LD4 - Chargeur de piles AEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LD4 AEG au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Chargeur de piles |
| Compatibilité des piles | Piles NiMH et NiCd |
| Nombre de slots de charge | 4 slots |
| Tension d'entrée | 230 V AC |
| Tension de sortie | 1.2 V DC |
| Courant de charge | Max 400 mA par slot |
| Indicateur de charge | LED d'état de charge |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Utilisation | Pour charger des piles rechargeables à usage domestique |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement les contacts de charge |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, utiliser uniquement avec des piles compatibles |
| Garantie | Non spécifiée |
FOIRE AUX QUESTIONS - LD4 AEG
Téléchargez la notice de votre Chargeur de piles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LD4 - AEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LD4 de la marque AEG.
MODE D'EMPLOI LD4 AEG
INTRODUCTION Explication des symboles et mots d‘avertissements qui sont utilisés dans la présente notice d‘explication et/ou sur l‘appareil: Lorsque vous utilisez l‘appareil, veuillez vous conformer à la présente notice d‘utilisation. Risque d‘accident et danger de mort pour les enfants ! Veuillez respecter les consignes de mise en garde et de sécurité ! Risque de choc électrique ! Utiliser l’appareil uniquement dans des endroits protégés des intempéries ! Carter avec isolation de protection (classe de protection II) Éliminez l’emballage et l’appareil de mani- ère respectueuse de l’environnement ! Porter des lunettes de protection Porter des gants de protection Protégé contre la poussière et les Danger ! Danger de mort direct ou risque de blessures graves Avertissement ! Blessures graves probables danger de mort Prudence ! Blessures légères à moyennes Attention ! Risque de dégâts matériels. Remarque : Le mot « Appareil » est également utilisé pour désigner le chargeur de batterie dans la présente notice d‘utilisation. La présente notice d‘utilisation est valable pour les produits suivants :
Chargeur à microprocesseur 4 A
Chargeur à microprocesseur 6 A
Chargeur à microprocesseur 8 AFrançais
Contenu de l‘emballage Contrôlez le volume de livraison immédiatement après le déballage. Contrôlez l’appareil et les pièces pour dépister tout endommagement. Ne mettez pas un appareil endommagé en marche.
Chargeur microprocesseur 4 A, 6 A ou 8 A
Câble de branchement aux pôles avec pinces
notice d‘utilisation Accessoires disponibles pour un branchement de confort :
Câble de branchement aux pôles avec cosses à anneaux
Câble de branchement à la batterie pour prise de bord
Rallonge / câble de recharge 2 m Fournissez tous les documents aux autres utilisa- teurs ! Utilisation conforme Ce chargeur est conçu pour recharger toutes les batteries au plomb (accumulateurs plomb-acide) ouvertes ainsi qu’un grand nombre de batteries fer- mées ne demandant aucun entretien comme celles installées dans les voitures, les bateaux, les camions et autres véhicules par ex. :
Batteries liquides (WET) batteries plomb-acide (électrolyte liquide)
Batteries gel (électrolyte type gel)
Batteries AGM (bres de verre imprégnées d‘électrolyte)
