca. 20-30 Sek. liegen. Wahrend der Bruhung kann mit + oder - der Bruhdruck verändert werden, von P7 zu P1.

  • Der Vorgang wird bei und automatisch gestoppt. Um den manuellen Bezug zu stoppen, drücken Sie den Handhebel nach unten.
  • Entnehmen Sie den Siebträger und klopfen Sie das Kaffeemehl in einem Tresterbehälter aus.

MANOMETER

UNTEREXTRAKTION

Be i erer t e h f n, r t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 0t

  • Bruhdruck kleiner als 7 bis 8 bar
    Kaffee flieBt sehr schnell in die Tasse.
    Der Kaffee schmeckt sauer oder flach

Mögliche Gründe für eine Unterextraktion

Ursache Lösung
Mahlgrad zu grob (fälligrecht schnell aus dem Auswurf, das Kaffe-mehr fühlt sichrecht grobkörnig an, wenn man es zwischen den Fin-gern reibt).Feiner mahlen, langsam an den optimalen Mahlgrad herantasten.
Zu weniger Kaffeemehl. Mehr Kaffeemehl verwenden, max. Fülllengebeachten, eventuellmust auch der Mahlgrad angepasst werden.
Channeling: Anpressen ungleichmäßig.Der Tamper solle gleichmäßig und nicht schief auf dem zusammen-gedrückten Kaffeemehl aufliegen. Andernfalls konnen sich Kanäleim Kaffee bilden und das heiße Wasser fließt zu schnell durch denKaffee.
Bohnen nicht frisch oder Kaffeemehl nicht frisch (evtl. zu lange vor-gemahlen).Bewahren Sie die Bohnen idealerweise in der wiederverschlossenenKaffeeverpackung auf. Licht und Sauerstoff halten den Kaffee sonstaltern. Entnahmen Sie nur so viel Kaffee wie Sie zeitnah verbrauchen.
Bohnen sind zu hell geröstet. Hellere Bohnen haben ein etwas andereVerhalten bei der Brühungals dunkle und werden normalerweise bei weniger Druck aufgebrühtdurch Anpassung der Menge und des Mahlgrades kann ebenfsein leckerer Espresso mit anderen Geschmacksnoten zubereitet werden.Allerdings kann dies im Rahmen dieser Anleitung nur kurz ange-sprochen werden.

Bruhtemperatur zu niedrig. Verstellen Sie die Bruhtemperatur im Mend.

OPTIMALE EXTRAKTION

Bei erer optimalen Extraktion flieBder Espreso gleichmabig, langsam und samic "we Honig" aus dem Auslauf in die Tasse. Die Crema ist dicht und dunkel-bis goldbraun.

  • Bruhdruck ab 7-8 bis 12-13 bar
    Anpressdruck ca. 15 kg
    Kaffeemehl gleichmäßig im Siebträger verteil
  • Optimaler Mahlgrad, nicht zu fein, nicht zu grob
  • Bohnen frisch oder Kaffeemehl frisch gemahlen
    Optimale Wassertemperatur, nicht zu kalt, nicht zu heiB

ÜBEREXTRAKTION

Bei ererextrction werd zu viie Bitterstoffe aus dem Kaffee gelost. Die Zubereitung daert sehr lange, der Kaffee laft langsam und tropfenweise in die Tasse. Der Kaffee ist sehr dunkel bzw. die Crema ist dunkelbraun bis rolich und schmeckt sehr unangenehm und biter oder sogar auch verbrannt. Die Zeichnung auf der Crema ist ungleichmabig, helle Flecken finden sich zwischen dunkleren Bereichen.

  • Bruhdruck über 13 bar

Kaffee lauf langsam (Bezugszeit welt über 30 Sek.) und tropfenweise in die Tasse
Der Kaffee schmeck bilter und verbrannt

Mögliche Grunde für eine Überextraktion

Ursache Lösung
Mahlgrad zu fein (fällt ether langsam aus dem Auswurf, das Kaffe- mehl führt sich teilweise an wie Puder, wenn man es zwischen den Fingern reibt).Gröber mahlen, langsam an den optimalen Mahlgrad herantasten.
Zu viel Kaffeemehl. Weniger Kaffeemehl verwenden, eventuell muss auch der Mahlgrad angepasst werden.
Bohnen zu dunkel gerästet.Bei gekauften Bohnen kommt dies erher seiten vor. Bei selbst geröste- ten Bohnen den Röstvorgang früher beenden.
Kaffeemehl vor der Zubereitung zu lange im Brühlkopf eingespannt.Das Kaffeemehl kann durch die Temperatoren das Aroma verändern. Dadurch schmeckt der Kaffee verbrannt bei sonst optimaler Extrakti- on. Nach dem Einspannen soll die Brühung gestartet werden.
Brühtemperatur zu hoch. Verstellen Sie die Brühtemperatur im Menu.

