Create Dryzone XL-Cubic - Déshumidificateur

Dryzone XL-Cubic - Déshumidificateur Create - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Dryzone XL-Cubic Create au format PDF.

📄 104 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Create Dryzone XL-Cubic - page 42
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Déshumidificateur
Capacité d'extraction 20 litres par jour
Surface couverte Jusqu'à 150 m²
Réservoir d'eau Réservoir de 4 litres
Déshumidification continue Oui, avec tuyau de drainage
Niveau sonore 35 dB
Température de fonctionnement 5°C à 35°C
Poids 12 kg
Dimensions 40 x 30 x 60 cm
Utilisation Idéal pour les caves, buanderies et espaces humides
Filtre Filtre à air lavable
Entretien Nettoyage régulier du filtre et du réservoir
Sécurité Arrêt automatique en cas de réservoir plein
Garantie 2 ans
Consommation énergétique 250 W

FOIRE AUX QUESTIONS - Dryzone XL-Cubic Create

Comment installer le déshumidificateur Create Dryzone XL-Cubic ?
Placez le déshumidificateur dans une pièce bien ventilée, à au moins 20 cm des murs et des meubles. Branchez-le sur une prise électrique adaptée.
Quelle est la capacité de déshumidification du Create Dryzone XL-Cubic ?
Le Create Dryzone XL-Cubic a une capacité de déshumidification de 20 litres par jour.
Comment nettoyer le filtre du déshumidificateur ?
Retirez le filtre et nettoyez-le sous l'eau courante. Laissez-le sécher complètement avant de le réinstaller.
Que faire si le déshumidificateur ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est bien en place.
Le déshumidificateur fait beaucoup de bruit, est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal lors du fonctionnement, mais si le bruit est excessif, vérifiez que l'appareil est sur une surface plane et stable.
Comment vider le réservoir d'eau ?
Retirez le réservoir d'eau de l'appareil, puis versez l'eau dans un évier ou un drain. Remettez le réservoir en place après l'avoir vidé.
Le déshumidificateur affiche un code d'erreur, que faire ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. Si le problème persiste, contactez le service client.
Puis-je utiliser le déshumidificateur dans une pièce froide ?
Le Create Dryzone XL-Cubic fonctionne le mieux à des températures supérieures à 5 °C. En dessous de cette température, son efficacité peut diminuer.
À quelle fréquence dois-je changer le filtre ?
Il est recommandé de nettoyer le filtre tous les mois et de le remplacer tous les 6 mois pour un fonctionnement optimal.
Est-il normal que le réservoir se remplisse rapidement ?
Oui, cela peut se produire dans des environnements très humides. Assurez-vous de vider le réservoir régulièrement.

Questions des utilisateurs sur Dryzone XL-Cubic Create

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Déshumidificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Dryzone XL-Cubic - Create et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Dryzone XL-Cubic de la marque Create.

MODE D'EMPLOI Dryzone XL-Cubic Create

Avertissements de sécurité 42
Caracteristiques 44
Listede pieces 44
Panneau de commande 44
Niveau d'humidité et affichage de la minuterie 45
Mode d'emploi 45
Écoulement d'eau collecté 45
Vider le bac de vidange 45
Drainage continu del'eau 46
Entretien et nettoyage 47
Rangez le déshumidificateur 47
Espace 47
Précautions pour les travaux de maintenance 48
Solution de problèmes 53

INDEX

ITALIANO

Merci d'avoir besoin notre déshumidificateur. Avant d'utiliser cet apparéil et pour en optimier l'utilisation, veuillez dire attentivement les instructions.

Les mesures de sécurité indiquées ici réduisent les risques d'incendie, de choc électrique et de blessure si elles sont suivies correctement. Conservez le manuel dans un endroit sur pour pouvoir vous y reporter ultérieurement, ainsi que la garantie, le reçu d'achat et la boîte. Le cas échéant, donnez ces instructions au futur propriétaire de l'appareil. Respectez toujours les consignes de sécurité élémentaires et les mesures de prévention des risques lorsque vous utilisez un apparéil électrique. Le fabricant ne sera pas responsable des dommages resultant de la violation de ces instructions par l'utilisateur.

