SUPREME SOAKER - Non catégorisé Palmer - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SUPREME SOAKER Palmer au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Système de pulvérisation pour l'arrosage |
| Matériaux | Plastique durable |
| Capacité | Non spécifiée |
| Pression de fonctionnement | Non spécifiée |
| Utilisation recommandée | Jardinage, arrosage de pelouses et plantes |
| Installation | Facile à installer, compatible avec les systèmes d'arrosage standards |
| Entretien | Nettoyage régulier des buses recommandé |
| Mesures de sécurité | Utiliser uniquement avec de l'eau propre, éviter les produits chimiques agressifs |
| Garantie | Non spécifiée |
| Informations supplémentaires | Consulter le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées |
FOIRE AUX QUESTIONS - SUPREME SOAKER Palmer
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SUPREME SOAKER - Palmer et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SUPREME SOAKER de la marque Palmer.
MODE D'EMPLOI SUPREME SOAKER Palmer
Lisez attentivement les consignes de sécurité et l’ensemble du manuel avant d'utiliser l'appareil. ▶ Respectez les avertissements figurant sur l’appareil et dans le manuel d’utilisation. ▶ Conservez toujours le manuel d’utilisation à portée de main. ▶ Si vous vendez ou transmettez l'appareil, il est important d'inclure également ce manuel d'utilisation, car il fait partie intégrante du produit.
Ce produit est un appareil destiné à la technique de sonorisation, aux applications de studio, de télévision et de diffusion. ▶ Il a été conçu pour un usage professionnel dans les domaines susmentionnés et ne convient pas à une utilisation domestique. ▶ De plus, ce produit est uniquement destiné aux utilisateurs qualifiés possédant des connaissances spécialisées en technique de sonorisation, mais aussi sur les applications de studio, de télévision et de diffusion. ▶ L'utilisation du produit en dehors des données techniques et des conditions de fonctionnement spécifiées est considérée comme une exploitation inappropriée. ▶ Toute responsabilité relative aux dommages et aux dégâts causés par des tiers aux personnes et aux biens suite à une utilisation inappropriée est exclue. ▶ Le produit n’est pas adapté: ▶ À une utilisation par des personnes (notamment les enfants) possédant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d'expérience et de connaissances; ▶ Aux enfants (les enfants doivent être informés qu'ils ne doivent pas jouer avec l'appareil).
EXPLICATIONS DES TERMES ET DES PICTOGRAMMES
1. DANGER : Le mot DANGER, éventuellement associé à un pictogramme, indique des situations ou des conditions
immédiatement dangereuses pour la vie et l'intégrité physique.
2. AVERTISSEMENT: Le mot AVERTISSEMENT, parfois utilisé en combinaison avec un pictogramme, fait référence à des
situations potentiellement dangereuses ou pouvant présenter un risque pour la vie ou l’intégrité physique.
3. MISE EN GARDE: Le terme MISE EN GARDE, éventuellement associé à un pictogramme, est utilisé pour indiquer
des situations ou des conditions pouvant entraîner des blessures.
4. ATTENTION: Le mot ATTENTION, éventuellement associé à un symbole, fait référence à des situations ou à des
conditions qui peuvent entraîner des dommages matériels et/ou environnementaux. Ce pictogramme identifie les dangers qui peuvent causer un choc électrique. Ce pictogramme identifie les zones ou les situations dangereuses.70
Ce pictogramme indique les dangers causés par les surfaces portées à haute température. Ce pictogramme indique des dangers dus à des niveaux de volume sonore élevés. Ce pictogramme désigne un appareil qui ne contient pas de pièces réparables par l'utilisateur. Ce pictogramme indique des informations supplémentaires concernant le fonctionnement du produit. Ce pictogramme désigne un appareil qui ne doit être utilisé que dans des locaux secs.
1. N'ouvrez pas l'appareil et n'y apportez aucune modification.
2. Si votre appareil ne fonctionne plus correctement, si des liquides ou des objets ont pénétré à l'intérieur
ou s'il a été endommagé de toute autre manière, éteignez-le immédiatement et débranchez-le de son alimentation. L'appareil ne peut être réparé que par des techniciens de réparation agréés.
