ERB 550-1H - Non catégorisé Grizzly - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ERB 550-1H Grizzly au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Puissance : 550 W, Vitesse à vide : 0-3000 tr/min, Capacité de perçage dans le béton : 13 mm |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le perçage dans le béton, la maçonnerie et le bois |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les charbons, nettoyer les filtres et lubrifier les pièces mobiles |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, des gants et s'assurer que le chantier est dégagé |
| Informations générales | Poids : 2,5 kg, Garantie : 2 ans, Accessoires inclus : mandrin, poignée supplémentaire |
FOIRE AUX QUESTIONS - ERB 550-1H Grizzly
Questions des utilisateurs sur ERB 550-1H Grizzly
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ERB 550-1H - Grizzly et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ERB 550-1H de la marque Grizzly.
MODE D'EMPLOI ERB 550-1H Grizzly
- Sommaire Domaine d’utilisation p. 28
- Instructions de sécurité p. 28
- Symboles apposés sur l’appareil p. 28
- Symboles utilisés dans le mode d’emploi p. 29
- Consignes générales de sécurité p. 29
- Description générale p. 33
- Volume de la livraison p. 33
- Vue synoptique p. 34
- Description du fonctionnement p. 34
- Caractéristiques techniques p. 34
- Notice de montage p. 35
- Installer/remplacer la brosse p. 35
- Monter la poulie de guidage p. 35
- Monter la poignée supplémentaire p. 35
- Mise en service p. 36
- Mise en et hors marche de l’appareil p. 36
- Réglages de l‘appareil p. 36
- Indications de travail p. 36
- Choix de la brosse appropriée p. 37
- Nettoyage et entretien p. 37
- Nettoyage p. 37
- Entretien p. 38
- Rangement p. 38
- Elimination et protection de l’environnement p. 38
- Garantie p. 38
- Service de réparation p. 39
- Pièces de rechange/Accessoires p. 39
- Domaine d’utilisation L’appareil est destiné à un usage domes- tique et est conçu pour éliminer les mau- vaises herbes et la mousse des joints, des pavés ou des bordures des cani- veaux. Toute autre utilisation qui n’est pas expressément préconisée dans ces ins- tructions peut entraîner des dommages à l’appareil et constituer un sérieux danger pour l’utilisateur. L’opérateur ou l’utilisa- teur est responsable des accidents ou des dommages causés aux autres personnes ou à sa propriété. Le fabricant ne peut être tenu pour res- ponsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou une manipula- tion erronée. Instructions de sécurité Symboles apposés sur l’appareil Attention! Lisez attentivement les ins- tructions d’emploi. Risques de blessure venant des éléments projetés par l’appareil! Tenez toute per- sonne aux alentours en de- hors de la zone de danger. Attention ! Risque de blessures par un outil en rotation ! Tenez vos mains et pieds à l’écart. Portez une protection visuelle et acoustique. Avant la première mise en service, veuillez lire attentivement ces ins- tructions d’utilisation. Conservez soigneusement ces instructions et transmettez-les à tous les utilisa- teurs suivants an que les informa- tions se trouvent constamment à disposition. Traduction de la déclaration de conformité CE originale p. 123
- Vue éclatée p. 131
- Grizzly Service-Center p. 1322
N’utilisez pas l’appareil par temps de pluie. Attention! Retirer la che du cordon d’alimentation de la prise ! Avant les travaux de mainte- nance ou de nettoyage ou si la conduite de raccordement est endommagée. Porter des gants ! Indication du niveau sonore
en dB Les machines n’ont pas leur place dans les ordures ménagères. Classe de protection II Sens de rotation de la brosse Pull Push Commande, dispositif de réception de la brosse Symboles utilisés dans le mode d’emploi Symbole de danger et indications relatives à la prévention de dommages corporels ou matériels. Pictogramme de danger avec informations de pré- vention des dommages aux personnes par dé- charge électrique. Symbole d’interdiction (l’interdiction est précisée à la place des guillemets) et indications relatives à la pré- vention de dommages. Symboles de remarque et informations permettant une meilleure utilisation de l‘appareil. Consignes générales de sécurité Attention ! Lors de l‘utilisation de la machine, respecter les consignes de sécurité. Utilisation de l’appareil Attention : Vous éviterez ainsi accidents et blessures : Préparatifs :
- Cet appareil peut être uti- lisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capa- cités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances à condition qu’elles aient reçu une supervi- sion ou des instructions concer- nant I’utilisation de I’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers en- courus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et I’entretien par I’usager ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance.30
- Ne permettez jamais à des en- fants ou à d‘autres personnes qui ne connaissent pas le mode d‘emploi d‘utiliser l‘appareil. Il se peut qu‘une réglementation locale xe l‘âge minimum de l‘utilisateur.
