TBC 32000 XFL BK - Cuisinière TEKA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TBC 32000 XFL BK TEKA au format PDF.

📄 96 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice TEKA TBC 32000 XFL BK - page 1
Caractéristiques Détails
Type de cuisinière Cuisinière à gaz
Nombre de foyers 4 foyers
Dimensions (L x P x H) 60 x 60 x 85 cm
Puissance totale 8 kW
Matériau de la surface Acier inoxydable
Type de four Four à gaz
Capacité du four 70 litres
Fonctionnalités du four Gril, convection
Système de sécurité Coupe-gaz sur chaque foyer
Entretien Nettoyage facile grâce à la surface lisse
Consommation énergétique Classe énergétique A
Accessoires inclus Grille, plat à four
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - TBC 32000 XFL BK TEKA

Comment allumer la cuisinière TEKA TBC 32000 XFL BK ?
Pour allumer la cuisinière, tournez le bouton de l'une des zones de cuisson dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position souhaitée. Assurez-vous que la sécurité de l'allumage est désactivée si votre modèle en est équipé.
Que faire si la flamme s'éteint pendant la cuisson ?
Vérifiez si la casserole est bien placée sur la zone de cuisson et que les grilles sont correctement installées. Si la flamme s'éteint, attendez quelques minutes avant de tenter de rallumer la zone.
La plaque de cuisson ne chauffe pas, que dois-je faire ?
Assurez-vous que la cuisinière est correctement branchée et que le disjoncteur n'a pas sauté. Vérifiez également que le bouton de la zone de cuisson est bien tourné et que la sécurité de l'allumage est désactivée.
Comment nettoyer la surface de la cuisinière ?
Utilisez un chiffon doux et un nettoyant non abrasif pour essuyer la surface. Évitez les produits contenant des particules abrasives qui pourraient rayer la finition.
Comment régler la température de cuisson ?
Pour régler la température, tournez le bouton correspondant à la zone de cuisson vers la droite pour augmenter la température ou vers la gauche pour la diminuer.
Y a-t-il une fonction de sécurité pour les enfants sur la cuisinière ?
Oui, la TEKA TBC 32000 XFL BK est équipée d'un système de sécurité qui empêche un allumage accidentel. Consultez le manuel d'utilisation pour plus de détails sur l'activation de cette fonction.
Comment savoir si une zone de cuisson est en surchauffe ?
La plupart des modèles sont équipés d'un indicateur de chaleur résiduelle qui s'allume lorsque la zone de cuisson est chaude. Ne touchez pas la zone tant que l'indicateur est allumé.
Que faire si une des grilles est endommagée ?
Si une grille est endommagée, remplacez-la immédiatement pour éviter tout risque d'accident. Contactez le service client TEKA pour commander une pièce de rechange.
Comment puis-je contacter le service après-vente TEKA ?
Vous pouvez contacter le service après-vente TEKA via leur site web officiel ou par téléphone. Assurez-vous d'avoir le numéro de modèle et la preuve d'achat à portée de main.

Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TBC 32000 XFL BK - TEKA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TBC 32000 XFL BK de la marque TEKA.

MODE D'EMPLOI TBC 32000 XFL BK TEKA

  • Maximale elektrische Leistung: 3000 W 1 Plaque de 1.800 Watts. 2 Plaque de 1.200 Watts. 3 Témoins de chaleur résiduelle.
  • Maximale elektrische Leistung: 6000 W 1 Plaque de 1.200 Watts. 2 Plaque de 1.800 Watts. 3 Plaque de 1.800 Watts. 4 Plaque de 1.200 Watts. 5 Témoins de chaleur résiduelle.