AVERTISSEMENTS DE SECURITE

Lors de l'utilisation de tout apparéil électrique, les précautions de sécurité de base suivantes doivent toujours être observées.
- Débranche le cordon d'alimentation avant de nettoyer ou de ranger l'appareil.
- Les apparêils peuvent être utilisés à l'intérieur, mais pas dans les salles de lavage.
- Ne placez pas l'appareil à proximé d'appareils générant de la chaleur ni à proximé de matériaux inflammables et dangereux.
- 'N'insérez jamais vos doigs ts ou d'autres objets dans les conduits d'admissi sion ou de décharge.
- Ne vous asseyez pas et ne vous tenez pasABOUT sur l'appareil.
Jetez l'eau qui s'est accumulée dans le réservoir au besoin.
- N'utilisez pas le déshumidificateur dans un endroit clos, tel qu'un placard, car cela pourrait provoquer un incendie.
- N'utilisez pas l'apparéil à proximité d'épicerie, d'objets d'art ou de matériel scientifique.
- Installé le tuyau de vidange sur une pente descendante pour que l'eau condensée puisse s'écouler en continu.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant ou une personne de qualification similaire pour éviter les risques.
L'appareil doit être positionné de manière à ce que la fiche soit accessible.
- Maintenez une distance de 20 cm avant de l'appareil et du mur ou d'autres objets pour assurer la circulation de l'air.
- L'appareil doit être installé conformément aux réglementations locales sur les cables.
L'appareil ne peut pas etre utilise dans les transports en commun.
- Cét apparéil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances si elles ont reçu une surveillance ou des instructions pour utiliser cet apparéil en toute sécurité et en comprendre les dangers, impliqué Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas été effectuels par des enfants sans surveillance.
- Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Les apparêils visiblement endommagés ne doivent pas être utilisés.
- N'utilisez pas d'autres moyens pour accelerer le processus de dégivrage ou de nettoyage que ceux recommendés par le fabricant.
L'appareil doit être range dans une piece où il n'y a pas de sources d'inflammation fonctionnant en continu (par exemple: flammes hues, apparéil

à gaz en bon état ou apparéil de chauffage électrique en état de fonctionnement).

  • Ne pasencer ou brûler.

  • Notez que les réfrigerants peuvent ne pasContainir d'odeur.

L'appareil doit etre instalé,utilise et range dans une piece de plus de 5 m².

L'appareil doit être installé conformément aux réglementations locales en matière de gaz.

  • La maintenance sera effectue uniquement selon les recommendations du fabricant.

  • L'appareil doit être rangé pour éviter les dommages mécaniques.

  • Toute personne impliquée dans le travail ou l'entrée dans le cercle des réfrigerants doit être en possession d'un certificat valide délivré par une autorité d'évaluation/agréee par l'industrie, attesting de sa compétence pour manipuler les réfrigerants en toute sécurité conformément à une spécification d'évaluation reconnaue par le Conseil. industrié

  • La maintenance sera effectue unequément selon les recommandations du fabricant de l'appareil. La maintenance et les réparations qui nécessitent l'assistance d'un autre personnel qualifié doivent être effectuees sous la supervision de la personne competente pour l'utilisation de réfrigerants inflammables.

L'appareil est rempli de gaz inflammable R290.

  • Pour toute réparation dont vous avez besoin, contactez le centre de service agréé le plus proche et suivez scrupuleusement les instructions du fabricant.

  • La mise au rebut de cet apparéil avec les ordures menagères est interdite. Pour le rejeter, il existe plusieurs possibiltés:

  • Ne jetez pas ce produit avec les déchets municipaux non classés. Il est nécessaire de collecter ces déchets séparément pour un traitement spécial.

  • La municipality a mis en place des systèmes de collecte dans lesquels les déchets électroniques peuvent être éliminés au moins gratuitement pour l'utilisateur.

  • Le fabricant retirera l'ancien apparéil pour lemettre au rebut, au moins gratuitement pour l'utilisateur.

  • L'élimination incontrôlée des déchets dans les forêts et les paysages met给您 santé en danger lorsque des substances dangereuses s'échépent dans le sol ou dans l'eau et atteignent la chaine alimentaire.

  • La capacité de déshumidification est regliée à une température ambiente de 30 0C avec une humidité relative de 80% .

  • La température de fonctionnement est dans la gamme de 7 0C à 35 0C et l'humidité relative maximum à 80%. Si la température ambiente est en dehors de cette plage, l'appareil ne fonctionnera pas normalement. Le PRP du réfrigerant R290 est 3.

