AN-80 - Messgeräte VOLTCRAFT - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts AN-80 VOLTCRAFT als PDF.
Benutzerfragen zu AN-80 VOLTCRAFT
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Messgeräte kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch AN-80 - VOLTCRAFT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. AN-80 von der Marke VOLTCRAFT.
BEDIENUNGSANLEITUNG AN-80 VOLTCRAFT
D Bedienungsanleitung
AN-80 Anemometer
Best.-Nr. 2620278
D Inhaltsverzeichnis
1 Einführung 4
2 Bestimmungsgemäße Verwendung.... 4
3 Lieferumfang....5
4 Aktuelle Bedienungsanleitungen 5
5 Symbolerklärung.... 5
6 Sicherheitshinweise.... 5
6.1 Allgemein.... 5
6.2 Handhabung.... 6
6.3 Betriebsumgebung 6
6.4 Bedienung.... 6
6.5 Batterien.... 6
7 Übersicht.... 7
7.1 Produkt....7
7.2 Displaysymbole 8
8 Einstellungen 9
8.1 Ein-/Ausschalten 9
8.2 Automatische Abschaltung...... 9
8.3 Display-Haltefunktion 9
8.4 MAX/MIN/AVG-Display 10
8.5 Aktuelle Temperatur anzeigen 10
9 Messungen durchführen.... 10
9.1 Windgeschwindigkeit messen 10
9.2 Luftstrom im Querschnitt messen.... 11
10 Umrechnungstabellen und Luftstromberechnung.... 12
10.1 Umrechnung der Windgeschwindigkeitseinheit...... 12
10.2 Flächenumrechnung.... 12
10.3 Berechnung des Luftstroms für große Flächen.... 12
11 Reinigung und Wartung.... 13
12 Entsorgung 13
12.1 Produkt.... 13
12.2 Batterien/Akkus 14
13 Technische Daten.... 14
13.1 Allgemein.... 14
13.2 Messspezifikationen.... 15
1 Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Deutsch- www.conrad.de
land:
Österreich: www.conrad.at
Schweiz: www.conrad.ch
2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei dem Produkt handelt es sich um ein tragbares Anemometer mit Temperaturmessung.
Wichtig:
Das Gehäuse dieses Produkts entspricht der Schutzart IP54. Es ist resistent gegen leichte Wasserspritzer. Nicht in Flüssigkeiten eintauchen.
Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das Produkt beschädigt werden.
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Kurzschluss, Feuer oder anderen Gefährdungen führen.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses Produkt nicht umbau- en und/oder verändern.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf. Geben Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
3 Lieferumfang
Anemometer
3 x AAA 1,5 V Batterien
Tragetasche
Bedienungsanleitung
4 Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Folgen Sie den Anweisungen auf der Website.

Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die zu Verletzungen führen können.
6 Sicherheitshinweise

Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweise und Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung für daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden. Darüber hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
6.1 Allgemein
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
■ Falls Sie Fragen haben, die mit diesem Dokument nicht beantwortet werden können, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an sonstiges Fachpersonal.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
6.2 Handhabung
Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder das Herunterfallen aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
6.3 Betriebsumgebung
- Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Stößen, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.
6.4 Bedienung
Sollten Sie Zweifel bezüglich des Betriebs, der Sicherheit oder dem Anschließen des Produkts haben, wenden Sie sich an einen Fachmann.
Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Sehen Sie UNBEDINGT davon ab, das Produkt selbst zu reparieren. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
– sichtbare Schäden aufweist,
– nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
– über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
– erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
6.5 Batterien
Beachten Sie beim Einlegen der Batterien die richtige Polarität.
Entfernen Sie die Batterien aus dem Produkt, wenn dieses für längere Zeit nicht benutzt wird, um Schäden durch Auslaufen der Batterien zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien können bei Kontakt mit der Haut ätzende Verbrennungen verursachen. Tragen Sie deshalb entsprechende Schutzhandschuhe bei der Handhabung beschädigter Batterien.