Entfernen Sie Schmutz mit einem feuchten Tuch oder lauwarmem Seifenwasser. Bei hartnäckiger Verschmutzung einen spe- ziellen Reiniger für Glaskeramikflächen oder flüssiges Poliermittel für Elektro- Haushaltsgeräte verwenden. Tragen Sie das Produkt unverdünnt auf, lassen Sie es einwirken und wischen Sie es mit einem trockenen Tuch ab. Verwenden Sie keine Stahl-Scheuerschwämme oder harten Kunststoffschwämme. TEKA INDUSTRIAL S.A. behält sich vor, an seinen Geräten ohne Ankündigung notwen- dige Änderungen bzw. Verbes-serungen ohne Beeinträchtigung grund-legender Cha- rakteristika vorzunehmen. Umweltangelegenheiten Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, son- dern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektro- nischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrek- ten Entsorgen dieses Produkts schüt- zen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Ge- sundheit werden durch falsches Ent- sorgen gefährdet. Weitere Informatio- nen über das Recycling dieses Pro- dukts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Die Verpackungsmaterialien sind biolo- gisch abbaubar und vollständig wieder- verwertbar. Die Kunststoffteile werden durch > PE <,> PS < usw. gekennzeich- net. Entsorgen Sie das Verpackungs- material mit Ihrem Hausmüll in den entsprechenden Containern Ihre Ge- meinde. Gebrauch des Schabers Eingefahrene Klinge Ausgefahrene Klinge Abb. 13 55DE Störung Mögliche Ursache Mögliche Lösung BEI ALLEN MODELLEN: Es funktionieren weder Kochzonen noch Anzeigen Netzkabel ist nicht angeschlossen Netzkabel anschließen und einstecken Das Kochgeschirr klebt an der Glaskeramik fest Zwischen Kochgeschirr und Glaskeramik befindet sich eine geschmolzene Subs- tanz. Kochgeschirr mit agressiven Böden. Das Kochfeld auf die maxi- male Leistung einstellen und versuchen, den Topf von der Oberfläche zu lösen. Kochgeschirrböden überprü- fen und Kochgeschirr nicht auf der Glaskeramik hin- und herziehen Im Störungsfall Prüfen Sie bitte vor Anruf beim Kundendienst folgende Punkte: 56FR Cher client, Nous vous remercions sincèrement de votre confiance. Nous sommes certains que notre table de cuisson sera à la hauteur de vos exigences. Ce modèle moderne, fonctionnel et prati- que a été fabriqué avec des matériaux de première qualité. Ils ont été soumis à un contrôle strict de la qualité durant tout le processus de fabrication. Avant d’installer ou d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ce manuel et respecter à la lettre les instructions afin de garantir le meilleur résultat lors de l’utilisa- tion de cet appareil. Conservez ce manuel d’instructions dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter et pour satisfaire les conditions de garantie. Pour pouvoir bénéficier de cette Garantie, veuillez présenter la facture d’achat de l’appareil ainsi que le Certificat de garantie. Conservez le Certificat de garan- tie ou, le cas échéant, la feuille des ca- ractéristiques techniques avec le Ma- nuel d’instructions durant toute la durée de vie de l’appareil. Ils contien- nent d’importantes données techni- ques concernant l’appareil. Consignes de sécurité Avant d’utiliser pour la première fois le pro- duit, veuillez lire attentivement les instruc- tions relatives à l’installation et au bran- chement. Vous pouvez installer ces modèles de pla- ques de cuisson dans les mêmes types de meubles que les fours de la marque TEKA. Par mesure de sécurité, l’installation doit être réalisée par du personnel autorisé et conformément aux normes d’installation en vigueur. De la même manière, seul le personnel du service technique de TEKA a le droit de manipuler les pièces internes de ces plaques et le remplacement du câble flexible d'alimentation. Avertissements sur la sécurité : En cas de rupture ou de fissure de la vitre céramique, la plaque de cuisson devra être immédiatement déconnectée de la prise de courant pour éviter d'é- ventuels chocs électriques. Cet appareil n'a pas été conçu pour fonctionner avec un minuteur exté- rieur (non inclus dans l'appareil), ni sous un système de contrôle à distance. Cet appareil ne doit pas être net- toyé avec un nettoyeur à vapeur. L'appareil et ses parties accessi- bles peuvent chauffer pendant leur fonctionnement. Évitez de toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent rester éloignés de la plaque, sauf s'ils sont sous con- trôle permanent d'un adulte. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de huit ans et plus, par des personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales, ou inexpéri- mentées et novices, SEULEMENT sous un contrôle, ou bien si les informations appropriées leur ont été données con- cernant l'utilisation de l'appareil et si elles ont assimilé les dangers que son utilisation suppose. Le nettoyage et l'entretien relevant de l'utilisateur ne Guide d’utilisation du manuel d’instruction 57FR doivent pas être effectués par des en- fants sans contrôle. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Attention. Il est dangereux de cui- siner à base de graisse ou d'huile sans être présent, dans la mesure où celles- ci peuvent s'enflammer. Ne jamais es- sayer d'éteindre un feu avec de l'eau ! Le cas échéant, déconnecter l'appareil et couvrir les flammes avec un couver- cle, une assiette ou une couverture. Ne ranger aucun objet sur les zones de cuisson de la plaque. Veillez à éviter les éventuels risques d'incendie. 58FR Important L’INSTALLATION ET LE RÉGLAGE DOIVENT