Signification de la poubelle a roulettes barrée: Ne jetez pas les apparciels électriques avec les déchets municipaux non triés, utilisez des installations de collecte séparées.Contactez votre gouvernement local pour obtenir des informations sur les systèmes de collecte disponibles.Si les apparciils ELECTRIQUES sont jetés dans les décharges des décharges. Des substances dangereuses peuvent s'infiltrer dans les eaux souterraines et PENETRER dans la chaine alimentaire, ce qui nuit à votre santé et à votre bien-être. Ce marquage indique que ce produit ne doit pas etre éliminé avec d'autres déchets menagers dans toute l'UE. Pour eviter tout dommage possible à l'environnement ou à la santé humaine resultant de l'élimination incontrolées des déchets, recycliez-le de manière responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour returner votre apparéil usage, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contacter le détaillant ou le produit a ete acheté. Ils peuvent prendre ce produit pour un recyclage sans danger pour l'environnement.

CHARACTERISTIQUES

  • Puissantance capacite de deshumidification: Tirant parti de la technologie de refroidissement, le deshumidificateur elimine de maniere puissant e l'humidite de l'air pour diminuer le niveau d'humidite de la piece et maintainir l'air interieur sec et agreable.
  • Conception portable légère: Le déshumidificateur est conçu pour être compact et léger. Les roues situées au bas de l'appareil facilitent le déplacement d'unepiece à l'autre.
  • Fonctionnement à basse température avec dégivrage automatique: Lorsque l'appareil fonctionne à la température ambiente. entre 5^ et 12^ , s'arrêtea pour dégivrer toutes les 30 minutes. Lorsque l'appareil fonctionne à une température ambiente comprise entre 12^ et 20^ , s'arrêtea pour dégivrer toutes les 45 minutes.
    Hygromètre réglable: Reglez le niveau d'humidité souhaite avec l'hygromètre.
  • Minuterie marche / arrêt: Programmez l'appareil pour l'allumer et l'éteindre automatiquement.
  • Opération silencieuse: Le déshumidificateur fonctionne avec un faisible niveau de bruit.
  • Efficacité énergétique: La consommation d'énergie de l'appareil est faible.

LISTE DE PIECES

  1. Panneau supérieur
  2. Logement avant
  3. Boite de filtrre
  4. Reservoir d'eau
  5. Roues pivotantes
  6. Panneau de commande
  7. Logement arriere
  8. Cable d'alimentation

Create Dryzone XL-Cubic - LISTE DE PIECES - 1

PANNEAU DE COMMANDE

  1. Bouton de vitesse du ventilateur
  2. Bouton de minuterie / humidité
  3. Affichage
  4. Bouton haut / bas
  5. Bouton de verrouillage
  6. Bouton marche / arrêt
  7. Lumière réservoir complet

Create Dryzone XL-Cubic - PANNEAU DE COMMANDE - 1

NIVEAU D'HUMIDITE ET AFFICHAGE DE LA MINUTERIE

L'indicateur a 3 fonctions:

  1. Lorsque l'appareil est branché, le voyant s'allume. Lorsque l'appareil est allumé, il indique le niveau d'humidité de la pierce.
  2. Lorsque you reglez l'humidite, il indiquera l'humidite que vous avez selectionnee.
  3. Lorsque vous définisse z'heure d'allumage et d'extinction de l'appareil, les heures s'affichent.
    Lorsque l'humidité ambiente est inférieure à 35%, l'écran affiche 35.
    Lorsque l'humidité ambiante est supérieure à 95%, l'écran affiche 95.

MODE D'EMPLOI

  • Levoyant s'allume lorsquel'unité est branchée, que l'unité soit allumée ou non.
  • Appuyez une fois sur le bouton d'alimentation pour démarrer le déshumidificateur. Appuyez à nouveau pour l'arrête.
  • Appuyez sur le bouton de vitesse pour régler la vitesse du ventilateur souhaitée. Vous pouvez ajuster la vitesse entre haut et bas.
  • Appuyez sur le bouton de réglage et bouton haut / bas pour définiir le niveau d'humidité souhaïte dans la piece, qui peut être réglé de 40% à 80% à 5% d'intervalle.
  • Àprous une période de fonctionnement, lorsque l'humidité ambiante est inférieure à celle sélectionnée de 2% , le compresseur s'arrête et le ventilateur cesse de fonctionner 3 minutes plus tard. Lorsque l'humidité ambiante est égale ou supérieure à celle sélectionnée à 2% , le compresseur redémarre une fois le salarié de protection de 3 minutes écoulé.
  • Appuyez sur le bouton de la minuterie et sur le bouton Haut/Bas pour programmermer l'heure de mise en marche/arrêt de l'appareil. Appuyez sur la touche de minuterie et sur la touche Haut/Bas pour régler l'heure de 1 à 24 heures. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton de la minuterie, la minuterie sera désactivée. Le tempsprogramme resté actif même lorsque l'appareil est à l'arrêt en raison d'un réservoir d'eau plein ou pendant le dégivrage.
  • Appuyez sur la touche de verrouillage pour activer le verrouillage pour enfants. Vous pouvez l'activer en appuyant sur le bouton pendant plus de 5 secondes. Le voyant s'allume et les autres boutons sont également verrouillés. Appuyez à nouveau sur le bouton de verrouillage pendant plus de 5 secondes, jusqu'à ce que le témoin lumineux s'éteigne, pour annuler le verrouillage des enfants.

