GFESH 500 - Taille-haies Garden Feelings - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GFESH 500 Garden Feelings au format PDF.

📄 64 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Garden Feelings GFESH 500 - page 1
Caractéristiques techniques Taille-haies électrique Garden Feelings GFESH 500
Puissance 500 W
Longueur de la lame 55 cm
Espacement des dents 20 mm
Poids 3.5 kg
Utilisation Idéal pour tailler les haies et les buissons de taille moyenne
Maintenance Nettoyer la lame après chaque utilisation, affûter les lames régulièrement
Sécurité Équipé d'un système de protection contre les surcharges, utiliser des gants et des lunettes de protection
Informations générales Garantie de 2 ans, câble d'alimentation de 10 m

FOIRE AUX QUESTIONS - GFESH 500 Garden Feelings

Comment démarrer le taille-haies Garden Feelings GFESH 500 ?
Pour démarrer le taille-haies, assurez-vous que l'appareil est branché sur une prise électrique sécurisée. Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la lame commence à bouger.
Quelle est la longueur de la lame du Garden Feelings GFESH 500 ?
La longueur de la lame du taille-haies Garden Feelings GFESH 500 est de 500 mm.
Comment entretenir le taille-haies ?
Pour entretenir le taille-haies, nettoyez régulièrement la lame après utilisation, lubrifiez la lame avec de l'huile appropriée et vérifiez le câble d'alimentation pour des signes d'usure.
Que faire si le taille-haies ne démarre pas ?
Si le taille-haies ne démarre pas, vérifiez que l'appareil est bien branché, que le bouton d'alimentation est en position 'on' et que la prise électrique fonctionne. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Le taille-haies est-il adapté pour les haies épaisses ?
Le taille-haies Garden Feelings GFESH 500 est conçu pour les haies de taille moyenne. Pour des branches plus épaisses, il est recommandé d'utiliser un modèle plus puissant.
Comment régler la longueur du câble d'alimentation ?
Pour un usage sécurisé, il est conseillé d'utiliser un rallonge appropriée et de ne pas tirer sur le câble d'alimentation. Enroulez le câble lorsque vous ne l'utilisez pas pour éviter tout dommage.
Y a-t-il des précautions de sécurité à respecter ?
Oui, il est essentiel de porter des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation du taille-haies. Évitez de travailler par temps humide et assurez-vous que personne ne se trouve à proximité pendant l'utilisation.
Quelle est la garantie du produit ?
Le taille-haies Garden Feelings GFESH 500 est généralement livré avec une garantie de 2 ans. Vérifiez le manuel d'utilisation pour plus de détails à ce sujet.
Comment ranger le taille-haies en toute sécurité ?
Pour ranger le taille-haies, débranchez-le et nettoyez la lame. Conservez-le dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité et des intempéries.

Questions des utilisateurs sur GFESH 500 Garden Feelings

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GFESH 500 - Garden Feelings et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GFESH 500 de la marque Garden Feelings.

MODE D'EMPLOI GFESH 500 Garden Feelings

Taille-haie électrique à tige de rallonge télescopique

2. Description de l‘appareil et contenu de la livraison .....................30

3. Utilisation conforme à l’a ectation .............................................31

8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange ...38

Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut res- pecter certaines mesures de sécurité a n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Veillez à le conser- ver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité. Ce mode d’emploi peut être également téléchargé au format PDF sur notre page internet www.isc-gmbh.info.

1. Consignes de sécurité

Avertissements de sécurité généraux pour l’outil : !AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertis- sements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).

1) Sécurité de la zone de travail :

a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides infl ammables, de gaz ou de pous- sières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent en ammer les poussières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les per- sonnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.