D’INSTALLATION EN VIGUEUR. Logement des tables de cuisson (voir fig.1) Selon le modèle à installer, l’orifice réalisé pour l’encastrement devra respecter les dimensions spécifiées dans la figure 2. Le système de fixation de la table de cuis- son est prévu pour des plans de travail de 20, 30 et 40 mm d’épaisseur. Les emballa- ges des modèles VTN DC et TC 620 intè- grent un patron de découpe qui sera utili- sé pour dimensionner l’encastrement de ces modèles de table de cuisson vitrocé- ramique. La distance minimale entre la surface de support des récipients et la partie inférieu- re du meuble ou de la hotte placés au-des- sus du plan de travail doit être de 650 mm. Si les instructions d’installation de la hotte indiquent une distance supérieure, elle devra être respectée. Les tables de cuisson décrites dans ce manuel peuvent être uniquement installé- es sur des fours TEKA. Les modèles sans commandes seront spécifiquement insta- llés sur des fours multifonctions TEKA et/ou bandeaux de commandes TEKA. Le meuble qui accueillera la table de cuis- son et le four doit être parfaitement fixé.

CONTRÔLE TACTILE) Si vous désirez avoir à votre disposition un meuble ou un tiroir à couverts sous la table de cuisson, il faudra placer une planche de séparation entre les deux. Ainsi vous évitez les contacts accidentels avec la surface chaude de la carcasse de l'appareil. La planche devra être située à une distan- ce de 20 mm en dessous de la partie infé- Installation fig. 1Distances minimalesaux mursDistances minimalesde ventilation FOUR min. 40 mmmin. 40 mmmin. 40 mm FOUR 59FR rieure de la table de cuisson, en laissant unespace libre d'au moins 20 mm jusqu'aufond du meuble (voir figure 1). Une autre al-ternative est d'installer à la place de la plan-che un revêtement protecteur à adosser à la p artie basse de la table de cuisson quevous pourrez acheter chez notre ServiceTechnique sous la référence indiquée.Lors de leur installation, les tablesde cuisson doivent être manipuléesavec précaution, certaines zones oucoins peuvent éventuellement provo-quer des coupures.Pour la mise en place de meublesou appareils au-dessus de la table decuisson, protégez-la convenablementpour éviter que des coups ou un poidsexcessif cassent le verre.Les colles utilisées dans la fabri-cation des meubles ou pour le collagedes couches décoratives et de cellesfaisant partie de la superficie du plande travail doivent pouvoir supporterdes températures de 100ºC.TEKA ne saurait être tenu pourresponsable des pannes ou dommagesdérivés d’une mauvaise installation.LE VERRE NE FERA L’OBJET D’AUCU-NE GARANTIE EN CAS DE CHOCS OUD’UNE MAUVAISE UTILISATION. Ancrage de la table de cuisson (voir figs. 3 et 4) Une fois l’encastrement réalisé, collez le jointd’étanchéité sur la partie inférieure de la tablede cuisson. Pour les modèles VR 622, TR620, TR 640, TT 640, TT 600, TB 600, TR 600,TT 630, TR 735 AB, TM 620, TR 641,TM 601et TB 641, le joint sera collé sur la partie infé-rieure du verre. N’appliquez pas de silicone directemententre le verre et les plaques du meublecar, en retirant la cuisinière de son lo-gement, le verre pourrait se rompre.Placez les agrafes comme indiqué sur lafigure et fixez-les aux orifices de la partieinférieure de la structure à l’aide des vis àtôle fournies.Pour des plans d’épaisseurs inférieures ouégales à 30 mm, utilisez les vis taraudsfournies en supplément et introduisez-lesdans l’orifice circulaire de l’agrafe.VTN DC et TC 620 Les dimensiones L et A se trouvent dans le ta- bleau “ Dimensions et caractéristiques” . Veilleuzvoir les pages Information Technique.max. 575