3. Pour les appareils de la classe de protection 1, le conducteur de protection (mise à la terre) doit être
connecté correctement. Ne débranchez jamais le conducteur de terre de protection. Les appareils de classe de protection 2 ne disposent pas d'un conducteur de protection.
4. Assurez-vous que les câbles sous tension ne sont pas tordus, pincés ou endommagés
5. Ne contournez jamais le fusible de l'appareil.
1. L'appareil ne doit pas être utilisé s'il présente des signes évidents de détérioration.
2. L'appareil doit être installé uniquement alors qu'il se trouve hors tension.
3. Si le cordon d'alimentation ou le bloc secteur est endommagé, n'utilisez pas l'appareil.
4. Les câbles d’alimentation captifs ne doivent être remplacés que par une personne qualifiée.
1. N'allumez pas l'appareil s'il a été exposé à des variations de température extrêmes (par exemple, à
la suite d'un transport). L'humidité et la condensation internes peuvent endommager l'appareil. Ne mettez l'appareil en marche que lorsqu'il a atteint la température ambiante.
2. Assurez-vous que la tension et la fréquence du secteur correspondent aux valeurs indiquées sur
l'appareil. Si l'appareil est équipé d'un sélecteur de tension, ne le mettez pas en marche tant qu'il n'a pas été réglé correctement. N'utilisez que des câbles secteur adaptés.71
1. Pour déconnecter complètement l'appareil de l'alimentation électrique, débranchez le cordon
d'alimentation ou l'adaptateur secteur de la prise murale. Il ne suffit pas d'appuyer sur l'interrupteur marche/arrêt de l'appareil. En outre, tout amplificateur connecté doit également être déconnecté de l'appareil.
2. Assurez-vous que le fusible utilisé correspond au type imprimé sur l’appareil.
3. Assurez-vous que des mesures appropriées ont été prises contre les surtensions (par exemple, la
4. Respectez l'intensité de sortie maximale spécifiée sur les appareils pourvus d'un renvoi secteur (Power
Out). Vérifiez que la consommation totale de tous les appareils connectés ne dépasse pas la valeur indiquée.
5. Ne remplacez les câbles d'alimentation enfichables que par des câbles équivalents correspondant au
câble fourni à l'origine.
1. Risque d’étouffement! Les sacs en plastique et les petites pièces doivent être tenus hors de portée des
personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites.
2. Risque de chute! Vérifiez que l’appareil est correctement installé et ne peut pas tomber. Utilisez
uniquement des supports ou des fixations appropriés (en particulier pour les installations fixes). Vérifiez que les accessoires sont correctement installés et fixés. Veillez à ce que les règles de sécurité applicables soient respectées.
1. N'utilisez l'appareil que de la manière prévue.
2. N'utilisez avec l'appareil que des accessoires recommandés et prévus par le fabricant.
3. Pendant l'installation, respectez les règles de sécurité en vigueur dans votre pays.
4. Après avoir branché l'appareil, vérifiez tous les passages de câbles afin d'éviter tout dommage ou
accident, par exemple en cas de risque de trébuchement.
5. Respectez toujours la distance minimale spécifiée par rapport aux matériaux inflammables ordinaires.
Sauf mention explicite, la distance minimale est de 0,3m. PRUDENCE:
1. Les éléments mobiles, tels que les supports de montage, présentent un risque de coincement.
2. La surface du boîtier de l’appareil peut être portée à une température élevée lors d'un fonctionnement
normal. Assurez-vous d’éviter tout contact accidentel avec le boîtier. Laissez toujours l’appareil refroidir suffisamment avant le démontage, les travaux de maintenance, le chargement, etc. ATTENTION:
1. N'installez pas et n'utilisez pas l'appareil à proximité de radiateurs, d'accumulateurs, de poêles ou
d'autres sources de chaleur. Veillez à ce que l'appareil soit toujours installé de manière à ce qu'il soit suffisamment refroidi et qu'il ne puisse pas surchauffer.