EINSTELLUNG WASSERMENGE FÜR UND

Sie konnen die Wassermenge für und Tassen nach Ihrm Belieben andern. Das LCD Display zeigt zwar die Durchlaufzeit an, aber die Wassermenge wird durch einen Durchflussmengenmesser ermittelt.

Schalten Sie das Gerä ein. Das Gerä heitzt auf.
Erscheint. GRAEF" im Display ist das Gerät betriebsbereit.
- Setzen Sie den gewünschten Siebeinsatz ein.

  • Mahlen Sie die gewünschte Menge an Koffeemehl in den Siebräger.
  • Pressen Sie das Kaffeemehl mit dem beigeufigsten Tamper an. Der Abstand zwischen der oberen Kante und dem Kaffeemehl sollte ca. 3 mm beltragen.

  • Spannen Sie den Siebträger ein.

  • Stellen Sie eine oder zwei Tassen unter den Auslauf.
  • Drücken Sie 3 Sekunden lang entweder daroder
    Die Zubereitung startet.

  • Nach der gewünschten Menge drücken Sie wieder die oder Taste.
    Die Wassermenge wird fur die gewöhnte Tasse gespeichert.

DRUCKPROFILEINSTELLUNG

Mit dieser Siebträger-Esspressomachine konnen Sie dank der richtigen Druckprofile das Beste aus dem Koffee herausholen.

EMPFEHLUNG

Nutzen Sie als Erstes das werkseitig eingestellte Profil, bevor Sie sich Druckprofil anlagen. Bereiten Sie einen möglichst optimalen Esperso zu (Mahlgrad, Anpressdruck, Mahlmenge müssen slimmen). Eine gut eingestelle Kaffeemuhle ist die optimale Grundlage fur einen gutek Espanso. Erst wenn alle Parameter aufeinander abgestimmt sind, konnen Sie sich zur Verbesserung des Aromas/Extraktionszeit hr eigenes Druckprofil anlagen.

LEGENDE

FU = Ein einstellbarer Druck über die gesamte Extraktion
SE = Je ein einstellbarer Druck für 4 variable Extraktionsspharen
CU = Druckprofilinstellungen für die & austen.

MA = Druckprofileinstellungen für die manuelle Zubereitung über den Handhebel.

Def = Voreingestellte Druckprofile (Werkseinstellung), Auswahlmöglichkeit zwischen FU bzw. SE Modus. Nicht veränderbar.

USER1 Benutzerprofil1

USER 2 = Benutzerprofil 2

USER 3 = Benutzerprofil 3

VPS = Variables Druckprofil - der Druck während des Bruhvorgangs kann exakt gesteuert werden und so die Qualität des Extraktionsprozesses noch better beeinflussen.

P1 - P7 = Brührdruckeinstellung (1 = niedrig, 7 = hoch)

STG1-4=Extraktionsphasevierstufig

Beispiel: 1P2 = Benutzer 1, Bruhdruck 2

DRUCKPROFILEINSTELLUNG FÜR & FESTEN (BEISPIEL BENUTZER 1)

  • Drucken Sie 4 x die _wP^ -Taste.
  • "CU USER DEF" erscheint im Display.

  • Drucken Sie + oder -, um den Benutzer 1, 2 oder 3 auszuwahlen.

  • Haben Sie den Benutzer ausgewählt erscheint im Display das jeweilige Profil z. B. CU USER 1 für Benutzer 1.
  • Drücken Sie für 2 Sekunden + und - gleichzeitig, um den gewählten User zu bestätigen.
  • Drücken Sie nun + oder -, um die Brähdruckeinstellung zu wahren. Sie haben die Möglichkeit, den gleichen Druck über die gesamte Extraktion (FU Modus) oder entsprechliche Drücke für jeder der 4 Extraktionsphasen einzustellen (SE Modus).