max. 575Orifices d'encastrementfig. 2Ref. Modèles

TT 620 et TC 620 Recouvrement protecteur table de cuisson TT 600, TB 600, TR 640, TT 640, TR 620, TT 630, TR 600, TR 735 AB, TM 620, TR 641, TM 601 et TB 641 60FR Le filet du trou sera façonné lors du serra- ge de la vis; cette opération doit être réali- sée avant de fixer l’élément de fixation à la table de cuisson. Vous trouverez les agrafes et le joint d’é- tanchéité dans l’emballage. Branchement électrique Avant de brancher la table de cuisson, vé- rifiez que la tension (voltage) et la fré- quence de la ligne correspondent à celles indiquées sur la plaque signalétique de la table de cuisson située sur la partie infé- rieure et sur le Certificat de garantie ou, le cas échéant, la feuille de caractéristiques techniques jointe à conserver avec ce ma- nuel. Réalisez le branchement électrique à l’aide d’un interrupteur omnipolaire ou à broche, adéquat à l’intensité à supporter et dont les contacts sont séparés de 3 mm minimum, qui assurera la déconnexion en cas d’ur- gence ou de nettoyage des plaques. La mise à la terre de l’appareil, conformé- ment aux normes en vigueur, est obligatoire. En cas de besoin, le remplacement du cable flexible d’alimentation du modèle VT CM ne pourra être effectué que par le ser- vice daprèsvente de TEKA. Évitez le contact du cable d’entrée avec les structures de la table de cuisson et du four, s’il est installé dans le même meuble. Logement du four Consultez le manuel correspondant. Le logement du four doit être celui indiqué dans le manuel d’instructions. Consultez- le également pour le raccordement électri- que. Avant de manipuler l’intérieur de l’ap- pareil, veillez à ce qu’il soit débranché. Raccordement de la table de cuisson au four ou au bandeau de commandes Pour ce faire, nous fournissons quatre car- dans téléscopiques (Voir fig. 5). Pour le rac- cordement, suivez les indications suivantes: 1 Débranchez l’appareil. 2 Dégagez les cardans téléscopiques en appuyant sur l’onglet de fixation (A), sig- nalé avec PUSH, à l’aide d’un tournevis fin et extraire l’élément extensible de quelques centimètres. 3 Retirez les quatre goupilles des extrémi- tés (B). 4 Introduire partiellement le four dans l’en- castrement correspondant. Faites atten- tion de ne pas entraîner les cardans té- 40 mm20/30 mmVis taraud pour plans de20 et 30 mm de grosseur40 mm20/30 mmVis taraud pour plans de20 et 30 mm de grosseurJoint d’étanchéitéJoint d’étanchéité fig. 3 fig. 4 61FR léscopiques qui sortent de la table de cuisson et laissez l’espace suffisant pour pouvoir introduire leur extrémités dans les tiges de la p artie arrière du bandeau de commandes et placer en- suite les goupilles. (Voir fig. 5) 5 Pour la connexion électrique des deux appareils, branchez le connecteur de la table au four. 6 Finissez d’introduire le four dans son emplacement définitif en veillant à ce que les cardans téléscopiques soient bien fixés dans les tiges et que les tubes téléscopiques soient bien assemblés et alignés pour favoriser leur glissement. 7 Placez les manettes sur le bandeau du four. 8 Pour faire tourner les manettes, appu- yez préalablement afin de libérer le dis- positif de sécurité. Vue arrière du bandeau de commandes: Si les cardans téléscopiques sont trop courts, vous pouvez utiliser des rallonges (non fournies et disponibles en accessoi- re). Introduisez-les en exerçant une pres- sion et fixez-les au cache incorporé. fig. 5 Onglets de rétention Goupilles fig. 6 Cable flexible d’alimentation Connecteur Tôle de protection du toron électrique 62FR Informations techniques Dimensions et caractéristiques Modèles Dimensions des plaques deDimensio Hauteur (mm) Longueur (mm) Largeur (mm) Dimensions du logement du meuble Longueur (mm) (L) Largeur (mm) (LA) Profondeur (mm) Configuration Plaque rayonnante double foyer700/2100W circuitPlaque rayonnante double foyer1400/2000W circuitPlaque rayonnante 2.100WPlaque rayonnante 1.800WPlaque rayonnante 1.500WPlaque rayonnante 1.200W Électrique Puissance Nominale (W)W) pour 23 Tension d’ alimentation (V) Fréquence (Hz)