- Prenez garde à ce qu’aucune autre personne ou animal ne se trouve à proximité de la zone de travail. Ne laissez per- sonne toucher l’appareil. Faites particulièrement attention aux enfants.
- Portez toujours des vêtements de travail et des équipements de protection appropriés pen- dant le travail : ‒ Portez des lunettes de pro- tection. En cas de non-res- pect, des blessures oculaires peuvent être causées par les débris projetés. ‒ Portez des protections audi- tives pendant le travail. ‒ Portez des bottes ou des chaussures avec semelle antidérapante et un pantalon long et résistant, ainsi que des gants de travail. N’uti- lisez pas l’appareil si vous êtes pieds-nus ou si vous portez des sandales.
- Ne travaillez pas avec un appa- reil endommagé, incomplet ou si celui-ci a été modié sans le consentement du fabricant de l‘appareil. N’utilisez jamais l’appareil si les protecteurs sont endommagés ou pas en place. Avant utilisation et après tout choc, vériez l’état de sécurité de l’appareil et faites eectuer les réparations nécessaires par le SAV.
- Ne déconnectez jamais les dispositifs de protection. Il est ainsi garanti que la sécurité de l’appareil sera maintenue. Utilisation :
- Veillez toujours à une bonne tenue, en particulier sur les pentes. Vous pouvez ainsi mieux contrôler l’appareil dans les situations inattendues.
- N‘utilisez pas l‘appareil si vous êtes fatigué, après avoir consommé de l‘alcool ou pris des médicaments. N‘oubliez pas de faire des pauses à inter- valles réguliers. Un moment d’inattention pendant l’utilisa- tion de l’appareil peut entraîner de graves blessures.
- N‘utilisez pas l‘appareil en cas de pluie, par mauvais temps ou dans un environnement humide. N’utilisez la machine qu’à la lumière du jour ou sous un bon éclairage articiel. Vous éviterez accidents.
- Lorsque vous allumez le moteur ou que celui-ci est en marche, tenez toutes les par- ties du corps à l’écart, en parti- culier les mains et les pieds.
- Ne démarrez pas l‘appareil, si celui est à l‘envers ou ne se trouve pas en position de travail.
- Coupez le moteur et retirez la prise lorsque : ‒ vous n‘utilisez pas l‘appareil, ‒ vous le laissez sans surveil- lance, ‒ vous exécutez des tâches de nettoyage, d‘entretien ou avant de le contrôler, ‒ vous le transportez d‘un em- placement à un autre,31
‒ vous retirez ou changez de brosse de travail.
- N‘essayez jamais d‘arrêter la brosse avec la main. Attendez toujours qu‘elle s‘arrête d‘elle- même.
- N‘utilisez pas l‘appareil pour éliminer des mauvaises herbes ou de la mousse qui ne se trouvent pas par terre, par ex. de la mousse qui pousse sur les murs ou les rochers.
- Contrôlez la brosse avant son uti- lisation. N‘utilisez pas de brosse endommagée. Changez une brosse endommagée ou usée.
- La brosse ne doit pas être montée sur des appareils dont la vitesse de rotation est supé- rieure à la vitesse de rotation maximale de la brosse.
- Ne passez pas avec l‘appareil en marche sur des routes ou des chemins goudronnés.
- N’utilisez pas l’appareil à proxi- mité de liquides inammables ou de gaz. L’inobservation de cette consigne entraîne un risque d’incendie ou d’explo- sion. Les graviers peuvent être projetés au loin et causer des blessures.
- Stockez toujours l’appareil dans un local et hors de portée des enfants. Attention ! Vous éviterez ain- si d’endommager l’appareil et les dommages en résul- tant sur les personnes : Entretenez votre appareil :
- Veillez à ce que les buses d‘aé- ration ne soient pas bouchées.
- N‘utilisez que des pièces de re- change et des accessoires qui sont fournis et recommandés par le fabricant.
- N‘essayez pas de réparer vous-même l‘appareil. Tous les travaux qui ne sont pas indi- qués dans ce manuel d‘emploi ne peuvent être exécutés que par une agence agréée du ser- vice après-vente.
- Prenez soin de votre appareil. Maintenez propres les outils de coupe an de pouvoir mieux travailler et en toute sécurité. Exécutez les tâches d‘entretien.