Einstellbarer Druck über die gesamte Extraktion (FU Modus)

  • Mochten Sie den gleichen Druck über die gesamte Extraktion einstellen, gehen Sie zu CU VPS FU.
  • Drücken Sie für 2 Sekunden die Tasten + und -, um ins Untermenü von CU VPS FU zu gelangen.

FU 1P7 erscheint im Display.

  • Drucken Sie + oder -, um den gewünschten Bruhdruck zu wahlen. P1 ist ein niedriger Bruhdruck, P7 ist ein hoher Bruhdruck.
    Anschliebend bestätigen Sie ihre Wohl mit der ^nP^n -Taste.
    GRAEF erscheint wieder im Display.

Einstellbarer Druck für 4 variable Extraktionsphasen (SE Modus)

Mochten Sie einen Unterschiedlichen Druck fur jeder der 4 Extraktionsphasen einstellen, gehen Sie zu CU VPS SE.
- Drücken Sie für 2 Sekunden die Tasten + und -, um ins Untermenü von SE STG 1 zu gelangen.
- Drucken Sie + oder -, um den gewürschten Bruhdruck für die erste Extraktionsphasen zu wahlen. P1 ist ein niedriger Bruhdruck, P7 ist ein hoher Bruhdruck.

AnschlieBend drucken Sie die P"-Taste.
- SE STG 2 erscheint im Display.

  • Drucken Sie + oder -, um den gewünschten Bruhdruck für die zweite Extraktionsphase zu wahren. P1 ist ein niedriger Bruhdruck, P7 ist ein hoher Bruhdruck.

AnschlieBend drucken Sie die P-Taste.
SE STG 3 erscheint im Display.

  • Drucken Sie + oder -, um den gewünschten Bruhdruck für die dritte Extraktionsphase zu wahren. P1 ist ein niedriger Bruhdruck, P7 ist ein hoher Bruhdruck.

AnschlieBend drucken Sie die ^ 己 P-Taste.
SE STG 4 erscheint im Display.

  • Drücken Sie + oder -, um den gewünschten Bruhdruck für die vierte Extraktionsphase zu wahren. P1 ist ein niedriger Bruhdruck, P7 ist ein hoher Bruhdruck.
    AnschlieBend drucken Sie die P"-Taste
  • Alle Phasen werden gespeichert. GRAEF erscheint wieder im Display.

DRUCKPROFILEINSTELLUNG FÜR DIE MANUELLE ZUBEREITUNG ÜBER DEN HANDHEBEL (BEISPIEL BENUTZER 1)

EMPFEHLUNG

Das Druckprofil über den Handhebel wird vollautomatisch bei Betätigung des Handhebels gestartet und automatisch beendet. Der Vorteil für die Anlegung eines Benutzerprofils über den Handhebel ist, dass so unter einem Benutzerprofil zwei verschiedene Profile angewandt werden können, z. B. für 2 verschiedene Kaffeesorten.

  • Drucken Sie 5 x die _wP^n -Taste.
  • "MA USER DEF" erscheint im Display.

  • Drucken Sie + oder -, um den Benutzer 1, 2 oder 3 auszuwahlen.

  • Haben Sie den Benutzer ausgewählteschreint im Display das jeweilige Profil z. B. MA USER 1 für Benutzer 1.
  • Drücken Sie für 2 Sekunden + und - gleichzweitig, um den gewählten User zu bestätigen.
  • Drücken Sie nun + oder -, um die Bruhdruckeinstellung zu wahren.

Einstellbarer Druck über die gesamte Extraktion (FU Modus)

Mochten Sie den gleichen Druck über die gesamte Extraktion einstellen, gehen Sie zu MA VPS FU.
- Drücken Sie für 2 Sekunden die Tasten + und -, um ins Untermenü von MA VPS FU zu gelangen.

FU 1P7 erscheint im Display.

  • Drucken Sie + oder -, um den gewünschten Bruhdruck zu wahlen. P1 ist ein niedriger Bruhdruck, P7 ist ein hoher Bruhdruck.
    AnschlieBend bestaligen Sie ihre Wahl mit der ^ -Taste.
    GRAEF erscheint wieder im Display.