ÉCOULEMENT D'EAU COLLECTÉ

Lorsque le réserveir de vidange est plein, levoyant du réserveir d'eau plein clignote et le compresseur s'arrête, en utilisant uniquement le ventilateur. Un bip avertira l'utilisateur que I'eau doit etre vidée du réserveir de vidange.

VIDER LE BAC DE VIDANGE

  1. Appuyez légèrement sur les côtés du réservoir et retirez-le doucement.
  2. Jeter l'eau recueillie.

NOTE:

  • Ne retirez pas le flotteur du réservoir d'eau. Le capteur de réservoir d'eau plein ne sera plus en mesure de détecter correctement le niveau d'eau sans le flotteur et l'eau peut s'écouler du réservoir.
  • Si le réserve de vidange est sale, nettoyez-le à l'eau froide ou tiège. N'utilise pas de détergents, de récureurs, de chiffons anti-poussièreTraits chimiquement, d'essence, de benzène, de diluants ou tout autre solvant, car ils pourraient rayer et endommager le réserve et cause des fuites d'eau.
  • Lorsque vous remplacez le réservoir de vidange, appuyez fermement avec les deux mains. Si le réservoir n'est pas place correctement, le capteur de « réservoir d'eau plein » sera activé et le déshumidificateur ne fonctionnera pas.

Create Dryzone XL-Cubic - NOTE: - 1

Create Dryzone XL-Cubic - NOTE: - 2

DRAINAGE CONTINU DE L'EAU

  • L'unité a un trou de drainage continu. Insérez un tuyau en plastique (diamètre interne de 10 mm) dans le trou de vidange (dans la plaque intermédiaire), prolongez le tuyau sur le côté du réservoir d'eau, installez-le et placez le tuyau de vidange.
    L'eau dans le réservoir de vidange peut etre evacuée en continu du trou de vidange continu de l'appareil.

Create Dryzone XL-Cubic - DRAINAGE CONTINU DE L'EAU - 1

Create Dryzone XL-Cubic - DRAINAGE CONTINU DE L'EAU - 2

Pour nettoyer le boitier:

  • Essuyez-le avec un chiffon doux et humide.

Pour nettoyer le filtrre a air:

  • Ouvrez d'abord la grille d'entrée et retirez le filtre à air.
  • Aspirez légèrement sur la surface du filtré à air pour enlever la saleté. Si le filtré à air est exceptionnellement sale, nettoyez-le à l'eau tiède et avec un détergent doux et séchez-le bien.
  • Insérez doucement le filtré dans le grill et placez le grill d'entrée au bon endroit.

Create Dryzone XL-Cubic - Pour nettoyer le filtrre a air: - 1

RANGEZ LE DÉSHUMIDIFICATEUR

Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée et que vous souhaitez le stocker, précédez comme suit:

  1. Videz l'eau qui reste dans le réservoir de vidange.
  2. Prenez le cordon d'alimentation et mettez-le dans le réservoir d'eau.
    3.Nettoyer le filtré a air
  3. Rangez-le dans un endroit frais et sec.

ESPACE

Maintenez un dégagement minimum autour du déshumidificateur lorsque l'unité fonctionne comme indiqué sur le dessin:

Create Dryzone XL-Cubic - ESPACE - 1

1. VERIFIEZ LA ZONE

  • Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des réfrigerants inflammables, il est nécessaire d'effectuer des contrôle de sécurité pour s'assurer que le risque d'inflammation est minimisé. Pour réparer le système de refroidissement, les précautions suivantes doivent être suivies avant d'effectuer des travaux sur le système.
  • Procedure de travail: Le travail doit être effectué selon une procédure contrôleafin de minimiser le risque de gaz ou de vapeur inflammable pendant le travail.

2. ZONE GÉNÉRALE DE TRAVAIL

  • Tout le personnel de maintenance et les autres personnes travaillant dans la zone locale doivent receivevoir des instructions sur la nature du travail effectué. Le travail dans des espaces confinés doit être évité. La zone autour de l'espace de travail sera sectionnée. Assurez-vous que les conditions dans la zone ont été sécurisées en vérifier les matériaux inflammables.