- Ne surchargez vous votre appareil. Utilisez le seulement pour les travaux indiqués. N‘utilisez pas de machine de faible puissance pour de lourds travaux. N‘utilisez par votre appareil pour des tâches pour lesquelles il n‘a pas été conçu.
- Avant et après chaque utili- sation, débranchez la che secteur et eectuez un examen visuel de l‘appareil. N‘utilisez pas l‘appareil, si des disposi- tifs de sécurité, des pièces de l‘installation de coupe ou des boulons manquent, sont usés ou sont endommagés.
- Les brosses ne doivent pas être montées sur des machines dont la vitesse est supérieure à la vitesse de brosse maximale permise.
- Ne pas utiliser de brosses endommagées.
- Risque de défaillance préma- turée de la brosse en présence de traces de rouille ou tout autre signe de déformation des soies par action mécanique ou attaque chimique.32
- Les brosses doivent être stoc- kées dans des racks, récipients ou bacs appropriés de manière à ce qu’ils soient protégés contre les eets suivants : - Humidité élevée, chaleur, eau ou autres liquides pou- vant détériorer la brosse - Acides ou vapeurs d’acide pouvant détériorer la brosse - Des températures si basses qu’elles pourraient conduire à la formation de condensats sur les brosses lors de leur transfert dans une zone de températures plus élevée - Déformation d’une partie quelconque de la brosse Protection contre l’électrocution : Prudence: vous éviterez ainsi accidents et blessures :
- Ne roulez jamais sur les ral- longes électriques avec un appareil en marche. Laissez toujours la rallonge électrique derrière l’utilisateur.Si le câble est endommagé en cours d’uti- lisation, déconnectez-le immé- diatement du secteur. NE TOU-
CHEZ PAS AU CÂBLE AVANT
DE L’AVOIR DÉCONNECTÉ. Danger de choc électrique.
- Avant chaque utilisation, contrôlez le câble d’alimenta- tion et le câble de prolongation an de détecter dommages ou signes de vieillissement. N’utilisez pas l’appareil si le câble est endommagé ou est usé. Les câbles de jonction de réseau endommagés augmen- tent le risque d’une décharge électrique.
- Si le câble d’alimentation de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un câble d’alimentation spécial qui est disponible chez le fabricant ou auprès de son service après- vente.
- Vériez si la tension secteur coïncide avec les indications sur la plaque signalétique de l’appareil.
- Si possible, branchez l’appareil uniquement à une prise d’ali- mentation secteur pourvue d’un interrupteur de protection contre les courants de courts-circuits (R.C.D.) avec un courant d’in- tensité de 30 mA maximum.
- Protégez l’appareil contre l’humidité. L’appareil ne doit être ni humide ni utilisé dans un environnement humide. la pénétration de l’eau dans l’ap- pareil augmente le risque d’une décharge électrique.
- Evitez les contacts corporels avec des pièces mises à la terre (p. ex. clôtures métalliques, poteaux métalliques). Si votre corps est mis à la terre, le risque de décharge électrique augmente.
- Utilisez uniquement des câbles de rallonge de 75 m de long au maximum et destinés à une uti- lisation à l’extérieur. La section des tresses du câble de ral- longe doit présenter 2,5 mm
minimum. Avant d’utiliser l’appa- reil, déroulez le câble entière- ment du tambour. Vériez l’état impeccable du câble.33
- Pour la mise en place du câble de rallonge, veuillez utiliser l’accroche-câble prévu à cet eet.
- Ne portez pas l‘appareil en le tenant par le câble. N‘utilisez pas le câble pour tirer la che hors de la prise de courant. Protégez le câble de la chaleur, de huile et des bords acérés. Le câble de jonction de réseau pourrait être endommagé.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Ne laissez réparer votre outil électrique que par des pro- fessionnels qualiés et seu- lement avec des pièces de rechange d‘origine. Vous serez ainsi sûr de conserver la sécurité pour l‘outil électrique correspon- dant. AUTRES RISQUES Même si vous utilisez cet outil électrique de manière conforme, il existe malgré tout d’autres risques. Les dangers suivants peuvent se produire en fonction de la méthode de construction et du modèle de cet outil électrique : a) Dommages aectant l’ouïe si aucune protection d’ouïe appro- priée n’est portée. b) Ennuis de santé engendrés par les vibrations aectant les bras et les mains si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’est pas employé de manière conforme ou correctement entre- tenu. c) Les lésions oculaires si aucune protection oculaire appropriée est porté. Avertissement ! Pendant son fonctionnement cet outil électrique produit un champ électromagnétique qui, dans certaines circonstances, peut perturber des implants médicaux actifs ou passifs. Pour diminuer le risque de blessures graves ou mor- telles, nous recommandons aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l’implant médical avant d’utiliser cette machine. Description générale Vous trouverez les illustrations de l’appareil sur la page 2+3. Volume de la livraison Déballez l’appareil et vériez que la livrai- son est complète. Evacuez le matériel d’emballage comme il se doit.