Einstellbarer Druck für 4 variable Extraktionsphasen (SE Modus)

Mochten Sie einen Unterschiedlichen Druck fur jeder der 4 Extraktionsphasen einstellen, gehen Sie zu MA VPS SE.
- Drücken Sie für 2 Sekunden die Tasten + und -, um ins Untermenü von SE STG 1 zu gelangen.
- Drucken Sie + oder -, um den gewünschten Bruhdruck für die erste Extraktionsphase zu wahren. P1 ist ein niedriger Bruhdruck, P7 ist ein hoher Bruhdruck.

AnschlieBend drucken Sie die P-Taste.
SE STG 2 erscheint im Display.

  • Drucken Sie + oder -, um den gewünschten Bruhdruck für die zweite Extraktionsphase zu wahren. P1 ist ein niedriger Bruhdruck, P7 ist ein hoher Bruhdruck.

AnschlieBend drucken Sie die P-Taste.
SE STG 3 erscheint im Display.

  • Drucken Sie + oder -, um den gewünschten Bruhdruck für die dritte Extraktionsphase zu wahlen. P1 ist ein niedriger Bruhdruck, P7 ist ein hoher Bruhdruck.

  • Anschließlich drücken Sie die P"-Taste.

  • SE STG 4 erscheint im Display.

  • Drucken Sie + oder -, um den gewünschten Bruhdruck für die vierte Extraktionsphase zu wahren. P1 ist ein niedriger Bruhdruck, P7 ist ein hoher Bruhdruck.
    AnschlieBend drucken Sie die P"-Taste

  • Alle Phasen werden gespeichert. GRAEF erscheint wieder im Display.

ZEITEINSTELLUNG FÜR DIE 4 EXTRAKTIONSPHASEN (SE MODUS) FÜR & STEN

  • Drucken Sie entwedander 4 Sekunden.
    SE STG 1 erscheint im Display.

  • Nach Erreichen der gewünschten Sekunden für die erste Extraktionsphase drücken Sie +.

  • SE STG 2 erscheint im Display.
  • Nach Erreichen der gewünschten Sekunden für die zweite Extraktionsphase drücken Sie +.
    SE STG 3 erscheint im Display.
  • Nach Erreichen der gewünschten Sekunden für die dritte Extraktionsphase drücken Sie +.
    SE STG 4 erscheint im Display.
  • Nach Erreichen der gewünschten Sekunden für die dritte Extraktionsphase drücken Sie +.
    Die Zeiten fur die 4 Extraktionsphasen werden abgespeichert.

ZEITEINSTELLUNG FÜR DIE EXTRAKTIONSPHASE MANUELL ÜBER DEN HANDHEBEL

  • Drucken Sie + und gleichzeitig betätigten Sie den Handhebel.
  • Nach Erreichen der gewünschten Sekunden für die erste Extraktionsphase drücken Sie +.
  • SE STG 2 erscheint im Display.
  • Nach Erreichen der gewünschten Sekunden für die zweite Extraktionsphase drücken Sie +.
    SE STG 3 erscheint im Display.
  • Nach Erreichen der gewünschten Sekunden für die dritte Extraktionsphase drücken Sie +.
    SE STG 4 erscheint im Display.
  • Nach Erreichen der gewünschten Sekunden für die dritte Extraktionsphase drücken Sie + und drücken Sie den Handhebel nach unter.
    Die Zeiten fur die 4 Extraktionsphasen werden abgespeichert.

BEISPIELE FÜR DIE EXTRAKTIONSPHASEN

Exktraktionsphase Bruhdruck Zeit*

STG 1 P2 ca. 8 - 10 Sekunden

STG 2 P7 ca. 12 Sekunden

STG 3 P7 ca.12 Sekunden

STG 4 P3 ca. 5 Sekunden

  • Bei den Zeiten handelt es sich ludiglich um Richtwerte. Exakte Angaben konnen aufgrund der Faktoren Anpressdruck, Mahlgrad, Mahlmenge etc. nicht gemacht werden.