Batteries plomb-acide sans entretien (MF) L‘appareil peut être branché avec des pinces direc- tement à la batterie. Ce chargeur n‘est pas prévu pour recharger d‘autres types de batteries que ceux mentionnés ci-dessus. Cet appareil n‘est pas conçu pour être utilisé par des enfants ou des personnes à capacités mentales réduites ou manquant d‘expérience et/ou de connaissances. Les enfants devraient être surveillés pour s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. L‘appareil n‘est pas prévu pour une utilisation commerciale. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants ou des personnes à capacités mentales réduites ou manquant d’expérience et/ou de connaissances. Les enfants devraient être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Familiarisez-vous avant la première mise en service avec toutes les fonctions de l‘appareil et informez- vous sur l‘utilisation correcte de l‘appareil. Lisez pour cela attentivement la notice d‘utilisation suivante. Conservez-la bien. Fournissez également tous les documents lorsque vous transmettez l‘appareil à un tiers.www.aeg-automotive.com
Données techniques Modèle 4 A 6 A 8 A Numéro d‘article 10616 10617 10618 Entrée 230 V AC 50 Hz 230 V AC 50 Hz 230 V AC 50 Hz Courant d’entrée max. 0,45 A max. 0,65 A max. 0,85 A Tension de charge (max.) 6 V : 7,4 V 12 V : 14,7 V 6 V : 7,4 V 12 V : 14,7 V 12 V : 14,7 V 24 V : 28,4 V Courant de charge (max.) +/-10 % 6 V : 2 A 12 V : 4 A 6 V : 3 A 12 V : 6 A à 12 V : 8 A à 24 V : 4 A Capacité de batterie recommandée 6 V: à 40 Ah 12 V: à 80 Ah 6 V: à 50 Ah 12 V: à 110 Ah 12 V: à 150 Ah 24 V: à 70 Ah Capacité de batterie recom- mandée (24 h confort) 74 Ah 92 Ah 129 Ah Capacité de batterie recom- mandée lors du maintien 130 Ah 160 Ah 225 Ah Température ambiante -20 ºC à +40 ºC Types de batterie appropriés Batteries plomb-acide (WET, MF, EFB, AGM, GEL) Protection de boîtier IP 65Français
par des inuences mécaniques ou une surcharge.
Tout type de modication de l‘appareil.
L‘utilisation de l‘appareil à des ns non décrites dans la présente notice d‘utilisation.
Les dommages consécutifs causés par une utilisation non conforme et/ ou incorrecte et/ou par des batteries défectueuses.
L‘humidité et/ou une aération insuf- sante.
L‘ouverture non autorisée de l‘appareil. Cela conduit à l‘annulation de la garantie. Risque de brûlure !
Les batteries contiennent des aci- des qui peuvent brûler les yeux et la peau. Lors de la charge de la bat- terie, des gaz et des vapeurs nocifs pour la santé se forment également.
Évitez tout contacter avec l‘acide irritant de la batterie. Nettoyez immédiatement à l‘eau les zones de la peau et les objets étant entrés en contact avec de l‘acide. Si vos yeux devaient entrer en contact avec de l‘acide de la batterie, rincez-les au moins pendant 5 minutes à l‘eau courante. Contactez votre médecin. SÉCURITÉ Consignes generales de sécurité Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Les man- quements au respect des consignes de sécurité et instructions peuvent provoquer des décharges électriques, un incendie et /ou des blessures gra- ves. Veuillez conserver les consignes de sécurité et instructions pour toute consultation ultérieure. Fournissez tous les documents aux autres utilisateurs ou aux prochains utilisateurs de l’appareil ! Avertissement! Enfants : risque d’accident et risque pour la vie ! Les enfants ne peuvent pas reconnaître les dangers présentés par le produit ! Risque d’étouement et d’étranglement ! Ne laissez pas les enfants jouer avec les câbles – Risque d’étranglement ! Ne laissez pas les enfants jouer avec les éléments de construction et de xation. Ils pour- raient les avaler et risquer ainsi une mort par asphyxie. Le fabricant n‘est pas responsable des dommages causés par :
un branchement et / ou un fonction- nement non conformes.
L‘intervention d‘une force extérieu- re, les dégradations de l‘appareil et/ ou des pièces de l‘appareil causéeswww.aeg-automotive.com
Utilisez des lunettes de protection et des gants de protection résistant à l‘acide. Protégez vos vêtements, par ex. avec un tablier.
Ne renversez pas la batterie car de l‘acide peut s‘en écouler.
Veillez toujours à ce que l‘aération soit suisante.
N‘inhalez pas les gaz et vapeurs s‘échappant. Risque d’explosion et d’incendie !