2) Sécurité électrique :

a) Il faut que les fi ches de l’outil élec- trique soient adaptées au socle. Ne jamais modifi er la fi che de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à bran- chement de terre. Des ches non mo- GFESH_500_EX_BE_SPK7.indb 25GFESH_500_EX_BE_SPK7.indb 25 06.04.2017 13:37:0106.04.2017 13:37:01s

di ées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisi- nières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétra- tion d‘eau à l’intérieur d’un outil aug- mentera le risque de choc électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne ja- mais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifi ant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endom- magés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc élec- trique. f) Si l’usage d’un outil dans un empla- cement humide est inévitable, uti- liser une alimentation protégée par un dispositif à courant diff érentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique.

3) Sécurité des personnes :

a) Rester vigilant, regarder ce quevous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médi- caments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des per- sonnes. b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les pous- sières, les chaussures de sécurité antidé- rapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes. c) Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. GFESH_500_EX_BE_SPK7.indb 26GFESH_500_EX_BE_SPK7.indb 26 06.04.2017 13:37:0106.04.2017 13:37:01s

d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée xée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux pous- sières.

4) Utilisation et entretien de l’outil :

a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour le- quel il a été construit. b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer. c) Débrancher la fi che de la source d’ali- mentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout ré- glage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles me- sures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas per- mettre à des personnes ne connais- sant pas l’outil ou les présentes ins- tructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. e) Observer la maintenance de l’outil. Vérifi er qu’il n’y a pas de mauvais ali- gnement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant aff ecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents GFESH_500_EX_BE_SPK7.indb 27GFESH_500_EX_BE_SPK7.indb 27 06.04.2017 13:37:0106.04.2017 13:37:01s

sont dus à des outils mal entretenus. f) Garder aff ûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils des- tinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations di érentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

5) Maintenance et entretien :

a) Faire entretenir l’outil par un répa- rateur qualifi é utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. Consignes de sécurité pour taille-haie a) CE TAILLE-HAIE PEUT CAUSER DES BLES- SURES GRAVES ! Lisez avec attention les instructions pour manipuler, préparer, faire l’entretien, démarrer et arrêter correctement le taille-haie. Familia- risez-vous avec toutes les pièces de réglage et l’utilisation dans les règles de l’art du taille-haie. b) Il est interdit aux enfants d’utiliser le taille-haie électrique. c) Attention aux conduites électriques situées à la surface du terrain. d) Il faut éviter d’utiliser le taille-haie élec- trique lorsque des personnes, surtout des enfants se trouvent à proximité. e) Assurez-vous toujours que le taille-haie se trouve dans une des positions de travail requises conformes avant de démarrer le moteur. f) Pendant le fonctionnement du taille- haie électrique, il convient de toujours s’assurer une position stable, en parti- culier lorsque des marchepieds ou une échelle sont utilisés. g) Assurez-vous que toutes les poignées et dispositifs de sécurité sont montés lors de l’utilisation du taille-haie électrique. N’essayez jamais d’utiliser un taille-haie électrique non complet ou transformé de façon non autorisée. h) Familiarisez-vous toujours avec votre environnement et faites attention aux dangers éventuels que vous ne pouvez peut-être pas entendre en raison du bruit du taille-haie.

i) Portez une protection des yeux, au-

j) Le moteur doit être arrêté avant : – le nettoyage ou l’élimination d’un blocage ; k) – la véri cation, l’entretien ou le travail sur le taille-haie ; – lorsque le taille-haie reste sans sur- veillance. Consignes de sécurité pour tailles-haies électriques

Maintenez toutes les parties du corps à distance de la lame. N’essayez pas de retirer de l’herbe coupée alors que la lame est en marche ni de tenir du matériau à couper. Retirez le ma- tériau à couper coincé uniquement lorsque l’appareil est hors circuit. Un moment d’inattention lors de l’utilisa- tion du taille-haie peut entraîner de graves blessures.

Portez le taille-haie par la poignée, le couteau devant être arrêté. Lorsque vous transportez le taille- haie ou si vous le rangez, le fourreau de protection doit toujours être en place. Un maniement soigneux de l’appareil diminue le risque de blessures occasionnées par la lame.