- Brosse de nettoyage électrique
- Poignée supplémentaire avec support de brosse de rechange
- 1 x Brosse en nylon (noire, pour pierre/béton)(ERB 550-3U + ERB 550- 2S + ERB 550-4U)
- 1 x Brosse en métal (étroit) (ERB 550- 3U + ERB 550-2S + ERB 550-4U)
- 1 x Brosse en nylon (grise, pour bois/ bois composite) (ERB 550-3U + ERB
- brosse en métal (large, pour le net- toyage grossier des surfaces en pier- re) (ERB 550-1MS + ERB 550-4U)
- dispositif de réception de la bros- se (ERB 550-3U + ERB 550-2S + ERB 550-4U)
- Notice d’utilisation Vue synoptique 1 Poignée 2 Interrupteur marche/arrêt 3 Câble d‘alimentation secteur 4 Verrouillage d‘enclenchement 5 Décharge de traction 6 Vis de poignée, poignée supplé- mentaire 7 Douille pour le réglage de la longueur, Poignée 8 Manche télescopique 9 Protection contre les éclabous- sures 10 Brosse en nylon (noire, pour pierre/béton) 11 Poulie de guidage 12 Tête du moteur 13 Poignée supplémentaire 14 Régulateur de vitesse de rotation 15 Dispositif de réception de la brosse (brosse métallique, étroit) 16 Clé Allen 17a Brosse en métal, ne 17b brosse en métal (large, pour le nettoyage grossier des surfaces en pierre) 18 Brosse en nylon (grise, pour bois/bois composite) 19 Position de travail 20 Position de transport 21 Touche d‘arrêt, poulie de guidage Description du fonctionnement La brosse portative pour joints est dotée d’un moteur électrique comme actionneur. Pour le nettoyage des joints et surfaces, trois types de brosses peuvent être utili- sées selon les exigences. Grâce au manche télescopique, le travail se fait de manière agréable, en position debout. Pour savoir quelles fonctions remplissent les organes, veuillez-vous reporter aux descriptions suivantes. Caractéristiques techniques Brosse de nettoyage électrique ERB 550-3U, ERB 550-2S, ERB 550-1H,
Niveau de pression acoustique
=3 dB Niveau de puissance sonore (L
Les valeurs de bruit et de vibrations ont été dénies conformément aux normes et prescriptions stipulées dans la déclaration de conformité. La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d’essai normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre.35
L’indication du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l’exposition.
L’émission de vibration au cours de l’utilisation réelle de l’outil élec- trique peut diérer de la valeur to- tale déclarée, selon les méthodes d’utilisation de l’outil . Il est nécessaire de xer des me- sures de sécurité pour la protec- tion de l’opérateur, qui sont basées sur une estimation de l’exposition dans les conditions d’utilisation réelles (compte tenu de toutes les parties constituantes du cycle de fonctionnement, telles que les temps d’arrêt de l’outil et de fonc- tionnement au repos, en plus du temps de déclenchement). Notice de montage Le dispositif de réception de la brosse (15), la clé Allen (16) et la brosse métallique (17) se situent dans les deux compartiments dans la poignée supplémentaire (13). Installer/remplacer la brosse
Brosse en nylon (10/18): Détachez/xez la vis de xation à l‘inté- rieur de la brosse en nylon (10/18) avec la clé Allen (16) sur la tête du moteur (12).
1. Démontez le dispositif de réception de
la brosse (15) en appuyant et xez-le ainsi sur la tête du moteur (12)(cf.
Relâchez le dispositif de réception de la brosse (15) ; il se remet dans sa position de départ.
2. Insérez la brosse souhaitée.
3. Pour retirer la brosse, démon-
tez le dispositif de réception de la brosse (15) en appuyant et retirez la brosse (cf.
