Toolcraft ZD-8916 - Machine de soudure

ZD-8916 - Machine de soudure Toolcraft - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ZD-8916 Toolcraft au format PDF.

📄 52 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Toolcraft ZD-8916 - page 1
Caractéristiques techniques Machine de soudure Toolcraft ZD-8916
Type de soudure Soudure à l'arc
Tension d'entrée 230 V
Puissance 160 A
Poids 5 kg
Dimensions 300 x 150 x 250 mm
Utilisation Idéale pour les travaux de soudure domestiques et professionnels
Maintenance Nettoyage régulier des buses et des filtres, vérification des câbles
Sécurité Utiliser des équipements de protection individuelle (gants, masque, vêtements adaptés)
Informations générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - ZD-8916 Toolcraft

Comment régler la température de la machine de soudure Toolcraft ZD-8916 ?
Pour régler la température, utilisez le bouton de contrôle situé sur le panneau de commande. Tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la température et dans le sens inverse pour la diminuer.
Que faire si la machine ne chauffe pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le thermostat est réglé à une température suffisante.
Comment changer la buse de la machine de soudure ?
Attendez que la machine soit complètement refroidie, puis dévissez la buse en utilisant une clé appropriée. Remplacez-la par une nouvelle buse et resserrez-la fermement.
La soudure ne colle pas, que faire ?
Assurez-vous que les surfaces à souder sont propres et exemptes de rouille ou de saleté. Vérifiez également que la température de la machine est adéquate pour le matériau que vous soudez.
Comment nettoyer la machine de soudure Toolcraft ZD-8916 ?
Débranchez la machine et laissez-la refroidir. Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer l'extérieur. Pour l'intérieur, utilisez de l'air comprimé pour enlever la poussière et les débris.
Quelle est la garantie de la machine de soudure Toolcraft ZD-8916 ?
La machine est généralement fournie avec une garantie de 2 ans. Vérifiez les documents fournis ou le site Web du fabricant pour des détails spécifiques.
Que faire si le câble d'alimentation est endommagé ?
Ne tentez pas de réparer le câble vous-même. Remplacez-le immédiatement ou contactez un professionnel pour effectuer la réparation.
Comment stocker la machine de soudure Toolcraft ZD-8916 ?
Rangez la machine dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité. Évitez les températures extrêmes et protégez-la des chocs.

Questions des utilisateurs sur ZD-8916 Toolcraft

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine de soudure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ZD-8916 - Toolcraft et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ZD-8916 de la marque Toolcraft.

MODE D'EMPLOI ZD-8916 Toolcraft

Chèrecliente,cherclient, Nousvousremercionsdel’achatduprésentproduit. Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Andemaintenirl’appareilenbonétatetd’enassurerunfonctionnementsansdanger,l’utilisateurdoitimpérativement respecter le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des remarques importantes pour la miseenserviceetlamanipulationduproduit.Tenezcomptedecesremarques,mêmeencasdecession deceproduitàuntiers.Conservezleprésentmoded’emploiandepouvoirleconsulteràtoutmoment! Pourtoutequestiontechnique,veuillezvousadresserà: France(email): technique@conrad-france.fr Suisse: www.conrad.ch www.biz-conrad.ch

2. Explication des symboles

Lesymboled'éclairdansuntriangleindiqueunrisquepourvotresanté,parex.suiteàunchocélectrique. Le symbole du point d'exclamation dans un triangle a pour but d'attirer votre attention sur des consignes importantesdumoded'emploiquidoiventimpérativementêtrerespectées. Lesymboledelaècheprécèdelesconseilsetremarquesspéciquesàl'utilisation. Respectez le mode d'emploi !27

3. Utilisation prévue

La station de soudage à température contrôlée dispose d’une température de panne réglable. Tous les travaux de soudagedansledomained'électroniquepeuventêtreeffectuésàl'aidedediversmétauxd'apportdebrasagetendre (plombàbraser,étainsansplombouargentdebrasage).Toutefois,lastationdesoudageestspécialementconçue pourêtreutiliséeavecdesmétauxd'apportsansplomb. Utilisezleproduituniquementàdesnsdesoudage/dessoudage.Lapanneestremplaçable.Ilestinterditdesouder despiècessoustension. L'utilisationestuniquementautoriséeenintérieur,dansleslocauxfermés;l'utilisationenpleinairestinterdite.Éviter impérativementtoutcontactavecl'humidité,parex.dansunesalledebains,etc. Pourdesraisonsdesécuritéetd'homologation,toutetransformationet/oumodicationduproduitestinterdite.Sivous utilisezleproduitàd’autresnsquecellesdécritesprécédemment,vousrisquezdel’endommager.Parailleurs,une utilisationincorrectepeutêtresourcededangerstelsquecourt-circuit,incendie,électrocution.Lisezattentivementle moded'emploietconservez-le.Nedonnezleproduitàuntiersqu'accompagnédesonmoded'emploi. Tous les noms d'entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d'emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.