2. Ne placez pas de flammes nues, par exemple des bougies allumées, à proximité de l'appareil.
3. Les évents ne doivent pas être couverts et les ventilateurs ne doivent pas être bloqués.
4. Pour le transport, utilisez l’emballage d’origine ou l’emballage fourni par le fabricant.72
1. Évitez les chocs ou les impacts sur l'appareil.
2. Respectez la classe de protection IP ainsi que les conditions ambiantes telles que la température et
l'humidité spécifiées dans les caractéristiques.
3. Les appareils sont susceptibles d'améliorations en permanence. En cas d'informations divergentes
sur les conditions de fonctionnement, les performances ou d'autres propriétés de l'appareil entre le manuel d'utilisation et l'étiquetage de l'appareil, les informations figurant sur l'appareil sont toujours prioritaires.
4. L'appareil n'est pas adapté aux climats tropicaux ni à un fonctionnement à plus de 2000m au-dessus
du niveau de la mer.
5. Sauf indication expresse, l'appareil ne convient pas à un fonctionnement en milieu marin.
REMARQUE: Pour les kits ou accessoires de conversion ou d'adaptation fournis par le fabricant, il est essentiel de respecter les instructions incluses. ATTENTION AUX PRODUITS AUDIO UTILISÉS À VOLUME SONORE ÉLEVÉ Cet appareil est prévu pour une utilisation professionnelle. L’utilisation commerciale de cet appareil est soumise à la réglementation et aux directives nationales en vigueur en matière de prévention des accidents. Dommages auditifs dus à un volume élevé et à une exposition continue : l'utilisation de ce produit peut générer des niveaux de pression acoustique (SPL) élevés susceptibles de provoquer des dommages auditifs. Évitez toute exposition à des volumes sonores élevés. ATTENTION: La connexion de câbles de signal et les opérations de commutation (par exemple, activation/ désactivation de l'alimentation fantôme) peuvent entraîner des bruits parasites importants. Veillez à ce que les canaux d'entrée (table de mixage, interface audio, multieffets, etc.) sont coupés (Mute) lors des opérations de branchement et de débranchement. Dans le cas contraire, les niveaux élevés de ces bruits parasites peuvent entraîner des dommages.
AVERTISSEMENT: La puissance d'un amplificateur connecté ne doit pas dépasser 150W RMS!
ATTENTION: Connectez toujours les câbles des haut-parleurs AVANT d'allumer l'amplificateur et le Supreme Soaker, et ne les déconnectez qu'APRÈS avoir éteint l'appareil
AVERTISSEMENT: Pour mettre complètement hors tension le Supreme Soaker, débranchez le bloc secteur de
la prise électrique ET déconnectez tout amplificateur éventuellement connecté à l'appareil. ATTENTION: Veillez à ce que les ouvertures d'aération du boîtier de l'appareil ne soient pas obstruées pendant le fonctionnement et que l'air puisse circuler librement, en particulier en cas de montage en rack. REMARQUE: Les champs magnétiques puissants peuvent provoquer des bourdonnements (ronflette). Par conséquent, ne placez pas le Supreme Soaker à proximité de champs magnétiques puissants (par exemple, un transformateur d'alimentation).73
Retirez le produit de son emballage ainsi que tous les matériaux d’emballage. Assurez-vous que la livraison est complète et de l’absence de dommage; dans le cas contraire, informez votre partenaire commercial aussitôt après l’achat. Contenu du carton: ▶ 1 Supreme Soaker ▶ 1 bloc secteur externe ▶ Instructions d’utilisation NOTES SUR LES APPAREILS PORTABLES POUR INTÉRIEUR
