AN-80 - équipements de mesure VOLTCRAFT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AN-80 VOLTCRAFT au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Multimètre numérique |
| Plage de mesure de tension | 0 - 600 V |
| Plage de mesure de courant | 0 - 10 A |
| Plage de mesure de résistance | 0 - 20 MΩ |
| Fonctionnalités supplémentaires | Mesure de fréquence, test de diodes, test de continuité |
| Utilisation | Idéal pour les travaux d'électronique, dépannage électrique et mesures domestiques |
| Alimentation | Piles 9 V |
| Dimensions | Environ 200 x 100 x 40 mm |
| Poids | Environ 300 g |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état des piles et nettoyer les contacts |
| Sécurité | Respecter les normes de sécurité électrique, ne pas dépasser les plages de mesure |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Câbles de mesure, manuel d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - AN-80 VOLTCRAFT
Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AN-80 - VOLTCRAFT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AN-80 de la marque VOLTCRAFT.
MODE D'EMPLOI AN-80 VOLTCRAFT
6.3 Conditions environnementales de fonctionnement ...................... 33
8.5 Afficher la température actuelle.................................................... 37
10 Tables de conversion et calcul du débit d'air............................................ 38
10.1 Conversion de l'unité de vitesse du vent...................................... 38
10.2 Conversion de surface ................................................................. 38
10.3 Calculs de débits d'air pour les grandes surfaces........................ 3930
1 Introduction Cher (Chère) Client(e), Nous vous remercions de votre achat. Pour toute question technique, veuillez vous adresser à: France (email): technique@conrad- france.fr Suisse: www.conrad.ch 2 Utilisation prévue Ce produit est un anémomètre portatif doté d'une fonction de mesure de la tempé- rature. Important: L’appareil a un indice de protection IP54. Il résiste à de légères éclaboussures d’eau. Ne l’immergez pas. Toute utilisation à des fins autres que celles décrites pourrait endommager le pro- duit. Une mauvaise utilisation peut entraîner des risques tels que des courts-circuits, des incendies, etc. Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modifi- cation du produit est interdite. Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le dans un en- droit sûr. Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits sont des marques com- merciales de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés. 3 Contenu de l'emballage
Mode d’emploi 4 Mode d’emploi actualisé Téléchargez le mode d’emploi le plus récent sur www.conrad.com/downloads ou scannez le codeQR indiqué. Suivez les instructions figurant sur le site Web. 5 Description des symboles Le symbole met en garde contre les dangers pouvant entraîner des blessures corporelles. 6 Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi et observez particulièrement les consignes de sécurité. Nous ne saurions être tenus pour res- ponsables des blessures corporelles ou des dommages matériels résultant du non-respect des mises en garde et des indications re- latives à une utilisation correcte figurant dans ce mode d'emploi. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.
Le produit n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Celui-ci peut se révéler dange- reux si des enfants le prennent pour un jouet.
Si vous avez des questions dont la réponse ne figure pas dans ce mode d’em- ploi, contactez notre service d'assistance technique ou un autre technicien spécialisé.
Toute manipulation d’entretien, d’ajustement ou de réparation doit être effec- tuée par un spécialiste ou un atelier spécialisé.33
Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute, même de faible hauteur, peuvent endommager le produit.
6.3 Conditions environnementales de fonctionnement
N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
Gardez l'appareil à l’abri de températures extrêmes, de secousses intenses, de gaz inflammables, de vapeurs et de solvants.
Protégez le produit de la lumière directe du soleil.
En cas de doute sur l’utilisation, les mesures de sécurité ou le branchement de ce produit, consultez un expert.
Si une utilisation du produit en toute sécurité n’est plus possible, arrêtez de l’utiliser et protégez-le de toute utilisation accidentelle. N'essayez PAS de répa- rer le produit vous-même. Un fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si le produit: – est visiblement endommagé, – ne fonctionne plus correctement, – a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavo- rables ou – a été transporté dans des conditions très rudes.
Respectez les indications de polarité lorsque vous insérez piles.
Pour éviter un dommage dû à une fuite, la pile doit être enlevée de l'appareil si celui-ci n'est pas utilisé sur une longue période. Des piles endommagées ou qui fuient peuvent provoquer des brûlures acides en cas de contact avec la peau, il est donc recommandé de manipuler les piles usagées avec des gants de protection appropriés.