GRAEF Estessa - Exktraktionsphase Bruhdruck Zeit* - 1

BENUTZERPROFIL AUF WERKSEINSTELLUNG ZURÜCKSETZEN

Wahlen Sie das Benutzerprofil, welches zureckgesetzt werden soll.
- Drucken Sie + oder -, bis CU VPS rSt oder MA VPS rSt im Display erscheint. Je nachdem was Sie angewählten haben.
Bestätigen Sie anschließend mit der „P“-Taste.
GRAEF erscheint wieder im Display.

AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG

Um Energie zu sparen, schaltet sich des Gerä bei Nichtbenutzung nach ca. 30 Minuten aus (Verordnung der EU-Kommission).

MILCHAUFSCHÄUMEN

Schallen Sie das Gerä ein. Das Gerä heizl auf.
- Erscheint. ^a GRAEF ^a im Display ist das Gerät betriebsbereit.
- Befüllen Sie das mitgelieferte Milchkannchen zur Häufe mit Milch. Achten Sie daraufuf, dass sie Kühlschranktemperatur hat.
Richten Sie die Dampflanze auf das Abtopfmitter.
- Drehen Sie den Drehrknopf auf und halten Sie das Kondenswasser entweichen.
- Drehen Sie den Drehknopf wieder zu.
- Drehen Sie die Dampflanze nach außen und setzen Sie die Dampflanze in das Milchkännchen.
- Achten Sie darauf, dass die Dampfdüse knapp unter der Oberfläche der Milch ist.
Drehen Sie den Drehknopf auf.
Die richtige Position haben Sie erreicht, wenn ein Schlurfgeräusch zu horen ist.
- Dies kann kurzzeiting aussetzen, da die Oberfläche der Milch in Bewegung ist. Sie befinden sich in der Ziehphase.

  • Senken Sie das Milchkännchen langsam, sobald der Pegel steigt.
  • Hat sich das Volumen nach Wunsch vermehrt, gehen Sie in die Rollphase.
    Fuhren Sie das Milchkannchen nach oben, sodass die Duse vollständig in die Milch eintaucht.
  • Halten Sie das Milchkannchen nun so ruhig wie möglich.
  • Legen Sie damit eine Hand flach an das Milchkannchen.
  • Es sollte eine Verwirbelung der Milch entstehen, ohne weitere Luft einzuziehen.
  • Falls doch wieder Luft eingezogen wird, verändern Sie die Position der Dampfüse möglich.
  • Der Milchschaum hat die richtige Temperatur erreicht, wenn das Milchkannchen seilich zu hei wird, um es festzuhalten.
    Drehen Sie den Drehknopf zu.

WICTIG!

Erst nach dem Zudrehen die Dampflanze aus der Milch ziehen.

  • Entnehmen Sie nun die Dampflanze aus der Milch.
  • Nach dem Schäumen klopfen Sie das Milchkannchen kurz auf die Tischplatte, um die letzten groben Luftbläschen zu beseitigen. Schwenken hilt auch, um den Schaum gleichmäßig zu verteilen.
  • Reinigen Sie die Dampflanze direkt im Anschluss, um Milchverkrustungen zu vermeiden.
  • Ein kurzer Dampfstoß reicht, um die Milchreste aus der Düse zu pusten. Von außen reinigen Sie die Düse mit einem feuchten Tuch. Vorsicht, die Dampflanze wird heiß.

WICHTIG!

Zum Üben konnen Sie folgende Methode verwenden:

  • Geben Sie kaltes Wasser in das Milchkannchen.
    Fugen Sie einen Tropfen Spülmittel hinzu.
  • Schäumen Sie diese wie oben beschrieben auf.

  • Wenn Sie den Aufschäumvorgang richtig ausführten, sieht das Gemisch aus wie richtiger Milchschaum.

Bitte dieses Gemisch nicht trinken!!

HEISSWASSERENTNAHME

Schalten Sie das Gerä ein. Das Geräheit auf.
- Erscheint, GRAEF im Display ist das Gerä betriebsbereit.
- Stellen Sie eine Tasse unter die HeiBwasserlanze.
Drehen Sie den Drehknopf auf.
Das Wasser flieBt in die Tasse.

  • Nach Beendigung des Vorgangs, drehen Sie den Drehknopf wieder zu.