3. CONTROLLE DE PRESENCE DE REFRIGERANT

  • La zone doit être vérifiée avec un détector de fluide frigorigène approprié avant et pendant le travail, pour s'assurer que le technicien est conscient des atmosphères potentièlement inflammables. Assurez-vous que l'équipement de détction des fuites utilisé est adaptable à une'utilisation avec un réfrigérant inflammable, c'est-à-dire anti-étincelles, correctement scelled ou intrinsèquement sur.

4. PRÉSENCE D'EXTINCTEUR

  • Si des travaux à chaud doivent être effectuels sur l'équipement de réfrigération ou sur toute piece connexe, vous doivent disposer d'un équipement d'extinction d'incendie approprié. Ayez de la poudre sèche ou un extincteur à CO2 à côté de la zone de chargement.

5. IL NE DOIT PAS ETRE FOCALISED

  • Aucune personne effectuant des travaux liés à un système de réfrigération qui implique d'exposer un tuyau contenant ou contenant du réfrigérant inflammable ne doit utiliser des sources d'inflammation de manière à provoquer un risque d'incendie ou d'explosion. Toutes les sources possibles d'inflammation, y compris le tabac, doivent être maintaines suffisamment loin du lieu d'installation, de réparation ou d'élimination, pendant lesquelles un réfrigérant inflammable peut eventuelsment être libéré dans l'espace environnant. Avant d'effectuer des travaux, la zone autour de l'équipment doit être inspectée pour s'assurer qu'il n'y a pas de risques d'inflammation ou d'inflammation. Des panneaux «Interdiction de fumer» seront installés.

6. ZONE VENTILLE

Assurez-vous que la zone est à l'extérieur ou bien ventilée avant d'acceder au système ou d'effectuer des travaux à chaud. Il doit y avoir une certaine ventilation pendant la période au cours de laquelle le travail est effectué. La ventilation doit disperser en toute sécurité tout réfrigerant libre et, de préférence, l'expulser à l'extérieur dans l'atmosphère.

7.COMMANDES DE L'ÉQUIPEMENT DE RÉFRIGÉRATION

  • Lorsque les composants électriques sont modifiés, ils seront ajustés pour le but et la spécification correcte. Les directives de maintenance et d'entretien du fabricant doivent être suivies à tout moment. En cas de doute, consultez le service technique du fabricant pour obtenir de l'aide.
  • Les contrôles suivants seront appliqués aux installations utilisant des fluides frigorigènes inflammables:
  • la taille de la charge en fonction de la taille de la piece dans laquelle les pieces contenant du réfrigerant sont in Lorsque les composants électriques sont modifiés, ils seront ajustés pour le but et la Specification correcte. Les directives de maintenance et d'entretien du fabricant doivent être suivies à tout moment. En cas de doute, consultez le service technique du fabricant pour obtenir de l'aide.
  • Les contrôles suivants seront appliqués aux installations utilisant des fluides frigorigènes inflammables:
  • la taille de la charge en fonction de la taille de la piece dans laquelle les pieces contenant du réfrigerant sont installées;
  • les machines de ventilation et les sorties fonctionnent correctement et ne sont pas obstruées

8.COMMANDES DES DISPOSITIFS ELECTRIQUES

  • La réparation et l'entretien des composants électriques doivent inclure les contrôleles de sécurité initiaux et les procédures d'inspection des composants. S'il y a un défaut qui pourrait comprometer la sécurité, l'alimentation ne doit pas être connectée au circuit jusqu'à ce qu'elle soit résolue de manière satisfaisante. Si le défaut ne peut pas être corrigé immédiatement mais qu'il est nécessaire de poursuivre l'opération, une solution-temporaire appropriée sera utilisée. Cela sera signalé au propretaire de l'équipement afin que toutes les parties soient informées.
  • Les contrôle des sécurité initiaux comprehendont:

  • que les condensateurs se déchargent: cela doit être fait en toute sécurité pour éviter la possibilité d'étincelles;

  • il n'y a pas de composants électriques sous tension et de câblage exposé pendant la charge, la récapération ou la purge du système;
    qu'il y a continuité de connexion à la terre.