Maintenez le câble à distance de la zone de coupe. Pendant le travail, le câble peut être caché dans un buisson et être coupé par mégarde.

Avant de commencer à travailler, fouil- lez dans la haie pour détecter les objets cachés, p. ex. des clôtures métalliques.

Afin d’éviter tout risque de décharge électrique, nous vous recommandons d’utiliser un dispositif différentiel à courant résiduel avec un courant de dé- clenchement de maximum 30 mA.

Tenez le taille-haie correctement, p. ex. des deux mains, lorsqu’il y a deux poignées.

Lorsque le dispositif de coupe se bloque, p. ex. en raison de branches trop épaisses, le taille-haie électrique doit être mis immédiatement hors cir- cuit, la fiche de contact débranchée et seulement ensuite, la cause du blocage éliminée.

Le taille-haie doit être régulièrement vérifié et entretenu dans les règles de l’art. Remplacez les lames endom- magées uniquement par paire. En cas d’endommagement en raison d’une chute ou d’un choc, il faut inévitable- ment faire contrôler l’appareil par un professionnel.

N’utilisez pas la machine avec un dis- positif de coupe endommagé ou usé exagérément. GFESH_500_EX_BE_SPK7.indb 29GFESH_500_EX_BE_SPK7.indb 29 06.04.2017 13:37:0106.04.2017 13:37:01s

Veillez toujours à ce que toutes les poignées et les dispositifs de protection soient installés lorsque le taille-haie électrique est utilisé. Conservez bien ces consignes de sécurité. Explication de la plaque signalétique sur l’appareil (voir fi gure 14)

2. Protéger l’appareil de la pluie et de l’hu-

3. Avant la mise en service, lisez le mode

4. Débranchez immédiatement la che de

contact du réseau lorsque le câble est endommagé ou a été sectionné.

5. Portez une protection des yeux, une

protection de l’ouïe et un casque.

6. Portez des bottes de protection.

7. Portez des gants de protection.

8. Retirez la che secteur avant tout travail

de maintenance, de nettoyage et de réparation.

9. Éloigner les personnes tierces de la zone

10. Tenez-vous à au moins 10 m des ls de

2. Description de l‘appareil et contenu

3. Bouton de déverrouillage

4. Verrouillage de sécurité

5. Manche télescopique

6. Levier de blocage

7. Poignée de guidage

8. Interrupteur de sécurité

9. Interrupteur marche/arrêt

11. Câble d’alimentation réseau

12. Fixation pour câble

13. Fixation de sangle d’épaule

2.2 Volume de livraison

Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’em- ballage.

Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).

Vérifiez si la livraison est bien complète.

Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le trans- port. GFESH_500_EX_BE_SPK7.indb 30GFESH_500_EX_BE_SPK7.indb 30 06.04.2017 13:37:0106.04.2017 13:37:01s

Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Attention ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !

Taille-haie électrique à tige de rallonge télescopique

Mode d’emploi d’origine

3. Utilisation conforme à l’aff ectation

Ce taille-haies convient pour tailler des haies, des buissons et des broussailles. Toute autre utilisation non explicitement autorisée dans ce mode d’emploi peut entraîner des dommages sur le taille-haies et représenter un grave danger pour l’utilisateur. La machine doit exclusivement être em- ployée conformément à son a ectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette a ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opéra- teur/l’exploitant est responsable. Veillez au fait que nos appareils, confor- mément à leur a ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un envi- ronnement professionnel, industriel ou arti- sanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés in- dustrielles, tout comme pour toute activité équivalente. GFESH_500_EX_BE_SPK7.indb 31GFESH_500_EX_BE_SPK7.indb 31 06.04.2017 13:37:0106.04.2017 13:37:01s

4. Caractéristiques techniques

  • Tension nominale p. 230
  • V~ 50 Hz Puissance absorbée p. 500
  • W Longueur de coupe p. 460
  • mm Longueur de la lame p. 500
  • mm Écart des dents p. 16
  • ,5 mm Coupes/min p. 3800
  • Épaisseur de coupe max mm Niveau de pression acoustique mesuré L p. 13