50/60 63FR Fonctionnement des plaques vitrocéramiques a commande Chaque foyer des tables de cuisson vitro- céramiques est connecté à un régulateur d’énergie qui contrôle le temps de fonction- nement et d’arrêt de chacun d’entre eux (chaleur plus ou moins forte). (Voir fig. 9) Les commandes de chaque régulateur portent une numérotation de “0” à “12”. Sur les tables de cuisson à commandes incorporées (modèle VT CM), la numéro- tation est marquée sur le verre. (Voir fig. 10). Sur la position “0” la plaque ne fonctionne fig. fig.

pas, sur “1” le temps de fonctionnement est bref et celui d’arrêt long. Sur les posi- tions suivantes, le temps de fonctionne- ment augmente tandis que le temps d’arrêt diminue et ce, jusqu’à la position 12 où le fonctionnement est continu et ne s’arrête que lorsque le thermostat du foyer, la tem- pérature maximale permise atteinte, coupe le courant.

INSTRUCTIONS DOUBLE FOYER

Les plaques à double foyer consistent en des plaques à deux circuits indépendants contrôlés par un régulateur d’énergie qui permet d’allumer uniquement le foyer inté- rieur ou les deux foyers en même temps (intérieur et extérieur). Pour utiliser unique- ment le foyer intérieur, tournez la manette dans le sens des aiguilles d’une montre et placez-la sur la position désirée. Pour allu- mer toute la plaque, placez la manette sur la position “12” et continuez de tourner doucement la manette jusqu’à dépasser lé- gèrement le “0”. Vous noterez un “CLICK”. Placez ensuite la manette sur la position désirée. Lorsque la plaque complète est en fonctionnement et vous avez uniquement besoin du petit foyer, placez la manette sur ZÉRO et rallumez la plaque. Le réglage de la température est possible aussi bien avec un seul foyer en fonction- nement qu’avec les deux. Il suffit de placer la manette sur des positions intermédiai- res, comme pour les tables de cuissons normales et halogènes décrites dans le paragraphe antérieur. Dans le cas des régulateurs à double circuit, lorsque la commande est sur la position “0”, elle admet uniquement un mouvement dans le sens des aiguilles d’une montre. Une pièce d’arrêt empê- che de passer du “0” au “12”, et vice- versa. 64FR Avant d’allumer les foyers, identifiez leur commande à l’aide des indications de co- rrespondance commande-foyer dessinées. Chaque foyer possède un témoin orange de fonctionnement situé sur le bandeau de commandes. Sur le modèle VT CM, le té- moin est placé sous le verre.

INDICATEURS DE CHALEUR RÉSIDUELLE

Lorsque la zone chauffante atteint une température supérieure à 60±15ºC, le té- moin de chaleur résiduelle correspondant s’allume et reste allumé tant que la plaque émet de la chaleur, même si la commande est à zéro. Il faudra néanmoins prendre garde à la température de la zone de cuis- son au cas où le témoin lumineux tombe- rait en panne, situation heureusement peu probable, et serait dès lors incapable d’in- diquer la température de la zone. Recommandations pour une bonne utilisation des plaques VT Pour tirer le meilleur profit de votre table de cuisson, veillez à respecter les recom- mandations suivantes:

  • Utilisez des récipients à fond par-faite- ment plat car plus la surface de contact entre le verre et le récipient est grande plus la transmission de calories est im- portante. Voyez sur la figure 11 com- ment les récipients à fonds bombés ou irréguliers ont une surface de contact moindre.

Pour éviter des fonds irréguliers, nous recommandons l’utilisation de récipients à fonds ép ais. Nous recommandons de ne pas utiliser de récipients dont le diamètre est infé- rieur au diamètre de la zone chauffante.

  • Centrez convenablement les casseroles sur les limites du foyer.
  • Séchez les fonds des récipients avant de les placer sur la plaque vitrocé- ramique.
  • Ne laissez aucun objet ou ustensile en plastique ou du papier aluminium sur la plaque vitrocéramique.
  • Évitez de traîner les récipients à bords coupants car ils pourraient rayer le verre. Bien Mal Mal fig. 11
  • N’utilisez pas les plaques vitrocéra-mi- ques sans récipients.
  • N’utilisez pas de récipients en plastique.