Les piles doivent être tenues hors de portée des enfants. Ne laissez pas des piles traîner, car il existe un risque que les enfants ou les animaux domes- tiques les avalent.34
Toutes les piles doivent être remplacées en même temps. Mélanger des piles usagées et des piles neuves dans l'appareil peut entraîner des fuites et en- dommager l’appareil.
Les piles ne doivent pas être démantelées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne rechargez pas les piles non rechargeables. Cela constituerait un risque d’explosion! 7 Aperçu
1 Pales du ventilateur 2 Capteur de température 3 Écran 4 Bouton UNITS MODE
Bouton MAX MIN AVG 8 : Bouton MARCHE/ARRÊT 9 Compartiment à piles (à l'arrière)
7.2 Symboles d'affichage
Symbole Description Maintien de l'affichage activé. Arrêt automatique activé. Indicateur de pile faible. MAX La valeur maximale est maintenue.35 Symbole Description MIN La valeur minimale est maintenue. AVG La valeur moyenne est affichée.
Valeur en dehors de la plage.
Degrés Fahrenheit. Signe moins. m/s mètres par seconde. ft/m pieds par minute. km/h kilomètres par heure. knots Milles nautiques par heure. SET AREA Définir la zone d'écoulement. MPH Milles par heure. in² Pouces carrés.
Mètres carrés. ft² Pieds carrés. X100 La valeur mesurée est divisée par 100. («x100» s'affiche si les données mesurées sont >9999,0). CMM Mètres cubes par minutes (m³/min.). CFM Pieds cubes par minute (ft³/min.). 8 Paramètres
8.1 Alimentation MARCHE/ARRÊT
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pour allumer/éteindre l’appareil.36
8.2 Arrêt automatique
Remarques: – L'arrêt automatique est activé par défaut et indiqué par le symbole « ». – Cette fonction d'économie d'énergie éteint l'appareil après environ 15mi- nutes d'inactivité. Pour désactiver l'arrêt automatique: Conditions préalables:
L’alimentation est en marche.
1. Accéder au mode de maintien. Voir section: Maintien de l’affichage.
2. Appuyez brièvement sur le bouton pour activer/désactiver l’arrêt automa-
tique. à Le symbole « » disparaîtra lors de la désactivation.
3. L'arrêt automatique se réactive lorsque l’alimentation est coupée.
8.3 Maintien de l’affichage
Important: – La fonction de maintien de l'affichage fige l'affichage. – Le maintien de l'affichage doit être désactivé avant la prise de mesures.
Appuyez sur le bouton HOLD pour activer/désactiver le maintien de l'affichage.
Le symbole « » apparaîtra lorsque le maintien de l’affichage est activé.
8.4 Affichage MAX / MIN / AVG
Dans ce mode, l’écran affiche la valeur «MIN» (minimale), «MAX» (maximale), ou «AVG» (moyenne) mesurée.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton MAX MIN AVG pour passer d'un mode à l'autre: MAX → MIN → AVG.
L’écran affiche «MAX», «MIN», ou «AVG» pour indiquer quel mode est ac- tivé.37
8.5 Afficher la température actuelle
1. Appuyez sur le bouton UNITS jusqu'à ce qu'une unité de température s'affiche
à l'écran: «°C» ou «°F».
2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton UNITS pour passer d'une unité à
l'autre. à L'écran affiche l'unité en cours d'utilisation. 9 Prise de mesures Conseil: Afin de mesurer avec précision la vitesse du vent, le rotor doit être orienté di- rectement vers le vent.
9.1 Mesure de la vitesse du vent
1. Appuyez sur le bouton UNITS jusqu'à ce qu'une unité de vitesse du vent s'af-
fiche à l'écran: «m/s», «ft/m», «km/h», «nœuds», ou «MPH».
2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton UNITS pour passer d'une unité à
l'autre. à L'écran affiche l'unité en cours d'utilisation.
9.2 Mesure du débit d'air transversal
Mesurez le débit d'air transversal en tenant compte de la surface de section trans- versale et de la vitesse du vent (par exemple, le débit d'air dans un conduit).
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton SET pour accéder aux paramètres.
à «SET AREA» s'affiche à l'écran.