1. Fonctionnement temporaire! L'appareil de sonorisation est conçu uniquement pour une utilisation
2. Le fonctionnement continu ou l’installation permanente peut altérer le fonctionnement et entraîner le
vieillissement prématuré des appareils.74
AMPLI À LAMPES! Nous vous remercions d'avoir choisi le Palmer Supreme Soaker, une solution complète pour un pur son analogique! Le Supreme Soaker permet de maximiser le potentiel de votre ampli à lampes d'une façon impossible jusqu'ici. Le Supreme Soaker réunit un atténuateur de puissance réactif avec résistance de charge et un simulateur de haut-parleur analogique finement réglé. Il vous permet de faire travailler en permanence votre amplificateur dans sa «sweet spot» (région de fonctionnement idéale pour la saturation, la dynamique, la réactivité de jeu)– et ce, quel que soit le volume sonore. Il deviendra en un rien de temps votre appareil préféré dans toutes les situations musicales, qu'il s'agisse de jouer et d'enregistrer à la maison, de répéter avec un groupe ou de jouer en live... sans rien perdre de votre (bon) son! Que vous jammiez chez vous, que vous enregistriez votre propre musique ou que vous jouiez avec d'autres musiciens– ou tout cela à la fois– le Supreme Soaker est parfait pour cela et garantit que votre signal reste toujours pur et analogique. Voici quelques-uns des principaux avantages que vous apportera le Supreme Soaker: ▶ Atténuateur de puissance réactif avec résistance de charge: Vous pouvez régler la sweet spot de votre amplificateur à n'importe quel niveau sonore, de zéro (oui, vous pouvez écouter au casque ou enregistrer en direct à bas volume) à un niveau normal dans votre local, jusqu'aux limites de ce que vous acceptez en termes de bruit... Vous avez le choix, et bien sûr sans baffle! ▶ Simulateur de haut-parleur analogique finement réglé: modelez à votre guise le son de votre rig de guitare afin de révéler ses couleurs sonores les mieux cachées– plus besoin de mettre un micro devant un ampli! ▶ Sortie haut-parleur avec contrôle de tonalité exclusif: modifiez la palette tonale de votre baffle afin de créer de nouveaux univers sonores remarquables.75
▶ Entrée micro/ligne (mixable avec le simulateur de haut-parleur): pour une expérience sonore analogique suprême, mélangez le son de votre baffle préféré, capté par un micro, avec le simulateur d'enceinte du Supreme Soaker. ▶ Sortie casque en face avant: parfaite pour jouer en silence, dès que vient l'inspiration. ▶ Boucle d'effets stéréo: Vous aimez vos pédales ? Nous aussi! C'est pourquoi le Supreme Soaker dispose d'une boucle d'effets stéréo, permettant de créer des paysages sonores d'un autre monde. ▶ Entrée auxiliaire en face avant: vous voulez jammer sur des pistes pré-enregistrées, ou tout simplement jouer au clic? Rien n'est compliqué avec le Supreme Soaker. ▶ Sortie stéréo symétrique au niveau ligne sur XLR: pour enregistrer vos sons, le monde entier s'ouvre à vous. ▶ Compatible avec les sorties d'ampli 8 et 16ohms: fonctionne sans problème avec 99% des amplificateurs à lampes. ▶ Conçu pour des amplificateurs jusqu'à 150 watts RMS: parfait pour "calmer" les grosses têtes d'amplis à lampes qui remplissaient (presque) les stades à la grande époque! Le Supreme Soaker vous donne enfin une raison de dépoussiérer votre "full stack"! ▶ Circuit de protection des étages d'amplification, présentant une charge constante: plus de risque d'abîmer l'amplificateur