Garden Feelings GFH 691 - Taille-haies

GFH 691 - Taille-haies Garden Feelings - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GFH 691 Garden Feelings au format PDF.

📄 44 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Garden Feelings GFH 691 - page 18
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Nederlands NL
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Taille-haies électrique filaire
Marque Garden Feelings
Modèle GFH 691
Tension nominale 230 V ~ 50 Hz
Longueur de coupe 630 mm
Longueur de la lame 695 mm
Écartement des dents 24 mm
Épaisseur de coupe maximale 15 mm
Vitesse de coupe à vide 3000 tr/min
Poids 3,5 kg
Niveau de pression acoustique (LpA) 84,5 dB(A)
Niveau de puissance acoustique (LWA) 96,5 dB(A) - garanti 97 dB(A)
Vibrations poignée principale 1,812 m/s² (incertitude K=1,5 m/s²)
Vibrations poignée de guidage 3,105 m/s² (incertitude K=1,5 m/s²)
Type de coupe Double action, coupe des deux côtés
Sécurité Commutateur bimanuel, protège-main, fourreau de protection
Entretien Nettoyage régulier, graissage des lames, brosses à charbon
Période de garantie 3 ans
Température de stockage 5 à 30 °C, à l'abri du gel et de l'humidité

FOIRE AUX QUESTIONS - GFH 691 Garden Feelings

Comment démarrer le taille-haies GFH 691 ?
Pour démarrer, appuyez simultanément sur l'interrupteur de la poignée de guidage et sur celui de la poignée principale. Le taille-haies ne fonctionne que lorsque les deux interrupteurs sont enfoncés. Relâchez un interrupteur pour arrêter les lames.
Comment nettoyer les lames du taille-haies ?
Débranchez toujours l'appareil avant le nettoyage. Retirez les résidus avec une brosse et appliquez un mince film d'huile sur les lames. Utilisez un chiffon humide et un peu de savon pour le carter, sans laisser pénétrer d'eau à l'intérieur.
Quelle est la longueur de coupe de ce modèle ?
La longueur de coupe est de 630 mm, avec une lame de 695 mm de long. L'écartement des dents est de 24 mm et l'épaisseur de coupe maximale est de 15 mm.
Puis-je utiliser une rallonge électrique ?
Oui, utilisez une rallonge adaptée à l'extérieur, de type H07RN-F 3G1,5 avec contact de protection. Fixez le câble dans la fixation prévue avant utilisation pour éviter tout accroc.
Comment entretenir les brosses à charbon ?
Vérifiez régulièrement l'état des brosses à charbon. Si elles produisent trop d'étincelles, faites-les contrôler par un électricien qualifié. Le remplacement doit être effectué uniquement par un spécialiste.
Le taille-haies est-il protégé contre les chocs électriques ?
Oui, l'appareil est doté d'un interrupteur de sécurité bimanuel et d'une isolation des poignées. Utilisez toujours un dispositif différentiel résiduel (RCD) de 30 mA maximum pour une protection supplémentaire.
Comment ranger l'appareil après utilisation ?
Nettoyez les lames, appliquez de l'huile, puis remettez le fourreau de protection. Stockez l'appareil dans un endroit sec, à l'abri du gel, entre 5 et 30 °C. Vous pouvez le fixer au mur à l'aide de vis adaptées.
Que faire si la lame se bloque pendant l'utilisation ?
Relâchez immédiatement les interrupteurs pour arrêter l'appareil. Débranchez la fiche secteur. Retirez ensuite soigneusement la branche ou l'objet coincé à l'aide d'un outil approprié, sans toucher la lame à mains nues.
Où puis-je commander des pièces de rechange ?
Les pièces de rechange sont disponibles sur le site www.isc-gmbh.info. Indiquez le type d'appareil, le numéro d'article et le numéro de pièce. Les pièces principales (protège-main, poignée, fourreau, pare-chocs) ont des références listées dans la notice.
Quelle est la puissance sonore du taille-haies ?
Le niveau de pression acoustique est de 84,5 dB(A) et le niveau de puissance acoustique garanti est de 97 dB(A). Portez toujours une protection auditive pour éviter des lésions de l'ouïe.

Questions des utilisateurs sur GFH 691 Garden Feelings

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GFH 691 - Garden Feelings et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GFH 691 de la marque Garden Feelings.

