HY-80TH - équipements de mesure VOLTCRAFT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HY-80TH VOLTCRAFT au format PDF.

📄 48 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice VOLTCRAFT HY-80TH - page 1
Caractéristiques Techniques Plage de mesure : -20 à 60 °C, Humidité : 0 à 100 % HR
Utilisation Idéal pour la mesure de température et d'humidité dans divers environnements.
Maintenance et Réparation Vérifier régulièrement les piles et remplacer si nécessaire.
Sécurité Éviter l'exposition à des conditions extrêmes pour garantir la précision des mesures.
Informations Générales Appareil compact et facile à utiliser, avec affichage numérique clair.

FOIRE AUX QUESTIONS - HY-80TH VOLTCRAFT

Comment calibrer le VOLTCRAFT HY-80TH ?
Pour calibrer le VOLTCRAFT HY-80TH, suivez les étapes indiquées dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous d'utiliser des références de mesure appropriées pour garantir une précision optimale.
Que faire si l'écran du VOLTCRAFT HY-80TH ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que les piles sont correctement insérées et chargées. Si l'écran ne s'allume toujours pas, essayez de remplacer les piles par des neuves.
Comment réinitialiser le VOLTCRAFT HY-80TH ?
Pour réinitialiser l'appareil, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation pendant environ 5 secondes. Cela rétablira les paramètres d'usine.
Pourquoi mes mesures semblent-elles inexactes ?
Assurez-vous que l'appareil est correctement calibré et que les capteurs sont propres. Vérifiez également que vous utilisez le bon mode de mesure pour votre application.
Comment changer les unités de mesure sur le VOLTCRAFT HY-80TH ?
Pour changer les unités de mesure, accédez au menu des paramètres et sélectionnez l'unité souhaitée. Consultez le manuel pour des instructions détaillées.
L'appareil émet un bip constant, que signifie cela ?
Un bip constant indique généralement que l'appareil a détecté une condition d'erreur. Vérifiez le manuel pour identifier la cause exacte et les étapes de dépannage.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du VOLTCRAFT HY-80TH ?
Le manuel d'utilisation est disponible sur le site web de VOLTCRAFT, dans la section 'Support' ou 'Téléchargements'.
Comment nettoyer le VOLTCRAFT HY-80TH ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'appareil. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager les surfaces.
Que faire si le VOLTCRAFT HY-80TH ne se connecte pas à mon ordinateur ?
Vérifiez que les pilotes sont correctement installés sur votre ordinateur. Essayez de changer de port USB ou d'utiliser un autre câble USB.
Puis-je utiliser le VOLTCRAFT HY-80TH à l'extérieur ?
Oui, mais veillez à protéger l'appareil des intempéries et de l'humidité excessive, car cela pourrait l'endommager.

Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HY-80TH - VOLTCRAFT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HY-80TH de la marque VOLTCRAFT.

MODE D'EMPLOI HY-80TH VOLTCRAFT

6.3 Conditions environnementales de fonctionnement ...................... 26

13 Caractéristiques techniques ..................................................................... 3324 1 Introduction Cher (Chère) Client(e), Nous vous remercions de votre achat. Pour toute question technique, veuillez vous adresser à: France (email): technique@conrad- france.fr Suisse: www.conrad.ch 2 Utilisation prévue Ce produit est un appareil de mesure de la température et de l’humidité qui peut être utilisé pour mesurer diverses conditions environnementales [par ex., la tempé- rature ambiante (thermomètre sec), la température (thermomètre humide), le point de rosée et l’humidité relative]. Ce produit est conçu pour une utilisation dans l’air uniquement. Ne plongez pas le capteur dans l’eau. Important: L’appareil a un indice de protection IP54. Il résiste à de légères éclaboussures d’eau. Ne l’immergez pas. Toute utilisation à des fins autres que celles décrites pourrait endommager le pro- duit. Une mauvaise utilisation peut entraîner des risques tels que des courts-circuits, des incendies, etc. Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modifi- cation du produit est interdite. Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le dans un en- droit sûr. Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits sont des marques com- merciales de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.25 3 Contenu de l'emballage

Mode d’emploi 4 Mode d'emploi à télécharger Utilisez le lien www.conrad.com/downloads (ou scannez le code QR) pour télé- charger le mode d'emploi complet (ou les versions nouvelles/actuelles, le cas échéant). Respectez les instructions indiquées sur la page Web. 5 Description des symboles Le symbole met en garde contre les dangers pouvant entraîner des blessures corporelles. 6 Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi et observez particulièrement les consignes de sécurité. Nous ne saurions être tenus pour res- ponsables des blessures corporelles ou des dommages matériels résultant du non-respect des mises en garde et des indications re- latives à une utilisation correcte figurant dans ce mode d'emploi. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.

Le produit n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux domestiques.26

Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Celui-ci peut se révéler dange- reux si des enfants le prennent pour un jouet.