- Batterien müssen für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden. Lassen Sie Batterien nicht herumliegen, da die Gefahr besteht, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden.
- Beim Austausch müssen alle Batterien gleichzeitig ersetzt werden. Die gleichzeitige Verwendung alter und neuer Batterien im Produkt kann zu einem Auslaufen der Batterien führen und das Produkt beschädigen.
Batterien dürfen nicht demontiert, kurzgeschlossen oder ins Feuer geworfen werden. Niemals nicht wiederaufladbare Batterien aufladen. Es besteht Explosionsgefahr!
7 Übersicht
7.1 Produkt

text_image
1 3 4 2 5 6 7 8 91 Ventilatorflügel 2 Temperatursensor
3 Display 4
5 HOLD SET-Taste
7 MAX MIN AVG-Taste
9 Batteriefach (Rückseite)
UNIT MODE-Taste
6 Stativbefestigung
8 : EIN/AUS-Taste
7.2 Displaysymbole
| Symbol Beschreibung | |
![]() | Display-Haltefunktion aktiviert. |
| [8302] | Automatische Abschaltung aktiviert. |
| [XTDA] | Anzeige niedriger Batteriestand. |
![]() | Maximalwert wird gehalten. |
![]() | Minimalwert wird gehalten. |
| [237D] | Mittelwert wird angezeigt. |
![]() | Außerhalb des Bereichs. |
| [882X] | Grad Celsius. |
| [HHNA] | Grad Fahrenheit |
![]() | Minuszeichen |
![]() | Meter pro Sekunde. |
| [CY46] | Fuß pro Minute. |
| [32XX] | Kilometer pro Stunde. |
| [4HT8] | Seemeile pro Stunde. |
![]() | Durchflussbereich festlegen. |
| [2470] | Meilen pro Stunde. |
![]() | Quadratzoll. |
![]() | Quadratmeter. |
| [SKT4] | Quadratfuß. |
| [CS6Y] | Der gemessene Wert wird durch 100 geteilt.(„x100“ wird angezeigt, wenn die gemessenen Daten >9999,0 betragen). |
| CMM | Kubikmeter pro Minute ( m^3/min ). |
| CFM | Kubikfuß pro Minute ( ft^3/min ). |
8 Einstellungen
8.1 Ein-/Ausschalten
Halten Sie die Taste gedrückt, um das Messgerät ein-/auszuschalten.
8.2 Automatische Abschaltung
Hinweise:
– Die automatische Abschaltung ist standardmäßig aktiviert und wird durch das Symbol „&angezeigt.
– Diese Energiesparfunktion schaltet das Produkt nach etwa 15 Minuten ohne Aktivität aus.
So deaktivieren Sie die automatische Abschaltung:
Voraussetzungen:
Das Messgerät ist eingeschaltet.
- Die Haltefunktion ist aufgerufen. Siehe Abschnitt: Display-Haltefunktion.
- Drücken Sie kurz die Taste, um die automatische Abschaltung ein-/auszuschalten.
→ Das Symbol“ wird nicht mehr angezeigt, wenn die automatische Abschaltung deaktiviert ist.
- Die automatische Abschaltung wird erneut aktiviert, wenn das Produkt ausgeschaltet wird.
8.3 Display-Haltefunktion
Wichtig:
– Die Display-Haltefunktion friert das Display ein.
– Die Display-Haltefunktion sollte vor dem Durchführen von Messungen ausgeschaltet werden.
- Drücken Sie die HOLD-Taste, um die Display-Haltefunktion ein-/auszuschalten.
Das Symbol „HQWld angezeigt, wenn die Display-Haltefunktion eingeschaltet ist.
8.4 MAX/MIN/AVG-Display
In diesem Modus zeigt das Display die gemessenen Werte für „MIN“ (Minimum), „MAX“ (Maximum) oder „AVG“ (Mittelwert) an.