ENTKALKUNGSERINNERUNG

Die Werkseinstellung für die Entkalkungserinnerung ist auf 25 l eingestellt. Nach dem Verbrauch von 25 l blinkt KALK im Display auf. Sie konnen das Gerät weiterhin wie gewöhnt nutzen, noch KALK wird weiter auf dem Display erschienen. Erst nach einer vollständigen Entkalkung der drei Kreislaufe erlischt die KALK-Anzeige im Display (siehe dazu das Kapitel Entkalkung). Die Literzahl kann je nach Gebrauch und Härtegrad Ihrss Wassers geändert werden.

251={Mittleres Wasser7,3°dH bis 14°dH}

501 = {Weiches Wasser bis 7,3^)

Ihe genaue Wasserharte konnen Sie bei den ortlichen Wasserwerken nachfragen. Wie sie die literzahl andern konnen, erfahren Sie auf Seite 17 unter "ENTKALKUNG SERINNERUNG".

ENTKALKUNG

Fuhren Sie regelmäßige eine Entkalkung durch, spätestens wenn im Display „Kalk“ aufblinkt. Es müssen alle Kreislaufe entkolkata werden. Wir empfehlen Ohnen die Verwendung der Graef Entkalkungstabletten. Sie erhalten diese in unserem Onlineshop über www.graef.de unter der Antikel-Nr. 145618 oder bei ihrem Fachhandler.

WICHTIG!

Fehlende oder unzureichende Entkalkung übernehmen wir keine Haftung. In thisem Fall erlischt die Gewährleistung.

  • Nehmen Sie die Wasserfilterkartusche aus dem Wassertank.

  • Entnehmen Sie den Siebträger.

  • Schrauben Sie die Schraube unter dem Bruhkopf los.

  • Entnehmen Sie die 2 Siebe, die Unterlegscheibe und den Dichtungsring.

  • Reinigen Sie die Siebe und den Dichtungsring unter flieBendem Wasser.
  • Trocknen Sie diese gute ab und legen Sie diese zusammen mit der Schraube und der Unterlegscheibe an einen sicheren Ort.
  • Nehmen Sie eine keine Bürste, reinigen Sie den Bereich im Bruhkopf und entfernen Sie alle alten Kaffeereste.

  • Befüllen Sie den Wassertank mit 2,5 Liter Wasser.

  • Geben Sie die Entkalkungstabletten in den Tank und warten Sie, bis diese sich aufgelast haben. Dies kann bis zu 5 Minuten dauern.

  • Stellen Sie ein große Gesamt unter den Bruhkopf.

  • Drucken Sie die Taste.
  • Im Display sleht CO KALK
    Bestätigen Sie diesen Vorgang mit der „P“-Taste.
  • Der Entkalkungsvorgang für den Bruhkopf startet.

  • Nach Beendigung des Entkalkungsvorgangs liegt KALK im Display.

  • Stellen Sie ein großes Gefäß unter die Dampflanze.

  • Drucken Sie 2 x die Taste.
  • Im Display steht "ST KALK".
    Bestäigen Sie diesen Vorgang mit der „P“-Taste.
    CHECK" steht im Display.
  • Drehen Sie den Drehregler der Dampflonze ganz auf.
  • Der Entkalkungsvorgang für die Dampflanze startet.

GRAEF Estessa - WICHTIG! - 1

  • Nach Beendigung des Entkalkungsvorgangs erscheint „CHECK" im Display.

Drehen Sie den Drehregler wieder zu.
- Stellen Sie ein großes Gefäß unter die Heißswasserlanze.
- Drucken Sie 3 x die Taste.
- Im Display steht „HW KALK".
Bestoligen Sie diesen Vorgang mit der ^P -Taste.
- "CHECK" steht im Display.
Drehen Sie den Drehregler der HeiBwasserlanze gonz auf.
- Der Entkalkungsvorgang für die HeiBwasserlanze startet.

  • Nach Beendigung des Entkalkungsvorgangs entscheid „CHECK" im Display.

  • Drehen Sie den Drehregler wieder zu.
    GRAEFStehtimDisplay.

  • Der Entkalkungsvorgang für alle Kreislaufe ist abgeschlossen.
  • Nach dem Entkalken losen Sie die Maschine abkühlen.

  • Setzen Sie die 2 Siebe, die Unterlegscheibe und den Dichtungsring wieder ein.
    Drehen Sie die Schraube wieder ein.