2. Appuyez sur le bouton UNITS pour choisir une unité: ft
3. Appuyez sur le bouton MAX MIN AVG ou HOLD SET pour agrandir / réduire la
surface de section transversale.
4. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton UNITS pour enregistrer le paramé-
trage. à «1111» s'affiche brièvement si les réglages sont sauvegardés. Dans le cas contraire, «0000» s'affiche brièvement.38
5. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton SET pour revenir au mode de me-
6. Appuyez sur le bouton UNITS jusqu'à ce qu'une unité de débit d'air s'affiche à
l'écran: CFM (ft³/min.) ou CMM (m³/min.).
7. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton UNITS pour choisir une unité: CFM
(m³/min.) ou CMM (ft³/min.).
8. Mesure du débit d'air.
à Si les données mesurées dépassent 9999, la valeur est automatiquement réduite de 1/100. à L'écran affiche «x100» pour indiquer que la valeur a été réduite. Formule: CFM=ft/minxft
x60s 1CFM=0,0283m³/min (CMM) 10 Tables de conversion et calcul du débit d'air
10.1 Conversion de l'unité de vitesse du vent
10.3 Calculs de débits d'air pour les grandes surfaces
Débit d'air en mètres cubes par minute (CMM): CMM (m
)x60 Débit d'air en pieds cubes par minute (CMM): CFM (ft
11 Nettoyage et entretien Important: – N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, d'alcool à friction ou d'autres solutions chimiques. Ils endommagent le boîtier et peuvent provo- quer un dysfonctionnement du produit. – Ne plongez pas le produit dans l’eau.
1. Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon sec et sans fibres.
12 Élimination des déchets
Tous les équipements électriques et électroniques mis sur le marché européen doivent être marqués de ce symbole. Ce symbole indique que cet appareil doit être éliminé séparément des déchets municipaux non triés à la fin de son cycle de vie. Tout détenteur d'appareils usagés est tenu de les remettre à un service de collecte séparé des déchets municipaux non triés. Les utilisateurs fi- naux sont tenus de séparer, sans toutefois les détruire, les piles et ac- cumulateurs usagés qui ne sont pas intégrés dans l'appareil usagé, ainsi que les lampes qui peuvent être enlevées de l'appareil usagé sans être détruites, avant de le remettre à un point de collecte.40 Les distributeurs d'équipements électriques et électroniques sont légalement tenus de reprendre gratuitement les appareils usagés. Conrad vous offre les possibilités de retour gratuit suivantes (plus d'informations sur notre site Internet):
à nos filiales Conrad
dans les centres de collecte créés par Conrad
dans les points de collecte des organismes de droit public chargés de l'élimina- tion des déchets ou auprès des systèmes de reprise mis en place par les fabri- cants et les distributeurs au sens de la loi sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG) L'utilisateur final est responsable de l'effacement des données personnelles sur l'équipement usagé à mettre au rebut. Veuillez noter que dans les pays autres que l'Allemagne, d'autres obligations peuvent s'appliquer pour la remise et le recyclage des appareils usagés.
12.2 Piles/accumulateurs
Retirez les piles/accumulateurs insérés et éliminez-les séparément du produit. En tant qu'utilisateur final, vous êtes légalement tenu (Ordonnance relative à l'élimina- tion des piles usagées) de rapporter toutes les piles/accumulateurs usagés; il est interdit de les jeter avec les ordures ménagères. Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/accumulateurs, par ex. sous le sym- bole de la poubelle illustré à gauche). Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/accumulateurs. Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement. Avant la mise au rebut, recouvrez complètement les contacts exposés de la batte- rie/des piles avec un morceau de ruban adhésif pour éviter les courts-circuits. Même si les piles/batteries rechargeables sont vides, l'énergie résiduelle qu'elles contiennent peut être dangereuse en cas de court-circuit (éclatement, surchauffe, incendie, explosion).41 13 Caractéristiques techniques
Alimentation électrique ............. 3piles AAA, 1,5V Autonomie de l'accumulateur ... env. 10heures (utilisation continue) Arrêt automatique..................... 15mins Protection contre les infiltra- tions.......................................... IP54 Altitude de fonctionnement....... ≤2000m Conditions de fonctionnement.. 0°C à +50°C Conditions de stockage ............ -10°C à +60°C Dimensions (LxHxP)............. 48 x 220 x 27mm Poids......................................... 135g
Notice Facile