- Drücken Sie wiederholt die Taste MAX MIN AVG, um zwischen den folgenden Modi umzuschalten: MAX → MIN → AVG.
Das Display zeigt „MAX“, „MIN“ oder „AVG“, um anzugeben, welcher Modus aktiv ist.
8.5 Aktuelle Temperatur anzeigen
- Drücken Sie die UNITS-Taste, bis eine Temperatureinheit auf dem Display angezeigt wird: „°C“ oder „°F“.
- Halten Sie die UNITS-Taste gedrückt, um die Einheit zu ändern.
→ Im Display wird die aktive Einheit angezeigt.
9 Messungen durchführen
Tipp:
Um die Windgeschwindigkeit genau zu messen, sollte der Rotor direkt in den Wind zeigen.
9.1 Windgeschwindigkeit messen
- Drücken Sie die UNITS-Taste, bis eine Windgeschwindigkeitseinheit auf dem Display angezeigt wird: „m/s“, „ft/m“, „km/h“, „knots“ oder „MPH“.
- Halten Sie die UNITS-Taste gedrückt, um die Einheit zu ändern.
→ Im Display wird die aktive Einheit angezeigt.
9.2 Luftstrom im Querschnitt messen
Messen Sie den Luftstrom im Querschnitt unter Berücksichtigung der Querschnittsfläche und der Windgeschwindigkeit (z. B. Luftstrom durch einen Kanal).
- Halten Sie die SET-Taste gedrückt, um zu den Einstellungen zu wechseln.
→ „SET AREA“ wird im Display angezeigt.
- Drücken Sie die UNITS-Taste, um eine Einheit auszuwählen: ft ^2 , in ^2 , m ^2 .
- Drücken Sie die Taste MAX MIN AVG oder HOLD SET, um die Querschnittsfläche zu erhöhen bzw. zu verringern.
- Halten Sie die UNITS-Taste gedrückt, um die Einstellung zu speichern.
→ Es erscheint kurz „1111“, wenn die Einstellungen gespeichert wurden, und „0000“, wenn die Einstellungen nicht gespeichert werden konnten. - Halten Sie die SET-Taste gedrückt, um in den Messmodus zurückzukehren.
- Drücken Sie die UNITS-Taste, bis eine Luftstromeinheit auf dem Display angezeigt wird: CFM (ft³/min) oder CMM (m³/min).
- Halten Sie die UNITS-Taste gedrückt, um die Einheit auszuwählen: CFM (m³/min) oder CMM (ft³/min).
- Messen Sie den Luftstrom.
→ Wenn der Wert der gemessenen Daten 9999,0 überschreitet, wird der Wert automatisch um 1/100 herunterskaliert.
→ Auf dem Display erscheint „x100“. Dies zeigt an, dass der Wert herunterskaliert wurde.
Formel:
$$ \mathrm{CFM} = \mathrm{ft} / \min \times \mathrm{ft} ^ {2} $$
$$ \mathrm{CMM} = \mathrm{m} / \mathrm{s} \times \mathrm{m} ^ {2} \times 6 0 \mathrm{s} $$
$$ 1 \mathrm{CFM} = 0, 0 2 8 3 \mathrm{m} ^ {3} / \min (\mathrm{CMM}) $$
10 Umrechnungstabellen und Luftstromberechnung
10.1 Umrechnung der Windgeschwindigkeitseinheit
| m/s ft/min Knoten km/h mph | |||||
| 1 m/s 1 196,87 1,944 3,6 2,24 | |||||
| 1 ft/min 0,00508 1 0,00987 0,01829 0,01138 | |||||
| 1 Knoten 0,5144 101,27 1 1,8519 1,1523 | |||||
| 1 km/h 0,2778 54,69 0,54 1 0,6222 | |||||
| 1 mph 0,4464 87,89 0,8679 1,6071 1 | |||||
10.2 Flächenumrechnung
| ft^2 | in^2 | m^2 | |
| 1 ft^2 | 1 144 0,09290304 | ||
| 1 in^2 | 0,00694444 | 1 | 0,00064516 |
| 1 m^2 | 10,7639104 1550,0031 | 1 | |
10.3 Berechnung des Luftstroms für große Flächen
Luftstrom in Kubikmetern pro Minute (CMM):
$$ \mathrm{CMM} \left(\mathrm{m} ^ {3} / \min\right) = \text { Windgeschwindigkeit } (\mathrm{m} / \mathrm{s}) \times \text { Fläche } \left(\mathrm{m} ^ {2}\right) \times 6 0 $$
Luftstrom in Kubikfuß pro Minute (CFM):
$$ \text { CFM } \left(\mathrm{ft} ^ {3} / \min\right) = \text { Windgeschwindigkeit (ft / min) } \times \text { Fläche (ft } ^ {2} $$
11 Reinigung und Wartung
Wichtig:
-
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungsmittel. Diese können zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen des Produkts führen.
– Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser. -
Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch.
12 Entsorgung
12.1 Produkt

Alle Elektro- und Elektronikgeräte, die auf den europäischen Markt gebracht werden, müssen mit diesem Symbol gekennzeichnet werden. Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt von unsortiertem Siedlungsabfall zu entsorgen ist.
Jeder Besitzer von Altgeräten ist verpflichtet, Altgeräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Endnutzer sind verpflichtet, Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sind gesetzlich zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten verpflichtet. Conrad stellt Ihnen folgende kostenlose Rückgabemöglichkeiten zur Verfügung (weitere Informationen auf unserer Internet-Seite):
in unseren Conrad-Filialen
in den von Conrad geschaffenen Sammelstellen
in den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern und Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmesystemen
Für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät ist der Endnutzer verantwortlich.
Beachten Sie, dass in Ländern außerhalb Deutschlands evtl. andere Pflichten für die Altgeräte-Rückgabe und das Altgeräte-Recycling gelten.
12.2 Batterien/Akkus
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt. Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.

Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden. Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Vor der Entsorgung sind offen liegende Kontakte von Batterien/Akkus vollständig mit einem Stück Klebeband zu verdecken, um Kurzschlüsse zu verhindern. Auch wenn Batterien/Akkus leer sind, kann die enthaltene Rest-Energie bei einem Kurzschluss gefährlich werden (Aufplatzen, starke Erhitzung, Brand, Explosion).
13 Technische Daten
13.1 Allgemein
Stromversorgung.... 3 x AAA 1,5 V Batterien
Batterielebensdauer ...... ca. 10 Std. (Dauerbetrieb)
Automatische Abschaltung...... 15 min
Schutzart IP54
Betriebshöhe .... ≤ 2000 m
Betriebsbedingungen...... 0 °C bis +50 °C
Lagerbedingungen....-10 °C bis +60 °C
Abmessungen (B x H x T) ..... 48 x 220 x 27 mm
Gewicht.... 135 g
13.2 Messspezifikationen
| Messungen Einheiten Bereich Messgenauigkeit | ||
| Windgeschwindigkeit | m/s 0,3 bis 30 3 % ±0,5 | |
| ft/min 59 bis 5905,8 3 % ±90,4 | ||
| Knoten 0,5 bis 58,3 3 % ±0,9 | ||
| km/h 1 bis 108 3 % ±1,8 | ||
| mph 0,6 bis 67,2 3 % ±1,1 | ||
| Temperatur °C | -10 bis +50 ±2 °C | |
| °F +14 bis +122 ±4 °F | ||
| Luftmenge ft3/min | 0 bis 99999 - | |
| m3/min 0 bis 99999 - | ||
Suisse: www.conrad.ch
13 Technische gegevens.... 53
13.1 Algemeen....53
13.2 Meetspecificaties.... 54
1 Inleiding
Beste klant,
13 Technische gegevens
13.1 Algemeen
Stroomvoorziening.... 3x AAA 1,5 V batterijen
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.