  • Setzen Sie eine Wasserfilterkartische in den Wassertank. Wir emphehlen lhen, sie nach jeder Entkalkung auszutauschen. Ersatzwasserfliterkartuschen erhalten Sie in unserem Online-Shop www.graef.de unter der Artikel-Nr. 146242 oder bei ihrem Fachhändler.

WICHTIGI

Die Wasserfilterkartische schützt nicht vollständig vor Verkalkung - ein regelmäßiger Wechsel der Kartusche liegt also nicht, dass Sie auf eine Entkalkung verzachten können.

NACHSPULEN NACH DER ENTKALKUNG

Um das restliche Gemisch aus den Leitungen zu spulen, geben Sie frisches Wasser in den Wassertank.

Fuhren Sie anschließend folgende Spulvorgänge nacheinander durch:

  1. Lassen Sie für 20 Sek. Wasser durch den Bruhkopf laufen (Leerbezug ohne Kaffeemehl).
  2. Offnen Sie für 20 Sek. das Ventil für Dampf.
  3. Offnen Sie für 20 Sek. das Ventil für HeiBwasser.

REINIGUNG

REINIGUNG DER BRÜHGRUPPE

WICHTIGI!

Wir empfehlen Ihnen die Rückspulung 1 x wochentlich durchzuführen.

Wir empfehlen Ihnen die Graef Reinigungstabletten zum Reinigen. These erhalten Sie in unserem Onlineshop über www.graef.de unter der Artikel-Nr. 145614 oder bei与其hem Fachhandler.

  • Solle das Gerät ausgeschaltet sein, schalten Sie es ein und warten Sie, bis es aufgeheizt ist.

  • Befüllen Sie den Tank mit Wasser.

  • Setzen Sie den Siebeinsatz für 2 Tassen in den Siebträger.

  • Setzen Sie das Blindsieb ein und legen Sie die Tablette in die Einkerbung.

  • Spannen Sie den Siebträger ein.

  • Achten Sie drauf, dass die Abtropfschale eingesetzt ist.
    Ziehen Sie den Handhebel nach oben.

  • Nach ca. 10 Sekunden drücken Sie den Handhebel wieder nach unter.
    Wiederholen Sie diesen Vorgang 4 Mal.

  • Anschliebend entnahmen Sie den Siebträger undnehmen das Blindsieb raus.
  • Spannen Sie den Siebräger ohne Blindsieb wieder ein.
    Ziehen Sie den Handhebel nach oben.
  • Nach ca. 10 Sekunden drucken Sie den Handhebel wieder nach unten.
    Wiederholen Sie diesen Vorgang 4 Mal.
  • Leeren Sie nun die Abtropfschale und setzen Sie diese wieder ein.

ÄUSSERE REINIGUNG

  • Reinigen Sie die Außenflächen des Geräts mit einem weichen, angefeuchteten Tuch.
  • Bei starker Verschmutzung kann ein mildes Reinigungsmittel verwendet werden.

Ziehen Sie die Abtropfschole heraus.
- Entnehmen Sie das Abtropfmitter.

  • Entleeren Sie die Abtopfschale.
    Reinigen Sie beides unter flieBendem Wasser.
    Setzen Sie anschließend die Abtropfschale damit Gitter wieder ein.

REINIGUNGSWERKZEUG

Entnehmen Sie das Reinigungswerkzeug,这点en Sie links nenb dem Wasserlank.

Mit dem dinneren Ende konnen Sie die Locher der Filtrereinsätze sowie die Locher der Dampfduse reinigen.

WEITERE EINSTELLUNGEN ÜBER DIE „P“-TASTE

Sie haben die Mänglichkeit über die P-Taste diverse Einstellungen vorzunehmen. Für die Einstellungen muss das Gerät eingeschaltet sein.

BRUHTEMPERATUR

  • Drucken Sie 1 x die P"-Taste.

Die aktuelle Einstellung der Bruhtemperatur wird angezeigt, z. B. CO TEMP 92 C.
Um diese zu verändern, drücken Sie + oder -
Nach dem Sie die gewünschte Einstellung gewählt haben, warten Sie einen kurzen Moment, bis im Display GRAEF erscheidt oder bestätigen Sie die Einstellung direkt mit der P-Taste.
- Falls Sie nicht anders mächt, gehen Sie mit Drücken der „P“-Taste zur{nachsten Einstellung.

