M18 FUEL FHIWF1R - Visseuse MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M18 FUEL FHIWF1R MILWAUKEE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Visseuse sans fil M18 FUEL, moteur sans balais, couple maximal de 226 Nm, vitesse variable jusqu'à 2000 tr/min. |
|---|---|
| Type de batterie | Batterie lithium-ion M18, compatible avec toute la gamme M18. |
| Utilisation | Idéale pour le vissage et le dévissage dans le bois, le métal et d'autres matériaux. |
| Poids | Environ 1,5 kg sans batterie. |
| Dimensions | Longueur de 152 mm, largeur de 76 mm. |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement le moteur et vérifier l'état de la batterie. Remplacer les pièces usées si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation. Ne pas utiliser dans des environnements humides. |
| Informations générales | Garantie de 3 ans sur l'outil, 2 ans sur la batterie. Poignée ergonomique pour un meilleur confort d'utilisation. |
FOIRE AUX QUESTIONS - M18 FUEL FHIWF1R MILWAUKEE
Questions des utilisateurs sur M18 FUEL FHIWF1R MILWAUKEE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M18 FUEL FHIWF1R - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M18 FUEL FHIWF1R de la marque MILWAUKEE.
MODE D'EMPLOI M18 FUEL FHIWF1R MILWAUKEE
Avant tous travaux sur la machine retirer l'accu interchangeable.
N'actionnez le commutateur pour la rotation dans le sens horaire ou dans le sens inverse que lorsque la machine est à l'arrêt.
| DONNEES TECHNIQUES | M18 | FHIWF1R | |
| Type | Visseuse à Choc sans f | | ||
| Numéro de série | 4979 BB 01 XXXXXX MJJJJ | ||
| Tension de la batterie rechargeable | 15 —— | V | |
| Vitesse de rotation a vice | |||
| Mode 1 | 0-1000 | min | |
| Mode 2 | 0-1400 | min | |
| Mode 3 | 0-1670 | min | |
| Mode ● | 0-1670 | min | |
| Cadence de percussion | |||
| Mode 1 | 0-1750 | min | |
| Mode 2 | 0-2150 | min | |
| Mode 3 | 0-2500 | min | |
| Mode ● | 0-2500 | min | |
| Couple max | |||
| Mode 1 | 730 | Nm | |
| Mode 2 | 1500 | Nm | |
| Mode 3 | 2000 | Nm | |
| Mode ● | Auto | shut-off | |
| Couple max | 2000 | Nm | |
| Système de fixation | 1" (25,4 mm) | ||
| Dimension maximale de visd'écrou | M30 | ||
| Poids suivant EPTA-Procedure 01/2014 (2.0 Ah ... 12.0 Ah) | 6,6 kg ... 7,8 kg | ||
| Température conseillée lors du travail | -18...+50 | °C | |
| Batteries conseillées | M18B...; | M18HB | |
| Chargeurs de batteries conseillés | M12-18... M1418C6 | ||
| Informations sur le bruit: | |||
| Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 62841.Les mesures réelles (des niveaux acoustiques de l'appareil sont :Niveau d'intensité acoustique / Incertitude K | 104,8 dB(A) / 3 dB(A) | ||
| Niveau de prossion acoustique / Incertitude K | 112,8 dB(A) / 3 dB(A) | ||
| Toujours porter une protection acoustiquel | |||
| Informations sur les vibrations: | |||
| Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens)établies conformément à EN 62841. | |||
| Valeur d'émission vibratoire a, / Incertitude K | 15,23 m/s2 / 1,5 m/s2 | ||
AVERTISSEMENT
Le niveau de vibration et d'émissions sonores indiqué dans celle fiche de données a été mesuré en respect d'une méthode standard de test selon la norme EN 62841 et peut être utilisé pour comparer les outils entre eux. Il peut être utilisé pour évaluation préliminaire de l'exposition. Le niveau de vibration et d'émissions sonores déclaré correspond à l'application principale de l'outil. Cependant, si l'outil est utilisé pour des applications différentes, avec différents accessores ou est mal entretenu, les vibrations et les émissions sonores peuvent différer. Ceu peut augmenter considérablement le niveau d'exposition au cours de la période de travail totale.
Une estimation du niveau d'exposition aux vibrations et au bruit devrait également tenir compte des temps d'arrêt de l'outil ou des périodes où il est en marche mais n'effectue pas réellement le travail. Cela peut réduire considérablement le niveau d'exposition au cours de la période de travail totale.