De l’hydrogène gazeux (gaz dé- tonant) peut se former lorsque la batterie est en charge. Une explo- sion peut se produire en cas de contact avec un feu ouvert (amme, braise, étincelle).
Ne chargez jamais la batterie à pro- ximité d‘un feu ou d‘objets produi- sant des étincelles.
Veillez toujours à ce que l‘aération soit suisante.
Assurez-vous que la tension de réseau correspond à la tension d’entrée indiquée sur l’appareil (230 V AC) an d’éviter tout endomma- gement de l’appareil.
Raccordez et débranchez le câble de raccordement à la batterie unique- ment quand le chargeur n’est pas branché à l’alimentation électrique.
Ne couvrez pas l’appareil pendant le processus de charge car il peut être endommagé en raison d’une surchaue.
Arrêtez immédiatement l‘utilisation de l‘appareil si de la fumée est visi- ble ou que vous sentez une odeur inhabituelle.
N’utilisez pas l’appareil dans des pièces où sont stockées des subs- tances explosives ou inammables (par ex. essence ou solvants). Risque de choc électrique !
Les chargeurs peuvent gêner le fonctionnement des implants électroniques comme les pacema- kers cardiaques et ainsi mettre en danger les personnes.
Veillez à empêcher que de l’eau d’autres liquides ne soient renver- sés sur l’appareil. Le risque de choc électrique augmente si de l’eau pénètre dans un appareil électrique.
Assurez-vous que les prises et les câbles ne sont pas humides. Ne raccordez jamais l‘appareil au réseau électrique si vous avez les mains humides ou mouillées.
Ne touchez jamais les deux bran- chements en même temps lorsque l’appareil est en service.Français
Retirez la che secteur de la prise avant de connecter le câble de char- ge de la batterie, avant de le dé- brancher ou lorsque vous n‘utilisez plus l‘appareil.
Débranchez tous les câbles de l’appareil de la batterie avant de mettre le véhicule en marche.
Débranchez le câble de la prise uniquement par la che. Dans le cas contraire, le câble peut être endom- magé.
N‘utilisez pas un appareil défec- tueux. Les dommages du câble d‘alimentation, de l‘appareil ou du câble de charge augmentent le risque de choc électrique.
N‘essayez pas de démonter l‘appareil ou de le réparer. Faites im- médiatement réparer ou remplacer un appareil défectueux ou un câble d‘alimentation endommagé par un atelier spécialisé.
Risque de court-circuit ! Veillez à ne pas toucher les deux branchements du câble de charge lorsque la che est branchée dans la prise. Veillez à ce que les branchements et pôles de la batterie ne soient pas reliés par des objets conducteurs (par ex. outil).
N‘utilisez jamais le câble pour porter ou tirer l‘appareil. Risque de blessure !
N‘essayez jamais de charger des batteries non rechargeables, en- dommagées ou gelées.
N‘utilisez pas l‘appareil pour charger des batteries à cellules sèches. Celles-ci peuvent exploser et entraî- ner des blessures physiques et des dommages matériels.
Avant d‘utiliser l‘appareil, veuillez observer la notice d‘utilisation et tous les avertissements de sécu- rité de la batterie à charger et du véhicule. Risque de dégradation !
Ne placez jamais l‘appareil au-des- sus ou près de la batterie à charger. Les gaz s‘échappant de la batterie peuvent endommager l‘appareil. Placez l‘appareil aussi loin de la batterie que le permet le câble de raccordement.