  • 1x Cordon d'alimentation
  • 1x Pompe à dessouder
  • 1x Support pour fer à souder
  • 1x Nettoyeur à sec pour panne de soudage
  • 1x Éponge de nettoyage
  • 1x mode d'emploi Mode d’emploi actualisé Téléchargezlesmodesd'emploiactualisésvialelienwww.conrad.com/downloads ou scannez le Code QR illustré. Suivez les instructions du site Web.

5. Caractéristiques et fonctions

  • Stationdesoudageaveccapteurhauteprécisionpourlecontrôledelatempérature
  • Températureréglablede160°Cà480°C
  • Avecafchagedelatempératureen°Cet°F28

6. Consignes de sécurité importantes

  • Lesenfantsdemoins de3ans doiventêtregardés àdistancede l’appareil de sorte qu’ils ne jouent pas avec le produit.
  • Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent uniquement allumer et éteindre l’appareils’ilssontsurveillésous’ilsontreçudesinstructionspour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant à condition que l’appareil soit placé ou installé dans sa position d’utilisation normale. Les enfants de 3 à 8 ans ne doivent pas utiliser, régler ou nettoyer l’appareil ni faire les manipulations d’entretien.

7. Consignes de sécurité

Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage corporel ou matériel résultant du non respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation du présent mode d’emploi. En outre, la garantie est annulée dans de tels cas. a) Généralités