Identifier des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l'opérateur des effets des vibrations et/ou du bruit tels que : l'entretien de l'outil et des accessoires, le maintien au chaud des mains, l'organisation des processus de travail.
AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions opérationnelles, les illustrations et les spécifications fournies avec cet outil électrique. La non observance des instructions mentionnées ci-dessous peut causer des chocs électriques, des incendies ou de graves blessures. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR VISSEUSE À CHOC
Tenir l'outil électrique par des surfaces de prehension isolées pendant toute opération au cours de laquelle l'accessoire de coupe peut entrer en contact avec des fils dissimules. Des accessoires de coupe entrant en contact avec un fil "actil" peuvent rende "actives" des parties métalliques accessibles de l'outil électrique et provoquer un choc électrique chez l'opérateur. Portez une protection acoustique. L'influence du bruit peut provoquer la surdite.
AVIS COMPLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ ET DE TRAVAIL
Portez un équipement de protection individuelle. Portez toujours des lunettes de protection. Porter un équipement de protection adapté, tel qu'un masque antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de protection ou une protections auditive, permet de réduire le risque de blessure. Les poussières qui sont dégagées pendant les travaux sont souvent nocives pour la santé et ne devraient pas pénétrer dans le corps. Porter un masque de protection approprié contre les poussières. Il est interdit de travailler des matériaux dangereux pour la santé (par ex. amiante). Désactiver immédiatement le dispositif en cas de blocage ! Ne pas réactiver le dispositif avec l'outil bloqué; il y a le risque de provoquer un contrecoup avec moment de réaction élevé. Établir et éliminer la cause du blocage de l'outil en prêtant attention aux consignes de sécurité.
Les causes possibles sont :
- Encastrement dans la pièce à travailler.
• Le dispositif a traversé le matériau à travailler en le cassant
• Le dispositif électrique a été surchargé.
L'outil d'insertion présente des arôtes vives et peut devenir chaud pendant son utilisation.
AVERTISSEMENT | Risque de coupures et de brûlures
- lors de la manipulation des outils d'insertion
- lors de la pose de l'appareil.
Lors de la manipulation des outils d'insertion, portez des gants de protection.
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est en marche.
Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les planchers, toujours faire attention aux câbles électriques et aux conduites de gaz et d'eau.
Fixer fermement la pièce en exécution à l'aide d'un dispositif de serrage. Des pièce en exécution non fermement fixées peuvent provoquer des dommages et des lésions graves.
Avant tous travaux sur la machine retirer l'accu interchangeable. Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les déchets ménagers. Milwaukee off re un système d'évacuation écologique des accus usés.
Ne pas conserver les accus interchangeables avec des objets métalliques (risque de court-circuit)
Ne charger les accus interchangeables du système M18 qu'avec le chargeur d'accus du système M18. Ne pas charger des accus d'autres systèmes.
Ne jamais forcer les aocus et les chargeurs et les conserver uniquement dans des locaux secs. Protéger de l'humidité.
En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide caustique peut s'échapper d'un accu endommagé. En cas de contact avec le liquide caustique de la batterie, laver immédiatement avec de l'eau et du savon. En cas de contact avec les yeux, rincer soigneusement avec de l'eau et consulter immédiatement un médecin.
Avertissement! Pour réduire le risque d'incendie, de blessures corporelles et de dommages causés par un court-circuit, ne jamais immerger l'outil, le bloc-piles ou le chargeur dans un liquide ou laisser couler un fluide à l'intérieur de celui-ci. Les fluides corrosifs ou conducteurs, tels que l'eau de mer, certains produits chim-ques industriels, les produits de blanchiment ou de blanchiment, etc., peuvent provoquer un court-circuit.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
La visseuse à percussion peut être utilisée de manière universelle pour visser et dévisser des vis et des écrous.
Ne pas utiliser ce produit de manière non conforme à l'utilisation normale.
RISQUES RÉSIDUELS
Même en cas d'utilisation correcte du produit il n'est pas possible d'exclure complètement des risques résiduels. Pendant l'utilisation les risques décrits ci-dessous pourront se présenter et par conséquent l'opérateur devra respecter les normes suivantes:
- Blessures causées par les vibrations. Tenir le dispositif à l'aide de ses poignées et limiter les temps de travail et d'exposition.
- L'exposition au bruit peut causer des dommages auditifs. Porter une protection auditive et limiter la durée de l'exposition.