MODE D'EMPLOI GFH 691 Garden Feelings

  1. Consignes de sécurité 18
    2.Description de I'appareil et contenu de la livraison 22
  2. Utilisation conforme à l'affection 22
  3. Caracteristiques techniques 22
  4. Avant la mise en service 24
  5. Fonctionnement 24
  6. Remplacement de le cable d'alimentation reseau 24
  7. Nettoyage, maintenance et commande de pieces de rechange .... 25
  8. Stockage 27
  9. Mise au rebut et recyclage 27
  10. Garantie 29

17

FR

Danger!

Lors de l'utilisation d'appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité a fi n d'éviter des blessures et dommages. Veuillez donc tire attentivement ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conservever en bon état pour pouvoir acceder aux informations à tout moment. Si l'appeil doit être remis à autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité.

Ce mode d'emploi peut être également télécharge au format PDF sur notre page internet www.isc-gmbh.info.

1. Consignes de sécurité

Danger!

Veuillez lore toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conserve toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure.

Cet apparéil ne convient pas aux personnes (y compris les enfants) qui en raison de leurs capacities physiques, sensorielles ou intellectuelles ou leur manque d'expérience et/ou de connaissances ne peuvent pas l'utiliser de manière sure, à moins d'être surveillées et de recevoir les instructions relatives à l'utilisation de l' apparéil par une personne responsable de leur sécurité. Surveiliez les enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil.

Consignes de sécurité d'ordre général pour les outils electriques

Le terme «outil» dans les avertissements fait reference à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

  1. Sécurité de la zone de travail

a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmophère explosive, par exemple en presence de liquides infl ammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produit desétincelles qui peuvent enfl amer les poussieres ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes presentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2. Sécurité électriche
a) Il faut que les fiches de l'outil electrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifi er la fi che de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fi ches non modifi ees et des socles adaptés réduiront le risque de chic electrique.
b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cusinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chocoléctrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de choc électrique.

18

FR

d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifi ant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmélés augmentent le risque de chic électrique.
e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapte à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différéntiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chic électrique.

3. Sécurité des personnes

a) Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de I'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous etes fatigued ou sous I'emprise de drogues, d'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entrainer des blessures graves des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussieres, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
c) Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.

d) Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.

4. Utilisation et entretien de l'outil

a) Ne pas forcer l'util. Utiliser l'util adapte a votre application. L'util adapte réalisera我喜欢 le travail et de manière plus sure au régime pour lequel il a ete construit.
b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de I'etat de marche a arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le répapier.
c) Debrancher la fi che de la source d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarriage accidentel de l'outil.
d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des per

19

FR

sonnes ne connaissant pas l'outil ou les presents instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.

e) Observer la maintenance de l'outil. Verifi er qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pieces cassees ou toute autre condition pouvant aff ecter le fonctionnement de I'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de I'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
f) Garder aff utés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facés à contrôle.
g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

5. Maintenance et entretien

a) Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintainue.

Consignes de sécurité pour taille-haies

  1. Maintenez toutes les parties du corps à distance de la lame. N'essayez pas de-retirer de l'herbe coupée alors que la lame est en marche, ni de tener du matériel à couper. Retirez le matériel à couper coince uniquement lorsqu'application est hors circuit. Un moment d'inattention pendant l'utilisation du taille-haies peut entrainer de graves blessures.

  2. Portez le taille-haies par la poignée, la lame devant être arrêtée, recouvre-le du fourreau de protection lorsque vous le transporte ou le stockez. Un maniement soigneux de l'appareil diminue le risque de blessures occasionnées par la lame.

  3. Tenez l'appareil électrique uniquement par les poignées isolées car la lame est susceptible de toucher des cables électriques cachés ou le cable réseau de l'appareil. Le contact de la lame avec une conduite conductrice de tension peut égalementmettre sous tension des pieces en métal de l'appareil et entraîner une décharge électrique.
  4. Maintenez le cable à distance de la zone de coupe. Pendant le travail, le cable peut être caché dans un buisson et être coupé par mégarde.
  5. Debranche la fi che de contact avant tous travaux sur le taille-haies, p. ex.

-endommagement du cable
- nettoyage de la lame
- contrôles en cas de dysfonctionnement
- nettoyage et maintenance
- dépose sans surveillance

  1. La machine peut cause de graves blessures! Veuillez dire mode d'emploi avec attention a fin d'utiliser, de préparer, de remetre en etat, de démarrer et de déposer la machine correctement. Familiarisez-vous avec toutes les pieces de réglage et l'utilisation conforme de la machine.