  • Ceproduitn'estpasunjouet.Gardez-lehorsdeportéedesenfantsetdesanimauxdomestiques.
  • Nelaissezpastraînerlematérield'emballage.Celapourraitdevenirunjouettrèsdangereuxpourles enfants.
  • Gardez le produit àl'abri de températuresextrêmes,de la lumièredirecte du soleil, desecousses intenses,d'humiditéélevée,d'eau,degazinammables,devapeursetdesolvants.
  • N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
  • Siuneutilisationentoutesécuritén'estpluspossible,cessezd'utiliserleproduitetprotégez-lecontre uneutilisationaccidentelle.Uneutilisationentoutesécuritén'estplusgarantiesileproduit: - présentedestracesdedommagesvisibles, - nefonctionnepluscommeildevrait, - aétérangédansdesconditionsinadéquatessurunelonguedurée,ou - aététransportédansdesconditionstrèsrudes. - aétéplacéprèsdechampsmagnétiquespuissants,parex.prèsdemachinesoudehaut-parleurs.
  • Maniezleproduitavecprécaution.Leschocs,lescoupsetles chutes, même d’une faiblehauteur, sufsentpourendommagerl’appareil.29
  • Adressez-vousàuntechnicienspécialisésivousavezdesdoutesconcernantlemodedefonctionnement, lasécuritéoulebranchementdel'appareil.
  • Toutemanipulationd’entretien,d’ajustementouderéparationdoitêtreeffectuéeparunspécialisteou un atelier spécialisé.
  • Sivousavezencoredesquestionsauxquellescemoded'emploin'apassurépondre,nousvousprions devousadresserànotreservicetechniqueouàunexpert. b) Sécurité électrique
  • Soyezparticulièrementprudentenprésenced’enfants.Lesenfantsnesontpasàmêmedereconnaître les dangers pouvant résulter d’une mauvaise manipulation des appareils électriques. Les enfants pourraientparexempleessayerd’introduiredesobjetsdanslesoricesdel’appareil.Ilyauraitalors danger de mort par électrocution ! Il existe en outre un risque élevé de blessures et de brûlures du fait des surfaces brûlantes !
  • Ceproduitnedoitenaucuncasêtretouchéoumanipuléaveclesmainsmouillées.Ilyauraitalors danger de mort par électrocution !
  • Lecâbled'alimentationdoitêtreentièrementdéroulélorsquel'appareilfonctionne.Uncâbled'alimentation quin'estpascomplètementdéroulépeutcauserunesurchauffe.Risqued'incendie!
  • Avantdebrancherl'appareil,assurez-vousquelesspécicationsdelaplaquesignalétiquecorrespondent à celles des prises de courant de votre domicile.
  • L’appareil appartient à la classe de protection I. Comme source de tension, il convient d’utiliser uniquementuneprisedecourantconformeavecmiseàlaterre(230V/CA,50Hz)raccordéeauréseau d’alimentation public.
  • Ne versez jamais de liquides sur les appareils électriques et ne posez pas d'objets contenant des liquidesàcôtédel'appareil.Siduliquideouunobjetdevaittoutefoispénétreràl’intérieurdel’appareil, mettezd’abordlaprisedecourantcorrespondantehorstension(déconnectezparex.lecoupe-circuit automatique)etdébranchezensuitelachedelaprisedecourant.N’utilisezensuiteplusleproduitet conez-leàunatelierspécialisé.
  • Lapriseélectriquedoitsetrouveràproximitédel'appareiletêtrefacilementaccessible.
  • Netirezjamaissurlecâblepourdébrancherlachedesecteurdelaprisedecourant;retireztoujours lacheenlasaisissantparlessurfacesdepréhensionprévuesàceteffet.
  • Lorsquel’appareiln’estpasutilisédurantunepériodeprolongée,retirezlachedesecteurdelaprise de courant.
  • Pourdesraisonsdesécurité,débrancheztoujourslachedesecteurdelapriseréseaulorsd’unorage.
  • Silecâbled'alimentationestendommagé,neletouchezpas.Metteztoutd’abordlaprisedecourant correspondante hors tension (par ex. au moyen du coupe-circuit automatique correspondant) puis retirezavecprécautionlachedelaprisedecourant.N'utilisezenaucuncasleproduitavecuncâble secteur endommagé.
  • Uncâbled’alimentationdoitêtreremplacéuniquementparlefabricant,parunatelieragrééouparune autrepersonnequaliéeand’évitertoutdanger.
  • Nejamaisbrancheroudébrancherlachesecteuraveclesmainsmouillées.
  • Lorsdel’installationducâble,veillezàcequ’ilnesoitpasécrasé,pliéouendommagépardesbords coupants.30