................................ 3 dB(A) Niveau acoustique mesuré L

............................... 3 dB(A) Niveau de puissance acoustique garanti L

....................................100 dB(A) Vibration main-bras mesurée Poignée avant a

..........................2,98 m/s Vibration main-bras mesurée Poignée arrière a

.........................2,33 m/s Imprécision K ................................1,50 m/s Poids ........................................ env. 3,92 kg Le bruit de la machine peut dépasser 100dB(A). Dans ce cas, les mesures antibruit sont requises pour l’utilisateur. Le bruit a été mesuré selon la norme EN 60745-1. La puissance des vibrations transmises à tra- vers la poignée a été calculée selon la norme EN60745-1. La valeur d’émission de vibration donnée a été mesurée selon une méthode d’essai nor- mée et peut être utilisée pour comparaison d’un outil électrique avec un autre. La valeur d’émission de vibration indiquée peut également être utilisée pour faire une estimation préliminaire de l’exposition. Avertissement ! Selon la manière dont vous utilisez la machine, les valeurs de vibration réelles peuvent di érer de la valeur indiquée ! Prenez des mesures pour vous protéger des sollicitations dues aux vibrations ! Tenez compte ce faisant de l’ensemble des étapes du travail ainsi que des moments pendant lesquels le produit fonctionne sans charge ou est hors circuit. Les mesures appropriées comprennent entre autres la maintenance et l’entretien régulier du produit et des embouts d’outils, le maintien au chaud des mains, ainsi que des pauses régulières et une bonne plani cation des étapes de travail. GFESH_500_EX_BE_SPK7.indb 32GFESH_500_EX_BE_SPK7.indb 32 06.04.2017 13:37:0106.04.2017 13:37:01s

Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !

Utilisez exclusivement des appareils en excellent état.

Entretenez et nettoyez l’appareil régu- lièrement.

Adaptez votre façon de travailler à l’ap- pareil.

Faites contrôler l’appareil le cas échéant.

Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas.

Portez des gants. Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique :

1. Lésions des poumons si aucun masque

anti-poussière adéquat n’est porté.

2. Dé cience auditive si aucun casque an-

ti-bruit approprié n’est porté.

3. Atteintes à la santé issues des vibra-

tions main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art.

5. Avant la mise en service

Assurez-vous, avant de brancher la machine, que les données se trouvant sur la plaque si- gnalétique correspondent bien aux données du réseau. Avertissement ! Débranchez systématiquement la fi che de contact avant de paramétrer l’appa- reil. La fi che de raccordement de l’outil électrique doit être adaptée à la prise de courant. La fi che de contact ne doit être modifi ée en aucune façon. N’utili- sez pas de connecteur adaptateur avec des outils électriques comportant une protection de mise à la terre. Des ches de contact non modi ées et des prises de courant adaptées diminuent le risque d’une décharge électrique. Évitez d’avoir un contact corporel avec des surfaces mises à la terre, comme les tuyaux, les chauff ages, les cuisinières et les réfrigérateurs. Le risque d’une décharge électrique est plus élevé lorsque votre corps est mis à la terre. Lorsque vous travaillez en plein air avec un outil électrique, n’utilisez que des ral- longes adaptées pour l’extérieur. L’utilisa- tion d’une rallonge adaptée pour l’extérieur GFESH_500_EX_BE_SPK7.indb 33GFESH_500_EX_BE_SPK7.indb 33 06.04.2017 13:37:0106.04.2017 13:37:01s

diminue le risque d’une décharge électrique. Lorsque vous ne pouvez pas éviter d’uti- liser l’outil électrique dans un environ- nement humide, utilisez un disjoncteur à courant de défaut. L’utilisation d’un disjoncteur à courant de défaut diminue le risque d’une décharge électrique. Il est recommandé de brancher l’appareil uniquement à une alimentation en courant protégée par un dispositif de protection à courant de défaut doté d’un courant de dé- clenchement de maximum 30 mA.