  2. Le talille-haies doit etre tenu par les deux mains.

  3. Contrôlez si le cable de raccordement n'est pas endommagé ou use avant l'utilisation.
  4. Le taille-haies doit être utilisé uniquement lorsqu'le cable de raccordement est en parfait état.
  5. Il convient de vérifier régulièrement si le dispositif de coupe n'est pas endommagé, si nécessaire faites réparer l'outil de coupe dans les règles de l'art par le service client ISC ou un atelier spécialisé.

20

FR

  1. Lorsque le dispositif de coupe est bloqué, p. ex. par des branches épaisses etc., le taille-haïes doit être immédiatement mis hors service. Débranche la fi che de contact et éliminez ensuite la cause du blocage.
  2. Recouvre toujours le dispositif de coupe du-fourreau de protection lors du transport ou du stockage.
  3. Utilisez uniquement des cables et dispositifs enchables autorisés pour une utilisation en extérieur :
    -cable de raccordement H05W-F 2x1,0 avec connecteur profle coule par injection.
  4. cable de rallonge H07RN-F 3G1,5 avec connecteur à contact de protection résistant aux projections d'eau et accoulement de contact de protection.
  5. Pour le fonctionnement des outils électriques, nous recommendons d'utiliser un dispositif diff érentiel à courant résiduel ou un disjoncteur diff érentiel avec un courant de déclenchement de max. 30 mA. Veuillez consulter votre spécialiste en électricité!
  6. Le taille-haies doit être régulièrement contrôle et entretenu dans les règles de l'art. Remplacez les lames endommagées uniquement par paire. En cas d'endommagement en raison d'une chute ou d'un choc, il faut inévitablement faire contrôler l'appareil par un professionnel.
  7. N'utilise pas la machine avec un dispositif de coupe endommage ou use exagérément.
  8. Familiarisez-vous avec votre environnement et faites attention aux dangers éventuels que vous ne pouvez peut-être pas entendre en raison du bruit du taille-haies.
  9. Ne tentez jamais d'utiliser une machine incomplete ou une machine qui a ete modifi ees sans autorisation.

  10. Evitez d'utiliser le talle-haies electrique lorsque des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux se trouvent a proximite.

  11. L'usage du taillie-haies est interdit aux enfants.
  12. Veiliez toujours à ce que toutes les poignées et les dispositifs de protection soient installés lorsque le taille-haies électrique est utilisé.
  13. Verifi ez qu'il n'y a pas d'objets cachés, p. ex. gril-lages dans la haie avant le début des travaux.
  14. Lorsque le connecteur ou le cable de raccordement doit être remplace, veuillez confi er cette opération au fabricant ou à son représentant af n de ne pas ALTERER la sécurité de fonctionnement de l'appareil.

Conserve bien ces consignes de sécurité.

Explication de la plaquette d'avertissement (figure 3)

  1. Avertissement !
  2. Protégé de la pluie et de l'humidité.
  3. AVERTISSEMENT! - Pour diminuer les risques de blessure, veuillage dire le mode d'emploi!
  4. Débranche immédiatement la fi che de contact du réseau lorsque le cable est endommagé ou a été sectionné.
  5. Portez une protection des yeux.
  6. Portez une protection de l'ouie.

21

2. Description de l'appareil et contenu de la livraison

2.1 Description de l'appareil (figure 1)

  1. Lame
  2. Protège-main
  3. Poignée de guidage avec touche de commutation
  4. Poignée avec touche de commutation
  5. Fixation pour cable
  6. Cable reseau
  7. Fourreau de protection de la lame
  8. Pare-chocs

2.2 Volume de livraison

Ouvrez I'emballage et prenez I'appareil en le sortant avec précaution de I'emballage.
Retirez le matériel d'emballage tout comme les sécurités d'emballage et de transport (s'il y en a).
- Verifiez si la livraison est bien complète.
- Contrôlez si l'appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.
- Conservez l'emballage autant que possible jusqu'à la fin de la période de garantie.

Attention!

L'appareil et le matériel d'emballage ne sont pas des jouets! Il est interdit de laisser des enfants jourer avec des sacs et des fi Ims en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de sétouff er!

Taille-haies
- Fourreau de protection de la lame
Bon de garantie
Mode d'emploi d'origine

3. Utilisation conforme à l'aff ectation

Ce taille-haies convient pour tailler des haies, des buissons et des broussailles. Toute autre utilisation non explicément autorisée dans ce mode d'emploi peut entrainer des dommages sur le taille-haies et représentier un grave danger pour l'utilisateur.

La machine doit exclusivement etre employe conformément a son affctation.Chaqueutilisation allant au-delàde cette affectation est consideree comme non conforme.Pour les dommages enresultant ou les blesures de tout genre,le producteurdecline toute responsabilité et l'opérateur/l'exploitant est responsable.