  • Évitezlessollicitationsthermiquesexcessivesducordond’alimentationliéesàunechaleurouàun refroidissementextrême.
  • L’appareildoitimpérativementêtrebranchésuruneprisecorrectementmiseàlaterre.
  • L’appareilrestechaudquelquetempsaprèssonutilisation.Netouchezpasleproduitàcemoment.
  • L'appareilnedoitpasêtrelaissésanssurveillancependantqu'ilfonctionne.
  • Attendezquel'appareilaitcomplètementrefroidiavantdeledéplacer,deletransporteroudeleranger.
  • Cetappareilestconçupourfonctionnerdansdesrégionsdeclimattempéré,pasdansdesrégions tropicales.
  • Placezlescâblesdefaçonàéviterquedespersonnesnetrébuchentounerestentaccrochéesàceux- ci. Cela entraîne des risques de blessures.
  • N’allumezjamais l’appareilimmédiatement quandil vientde passerd’une piècefroide àune pièce chaude.L’eaudecondensationquienrésulteraitpourraitdétruirel'appareildanslepiredescas.Laissez l’appareils’acclimateràlatempératureambianteavantdelebrancheretdelemettreenmarche.Cela peutprendreplusieursheuresselonlescirconstances. c) Personnes et produit
  • N'attachezaucunobjetsurlastationdesoudageetnelacouvrezjamais!Ilexisteunrisqued'incendie!
  • N'éliminezpaslesrésidusdesoudureentapotantlapointedesoudagesurlastationdesoudage,car celaendommageraitleferàsouder(élémentchauffant)etlastationdesoudage.
  • Lastationdesoudagenedoitpasentrerencontactavecdel'humiditéoudel'eau.Sivoussouhaitez utiliseruneépongehumidepouressuyerlapointedesoudage,cettedernièrenedoitêtreplacéeque dans le trou du support de fer à souder prévu à cet usage.
  • N'utilisezjamaisleferàsouderpourchaufferdesliquides.
  • Encasdenon-utilisationprolongée(stockageparexemple),mettezleproduithorstension;débranchez lachedesecteurdelapriseréseau.
  • Conservezleproduithorsdeportéedesenfants.
  • Danslesinstallationsindustrielles,ilconvientd'observerlesdirectivesdesassociationsprofessionnelles enmatièredepréventiondesaccidentsrelatifsauxinstallationsetauxmatérielsélectriques. d) Sécurité au travail
  • Ne soudez jamais de composants ou d’éléments de construction qui sont sous tension. Avant toute opération,débrancheztoujourstouteslestensions.
  • Attention!Ilexisteunrisqued’électrocutionmortelentouchantetentrantencontactavecdeslignes/ pistesconductricesconnectéesoudurantlesoudagedecondensateurs(oudedispositifssimilaires). Descondensateurspeuventêtreencorechargésdesheuresaprèsavoirétécoupésdelatensionde service.
  • Enfonctiondelapièceàusinerouduprocédédesoudage,lapièceàusinerdoitêtrexéepardes outillages de blocage appropriés. Cela vous permet de garder les deux mains libres pour souder.
  • Conservez votre lieu de travail propre.
  • Travaillezuniquementavecunéclairagesufsantsurlelieudetravail.31
  • Assurez-vousqu’unebonneventilationexistedurantlesoudage!Lesfuméesdelasoudureetdu fondantpeuventêtredangereusespourlasanté.
  • Après avoir travaillé avec de l’étain de soudure, lavez-vous soigneusement les mains. Cela est particulièrementvrailorsdel'utilisationd’étaindesoudurecontenantduplomb.
  • L’étaindesoudureliquide,leséclatsdesoudure,etc.peuventcauserdesbrûluresgravesoudeslésions oculaires.
  • Lorsdelasoudure,n’utilisezjamaisdegraisseàsouder,uxdesoudureavecacideoutoutautreproduit similaire.Ceux-ciconduisentàunemauvaisejonctiondelasoudure;deplus,ilspeuventendommager lapanne.Utilisezdepréférenceunlàsouderavecâmedécapante(aussiconnucommeld’apport de brasage).
  • Entravaillantavecleferàsouder,netouchezpaslapanne.N'avancezpasvotremainplusloinquele rebord de la poignée. Risque de brûlures !
  • Soudezseulementsurdessurfacesnon-combustiblesouininammables.Veuillezàcequelachaleur n’endommage pas les matériaux qui se trouvent à proximité.
  • Placeztoujoursleferàsouderchauddanslesupportdeferàsouderlorsquevousn'enavezplus besoin.
  • Une utilisation inappropriée du fer à souder peut entraîner un risque d'incendie. N'utilisez pas l'appareil dansdesendroitscontenantdesmatériauxinammablesoudansdesatmosphèresexplosibles.