(11) dans la tête du moteur (12). Elle s‘enclenche de manière audible. - en cas d‘utilisation de la brosse en nylon (10/18), pla- cez la poulie de guidage (11) en position de transport (20). - en cas d‘utilisation de la brosse métallique/en nylon (17), placez la poulie de guidage (11) en position de travail (19).
2. Détachez la poulie de guidage
(11) en appuyant sur la touche d‘arrêt (21) et en retirant la pou- lie de guidage (11). Monter la poignée supplémen- taire
1. Dévissez la poignée supplé-
2. Placez la poignée supplémen-
taire (13) dans le support sous la poignée (1).
3. Vissez la poignée supplémen-
taire (13) avec la vis à poignée (6). Plusieurs positions d‘enclenche- ment sont possibles.36
Mise en service Attention risque de blessures ! Vériez l’appareil et son fonc- tionnement avant chaque utili- sation. Portez toujours une protection oculaire pendant le travail avec l’appareil. Retirez la che de contact avant tous travaux sur l‘appareil. Risque de blessures. Veuillez observer les normes de pro- tection contre les nuisances acous- tiques ainsi que les prescriptions et directives locales en vigueur. Mise en et hors marche de l’appareil
1. Pour le système anti-traction, formez
une boucle avec l’extrémité de la ral- longe et accrochez-la dans le système anti-traction (5). Voir image détaillée .
2. Branchez l’appareil à la tension élec-
3. Pour la mise sous tension, avec le
pouce, actionnez le blocage de mise en marche (4) et appuyez alors sur l’in- terrupteur Marche/Arrêt (2). Relâchez le blocage de mise en marche.
4. Pour la mise hors tension, relâchez la
pression sur l’interrupteur Marche/Arrêt (2). Un fonctionnement en continu n’est pas possible. Après l‘extinction de l‘appareil, la brosse continue de tourner pen- dant quelques secondes. Gardez les pieds et les mains à l‘écart. L‘interrupteur marche/arrêt ne doit pas être bloqué. Si l‘inter- rupteur est endommagé, l‘appa- reil ne doit plus être utilisé. Il y a un risque de blessures si le moteur ne s‘arrête pas après que l‘interrupteur marche/arrêt ait été relâché. Réglages de l‘appareil Régler la longueur : Le manche télescopique vous permet de régler l‘appareil en fonction de votre taille. Desserrez la douille (7). Réglez le manche télescopique (8) à la longueur voulue et revissez la douille. Régler la protection anti-éclabous- sures : Vous pouvez décaler la protection anti- éclaboussures (9) en la poussant vers l‘avant et l‘arrière. Régler la vitesse de rotation : Vous pouvez régler la vitesse de rotation sur le régulateur de vitesse de rotation (14) sur six niveaux. Indications de travail Attention Risque de bles- sures !
- Contrôlez la brosse avant son utilisation. N‘utilisez pas de brosse endommagée. Changez une brosse endommagée ou usée.
- Utilisez exclusivement des brosses d‘origine.
- Ne travaillez jamais par temps de pluie ou sur un sol mouillé. Il y a un risque d‘électrocution.37
- Travaillez toujours en biais sur les pentes.
- Évitez d‘entrer en contact avec des obstacles solides (pierres, murs, clôtures en lattes etc.), an de ne pas endommager l‘appareil.
- Éteignez l‘appareil lors des pauses ou pour le transport, et attendez toujours l‘arrêt complet de la brosse. Travailler avec l’appareil : Pendant le travail, ne passez en aucun cas la brosse sur du plas- tique ou d’autres matériaux de sol. Sinon vous pourriez rayer ou endommager les surfaces. Nous ne prenons pas la responsabilité de tels dommages.
- Passez l‘appareil au pas.
- La èche sur la protection anti- éclaboussures indique le sens de rota- tion de la brosse.
- Avant utilisation sur des sols fragiles, testez l’appareil à un endroit peu visible. Choix de la brosse appropriée Le changement de brosse est décrit dans le chapitre « Notice de montage ». Brosse en nylon (noire, pour pierre/ béton, n°10) : Pour éliminer les lichens et mousses tenaces sur un sol non-sensible. Brosse en métal (étroit, n°17a) : Pour éliminer les mauvaises herbes, les lichens et la mousse des petites jointures. Brosse en nylon (grise, pour bois/bois composite, n°18) : Pour éliminer les mauvaises herbes, les lichens et la mousse sur du bois ou des matériaux présentant la même fragilité. Utilisez uniquement la brosse en métal/brosse en nylon (noire, pour pierre/béton) sur un sol non-sen- sible (rue, trottoir), car le revête- ment du sol pourrait être rayé ou endommagé. Nettoyage et entretien Retirez la che de contact avant tous travaux sur l‘appareil. Conez les travaux qui ne sont pas décrits dans ce manuel à notre SAV. Utilisez exclusivement des pièces d’origine et, lors du montage, prenez garde au coupe-ls. Risque de blessures ! Nettoyage Ne plongez pas l’appareil dans l’eau et ne le nettoyez pas sous l’eau courante. Il y a risque de décharge électrique et l’appareil pourrait être endommagé. Conservez l‘appareil toujours propre. N‘utilisez aucun produit de nettoyage ni solvant.