si aucun haut-parleur/baffle n'est connecté! ▶ Une expérience purement analogique, pas besoin d'informatique! Le plus important est peut-être que le Supreme Soaker est simple, direct et authentique: il respecte en permanence la pureté de votre son analogique, et toutes les commandes dont vous avez besoin se trouvent directement sur l'appareil, ce qui vous permet de vous concentrer sur le plus important : faire de la musique ! Et ce n'est que le début. En apprenant à connaître votre Supreme Soaker, vous découvrirez à quel point il peut devenir un outil indispensable à votre créativité musicale, sous de nombreux aspects. Grâce à son palette sonore incomparable, ses nombreuses possibilités de connexion et sa simplicité d'utilisation, le Supreme Soaker sera désormais l'élément central de votre rig de guitare– et croyez-nous, votre famille, vos voisins et votre public vous en remercieront! Pour nous– l'équipe Palmer– c'est l'aboutissement d'un objectif à long terme, la réalisation d'un rêve sonore remontant à plusieurs décennies. Nous sommes un grand nom dans le domaine des solutions tonales analogiques destinées aux musiciens et aux techniciens du son depuis plus de 40 ans maintenant, et le Supreme Soaker vous donne un accès personnel à nos dizaines d'années d'expérience et d'expertise en tant que concepteurs, ingénieurs et, plus important encore, en tant que confrères musiciens. Savourez votre Supreme Soaker!76
Afin d'identifier plus facilement leur rôle, les connecteurs, contrôles et indicateurs adoptent un code couleur: Orange Chemin du signal amplifié, allant de l'ampli vers le baffle Jaune Chemin de signal se dirigeant vers les sorties LINE OUT et RE-AMP OUT Gris Chemin du signal allant à la sortie casque (PHONES)
Connecteur coaxial basse tension pour l’alimentation de l’appareil. Pour éviter d'endommager l'appareil, utilisez uniquement le bloc secteur d'origine (livré avec l'appareil) ou l'un des adaptateurs secteur Palmer PWT06IEC et PWT12IEC.
AMP IN Entrée amplificateur sur connecteur jack 6,35mm. Pour connecter la sortie haut-parleur de votre amplificateur de guitare à l'entrée d'amplificateur AMP IN du Supreme Soaker, utilisez un câble haut-parleur de haute qualité (section minimale des conducteurs 2 x 1,5 mm²). Attention lors de l'utilisation d'amplificateurs de guitare d'une puissance de sortie supérieure à 100 watts: Assurez-vous que les ouvertures de ventilation du boîtier ne sont pas obstruées et que l'appareil bénéficie d'une circulation d'air suffisante. Surveillez régulièrement la chaleur dégagée par l'appareil et surveillez attentivement le voyant "autobus en flammes"(voir point 13, Attention à la surchauffe!). Si ce voyant s'allume, arrêtez de jouer et laissez l'appareil refroidir. AMP LOAD Ajustez l'impédance de charge requise pour votre amplificateur à l'aide du commutateur AMP LOAD avant de mettre l'amplificateur sous tension (8Ω/16Ω). SPK OUT Sortie jack 6,35mm pour branchement d'un baffle de guitare. Comme le Supreme Soaker dispose de résistances de charge internes, il n'est pas obligatoire de brancher un baffle de guitare sur la sortie haut-parleur SPK OUT. Si vous utilisez un baffle de guitare, l'impédance du baffle doit correspondre à l'impédance requise pour l'amplificateur. Pour connecter la sortie haut-parleur SPK OUT à l'entrée d'un baffle de guitare, utilisez un câble haut-parleur de haute
qualité (section minimale des conducteurs 2 x 1,5 mm²).