5.1 Montage de la poignée (cf. fi gure 3)

1. Pour le montage, en chez la poignée de

guidage (pos. 7) sur le manche télesco- pique (pos. 5) sur l’arrière et par-dessus la poignée (pos. 10) sans utiliser de contre-pièce.

2. Assurez-vous de bien placer le manche

télescopique (pos. 5) dans le creux pré- vu à cet e et de la poignée de guidage (pos. 7).

3. Placez la contre-pièce sur le haut de la

poignée de guidage (pos. 7) de façon à ce qu’elle coïncide avec les ouvertures pour les raccords vissés.

4. Vissez à présent la poignée de guidage

(pos. 7) avec la contre-pièce par le bas.

5.2 Montage de l’unité moteur

(fi gure 4 et 5) Pour monter l’unité moteur (pos. 2) sur le manche télescopique (pos. 5), veuillez d’abord desserrer le verrouillage de sécurité (pos. 4). Placez à présent le manche téles- copique (pos. 5) dans l’ouverture située sur l’arrière de l’unité moteur ( gure 4/pos. 2). Veillez à ce que l’unité moteur (pos. 2) s’en- clenche correctement. Revissez à présent les raccords vissés de sécurité ( gure 5/pos. 4).

5.3 Réglage de l’angle d’inclinaison

(fi gure 6) Attention : débranchez la che de contact avant d’ajuster l’angle d’inclinaison. A n de garantir une position de travail opti- male, on peut incliner la lame de coupe. Appuyez pour ce faire sur le bouton de verrouillage (pos. 3), l’unité moteur (pos. 5) peut à présent être inclinée dans la position souhaitée. Pour xer, relâcher le bouton de déverrouillage (pos. 3), celui-ci doit s’enclencher de façon audible dans cette position. GFESH_500_EX_BE_SPK7.indb 34GFESH_500_EX_BE_SPK7.indb 34 06.04.2017 13:37:0106.04.2017 13:37:01s

5.4 Montage de la sangle d’épaule

(fi gure 7) Accrochez la fermeture de la sangle d’épaule (pos. 14) dans la xation de la sangle d’épaule (pos. 13). Mettre la sangle d’épaule Attention : pendant le travail, portez toujours une sangle d’épaule. Éteignez tou- jours l’appareil avant de détacher la sangle d’épaule. Il existe un risque de blessure.

1. Accrochez le mousqueton du verrouil-

lage de sécurité dans la xation de la sangle comme indiqué sur la gure 7 (pos. B).

2. Faites passer la sangle d’épaule

par-dessus l’épaule.

3. Réglez la longueur de la ceinture de fa-

çon à ce que la xation de la ceinture se trouve à la hauteur des hanches et à ce qu’un travail sans fatigue soit possible. Remarque : La sangle d’épaule est équipée d’un déver- rouillage de sécurité ( g. 7/pos. C) grâce auquel, vous pouvez détacher rapidement la sangle d’épaule de la machine en cas de danger. Rabattez pour ce faire le déverrouil- lage de sécurité vers le bas.

Branchez le câble d’alimentation de l’appa- reil sur le connecteur ( gure 10/pos. A) et bloquez le câble d’alimentation ( gure 10/ pos. 11) à l’aide de la xation pour câble ( gure 10/pos. 12). Interrupteur marche/arrêt Attention ! A n d’empêcher une utilisation non autorisée de l’appareil, celui-ci est équi- pé d’un interrupteur de sécurité ( gure10/ pos. 8) sur lequel, il convient d’appuyer avant de pouvoir actionner l’interrupteur marche/arrêt ( gure 10/pos. 9). L’appareil se met hors circuit dès qu’on lâche l’interrup- teur marche/arrêt. Répétez cette opération plusieurs fois a n de vous assurer que l’ap- pareil fonctionne correctement. Veillez ce faisant à la sortie des couteaux.