9. RÉPARATIONS DES COMPOSANTS SCELLEs

  • Pendant les réparations des composants scellés, toutes les alimentations électriques seront déconnectées de l'équipment en cours de travail avant de retarder les couvercles scellés, etc.
  • S'il est absolument necessaire d'avoir une alimentation electrique de I'equipement pendant le service, alors un formulaire de detection de fuite qui fonctionne en permanence au point le plus critique doit etre localise pour avertir d'une situation potentiellement dangereuse.
  • Une attention particulière sera accordée aux points suivants pour garantir que lorsque vous travailliez avec des composants électriques, le boîtier n'est pas modifié de manière à affecter le niveau de protection. Cela comprendra des dommages aux cables, un nombre excessif de connexions, des bornes non faites selon les spécifications d'origine, des dommages aux joints, une mauvaise installation des presse-étoupes, etc.
    Assurez-vous que l'appareil est bien fixé.
    Assurez-vous que les joints ou les matériaux d'étanchéité ne se sont pas dégradés afin qu'ils ne seront plus à empêcher l'entrée d'atmosphères inflammables. Les pieces de rechange doivent répondre aux specifications du fabricant.

REMARQUE: L'utilisation de scellant au silicone peut nuire à l'efficacité de certains types d'équipements de détction des fuites. Il n'est pas nécessaire d'isoler les composants à sécurité intrinsique avant de travailler dessus.

10. RÉPARATION DE COMPOSANTS À SECURITÉ INTRINSÉQUE

  • N'appliquez pas de charges inductives ou capacités permanentes sur le circuit sans vous assurer que cela ne dépasse pas la tension et le courant autorisés pour l'équipement utilisé.
  • Les composants intrinsèques sont les seuls types sur lesquels on peut travailler tout en vivant en présence d'une atmosphère inflammable. L'appareil d'essay doit être dans la bonne classification.
  • Remplacez les composants uniquement par des pieces spécifiées par le fabricant. D'autres pieces peuvent provoquer l'inflammation du réfrigérant dans l'atmosphère en raison d'une fuite.

11. CÁBLAGE

  • Vérifiez que le câblage n'est pas soumis à l'usure, à la corrosion, à une pression excessive, à des vibrations, à des arêtes vives ou à d'autres effets environnementaux négatifs. La vérification tiendra également compte des effets du vieillissement ou des vibrations continues provenant de sources telles que des compresseurs ou des ventilateurs.

12. DETECTION DE FUITES POUR REFRIGERANTS INFLAMMABLES

  • Enaucn cas,des sources potentielles d'inflammation ne seront utilisées dans la recherche ou la détction de fuites de réfrigerant. Une lampe aux halogenues (ou tout autre détecteur utiliser une flamme vivo) ne sera pas utilisée.

13. METHODES DE DETECTION DE FUITES

Les méthodes de détction des fuites suivantes sont acceptables pour les systèmes contenant du réfrigérant inflammable.

  • Des détecteurs de fuite électroniques doivent être utilisés pour détecter les réfrigerants inflammables, mais la sensibilité peut ne pas être ajustée ou nécessiter un recalibrage (l'équipement de détction doit être étalonné dans une zone sans réfrigerant). Assurez-vous que le détector n'est pas une source potentielle d'inflammation et qu'il convient au réfrigerant utilisé.
  • Les fluides de détction de fuite conviennent à la plupart des réfrigerants, mais l'utilisation de déterments contenant du chlore doit être évitée, car le chlore peut réagir avec le réfrigerant et corroder les tuyaux en cuivre.
  • Si une fuite est suspectée, toutes les flammes nues seront éliminées / étéintes.
  • Si une fuite de réfrigerant est détectée qui nécessite une soudure forte, tout le réfrigerant sera recupéré du système. L'azote sans oxygène (OFN) sera purgé à travers le système avant et pendant le processus de soudage.

14. EXTRACTION ET ÉVACUATION

  • Lors de l'accès au circuit de réfrigerant pour des réparations ou à toute autre fin, des procédures conventionnelles doivent être utilisées. Cependant, il est important que les(\$)meilleures pratiques soient suivies car l'inflammabilité doit être prise en compte. La procédure suivante doit être suivie:

  • Retirer le réfrigérant

  • Purger le circuit avec du gaz inerte;
  • evapor;
  • Purger à nouveau avec du gaz inerte;

  • Ouvrir le circuit par découpe ou soudage.

  • La charge de réfrigérant sera récapurée dans les bons cylindres de récapération. Le système sera "rince" avec OFN afin que l'unité soit en sécurité. Ce processus peut devoir être repété plusieurs fois. L'air compré ou l'oxygène ne seront pas utilisés pour cette tâche.
  • Le rincage sera réalisé en brisant le vide dans le système avec OFN et en continuant à se replir jusqu'à ce que la pression de travail soit atteinte, puis en evacuant dans l'atmosphère et en tirant finalement dans le vide. Ce processus sera repété jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de réfrigerant à l'intérieur du système. Lorsque la charge OFN finale est utilisée, le système sera purgé à la pression atmosphérique pour permettre le travail.
  • Cette opération est absolument vitale pour les opérations de soudage dans le pipeline. Assurez-vous que la sortie de la pompe à vide ne se trouve à proximé d'aucune source d'ignition et qu'une ventilation est disponible.