N‘utilisez jamais l‘appareil si celuici est tombé ou a été endommagé de quelque autre manière que ce soit. Demandez un entretien et une réparation auprès d‘un électricien qualié.www.aeg-automotive.com
Nr. Dénomination 1 Aichage 2 Touche « Mode » 3 Fiche confort
Câble de raccordement polaire (+) avec pince (rouge)
Câble de raccordement polaire (-) avec pince (noir)
Câble de branchement (-) avec branchement annulaire (noir)
Câble de branchement (+) avec branchement annulaire (rouge) 8 Câble secteur avec che secteur 9 Possibilité d‘accrochage Fonctions Le chargeur est équipé d‘un microprocesseur (MCU - Micro Computer Unit) et possèdent des fonctions de charge, de diagnostic, de sauvegarde et de maintenance entièrement automatiques. Après avoir sélectionné la batterie branchée (6 V, 12 V ou 24 V), le chargeur reconnait la capacité de batterie ainsi que l‘état de charge et calcule ensuite les paramètres de charge nécessaires (tension de charge, courant de charge). Une charge eicace et sûre est ainsi possible. Si un mode de chargement inapproprié pour la batterie est sélectionné ou ci celle-ci est défectueuse, le processus de charge- ment ne s‘eectue pas. Le chargeur fait apparaître l‘aichage d‘erreur. Après une coupure de courant, le chargeur se remet automatiquement en marche et reprend son fonctionnement dans le dernier mode de charge sélectionné. Grâce à la fonction « charge de conservation », le chargeur peut rester connecté durablement. La batterie est surveillée en permanence et le mode de charge est réactivé le cas échéant. UTILISATION Avant l’utilisation Avertissement ! Assurez-vous avant d’utiliser l’appareil que vous avez lu et compris la notice d’utilisation de la batterie et du véhicule et toutes les consignes de sécurité.
Utilisez des lunettes de protection et des gants de protection résistant à l‘acide.
Veillez à ce que la ventilation soit suisante.
Assurez-vous que les pôles de la batterie sont propres. Si la batterie dispose de clapets de ventilation amovibles, remplissez chaque cellule jusqu‘au niveau recommandé par le fabricant de la batterie avec de l‘eau déminéralisée. Ne remplissez pas trop les cellules.
Lorsque la batterie doit être retirée du véhicule avant la charge, commencez toujours par retirer le branchement mis à la terre de la batterie. Assurez-vous que les autres consommateurs du véhicule sont éteints.
Si la batterie n‘a pas de clapets, conformez-vous aux instructions du fabricant relatives à la charge et à la vitesse maximale de charge.www.aeg-automotive.com
Brancher l’appareil Avertissement ! Respectez toujours la polarité et veillez au bon maintien des pinces lorsque vous branchez l‘appareil sur une batterie et évitez un court-circuit en mettant les pinces en contact.
1. Connectez le câble de
branchement nécessaire (avec branchements annulaires ou pinces) à la che de confort (3) sur le chargeur.
2. Fixez la pince rouge
(+) sur le pôle (+) de la batterie.
3. Fixez la pince noire
(-) sur le pôle (-) de la batterie. Remarque : La pince noire (-) peut également être raccordée à la carrosserie du véhicule (ce faisant, respectez le mode d’emploi du véhicule !). Assurez-vous que les deux pinces aient un bon contact et qu’elles tiennent bien en place. Avertissement ! Risque d’incendie et de choc électrique ! Branchez le chargeur si possible sans câble de rallonge à la prise secteur 230 V. Utilisez exceptionnellement un câble de rallonge 230 V si possible court, non abîmé et complètement déroulé.
4. Branchez la che d’alimentation du chargeur
dans un prise secteur 230 V. Si le chargeur est bien connecté, il démarre avec l‘aichage de départ (mode Standby). Dans ce mode, le chargeur revient automatiquement aux paramètres par défaut. Si la batterie est reconnue comme étant défec- tueuse ou si elle a été branchée avec une polarité inappropriée, l’indication d’erreur s’allument (Er 1). Débrancher dans ce cas le chargeur et vérier la batterie ainsi que son branchement correct (voir aussi « Dépistage d’erreurs »). 6 A Mode Remarque : Une batterie est reconnue comme étant défectueu- se si sa tension est inférieure à 3,0 V (batterie 6 V ou batterie 12 V). Faites contrôler votre batterie par un atelier spécialisé. Commencer à charger
1. Sélectionnez le mode de charge désiré 6 V, 12 V
ou 24 V en appuyant de manière répétée sur la touche « Mode » (2).