Connecteur de type Combo, mixte XLR/jack 6,35mm Entrée audio pour un microphone (convient également pour une source au niveau ligne). Entrée XLR: Connectez le microphone de votre choix à l'aide d'un câble micro, pour prise de son d'un baffle de guitare. Dosez le mixage entre le signal de l'ampli et celui du microphone en face avant (LINE OUT, BLEND, AMP <-> MIC). Entrée jack TRS (-20 dB): Connectez la sortie ligne de l'amplificateur à l'aide d'un câble audio. Dosez le mixage entre le signal de l'ampli et celui du microphone en face avant (LINE OUT, BLEND, AMP <-> MIC) PAD (Passive Attenuation Device) Le circuit PAD est un atténuateur passif, il sert à adapter la plage de niveau de l'étage d'entrée au niveau du signal d'entrée. Il permet d'éviter efficacement toute distorsion du signal audio. Position 0dB: Pas d'atténuation du signal audio. Position 20dB: Atténuation de 20dB du signal audio. Sélectionnez la position 0dB si vous parvenez à régler le gain du signal d'entrée (à l'aide du potentiomètre GAIN en face avant de l'appareil) de façon à atteindre un niveau de signal suffisant, sans distorsion. Sélectionnez la position 20dB si même en réglant le gain d'entrée au minimum (à l'aide du potentiomètre GAIN en face avant), vous n'arrivez pas à éviter la distorsion du signal (l'indicateur LED SGN/PK s'allume en rouge en permanence ou clignote en rouge lors des crêtes de niveau, PK = Peak). OFF/48V Activation d'une tension d'alimentation fantôme de 48volts, pour utilisation d'un microphone statique. N'activez l'alimentation fantôme qu'après avoir connecté le microphone (commutateur en position 48V) et avant de le déconnecter (commutateur en position OFF). POLARITÉ Lors du mixage du signal de l'amplificateur et du signal du microphone, inverser la polarité du signal du microphone peut éviter des annulations de fréquences indésirables (commutateur en position = polarité standard, commutateur en position = polarité inversée).
Boucle d'insertion en série (signaux d'envoi (FX Send) et de retour (Return) asymétriques) pour intégrer un processeur d'effets externe (réverbération, délai, etc.). Dosez le rapport signal direct/signal d'effet (dry / wet) sur le processeur d'effets lui-même. REMARQUE: si seul le connecteur Send est utilisé et que les connecteurs Return restent inutilisés, le chemin du signal est interrompu. FX SEND (ENVOI D'EFFET) Connecteur jack 6,35mm pour envoi du signal vers le processeur d'effets externe (FX SEND -> INPUT processeur d'effets). Utilisez un câble audio de haute qualité, muni de connecteurs jack à 2 points (TS).
Connecteurs jack 6,35mm pour le retour du signal d'effet (signal mono: OUTPUT processeur d'effets -> RETURN L/ MONO, signal stéréo: OUTPUT L + R processeur d'effets-> RETURN L + R). Utilisez des câbles audio de haute qualité, munis de connecteurs jack à 2 points (TS).78
Sélecteur permettant de régler le niveau du signal d'envoi. Recommandation: niveau PRO = pour envoyer le signal vers un multieffet en studio, niveau INSTR = pour envoyer le signal vers des pédales d'effets. Sélectionnez la position qui convient à votre situation. Veillez à ce que l'étage d'entrée du processeur d'effets externe reçoive un signal de niveau suffisant, sans saturer pour autant.
Sortie à haute impédance (asymétrique) pour envoi du signal vers un (autre) amplificateur de guitare. Jack 6,35mm RE-AMP Pour connecter un amplificateur de guitare, utilisez un câble instrument de haute qualité, munis de connecteurs jack à 2 points (TS).
Sélecteur en position DRY: signal de sortie sans effet (cf. n° 4. FX LOOP). Sélecteur en position WET: signal de sortie avec effet (cf. n° 4. FX LOOP).
Sortie ligne stéréo symétrique sur connecteurs XLR pour les signaux stéréo gauche et droit (L et R). Utilisez la LINE OUT pour aller vers une console de mixage, une interface audio, etc.
Sélecteur en position DRY: signal de sortie sans effet (cf. n° 4. FX LOOP). Sélecteur en position WET: signal de sortie avec effet (cf. n° 4. FX LOOP). LIFT/GROUND Sélecteur de levage de masse (Ground Lift), servant à déconnecter la liaison masse/châssis sur l'entrée et la sortie. En position non enfoncée, la liaison masse/châssis est coupée; la liaison est maintenue lorsque la touche est enfoncée. L'efficacité du levage de masse pour supprimer une ronflette dépend des modalités de la mise à la terre des appareils connectés. Il est donc possible que ce soit l’une ou l’autre des positions du sélecteur qui parvienne à réduire ou à éliminer efficacement une ronflette.