15. PROCÉDURES DE CHARGE RÉFRIGERANTES

En plus des procédures de chargement conventionnelles, les exigences suivantes doivent être respectées:

Assurez-vous que la contamination des différents réfrigerants ne se produit pas lors de l'utilisation de l'équipement de charge. Les tuyaux ou tubes doivent être aussi courts que possible pour minimiser la quantité de réfrigerant qu'ils contiennent.
- Les cylindres doivent être maintainus en position verticale.
Assurez-vous que le système de refroidissement est mis à la terre avant de le charger de réfrigérant.
- Etiqueter le système lorsque le chargement est terminé (sinon).
- Unsoon extréme doit être pris pour ne pas trop replir le système de refroidissement. Avant de recharger le système, il subira des tests de pression avec OFN. Le système sera testé pour les fuites à la fin de la charge mais avant la mise en service. Un test de fuite de suivi doit être effectué avant de quitter le site.

16. DEMONTAGE

  • Avant d'effectuer cette procEDURE, il est essentiel que le technicien soit parfaitement familiarisé avec l'équipment et tous ses détails. Les bonnes pratiques sont recommandées pour que tous les réfrigerants soient recupérés en toute sécurité. Avant d'effectuer la tâche, un échantillon d'huile et de réfrigerant sera prélevé au cas où une analyse serait nécessaire avant de réutiliser le réfrigerant recupéré. Il est essentiel que l'alimentation électrique soit disponible avant de commencer la tâche.
    Familiarisez-vous avec l'équipement et son fonctionnement.

  • Isolez le système electriquement.

  • Avant de tenter la procédure, assurez-vous que: l'équipement de manutention mécanique, s'il est réparé, est disponible pour manipuler les bouteilles de réfrigerant; Tous les équipements de protection individuelle sont disponibles et utilisés correctement; Le processus de récapération est supervise à tout moment par une personne compétente; L'équipement de récapération et les bouteilles sont conformes aux normes appropriées.
  • Pomper le système de refroidissement, si possible.
  • Si le vide n'est pas possible, faites un collecteur de sorte que le réfrigérant puisse être rétéré de diverses parties du système.
    Assurez-vous que le cylindre est situé sur la balance avant la récapuration.

  • Démarrez la machine de récapération et utilisez-la conformément aux instructions du fabricant.

  • Ne remplissez pas trop les bouteilles (pas plus de 80% de volume de charge liquide).
  • Ne dépassez pas la pression de service maximale du cylindre, même temporairement.
  • Une fois les bouteilles correctement remplies et le processus terminé, assurez-vous que les bouteilles et l'équipement sont immédiatement retirés du site et que toutes les vannes d'isolement de l'équipement sont fermées.
  • Le réfrigérant recupéré ne doit pas être charge dans un autre système de réfrigération à moins d'avoir été nettoyé et vérifié.

17. MARQUAGE

  • L'équipement doit être étiquete indiquant qu'il a été démontré et vide de réfrigerant. L'étiquette doit être datede et signée. Assurez-vous qu'il y a des étiquettes sur l'appareil qui indiquent que l'appareil contient du réfrigerant inflammable