Si vous avez des questions dont la réponse ne figure pas dans ce mode d’em- ploi, contactez notre service d'assistance technique ou un autre technicien spécialisé.

Toute manipulation d’entretien, d’ajustement ou de réparation doit être effec- tuée par un spécialiste ou un atelier spécialisé.

Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute, même de faible hauteur, peuvent endommager le produit.

6.3 Conditions environnementales de fonctionnement

N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.

Gardez l'appareil à l’abri de températures extrêmes, de secousses intenses, de gaz inflammables, de vapeurs et de solvants.

Protégez le produit de la lumière directe du soleil.

En cas de doute sur l’utilisation, les mesures de sécurité ou le branchement de ce produit, consultez un expert.

Si une utilisation du produit en toute sécurité n’est plus possible, arrêtez de l’utiliser et protégez-le de toute utilisation accidentelle. N'essayez PAS de répa- rer le produit vous-même. Un fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si le produit: – est visiblement endommagé, – ne fonctionne plus correctement, – a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavo- rables ou – a été transporté dans des conditions très rudes.

Respectez les indications de polarité lorsque vous insérez piles.27

Pour éviter un dommage dû à une fuite, la pile doit être enlevée de l'appareil si celui-ci n'est pas utilisé sur une longue période. Des piles endommagées ou qui fuient peuvent provoquer des brûlures acides en cas de contact avec la peau, il est donc recommandé de manipuler les piles usagées avec des gants de protection appropriés.

Les piles doivent être tenues hors de portée des enfants. Ne laissez pas des piles traîner, car il existe un risque que les enfants ou les animaux domes- tiques les avalent.

Toutes les piles doivent être remplacées en même temps. Mélanger des piles usagées et des piles neuves dans l'appareil peut entraîner des fuites et en- dommager l’appareil.

Les piles ne doivent pas être démantelées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne rechargez pas les piles non rechargeables. Cela constituerait un risque d’explosion! 7 Aperçu

1 Embout du capteur 2 Écran

Bouton HOLD 5 Support de trépied 6 Bouton MAX MIN AVG 7 : Bouton MARCHE/ARRÊT 8 Compartiment à piles (à l’arrière)28

7.2 Symboles d'affichage

Symbole Description Maintien de l'affichage activé. Arrêt automatique activé. Indicateur de pile faible. MAX La valeur maximale est maintenue. MIN La valeur minimale est maintenue. AVG La valeur moyenne est affichée.

Degrés Fahrenheit. TEMP Température ambiante.

Température au point de rosée. %RH Humidité relative.

La mesure se trouve en dehors de la plage. Signe moins. 8 Prise de mesures

1. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pour allumer l’appareil.

2. Sélectionnez un mode de mesure. Voir section: Modes de mesure [}30].

3. Attendez quelques instants pour que les valeurs se stabilisent.

4. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé

pour éteindre l’appareil.29 9 Paramètres

9.1 Arrêt automatique

Remarques: – L'arrêt automatique est activé par défaut et indiqué par le symbole « ». – Cette fonction d'économie d'énergie éteint l'appareil après environ 15mi- nutes d'inactivité. Pour désactiver l'arrêt automatique: Conditions préalables:

L’alimentation est en marche.

1. Appuyez sur le bouton HOLD pour activer/désactiver le maintien de l'affichage.

à Le symbole « » apparaîtra lorsque le maintien de l’affichage est acti- vé..

2. Appuyez brièvement sur le bouton pour activer/désactiver l’arrêt automa-

tique. à Le symbole « » disparaîtra lors de la désactivation.

3. L'arrêt automatique se réactive lorsque l’alimentation est coupée.

9.2 Maintien de l’affichage

Important: – La fonction de maintien de l'affichage fige l'affichage. – Le maintien de l'affichage doit être désactivé avant la prise de mesures.

Appuyez sur le bouton HOLD pour activer/désactiver le maintien de l'affichage.

Le symbole « » apparaîtra lorsque le maintien de l’affichage est activé. Remarque: Vous ne pouvez pas modifier les paramètre lorsque l’affichage « » est activé.30

9.3 Affichage MAX / MIN / AVG

Dans ce mode, l’écran affiche la valeur «MIN» (minimale), «MAX» (maximale), ou «AVG» (moyenne) mesurée.

Appuyez plusieurs fois sur le bouton MAX MIN AVG pour changer de mode: MAX → MIN → AVG.

L’écran affiche «MAX», «MIN», ou «AVG» pour indiquer quel mode est ac- tivé.

9.4 Changer l’unité de température

Appuyez sur le bouton UNITS et maintenez-le enfoncé pour passer de l’unité de mesure de la température «°C» à ‘unité de mesure «°F».

Vous pouvez sélectionner différents modes de mesure tels que «TEMP» (tempé- rature ambiante), «WB» (thermomètre humide), «DP» (point de rosée) et «%RH» (humidité relative).