Veillez au fait que nos apparêls, conformément à leur aff ectation, n'ont pas eté construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l'appeil est utilisé professionnellement,artisanalement ou dans des sociétés industriielles,tout comme pour toute activité équivalente.

4. Caracteristiques techniques

Tension du réseau : 230 V~50 Hz

Longueur de coupe : 630 mm

Longueur de la lame: 695 mm

Écart des dents : 24 mm

Épaisseur de coupe max. 15 mm

Coupe: 3000 tr/min

Poids: 3,5 kg

FR

Danger!

Bruit et vibration

Les valeurs de bruits et de vibrations ont ete déterminées conformément aux normes EN 60745 et EN 60745-2-15.

Niveau de pression acoustique L_pA .84,5 dB(A)

Imprecision K 3 dB

Niveau de puissance acoustique L_WA .96,53 dB(A)

Niveau de puissance acoustique
garanti I_WA 97dB(A)

Portez une protection de l'ouie.

L'exposition au bruit peut entraîner une perte de l'ouie.

Les valeurs totales des vibrations (sommes vectorielles dans trois directions) ont ete déterminées conformément a EN 60745.

Poignée

Valeur d'émission de vibration a_h = 1,812 ~m / s^2 Impréciation K = 1,5 m/s²

Poignée de guidage

Valeur d'émission de vibration a_h = 3,105 ~m / s^2 Impréciation K = 1,5 m/s²

La valeur d'émission de vibration a été mesurée selon une méthode d'essay normée et peut être modifiée, en fonction du type d'emploi de l'outil électrique; elle peut dans certains cas exceptionnels être supérieure à la valeur indiquée.

La valeur d'émission de vibration indiquée peut être utilisée pour comparer un outil électriche à un autre.

La valeur d'émission de vibration indiquée peut également être utilisé pour estimer l'alteration au début.

Limits le niveau sonore et les vibrations a un minimum!

Utilisez exclusivement des appareils en excellent etat.
Entretenez et nettoyez l'appareil regulierement.
Adaptez votre façon de travailler à l'appareil.
Ne surchargez pas l'appareil.
Faites controler l'appareil le cas échéant.
- Mettez l'appareil hors circuit lorsque vous ne l'utilise pas.
Portez des gants.

Prudence!

Risques résiduels

Meme en utilisant cet outil electrique conformément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modele de cet outil electrique:

  1. Lésions des poumons si aucun masque anti-poussière ajustat n'est porté.
  2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit approprié n'est porté.
  3. Atteintes à la santé issues des vibrations main-bras, si l'appareil est utilisé pendant une longue période ou s'il n'a pas été employé ou entreten dans les règes de l'art.

23

5. Avant la mise en service

Le taille-haies est entierement prémonté. Pour travailler avec, il suffit de retarder le fourreau de protection de la lame (figure 1/pos. 7). Pour ce faire, compressez le fourreau de la lame à l'endetroit marqué par des flèches et le mot « Press » (figure 1/pos. A) et retirez le fourreau.
Assurez-vous, avant de brancher la machine, que les données se trouvant sur la plaque signalétique correspondent bien aux données du réseau.
- Débranche systématiquement la fiche de contact avant de paramétrer l'appareil.

6. Fonctionnement

Interrupteur marche/arrêt :

Le taille-haies est équipé d'un commutateur de sécurité bimanuel. Il fonctionne uniquement lorsque l'on appuie d'une main sur l'interrupteur de la poignée de guidage (fi g. 2/pos. 1) et de l'autre main sur l'interrupteur de la poignée (fi g. 2/pos. 2). Si l'on relâche l'un des éléments de commutation, les lames s'arrêtent.

Veillez ce faisant a la sortie des lames.

  • Vérifiez le fonctionnement des lames. Les lames coupant des deux côts fonctionnent en va et vient et garantissant ainsi une performance de coupe élevée et une course stable.
    Avant toute utilisation, fixez le cable de rallonge dans la fixation pour cable (voir figure 4).
    Pour une utilisation en plein air, utilisez des cables de rallonge autorisés pour cela.

Consignes de travail

  • Outre la coupe de haies, un taillie-haies peut etre également utilise pour la coupe d'arbustes et de buissons.
    Vousetobenezla meilleure performance de coupe lorsqueltille-haiesestutilisedefaconacceque lesdents dela lame soient orienteesa un angle d'env. 15^ vers la haie (voir fig.5).
  • Les lames coupant des deux côtes et fonctionnant en va et vient permettent une coupe dans les deux sens (voir figure 6).
    Pour obtenir une hauteur de haie régulière, il est recommandé de tendre un fil comme repère le long de l'arête de la haie. Les branches qui dé-passent sont coupées (cf. fig. 7).
    Les cotes d'une haie se coupent de bas en haut dans un mouvement d'arc (voir figure 8).