Dès que le Supreme Soaker est branché sur le secteur à l'aide de l'adaptateur externe, l'icône d'alimentation clignote dans la touche de mise sous tension (mode veille). Appuyez sur la touche pour sortir du mode veille: l'appareil est alors prêt à l'emploi. Pour repasser en mode veille, appuyez à nouveau sur la touche de mise sous tension.
Indicateur LED à 5 segments visualisant le niveau du signal audio arrivant sur l'entrée amplificateur (AMP IN).
indicateur LED à 5 segments visualisant le niveau du signal audio de la sortie haut-parleur SPK OUT.
LEVEL Potentiomètre de réglage du niveau de la sortie stéréo LINE OUT. ASTUCE: Pour alimenter une console de mixage, une interface audio ou autre, choisissez la position centrale (0dB) comme réglage par défaut, puis augmentez ou diminuez le niveau du signal uniquement si nécessaire (gain possible +/- 12 dB). BLEND Ce potentiomètre permet de doser le mélange entre le signal AMP et le signal MIC.
GAIN Ce potentiomètre permet de régler le gain du préamplificateur de l'entrée audio MIC/LINE IN. SGN/PK Cette LED bicolore indique d'une part si un signal est présent à l'entrée audio MIC/LINE (elle s'allume en ambre), et d'autre part si l'étage d'entrée fonctionne à la limite de la distorsion ou dans la plage de distorsion (elle clignote en rouge ou s'allume en rouge fixe). Dans ce cas, réduisez le gain du préamplificateur à l'aide du potentiomètre GAIN et, si nécessaire, ajoutez l'atténuateur de 20 dB (à l'arrière de l'appareil, voir le point 3 PAD). TONE Potentiomètre de tonalité (correcteur Hi-Shelf). Pour accentuer les aigus, tournez le potentiomètre vers la droite; pour les atténuer, tournez le potentiomètre vers la gauche. En position centrale, aucune correction n'est apportée.
Ce sélecteur à 6 positions permet de régler les caractéristiques sonores du signal haut-parleur (5 préréglages plus bypass).
13. SPEAKER ATTN (atténuation)
Ce sélecteur à 8 positions permet d'atténuer par crans le volume de la sortie haut-parleur SPK OUT. BYPASS (avec LED d'indication) = pas d'atténuation. Lors de la sortie du mode veille, vérifiez que tous les indicateurs en face avant s'allument brièvement ! Si un (ou plusieurs) voyant(s) ne s'allume(nt) pas à la mise sous tension, cela signifie qu'il y a un problème. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et contactez votre vendeur.80
1 - 6 = niveau 1 avec atténuation faible à niveau 6 avec atténuation forte.
FULL ATTN (avec LED d'indication) = atténuation maximale, sortie haut-parleur SPK OUT coupée. Attention à la surchauffe ! Dès que le symbole d'avertissement s'allume en rouge, les résistances de charge internes sont en surchauffe. Veillez à ce que l'appareil soit suffisamment ventilé et laissez-le refroidir avant de recommencer à l'utiliser. Conseil : diminuez le volume de l'amplificateur ou appliquez plus de puissance au haut-parleur externe (niveau d'atténuation ATTN plus faible).
Ce sélecteur à 6 positions permet de régler les caractéristiques sonores de la sortie ligne LINE OUT (5 préréglages plus bypass).
PRE/POST Sélecteur en position non enfoncée PRE: le signal audio de la sortie ligne LINE OUT est prélevé AVANT le filtre SPEAKER TONE. Sélecteur en position enfoncée POST: le signal audio pour la sortie de ligne LINE OUT est prélevé APRÈS le filtre SPEAKER TONE.
Interrupteur en position non enfoncée HARD. Recommandation: utilisez ce réglage pour un signal de guitare avec distorsion. Interrupteur en position enfoncée SOFT. Recommandation: utilisez ce réglage avec un signal de guitare "clair".
Sortie casque stéréo sur jack 3,5mm, pour écoute de la somme des signaux LINE OUT et AUX IN.