8. Éléments de fonctionnement

1 Écran 2 Touche de commutation de l´unité de température °C/°F 3 Bouton de réglage de la température - DOWN 4 Touchederéglagedelatempérature+ UP 5 Prisederaccordement(avecchesecteuretcâble debranchement) 6 Éponge de nettoyage 7 Support 8 Feràsouder 9 Nettoyeur à sec 10 Interrupteur d'alimentation On/Off (I = MARCHE / 0=ARRET)(audosdel’appareil)32

  • Placezlesupportderangementpourleferàsouderàcôtédelastationàsouder.Veillezaubonpositionnement delastationdesoudage.Pourlesdroitiers,placezl'appareildepréférenceàvotredroiteetàvotregauchepourles gauchers.Veillezàcequelesupportduferàsoudersoitplacésurunesurfacethermo-résistanteetincombustible.
  • Enchezlacheduferàsouderàlapriseà4pôles(5)delastationdesoudage.Lachenes'ajusteauconnecteur qu'enrespectantlapolarité.Respectezl'orientationmâle/femelledelacheetdelaprise.
  • Serrezleraccordemententrelacheetlapriseenvissantfermementl'écroumoletédanslesensdesaiguilles d’une montre.
  • Placezleferàsouder(8)danslesupportderangement(7).L’épongedenettoyage(6)inséréedanslatablette derangementpeutêtreutiliséepourlenettoyagedel'excédentd’étaindesoudureetpournettoyerlapannedes résidusdeuxoudepoussière.
  • Branchezlacheducordond'alimentationàlaprisedelastationdesoudageetlachesecteuràuneprisede courant sous tension.
  • Allumezlastationdesoudageàl'aidedel'interrupteur(10)(I=MARCHE/0 = ARRET). Un signal sonore retentit ettouslesélémentsdel'afchages'allumentbrièvement.Leproduiteffectueunbreftestautomatiqueetindique lavaleurdelatempératurerégléesurl'écran(1).Lorsdelapremièremiseenservice,lavaleurminimales'afche. Lorsquevousallumezl'appareil,avantdebrancherlachederaccordementduferàsouderàlapriseà4 pôles(5),lemessaged’erreur«ERROR»clignotesurl'écran(1).Aprèsavoircorrectementraccordélefer àsouderàlapriseà4pôles(5),cemessaged'erreurdisparaît.«ERROR»s'afcheégalementlorsquele feràsouderaatteintlandesaduréedevie. b) Commutation de la valeur d'afchage en degré Celsius (°C) / Fahrenheit (°F) Pourchangerd’unité,procédezcommesuit:
  • Appuyez sur la touche de commutation de l'unité de température °C/°F (2). Vous pouvez choisir l’unité de températureafchéeentredegrésCelsius(°C)etdegrésFahrenheit(°F).
  • L'unitéderéglageestchangéesimultanémentpourlatempératurecible«SET»etlatempératureinstantanée «TEMP»delapannedesoudage.
  • L’unitédelatempératurerégléeestconservéeaprèslamisehorstensiondel’appareil.Laprochainefoisquevous utiliserezlastationdesoudage,leréglageseraimmédiatementutilisé.33 c) Réglage de la température Vouspouvezégalementréglerlatempératuresouhaitéedepannedesoudageavantdebrancherleferà souder sur la station de soudage et ajuster la température plus tard pendant le fonctionnement.
  • Utilisezlestouchesderéglagedelatempératurepourchoisirlatempératuredepannesouhaitée.Lorsquevous appuyezsurunedestouchesderéglagedelatempérature,l'écran(1)basculesurl'afchagedelatempérature cible«SET».L'afchage«TEMP»indiquelatempératureactuelledelapannedesoudage.
  • Latouchederéglagedetempérature+UP (4)augmentelatempératureparpasde1°C.Latouchederéglage de la température - DOWN(3)ladiminueparpasde1°C.Maintenircestouchesenfoncéespermetderéglerla température plus rapidement. Des bips sonores retentissent alors en une succession rapide. La température peut êtreajustéesuruneplagede160à480°Cparpaliersde1°C.
  • Contrôlezlatempératurerégléesurl'écran(1). «HEATON»indiquequelapannedesoudageestentraindechauffer.Vouspouvezsuivrel'évolutionde latempératureactuelledans«TEMP».Ellediminueouaugmenteparpaliersderésolutiondel’afchage jusqu'àatteindrelatempératurecible.SI«HEATON»n’apparaîtpasàl’écran,celasigniequelapanne desoudagen’estpasentraindechauffer.Latempératurebaisseensuite.Siladifférenceabsolueentre la température cible et la température actuelle de la panne de soudage mesurée par le système de commandeélectroniquedelastationdesoudages'élèveàplusde10°C,lemessage«WAIT»s’afche surl'écran(1).Attendezensuitequecetafchagedisparaissedel'écran.Latempératurecibledansla toléranceacceptableestalorsatteinte.Vouspouvezcommenceràtravailler. Si«ERROR»s'afche,lacheduferàsoudern’estpascorrectementbranchéeàlastationdesoudage. Ilestégalementpossiblequel'appareilaitunautreproblème.Vériezleraccordemententrelacheetla prise.Lecontactdoitêtrecorrectetferme.Sicelan’aidepasàrésoudreleproblème,éteignezbrièvement l'appareilàl'aidedel'interrupteursecteur(10)(0=ARRET)etredémarrez-le(I=MARCHE).
  • Ajustezlatempératureenfonctiondumétald’apportutilisé,parexemplepourunesoudureauplomb,vousaurez besoind'unetempératured'env.270-360°C. Lasondedetempératureestenprincipeintégréedansl’élémentchauffantetnonpasdanslapanne amovible.Pourcetteraison,lapannedeferàsouderabesoind’unpeuplusdetempspouratteindrela température préréglée.
  • Lorsquevouséteignezlastationdesoudageaprèsavoirsoudé,appuyezd’abordsurl'interrupteursecteur(10) (0=ARRET),avantdedébrancherlachedelaprisedecourant.34 d) Travaux de soudage Netouchezleferàsouderqueparsapoignée.Nejamaistoucherlapannechaudeduferàsouderoule capuchon.Dangerd’incendie!Déposeztoujoursleferàsouderdanssonsupportpendantlepréchauffage etlespauses.Veillezàcequelescontactsdesoudagesoientpropressurlapièce.
  • Mettezensuitedel'étainsurlapannechaude.Enlevezlemétald'apportsuperuavecl'épongedenettoyage.
  • Chauffezlejointàbraseretajoutezdel'étain.
  • Laissez la soudure refroidir. Ne secouez pas la soudure durant le refroidissement.
  • Lorsdudessoudage,utilisezlapompeàdessouder
  • Nettoyezlapanneaprèstouteopérationdesoudageàl'aidedel'épongedenettoyage(6).
  • Aprèslandelasoudure,déposezleferàsouderdanssonsupportetéteignezlastationdesoudageàl'aidede l'interrupteur(I =MARCHE/0=ARRET)(10).
  • Nejamaislimerlapanne,celarisquedel'endommager. Aprèsutilisation,laissezleferàsouderrefroidir.Nepasimmergerlapanneduferàsouderdansl'eau.
  • Utilisezlenettoyeuràsecpourpannedesoudageenlaiton(9)pournettoyerlapannelorsqu’elleestrefroidiedans sonsupport.L’étainàsouderrestegénéralementsurlapanneetlaprotègecontrel'abrasionexcessive. e) Changement de la panne La panne est par principe soumise à une contrainte mécanique et donc à une usure pendant l’opération de soudure. Ilenrésultequelapannes’émousse,empêchantainsideréaliserdesopérationsdesoudureprécisessurdepetits composants.Danscecas,ilfaudraremplacerlapointeémousséeparunepointeneuve. Procédez comme suit pour remplacer la panne !
  • Éteignezlastationdesoudageetlaissezleferàsouderrefroidircomplètement.
  • Dévissezl'écrou-raccordenmétalmoletésurleferàsouderenletournantdanslesensdesaiguillesd’unemontre etretirezlecapuchondesupport.
  • Retirezlapanneavecprécautionhorsdel'élémentchauffantencéramiqueduferàsouder.
  • L'élémentchauffantencéramiquenedoitpassubirdecontraintesmécaniques.Encasdecassuredel'élément chauffantencéramique,lagarantieseraannulée!
  • Placezavecprécautionunenouvellepannesurl'élémentchauffantencéramique.
  • Remettezlecapuchondesupportenplaceetvissezmanuellementl’écrou-raccordenmétalavecprécaution.Ici aussi,neforcezpasetn'utilisezaucunoutilpourvisser! Vous trouverez des pannes de rechange adaptées sous le n° de commande Conrad 1694194 (voir égalementlapartie«Donnéestechniques»).35