Les récipients utilisés doivent être con- çus en un matériau résistant afin qu’ils ne fondent pas au contact avec la chaleur. Le verre peut supporter certains coups de grands récipients sans arrêtes cou- pantes. Attention aux coups d’ustensiles petits et pointus. Ne renversez sur le verre ni sucre ni produits en contenant car ils pou- rraient réagir avec le verre chaud et en- dommager la surface. Nettoyage et stockage Pour une bonne conservation de votre table de cuisson vitrocéramique, utilisez pour son nettoyage des ustensiles et des produits adéquats. La plaque doit être net- toyée après chaque utilisation lorsque qu’elle est tiède ou froide. Le nettoyage sera ainsi plus facile et vous éviterez l’ad- hérence de saletés accumulées après plu- sieurs cuissons. N’employez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs ou pouvant rayer la 65FR Produit Détergents liquides et doux Détergents en poudre ou agressifs Produits spéciaux pour vitrocéramiques (par ex.: Vitroclen) Sprays dégraissants (fours, etc.) Chiffons doux Papier essuie-tout Chiffons de cuisine Éponges en nickel (toujours humide) Tampons à récurer Éponges à récurer dures (vertes) Éponges à récurer molles (bleues) Racloirs pour verre Produits de polissage pour électroménager et/ou vitres

PRODUITS RECOMMANDÉS POUR LE NETTOYAGE

Utiliser pour nettoyer... ... le verre ? ... le cadre ? OUI OUI NON NON OUI OUI NON NON OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI NON NON NON NON NON OUI OUI OUI NON OUI OUI 66FR surface (voir dans le tableau ci-dessous les produits ménagers recommandés). N’utilisez jamais pour le nettoyage de la table de cuisson des app areils à vapeur.

Pour le nettoyage du verre, utilisez les pro- duits et ustensiles appropriés en fonction de la saleté accumulée. Saleté non incrustée Nettoyez la saleté non incrustée à l’aide d’un chiffon humide et d’un détergent doux ou de l’eau savonneuse tiède. Saleté incrustée Nettoyez les taches profondes et la grais- se avec un produit spécial pour vitrocéra- mique (Vitroclen par exemple) conformé- ment aux spécifications du fabricant. Éliminez les saletés fortement incrustées à l’aide d’un racloir à lame de rasoir. Irisations de couleurs: Elles sont produites par les restes de graisse sèche sur le fond des récipients ou par la présence de grais- ses entre le verre et le récipient durant la cuisson. Pour les éliminer, utilisez une éponge en nickel et de l’eau ou un produit spécial vitrocéramiques (Vitroclen par exemple). Les restes de plastique, sucre ou aliments à haute teneur en sucre fondus devront être immédiatement éliminés à chaud avec un racloir. Changements de couleur du verre. Ces changements n’altèrent pas à la fonc- tionnalité et la stabilité de la table de cuis- son. Ils sont généralement dus à un mau- vais nettoyage ou à des récipients défec- tueux. Les reflets métalliques sont dus au frotte- ment des récipients sur le verre. Pour les éliminer complètement, utilisez un produit spécial vitrocéramiques (Vitroclen par exemple). Il sera certainement nécessaire de recommencer plusieurs fois l’opération. La détérioration des dessins est provoquée par l’utilisation de produits de nettoyage abrasifs ou de récipients à fonds irréguliers. Attention: Manipulez le racloir avec précau - tion. Vous pourriez vous couper avec la lame de rasoir! Utilisez le racloir de manière à ce que seule la lame entre en contact avec le verre et non pas la structure qui pou- rrait rayer le verre. Utilisez des lames en parfait état et remplacez-les immédiatement à la moindre détérioration. Une fois le nettoyage au racloir terminé, rentrez et bloquez la lame. (Voir fig. 12). Dans le cas où un récipient res- terait collé à la plaque, n’essayez pas de le décoller à froid car le verre céra- mique pourrait se briser! Ne marchez ni ne vous accoudez sur le verre car il pourrait se briser et Utilisation du racloir Lame bloquée Lame sortie fig. 12 67FR vous provoquer des blessures. N’utili- sez pas le verre pour y déposer des ob- jets.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TEKA

Modèle : TBC 32000 XFL BK

Catégorie : Cuisinière