18. RÉCUPÉRATION

  • Lors de la suppression du réfrigerant d'un système, pour réparation ou récapération, il est recommendé d'éliminer tous les réfrigerants en toute sécurité.
  • Lors du transfert de réfrigérant dans des cylindres, assurez-vous que seuls des cylindres de récapuration de réfrigérant appropriés sont utilisés. Assurez-vous que le nombre correct de cylindres est disponible pour maintainir la charge totale du système. Tous les cylindres à utiliser sont concus pour le réfrigérant récapuré etétiquêtes pour ce réfrigérant (c.-à-d. Des cylindres spéciaux pour la récapuration du réfrigérant). Les bouteilles doivent être complètes avec une valeur de décompression et des valeurs de fermeture associées en bon état de fonctionnement. Les cylindres de récapuration vides sont evacués et, si possible, refroidis avant la récapération.
  • L'équipement de récapération doit être en bon état de marche avec un ensemble d'instructions sur l'équipement à portée de main et doit être adapté à la récapération des réfrigerants inflam-mables.
  • De plus, un ensemble de balances calibrées doit être disponible et en bon état de fonctionnement. Les tuyaux doivent être complets avec des raccords de sectionnement sans fuite et en bon état.
  • Avant d'utiliser la machine de récapération, vérifie qu'elle est en bon état de fonctionnement, qu'elle a été correctement entretenue et que tous les composants ELECTriques associés sont scellés pour empêcher l'inflammation en cas de fuite de réfrigerant. Consultez le fabricant si vous avez des questions.
  • Le réfrigérant récapuére sera returné au fournisseur de réfrigérant dans le bon cylindre de récapération et la note de transfert de déchets correspondante sera organisée. Ne mélangez pas les fluides frigorigènes dans les unités de récapération etURTout pas dans les bouteilles.
  • Si des compresseurs ou des huiles de compresseur doivent être retirés, assurez-vous qu'ils ont été evacués à un niveau acceptable pour garantir que le réfrigérant inflammable ne reste pas à l'intérieur du lubrifiant. Le processus d'évacuation sera effectué avant de returner le compresseur aux fournisseurs. Seul le chauffage électrique du corps du compresseur sera utilisé pour accélérer ce processus. Lorsque l'huile est vidangée d'un système, elle doit être effectuee en toute sécurité.

19. TRANSPORT D'ÉQUIPEMENT CONTENANT DES RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES

  • Désterminé par les réglementations locales.

20. DISPOSITIFS JETÉS AVEC RÉFRIGÉRANTS INFLAMMBABLES

  • Voir les réglementations nationales.

21. ÉQUIPEMENT DE STOCKAGE (NON VENDU)

  • La protection de l'emballage de stockage doit être fabriquée de manière à ce que les dommages mécaniques subis par l'équipement à l'intérieur de l'emballage ne provoquent pas de fuite de la charge de réfrigérant.
  • La quantité maximal d'équipement pouvant être stockée ensemble sera déterminée par les réglementations locales.

SOLUTION DE PROBLEMES

  • Si l'un des problèmes repertoriés ci-dessous se produit, vérifie les éléments suivants avant d'appeler le support technique.
PROBLÈME CAUSEPOSSIBLE SOLUTION
L'unité ne fonctionne pas.Le cordon d'alimentation a-t-il été débranché?Branchez le cordon d'alimentation sur la prise secteur.
Le tímoin de replissage du réservoir clignote-t-il? (Le réservoir est plein ou dans une position incorrecte).Videz l'eau du réservoir de vidange puis remettez-la en place.
La température de la pièce est-elle supérieure à 35 °C ou moins de 5 °C?Le dispositif de protection est activé et l'appareil ne peut pas être démarré.
La fonction de déshumidification ne fonctionne pas.Le filtrtre à air est-il obstrué?Nettoyez le filtrtre à air comme indiquédans "Nettoyage du déshumidificateur".
Le conduit d'admission ou de refoulement est-il bouché?Retirez l'obstruction du conduit d'évacuation ou du conduit d'admission.
L'air n'est pas évacué.Le filtrtre à air est-il obstrué?Nettoyez le filtrtre à air comme indiquédans "Nettoyage du déshumidificateur".
L'opération est bruyante.L'appareil est-il incliné ou dans une position instable?Déplacez l'appareil dans un endroit stable et solide.
Le filtrtre à air est-il obstrué?Nettoyez le filtrtre à air comme indiquédans "Nettoyage du déshumidificateur".

Conformément aux directives: 2012/19 / UE et 2015/863 / UE sur la limitation de l'utilisation de substances dangereuses dans les équipements ELECTriques et Electroniques, ainsi que leur élimination des déchets. Le symbole avec la poubelle croisiée indiqué sur l'emballage indique que le produit à la fin de sa durée de vie sera collecté en tant que déchet séparé. Par conséquent, tout produit ayant atteint la fin de sa durée de vie doit être livré dans des centres d'élimination des déchets spécialisés pour la collecte sélective des déchets d'équipements ELECTriques et Electroniques, ou returné au détaillant lors de l'achat de nouveaux équipements similaires, en un seul pour une base. Une collecte séparée appropriée pour la mise en service ultérieure des équipements expériés pour être recyclés, traités et éliminés d'une manière respectue de l'environnement aide à prévenir les effets négatifs potentiels sur l'environnement et la santé et optimise le recyclage et la réutilisation des les composants qui compose l'appareil. L'élimination abusive du produit par l'utilisateur implique l'application de sanctions administratives conformément aux lois.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Create

Modèle : Dryzone XL-Cubic

Catégorie : Déshumidificateur