10. Entretien et nettoyage

N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs, à base d'alcool ou toute autre solution chimique,carceux-cipourraientendommagerleboîtieretnuireaubonfonctionnementdel'appareil.

  • Hormisunremplacementoccasionneldelapanne,lastationdesoudagenenécessiteaucunemaintenance.
  • Des opérations d’entretien ou des réparations supplémentaires ne sont autorisées que si elles sont effectuées par untechnicienouunatelierspécialisé.N’essayezenaucuncasd’ouvriroudedémonterleboîtierdel’appareil; celui-cinecontientaucunepiècepouvantêtreréparéeparl’utilisateur.
  • Ne plongez pas l'appareil dans de l'eau pour le nettoyer.
  • Pournettoyerlasurfaceextérieureduproduit,utilisezunchiffonlégèrementhumideetnonpelucheux.Lapoussière est facile à enlever au moyen d’un aspirateur et d’un pinceau propre et souple à poils longs. Utilisez seulement un peu d’eau.
  • Éteignezlastationdesoudageavanttoutnettoyage.Débranchez-ladelaprisedecourant.Débranchezpour cefairelached'alimentationdelaprisedecourant.Attendezquel'appareilrefroidisse.Laissezensuiteleferà souderetlastationdesoudagerefroidircomplètement.
  • Lapannenenécessiteaucunnettoyagespécial.Ilsuftdelanettoyerdetempsentempspendantl'opérationde souduredetouslesrestesdeuxdesoudureoudetoutexcédentdemétald'apportenvousservantdel'éponge sèche.
  • Étamez bien la panne avant d'éteindre la station de soudage. Ceci permet d'éviter la corrosion de la panne.

11. Élimination des déchets

Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les orduresménagères.Àlandesaduréedevie,mettezaurebutl’appareilconformémentauxdispositions légales en vigueur. Vousrespecterezainsilesordonnanceslégalesetcontribuerezàlaprotectiondel’environnement.36

12. Données techniques

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Toolcraft

Modèle : ZD-8916

Catégorie : Machine de soudure