Vérifiez le fonctionnement des cou- teaux. Les lames coupant des deux côtés fonctionnent en va-et-vient et garantissent ainsi une performance de coupe élevée et une course stable.

Avant toute utilisation, fixez le câble de rallonge dans la fixation pour câble (voir figure 10). GFESH_500_EX_BE_SPK7.indb 35GFESH_500_EX_BE_SPK7.indb 35 06.04.2017 13:37:0106.04.2017 13:37:01s

Pour une utilisation en plein air, utilisez des câbles de rallonge autorisés pour cela.

Veillez à adopter une position stable et tenez bien l’appareil avec les deux mains et à distance de votre propre corps. Veillez avant la mise en marche à ce que l’appareil ne touche aucun objet. Consignes de travail

Outre la coupe de haies, le taille-haie électrique peut être également utilisé pour la coupe d’arbustes et de buissons.

Les lames bidirectionnelles et fonction- nant en va-et-vient permettent une coupe dans les deux sens.

Pour obtenir une hauteur de haie régu- lière, il est recommandé de tendre un fil comme repère le long de l’arête de la haie. Les branches qui dépassent sont coupées (cf. fig. 11).

Les côtés d’une haie se coupent de bas en haut dans un mouvement d’arc (voir figure 12).

Respectez la protection contre le bruit et les règlements locaux. L’utilisation de l’appareil peut être limitée ou interdite certains jours (par ex. les dimanches et jours fériés), pendant certaines heures de la journée (à l’heure du déjeuner, pendant la nuit) ou dans des zones par- ticulières (p. ex. lieux de cure, cliniques, etc.).

Veillez lors de la coupe à ce que vous ne touchiez pas d’objet comme par ex. des grillages ou des tuteurs de plante. Cela peut endommager la barre des couteaux.

Tenez toujours l’appareil fermement avec les deux mains, avec une main sur la poignée arrière et l’autre main sur la poignée avant. Les pouces et les doigts doivent entourer fermement les poignées.

Éteignez l’appareil en cas de blocage des couteaux par des objets durs, dé- branchez la fiche de contact et retirez ensuite l’objet.

Travaillez toujours en vous éloignant de la prise de courant. Déterminez pour cela le sens de coupe avant le début du travail. GFESH_500_EX_BE_SPK7.indb 36GFESH_500_EX_BE_SPK7.indb 36 06.04.2017 13:37:0106.04.2017 13:37:01s

Veillez à ce que le câble de rallonge reste à distance de la zone de travail. Ne placez jamais le câble au-dessus de la haie, il pourrait y être saisi par les couteaux.

Évitez de sursolliciter l’appareil pendant le travail.

Il est recommandé de couper les haies en forme de trapèze afin d’éviter que les branches inférieures ne perdent leurs feuilles. Cela correspond à la croissance naturelle des plantes et permet aux haies de se développer de façon optimale. Lors de la coupe, seules les nouvelles pousses de l’année sont raccourcies, il se forme ainsi un feuillage dense et une bonne protection contre les regards. Frein électrique Pour des raisons de sécurité, l’appareil est équipé d’un système de frein électrique qui arrête les lames aussi rapidement que possible lors de la mise hors circuit. Lors de la mise hors circuit de l’appareil, il peut se dégager pour cette raison une légère odeur ou des étincelles. Cela n’a pas d’incidence sur la capacité ou la sécurité de fonctionnement ultérieure de l’appareil ! Veuillez ne pas allu- mer et éteindre l’appareil fréquemment de façon inopportune. Réglage du manche télescopique (fi gure 8 et 9)

1. Desserrez le levier de blocage (pos. 6)

2. Sortez le manche télescopique supé-

rieur jusqu’à ce qu’il convienne à la hauteur de travail.

3. Repliez le levier de blocage (pos. 6). Le

manche télescopique doit être solide- ment verrouillé !