Appuyez de manière répétée sur le bouton MODE pour passer d'un mode à l'autre: TEMP → WB → DP → %RH.

L’écran affiche «TEMP», «WB», «DP» ou «%RH» pour indiquer quel mode est activé. 10 Remplacement des piles Remarque: Remplacez les piles lorsque le symbole de pile faible s'affiche.

1. Servez-vous d'un tournevis cruciforme pour retirer la vis du couvercle du com-

2. Remplacez les piles en respectant la polarité indiquée à l'intérieur du comparti-

3. Remettez en place le couvercle du compartiment à piles en veillant à ne pas

trop serrer la vis.31 11 Nettoyage et entretien Important: – N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, d'alcool à friction ou d'autres solutions chimiques. Ils endommagent le boîtier et peuvent provo- quer un dysfonctionnement du produit. – Ne plongez pas le produit dans l’eau.

1. Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon sec et sans fibres.

12 Élimination des déchets

Tous les équipements électriques et électroniques mis sur le marché européen doivent être marqués de ce symbole. Ce symbole indique que cet appareil doit être éliminé séparément des déchets municipaux non triés à la fin de son cycle de vie. Tout détenteur d'appareils usagés est tenu de les remettre à un service de collecte séparé des déchets municipaux non triés. Les utilisateurs fi- naux sont tenus de séparer, sans toutefois les détruire, les piles et ac- cumulateurs usagés qui ne sont pas intégrés dans l'appareil usagé, ainsi que les lampes qui peuvent être enlevées de l'appareil usagé sans être détruites, avant de le remettre à un point de collecte. Les distributeurs d'équipements électriques et électroniques sont légalement tenus de reprendre gratuitement les appareils usagés. Conrad vous offre les possibilités de retour gratuit suivantes (plus d'informations sur notre site Internet):

à nos filiales Conrad

dans les centres de collecte créés par Conrad

dans les points de collecte des organismes de droit public chargés de l'élimina- tion des déchets ou auprès des systèmes de reprise mis en place par les fabri- cants et les distributeurs au sens de la loi sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG) L'utilisateur final est responsable de l'effacement des données personnelles sur l'équipement usagé à mettre au rebut.32 Veuillez noter que dans les pays autres que l'Allemagne, d'autres obligations peuvent s'appliquer pour la remise et le recyclage des appareils usagés.

12.2 Piles/accumulateurs

Retirez les piles/accumulateurs insérés et éliminez-les séparément du produit. En tant qu'utilisateur final, vous êtes légalement tenu (Ordonnance relative à l'élimina- tion des piles usagées) de rapporter toutes les piles/accumulateurs usagés; il est interdit de les jeter avec les ordures ménagères. Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/accumulateurs, par ex. sous le sym- bole de la poubelle illustré à gauche). Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/accumulateurs. Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement. Avant la mise au rebut, recouvrez complètement les contacts exposés de la batte- rie/des piles avec un morceau de ruban adhésif pour éviter les courts-circuits. Même si les piles/batteries rechargeables sont vides, l'énergie résiduelle qu'elles contiennent peut être dangereuse en cas de court-circuit (éclatement, surchauffe, incendie, explosion).33 13 Caractéristiques techniques Alimentation électrique ............. 3piles AAA, 1,5V Arrêt automatique..................... 15mins Protection contre les infiltra- tions.......................................... IP54 Résolution................................. HR: 0,1%, °C/°F: 0,1° Plage de température de l’air ... -20 à +80°C Précision de la température de l’air............................................ ±0,5 °C (0 à +40°C) ±1 °C (-20 à 0°C & +40 à +80°C) Plage d’humidité....................... 0 à 100% HR Précision d'humidité (à 25°C).. ±3% (20 à 80%) HR ±5% (0 à 20% & 80 à 100%) HR Temps de réponse (%RH)........ 10secondes (90% à +25°C) à l’air statique Plage du point de rosée............ -20 à +80°C (-4 à +176°F) Plage du thermomètre humide . 0 à +80°C (-32 à +176°F) Altitude de fonctionnement....... ≤2000m Conditions de fonctionnement.. 0°C à +50°C Conditions de stockage ............ -10°C à +60°C, <80% HR (sans condensa- tion) Dimensions (LxHxP)............. 48 x 212 x 27mm Poids......................................... environ 126g (sans piles)34 Inhoudsopgave 1 Inleiding .................................................................................................... 35 2 Beoogd gebruik......................................................................................... 35 3 Leveringsomvang ..................................................................................... 36 4 Gebruiksaanwijzingen voor download ...................................................... 36 5 Beschrijving van de symbolen .................................................................. 36 6 Veiligheidsinstructies ................................................................................ 36

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : VOLTCRAFT

Modèle : HY-80TH

Catégorie : équipements de mesure