2. Le processus de charge commence automati-
quement. Remarque : Si vous choisissez un mauvais mode de charge, l‘aichage d‘erreur (Err) apparaît. Dans ce cas, débranchez le chargeur, et séparer de la batterie attendez quelques instants et rebranchez-le. Remarque :
Pendant le processus de charge, les blocs à l‘intérieur du symbole batterie clignotent confor- mément à son état de charge.
Lorsque la batterie est pleine, tous les blocs s‘allument sur le symbole batterie.
De plus, la tension actuelle de la batterie apparaît sur l‘aichage.
Lorsque la batterie est entièrement chargée, le chargeur passe en charge de conservation an de conserver la charge actuelle et de protéger la batterie de toute surcharge. Éclairage d‘aicheur Appuyez sur la touche « Mode » (2). L‘éclairage d‘aichage est mis à l‘arrêt automatique- ment pendant le processus de charge après env. 30 sec. L‘actionnement de la touche Mode vous permet d‘activer de nouveau et à tout moment l‘éclairage d‘aichage pendant env. 30 sec. Terminez le processus de charge et déconnectez le chargeur
1. Commencez toujours par débrancher la che
d‘alimentation de la prise CA 230 V.
2. Retirez la pince noire (-) du pôle (-) de la batterie
ou de la carrosserie du véhicule.
3. Retirez la pince rouge (+) du pôle (+) de la
PHASES DE CHARGE Le principe du processus de charge est expliqué sur la base d‘une batterie 12 V. Étape 1 : Vérication d‘état Le chargeur vérie l‘état de batterie et calcule les paramètres de charge nécessaire. Étape 2: Précharge La batterie est chargée progressivement à l‘aide d‘un faible courant de charge an de l‘amener vers un état de charge possible. Étape 3: Démarrage progressif La batterie est chargée progressivement au moyen d‘un faible courant de charge. Étape 4 : Charge principale à courant constant La batterie est chargée rapidement et en toute sécurité avec un courant de charge constant. Étape 5 : Charge principale à tension constante La batterie est chargée sous une tension de n de charge constante jusqu‘à ce plus aucun courant de charge ne circule. Étape 6 : Surveillance Après chargement complet de la batterie, le proces- sus de charge est terminé. Étape 7 : Charge de maintien Le chargeur surveille la capacité de batterie. Dès que la tension de batterie passe sous 12,8 V, le char- geur envoie une impulsion de charge. La batterie est ainsi maintenue au niveau de charge maximal.
FONCTIONS DE SÉCURITÉ Pour éviter d‘endommager le chargeur et la batterie, le chargeur décommute son propre système électro- nique et réinitialise immédiatement le système à la conguration de base dans le cas de
Connexion avec polarité inversée
Tension de batterie inférieure à 3,0 V ±0,5 V Le chargeur reste en mode Standby et l‘aichage d‘erreur s‘allume à l‘écran. Pendant le processus de chargement, si le chargeur est trop chaud, ou en raison d‘une température ambiante élevée, la puissance de sortie sera auto- matiquement réduite. Le chargeur continue avec la charge d‘entretien de compensation et commence automatiquement à augmenter la puissance lorsque la température baisse.www.aeg-automotive.com
Erreur/Problème Cause possible Mesures correctives Indication d'erreur (Er 1) Batterie défectueuse :
- La tension de batterie est inférieure à 1,5 V et supérieure à 0,5 V
- La tension de batterie est inférieure à 5 V pour une batterie 6 V ou inférieure à 11 V pour une batterie 12 V après que la batterie a été chargée pendant 4 minutes
- La tension de batterie est pendant 2 minutes inférieure à 6 V voire 12 V après la charge maximale