DAMPFQUALITÄT

  • Drucken Sie 2 x die P''-Taste.
    Die aktuelle Einstellung wird angezeigt z. B. DAMPF 04 (Werkseinstellung). O1 ist die kleinste Stufe (trockener Dampf) und O7 ist die hochste Stufe (feuchter Dampf).
    Um diese zu verändern, drucken Sie + oder -.
    Nach dem Sie die gewünschte Einstellung gewählt haben, warten Sie einen kurzen Moment, bis im Display GRAEF erscheidt oder bestätigen Sie die Einstellung direkt mit der „P“-Taste.
  • Falls Sie nicht andersenden*, gehen Sie mit Drucken der „P“-Taste zur nachsten Einstellung.

PRE-INFUSION

  • Drucken Sie 3 x die P''-Taste.
    Die aktuelle Einstellung wird angezeigt z. B. PI MENGE P1 (Werkseinstellung).
  • Um diese zu verändern, drücken Sie + oder - Bei PO stellen Sie die Pre-Infusion aus.
    Nach dem Sie die gewünschte Einstellung gewählt haben, warten Sie einen kurzen Moment, bis im Display GRAEF erscheidt oder bestätigen Sie die Einstellung direkt mit der P-Taste.
  • Falls Sie nichtsändern möhen, gehen Sie mit Drücken der „P“-Taste zur nachsten Einstellung.

ENTKALKUNGSERINNERUNG

  • Drucken Sie 6 x die P''-Taste.
    Die aktuelle Einstellung wird angezeigt z. B. KALK 25 L (Werkseinstellung).
    Um diese zu verändern, drucken Sie + oder -
  • Nachdem Sie die gewünschte Einstellung gewählt haben, warten Sie einen kurzen Moment, bis im Display GRAEF erscheidt oder bestätigen Sie die Einstellung direkt mit der „P“-Taste.
  • Falls Sie nicht andersmonton, gehen Sie mit Drucken der „P“-Taste zur{nachsten Einstellung.

SPRACHE

  • Drucken Sie 7 × die P'' -Taste.
  • Im Display erscheint DE LANG.

  • Durch drucken der + oder - Taste konnen Sie die Sprache auf Englisch umstellen.

WERKSEINSTELLUNG

  • Drucken Sie 8 x die „P“-Taste.
  • RESET entscheid im Display.
  • Drucken Sie für ca. 7 Sekunden gleichzeitig die + und - Taste.
  • Wenn Graef im Display erscheint, ist das Gerät auf Werkseinstellung zusückgesetzt.

2 JAHRE GEWÄHRLEISTUNG

Fur diees Produkt ubernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 24 Monate Herstellergewahrleistung fur Mangel, die auf Fertigungs- und Werkstofffehler zurückzuführen sind. Ihr gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach § 437 ff. BGB bleiben von dieser Regelung unberuht. In der Gewährleistung nicht enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäß Behandlung oder Einsatz entstanden sind sowie Mangel, welche die Funktion oder den Wert des Gerätes nur gingefugig beeinflussen. Darüber hinaus übernehmen wir fur Schäden durch fehlende oder unfzureichende Entkalkung und Pflege keine Haftung. In thisem Fall erlischt die Gewährleistung ebenfalls. Verwenden Sie ausschließlich die

Graef Original-Entkalkungs- und Reinigungstableten. Weiter gehend sind Transportschaden, soweit wir dies nicht zu verantworten haben, vom Gewährleistungsanspruch ausgeschlossen. Für Schaden, die durch eine nicht von uns oder eine unserer Vertrtungen durchgeführte Reparatur entstehen, ist ein Gewährleistungsanspruch ausgeschlossen. Bei berechtigten Reklamationen werden wir das mangelhafte Produkt nach unserer Wahl reparieren oder gegen ein mängelfreies Produkt austauschen.

GEBRUK VOLGENS DE VOORSCHRIFTEN

ELEKTRISCHE AANSLUITING

AUTOMATISCH UITSCHAKELEN

Dit mengsel nicht drinken!!

HEETWATERDISPENSER

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : GRAEF

Modell : Estessa

Kategorie : Kaffeemaschine