7. Remplacement du câble

d’alimentation Danger ! Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, cela doit être réalisé par le fabricant ou son agent pour éviter un danger. GFESH_500_EX_BE_SPK7.indb 37GFESH_500_EX_BE_SPK7.indb 37 06.04.2017 13:37:0106.04.2017 13:37:01s

commande de pièces de rechange Danger ! Retirez la che de contact avant tous travaux de nettoyage.

Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que pos- sible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pression.

Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation.

Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.

8.2 Brosses à charbon

Si les brosses à charbon font trop d’étin- celles, faites-les contrôler par des spécia- listes en électricité. Danger ! Seul un(e) spécialiste électri- cien(ne) est autorisé à remplacer les brosses à charbon.

Afin d’obtenir de bonnes performances en permanence, les lames devraient être nettoyées et graissées régulière- ment. Retirez les dépôts à l’aide d’une brosse et appliquez un mince film d’huile (voir figure 9).

Aucune autre pièce à l’intérieur de l’ap- pareil n’a besoin de maintenance. GFESH_500_EX_BE_SPK7.indb 38GFESH_500_EX_BE_SPK7.indb 38 06.04.2017 13:37:0106.04.2017 13:37:01s

8.4 Commande de pièces de rechange

Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:

No. d’article de l’appareil

No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations ac- tuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info Liste des pièces de rechange Position (fi g. 2) Description Numéro de pièce de rechange 07 Poignée de guidage 34.038.30.01.007 14 Sangle d’épaule 34.038.30.01.014 15 Fourreau de protection de la lame 34.038.30.01.015

L’appareil ne démarre pas : Véri ez que le câble électrique est correcte- ment branché et contrôlez les fusibles. Dans le cas où l’appareil ne fonctionne pas alors qu’il est sous tension, renvoyez celui-ci au service après-vente, à l’adresse indiquée. GFESH_500_EX_BE_SPK7.indb 39GFESH_500_EX_BE_SPK7.indb 39 06.04.2017 13:37:0106.04.2017 13:37:01s

Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’em- ballage d’origine.

Pour le stockage et le transport, veuillez recouvrir la lame du fourreau de protec- tion (figure 2/pos. 15).

11. Mise au rebut et recyclage

L‘appareil se trouve dans un emballage permettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ulté- rieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses ac- cessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la régle- mentation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune. GFESH_500_EX_BE_SPK7.indb 40GFESH_500_EX_BE_SPK7.indb 40 06.04.2017 13:37:0106.04.2017 13:37:01s

Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement. Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage e ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éli- miner dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux pro- duits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu. Sous réserve de modi cations techniques GFESH_500_EX_BE_SPK7.indb 41GFESH_500_EX_BE_SPK7.indb 41 06.04.2017 13:37:0206.04.2017 13:37:02s

Nous fournissons une garantie de 3 ans pour l’appareil décrit dans le mode d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 3 ans commence avec la transmission du risque ou la prise en charge de l’appareil par le client. La condition de base pour le faire valoir de la garantie est un entretien en bonne et due forme, conformément au mode d’emploi, tout comme une utilisation de notre appareil selon l’application prévue. Vous conservez bien entendu les droits de garantie légaux pendant ces 3 ans. La garantie est valable pour l’ensemble de la République Fédérale d’Allemagne ou des pays respectifs du partenaire commercial principal en complément des prescriptions légales locales. Veuillez noter l’interlocuteur du service après-vente compétent pour votre région ou l’adresse mentionnée ci-dessous. ISC (International Service Center) Eschenstrasse 6 94405 Landau/Isar, Duitsland Tel. Deutschsprachig: +49 (0)9951 959 2000 Tel. Nederlandstalig: +32 (0)78 151 085 Tel. Francophone: +32 (0) 78 151 084 MAIL: service@einhell.be GFESH_500_EX_BE_SPK7.indb 42GFESH_500_EX_BE_SPK7.indb 42 06.04.2017 13:37:0206.04.2017 13:37:02N

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Garden Feelings

Modèle : GFESH 500

Catégorie : Taille-haies