- Une charge maximale est impossible dans les 24 h Faire vérier la batterie par un atelier spécialisé Remplacer la batterie. Batterie mal raccordée/non raccordée. Débrancher le chargeur et vérier les branchements. Indication d'erreur (Er 2) Mauvaise tension de batterie (6 V/12 V/24 V) sélectionné Débrancher le chargeur et attendre jusqu’a ce que l’écran ne soit plus éclairé. Rebrancher ensuite le chargeur et ajuster la tension de batterie correcte. Impossible de charger la batterie. Absence de tension secteur, chargeur non branché. S’assurer que le chargeur est branché dans une prise secteur 230 V et que l’écran est éclairé. La batterie est éventuellement aussi défectueuse Durée de charge élevée. En cas de basses températures (sous 0 ºC), la charge s‘eectue uniquement avec un très faible courant. La durée de charge est donc plus élevée. Si la batterie se réchaue, le courant de charge est ajusté en conséquence. Charger la batterie dans des conditions normales. Risque d‘explosion ! Ne pas charger des batteries gelées. Capacité de batterie trop élevée pour le chargeur utilisé. Utiliser une chargeur approprié. Tension de batterie trop faible. Batterie non chargée suisamment longtemps. S‘assurer que la batterie a été chargée suisamment longtemps.Français
Mise au rebut L’emballage est composé de matériaux respectueux de ’environnement que vous pourrez éliminer dans les points de recyclages locaux prévus à cet eet. Ne jetez pas les appareils électriques avec vos déchets ménagers ! Conformément à la directive européenne 2012/19/ UE sur les appareils électriques et électroniques usagés et sa transposition dans le droit national, les appareils électriques usagés doivent être collectés séparément et recyclés en respect de l’environnement. Informez-vous des possibilités de mise au rebut pour les appareils électroniques usagés auprès de vos autorités locales. Les images peuvent diérer légèrement du produit. Nous nous réservons le droit d’y apporter des modications dans l’intérêt du progrès technique. Décoration non comprise. NETTOYAGE, ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Nettoyez la pince à chaque fois une fois que le processus de charge est terminé. Essuyez tout li- quide de la batterie pouvant être entré en contact avec les pinces pour éviter toute corrosion.
Enroulez correctement le câble lorsque vous ran- gez l‘appareil. Cela permet d‘éviter des dommages par erreur du câble et de l‘appareil.
Nettoyez le produit avec un chion doux et sec.
- Stocker l‘appareil dans un endroit propre et sec. Attention ! Faites toujours remplacer le connecteur ou le câble de connexion par du personnel technique qualié. De cette manière, vous assurerez et préserverez la sécurité de l’appareil. Ne plus utiliser un produit endommagé (p.ex. câble usé, boîtier brisé). Veuillez consulter le magasin ou es techniciens qualiés en cas d’endommagements, réparations ou autres problèmes. Service Si après avoir lu soigneusement le présent mode d‘emploi vous avez encore des questions concernant la mise en service ou l’utilisation ou si un problème venait à se produire contre toute attente, veuillez prendre contact avec un commerce spécialisé.www.aeg-automotive.com 44SOMMARIO Introduzione p. 46
- Uso conforme p. 47
- Fornitura p. 47
- Dati tecnici p. 48
- Sicurezza p. 49
- Descrizione del prodotto p. 52
- Funzioni p. 53
- Uso p. 53
- Prima dell’uso p. 53
- Collegamento del dispositivo p. 54
- Avvio del processo di ricarica p. 54
- Illuminazione display p. 54
- Quando la ricarica è ultimata, scollegare il caricabatterie p. 54
- Fasi di carica p. 55
- Funzioni di sicurezza p. 55
- Ricerca guasti p. 56
- Pulizia, manutenzione e riparazioni p. 57
- Assistenza p. 57
- Smaltimento ITwww.aeg-automotive.com p. 57
Notice Facile