- Lesions oculaires causées par des particules de déchels. Portez toujours des lunettes de protection, un pantalon long et des chaussures robustes.
• Inhalation de gaz toxiques.
FONCTIONNEMENT
Remarque : il est recommandé de toujours vérifier le couple de serrage au moyen d'une clé dynamométrique après la fixation. Le couple de serrage est influencé par un certain nombre de facteurs, dont les suivants :
- État de la batterie - Lorsque la batterie est déchargée, la tension chute et le couple de serrage est réduit.
- Vitesse de rotation - L'utilisation de l'outil à vitesse réduite entraîne une réduction du couple de serrage.
- Position lors de la fixation - La façon dont vous lenez l'outil ou l'élément de fixation affecte le couple de serrage.
- Insert rotatifienfichable - L'utilisation d'un insert rotatifienfichable d'une taille incorrecte ou d'accessoires ne résistant pas aux chocs réduit le couple de serrage.
- Utilisation d'accessoires et de rallonges - En fonction des accessoires ou des rallonges utilisés, le couple de serrage de la visseuse à percussions peut être réduit.
- Vis/écrou - Le couple de serrage peut varier selon le diamètre, la longueur et la classe de résistance de la vis/de l'écrou.
- État des éléments de fixation - Des éléments de fixation encrassés, corrodés, secs ou lubrifiés peuvent influencer le couple de serrage.
- Les pièces à visser - La solidité des pièces à visser et tout composant se trouvant entre celles-ci (sec ou lubrifié, souple ou dur, plaquette, joint ou rondelle) peut influencer le couple de serrage.
ARRÊT AUTOMATIQUE
La fonction permet de mieux contrôler l'outil. Pour éviter des dommages au mandrin ou à la surface de travail, le dispositif s'arrête automatiquement s'il relève une résistance pour env. 1 seconde.
A une vitesse max. de 1670 rpm le dispositif s'arrête automatiquement siil relève une résistance pour env. 1 seconde. Les valeurs de couple dépendent de nombreux facteurs, tels que l'état de charge de l'accu, la taille de l'accu, la durée de percussion, la taille de la vis, etc. Véfini ez toujours que la valeur de couple souhaitée est atteinte au moyen d'une clé dynamométrique. Il ne s'agit pas d'un outil de vissage de précision.
TECHNIQUES DE SERRAGE
Le couple de serrage du boulon, de la vis ou de l'écrou est proportionnel à la durée de la percussion. Pour éviter d'endommager les li xations ou le matériau, limitez la durée de la percussion.
Afin d'obtenir un couple de serrage optimal, soyez particulièrement prudent lorsque vous serrez des fixations de petit calibre qui requièrent moins de percussion.
Pratiquez le serrage à percussion avec divers types de fixations afi n d'apprendre quelle est la durée de percussion nécessaire pour obtenir le couple désiré.
Vérifi ez le serrage à l'aide d'une clé dynamométrique manuelle. Si la fixation est trop serrée, réduisez la durée de percussion. Si la fixation n'est pas serrée à fond, augmentez la durée de percussion.
L'huile, la poussière ou d'autres saletés sur le filetage ou sous la tête de la fixation peuvent affecter le couple de serrage.
Le couple nécessaire pour desserrer une fixation est, en moyenne, 75 % à 80 % du couple nécessaire pour la serrer, selon l'état des surfaces en contact.
Eff ecluez les simples tâches de vissage en exerçant un couple de serrage relativement faible et terminez le serrage à la main à l'aide de la clé dynamométrique.
REMARQUE CONCERNANT LES ACCUS LI-ION
Utilisation d'accus Li-lon
Recharger les accus avant utilisation après une longue période de non utilisation.
Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité des accus. Eviter les expositions prolongées au soleil ou au chauffage.
Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs. Pour une durée de vie optimale, les accus doivent être chargés à fond après l'utilisation.
Pour une plus longue durée de vie, enlevez les accus du chargeur
quand celles-ci sont chargées.
En cas d'entrepposage de la batterie pour plus de 30 jours:
Stockez l'accu dans un endroit sec où la température est inférieure à 27 °C.
Entreposer la batterie avec une charge d'environ 30% - 50%. Recharger la batterie tous les 6 mois.