7. Remplacement de le cable d'alimentation reseau

Danger!

Si le cable d'alimentation reseau de cet apparéil est endommagée, il faut la faire replacer par le produit ou son service après-vente ou par une personne de qualifi cationsemblable a n d'éviter tout risque.

8. Nettoyage, maintenance et commande de pieces de rechange

Danger!

Retirez la fi ché de contact avant tous travaux de nettoyage.

8.1 Nettoyage

  • Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frotte l'appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air compré à basse pression.
    Nous recommandons de nettoyer l'appareil directement après chaque utilisation.
    Nettoyez l'appareil regulierement a l'aide d'un chiffon humide et un peu de savon. N'utilise aucen produit de nettoyage ni détergeant;ils pouraient endommager les pieces en matieres plastiques de I'appareil. Veillez a ce qu'aucune eau n'entre a I'intérieur de I'appareil. La pénétration de I'eau dans un appareil électriche augmente le risque de décharge électriche.

8.2 Brosses à charbon

Si les brosses à charbon font trop d'étincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité.

Danger! Seul un(e) spécialiste electricien(ne) est autorisé à remplaçer les brosses à charbon.

8.3 Maintenance

Afin d'obtenir de bonnes performances en permanence, les lames devraient etre nettoyees et graisses regulierement. Retirez les depots a I'aide d'une brosse et appliquez un mince film d'huile (voir figure 9).
Aucune autre piece à l'intérieur de l'appareil n'a besoin de maintenance.

FR

8.4 Commande de pieces de rechange

Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez

indiquer les références suivantes:

Type de I'appareil
No. d'article de l'appareil
No. d'identification de l'appareil
No. de piece de rechange de la piece requise

Vous trouvez les prix et informations actuelles à

I'adresse www.isc-gmbh.info

Listedespiecesderechange

Position (fi gure 1)Description Numéro de piece derechange
2 Protège-main34.033.98.01.002
3 Poignée 34.033.98.01.003
7 Fourreau de la lame 34.033.98.01.007
8 Pare-chocs 34.033.98.01.008

26

9. Stockage

Entreposez l'appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et a l'abri du gel. La tempereature de stockage optimale est comprise entre 5 et 30^ .Conservez I'outil electrique dans I'emballage d'origine. Pour le stockage et le transport, veuillez recouvrir la lame du fourreau de protection (fi gure 1/pos.7). Pour le stockage, il est possible de fixer le taille-haies au mur à l'aide de vis et de chevilles adequates (voir fi gure 10).

10. Mise au rebut et recyclage

L'appareil se trouve dans un emballage permettant d'éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être reintroduit dans le circuit des matières premières. L'appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des metaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas été jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la reglementation, l'appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissiez pas de centre de collecte, veillez vous renseigner auprès de l'administration de votre commune.

Garden Feelings GFH 691 - Mise au rebut et recyclage - 1

Uniquement pour les pays de l'Union Européenne

Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures menagères!

Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux apparéils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l'environnement.

Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renoivi :

Le propriétaire de l'appareil électrique est obligé, en guise d'alternative à un envoi en retard, à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de l'art en cas de cessation de la propriété. L'ancien apparéil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l'éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.

Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d'extrats, est uniquement permise une fois l'accord explicite de l'ISC GmbH obtenu.

Sous reserve de modifi cations techniques

11. Garantie

Nous fournissons une garantie de 3 ans pour l'appareil décrit dans le mode d'emploi, en cas de vice de notre produit. Le délambda de 3 ans commence avec la transmission du risque ou la prise en charge de l'appareil par le client. La condition de base pour le faire valor de la garantie est un entretien en bonne et due forme, conformément au mode d'emploi, tout comme une utilisation de notre apparéil selon l'application prévue.

Vous conservez bien entendu les droits de garantie legaux pendant ces 3 ans.

La garantie est valable pour l'ensemble de la République Fédérale d'Allemagne ou des pays respectifs du partenaire commercial principal en complément des prescriptions légales locales. Veuillez notes l'interlocuteur du service après vente compétent pour toute région ou l'adresse mentionné ci-dessous.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Garden Feelings

Modèle : GFH 691

Catégorie : Taille-haies