- Après chaque utilisation, nettoyez l’ap- pareil, la brosse et la protection contre les éclaboussures avec une brosse douce ou un chion.
- Gardez les fentes d’aération propres.38
- Utilisez uniquement des acces- soires et pièces de rechanges livrés et recommandés par le fabricant.
- Eectuez une inspection visuelle de l’appareil avant chaque utilisation. N’utilisez pas l’appareil si des équipements de sécurité, des vis ou des boulons manquent, sont usés ou endom- magés.
- Contrôlez la brosse avant son utilisation. N’utilisez pas de brosse endommagée. Changez une brosse endommagée ou usée. Rangement
- Rangez l’appareil à un endroit sec et protégé de la poussière et surtout hors de la portée des enfants.
- Ne rangez pas l’appareil pendant une période prolongée dans un lieu à ensoleillement direct. Ceci pourrait endommager l‘appareil.
- N’emballez pas l’appareil dans des sacs en plastique étant donné qu’il y a sinon risque de formation d’humidité et de moisissures. Elimination et protection de l’environnement Déposez l‘appareil, les accessoires et l‘emballage dans un centre de recyclage écologiquement. Les machines n’ont pas leur place dans les ordures ménagères.
- Portez l’appareil à un point de recy- clage. Les diérentes composantes en plastique et en métal peuvent être séparées selon leur nature et subir un recyclage. Demandez des précisions à notre centre de services.
- Nous exécutons gratuitement l’élimi- nation des déchets de vos appareils renvoyés défectueux. Garantie
- Nous accordons 24 mois de garantie pour cet appareil. Toute utilisation com- merciale met n à la garantie.
- Les dommages dus à l’usure normale, la surcharge ou le maniement incorrect sont exclus des droits de garantie. Certaines pièces sont soumises à une usure normale et sont exclues des droits de garantie. En particulier: brosses de travail, protection contre les éclaboussures.
- En outre, les droits de garantie sont valables à condition que les intervalles d’entretien indiqués dans le mode d’emploi et les consignes de nettoyage et d’entretien aient été respectés.
- Les dommages dus à un défaut de matériel ou à un vice de fabrication seront éliminés gratuitement soit par un remplacement, soit par une réparation. La condition préalable est de rapporter au détaillant l’appareil dans son inté- grité avec le justicatif d’achat et de garantie.39
Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir «Grizzly Service-Center »). Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci- dessous. Désignation Article n° Brosse en nylon (grise, pour bois/bois composite)
Brosse en nylon (noire, pour pierre/béton) 89040407 brosse en métal (large, pour le nettoyage grossier des surfaces en pierre)
Brosse en métal, ne 89040408 Dispositif de réception de la brosse (brosse métallique, étroit) 91105270 Poulie de guidage 91105271 Poignée supplémentaire 91105273 Service de réparation
- Vous pouvez faire exécuter les répa- rations qui ne sont pas soumises à la garantie par notre centre de services contre facturation. Nous vous éta- blissons volontiers un devis. Nous ne pouvons traiter que les appareils qui sont correctement emballés et su- samment aranchis.
- Condition : l’appareil ne devra pas avoir été démonté, et devra être accompagné d’une preuve d’achat et de garantie lorsque vous l’adresserez à notre centre de service.
- Les appareils expédiés en port dû, en colis encombrant, en express ou par frêt spécial ne seront pas acceptés.
- Nous exécutons gratuitement l’élimi- nation des déchets de vos appareils renvoyés défectueux.40
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certions par la présente que la Brosse de nettoyage électrique de construction ERB 550-3U / 550-2S / 550-1H / 550-1MS / 550-4U Numéro de lot: B-46111, B-46314 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2005/88/EC • 2011/65/EU* • 2015/863/EU En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été appliquées :
- L‘objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l‘utili- sation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électro- niques. Christian Frank Chargé de documentation124
Notice Facile