Protection des accus Li-Ion
En cas d'une surcharge de l'accu à cause d'une très haute consommation de courant, par exemple suite à des couples extrêmement élevés, un cốcnoement du foret, un arrêt soudain ou un couri-circuit, l'outil électrique vibre pendant 5 secondes, l'indicateur de charge clignote et l'outil électrique se déconnecte automatiquement.
Pour le ré-enclencher, relêcher le poussoir de l'interrupteur, puis enclencher à nouveau l'appareil.
Sous des sollicitations extrêmes, l'accu s'échauff e trop fortement. Dans ce cas, tous les témoins de l'indicateur de charge clignotent jusqu'à ce que l'accu se soit refroidi. Il est possible de continuer à travailler dés que l'indicateur de charge s'est éleint.
Transport de batteries lithium-ion
Les batteries lithium-ion sons soumises aux dispositions législatives concernant le transport de produits dangereux.
Le transport de ces batteries devra s'effectuer dans le respect des dispositions et des normes locales, nationales et internationales.
- Les utilisateurs peuvent transporter ces batteries sans restrictions. - Le transport commercial de batteries lithium-ion est réglé par les dispositions concernant le transport de produits dangereux. La préparation au transport et le transport devront être effectués uniquement par du personnel formé de façon adéquale. Tout le procédé devra être géré d'une manière professionnelle.
Durant le transport de batteries il faut respecter les consignes suivantes :
- S'assurer que les contacts soient protégés et isolés en vue d'éviter des courts-circuits.
- S'assurer que le groupe de batteries ne puisse pas se déplacer à l'intérieur de son emballage.
- Des batteries endommagees ou des batteries perdant du liquide ne devront pas être transportées.
Pour tout renseignement complémentaire veuillez vous adresser à votre transporteur professionnel.
NETTOYAGE
Tenir toujours propres les orifices de ventilation de la machine.
ENTRETIEN
Utilisez uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces détachées Milwaukee. Faites remplacer les composants dont le remplacement n'a pas été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee (observez la brochure Garantiel/Adresses de centres de service).
En cas de besoin il est possible de demander un dessin éclaté du dispositif en indiquant le modèle de la machine et le numéro de six chiffres imprimé sur la plaquette de puissance et en s'adressant au centre d'assistance technique ou directement à Techtronic Industries GmbH, -Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLES
Lire avec soin le mode d'emploi avant la mise en service
ATTENTION ! AVERTISSEMENT ! DANGER !
Avant tous travaux sur la machine retirer l'accu interchangeable.

Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine.
Toujours porter une protection acoustique!
Porter des gants de protection!

Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la livraison. Il s'agit là de compléments recommandés pour votre machine et énumérés dans le catalogue des accessoires.
Les déchets de piles et les déchets d'équipements électriques et électroniques (déchets d'équipements électriques et électroniques) ne sont pas à éliminer dans les déchets ménagers. Les déchets de piles et les déchets d'équipements électriques et électroniques doivent être collectés et éliminer séparément.
Retirez les déchets de piles, les déchets d'accumulateurs et les ampoules des appareils avant de les ieter.
S'adresser aux autorités locales ou au détaillant spécialisé en vue de connaître l'emplacement des centres de recyclage et des points de collecte. Selon les réglementations locales, les détaillants peuvent être lenus de reprendre gratuitement les déchets de piles et les déchets d'équipements électriques et électroniques.
Contribuez à réduire la demande de matières premières en réutilisant et en recyclant vos déchets de piles et d'équipements électriques et électroniques.
Les déchets de piles (surtout les piles au lithium-ion) et les déchets d'équipements électriques et électroniques comportent des matériaux précisux et recyclables qui peuvent avoir des impacts négatifs sur l'environnement et sur votre santé s'ils ne sont pas éliminés de manière écologique.
Avant de mettre au rebut votre ancien appareil, supprimez les données personnelles qui pourraient s'y trouver.
2.3.1.

Points de collecte sur www.quafiredemesdechebc.h

Vitesse de rotation à vide
Marque de conformité européenne
Marque de conformité britannique
Marque de conformité ukrainienne
Marque de qualité EurAsian
• Cordine des loites - Agricultural and ecological, à la cultivation de la landes, consur les biotats, koar, et le
زم لوزان.
Nous déclarons en tant que fabricant et sous notre seule responsabilité, que le produit décrit dans « Données techniques » est conforme à toutes les réglementations et directives pertinentes mentionnées ci-après et que les normes harmonisées suivantes ont été apoiquées.
Autorisé à compiler la documentation technique.