LEVEL Potentiomètre de réglage de niveau de la sortie casque (vers la gauche = moins fort, vers la droite = plus fort). ATTENTION: L'utilisation de la sortie casque peut générer des niveaux de pression sonore (SPL) élevés, susceptibles de provoquer des lésions auditives. Évitez toute exposition à des volumes sonores élevés.
Entrée ligne stéréo sur jack 3,5mm. Cette entrée ligne permet de connecter une source de lecture externe, par exemple un lecteur MP3, pour lire des instrumentaux. Remarque: Le signal présent sur l'entrée ligne AUX IN n'est pas répercuté sur la sortie de ligne symétrique LINE OUT. LEVEL Potentiomètre de réglage de niveau du canal d'entrée AUX IN (vers la gauche = moins fort, vers la droite = plus fort).81
1. Lorsque le sélecteur SPEAKER ATTN est réglé sur BYPASS et qu'aucun haut-parleur n'est connecté à la
sortie SPK OUT, une résistance est automatiquement insérée sur le trajet du signal de l'amplificateur arrivant sur l'entrée AMP IN, afin de protéger ses étages de sortie.
2. Lorsque le sélecteur SPEAKER ATTN est réglé sur BYPASS, aucune mesure de puissance n'est possible
dans le circuit INPUT LEVEL. Cela signifie qu'aucun niveau de signal d'entrée n'est alors affiché, bien qu'un signal soit présent sur l'entrée AMP IN.
3. Lorsque le sélecteur SPEAKER ATTN est réglé sur FULL ATTN, aucune mesure de puissance n'est possible
dans le circuit OUTPUT LEVEL, car aucun signal n'est présent à la sortie haut-parleur SPK OUT. Par conséquent, aucun signal n'est affiché sur l'indicateur de niveau OUTPUT LEVEL.
4. Lorsque le Supreme Soaker se trouve en mode veille ou lorsqu'il est déconnecté de son alimentation
et qu'aucun baffle n'est connecté à la sortie SPK OUT, une résistance est automatiquement insérée sur le trajet du signal de l'amplificateur arrivant sur l'entrée AMP IN, afin de protéger ses étages d'amplification
5. Si aucun baffle n'est connecté à la sortie SPK OUT, réglez SPEAKER ATTN sur FULL ATTN pour que
l'impédance définie par le commutateur AMP LOAD soit exactement appliquée.
6. N'activez jamais SPEAKER ATTN, SPEAKER TONE et AMP LOAD en charge (lorsque vous jouez de la
7. Les sorties LINE OUT, RE-AMP OUT et PHONES sont susceptibles de présenter rapidement de la distorsion
dans les aigus lorsque LINE EQ et SPEAKER TONE sont réglés sur BYPASS. Assurez-vous qu'il y a toujours au moins un filtre de simulation de haut-parleur sur le trajet du signal. Dans une configuration classique avec un amplificateur et un baffle, les distorsions dans les aigus ne peuvent pas se produire, car un haut-parleur pour guitare ne peut pas du tout reproduire les hautes fréquences.
8. Lorsque SPEAKER ATTN est réglé sur FULL ATTN et qu'un baffle est connecté à la sortie SPK OUT,
l'impédance sur l'entrée de l'amplificateur AMP IN est toujours de 32ohms. Pour que l'impédance définie par le commutateur AMP LOAD soit exactement appliquée, déconnectez le baffle de la sortie haut-parleur SPK OUT.
9. La mesure de la puissance du circuit OUTPUT LEVEL n'est correcte que si le réglage AMP LOAD et
l'impédance du haut-parleur connecté correspondent.
10. Si aucun signal n'est présent sur la sortie de ligne LINE OUT, vérifiez ces trois réglages et modifiez-les si
nécessaire: A. Face avant: Le sélecteur SPEAKER ATTN est réglé sur FULL ATTN et AMP TO LINE OUT est réglé sur POST. B. Face avant: Le potentiomètre BLEND de la section LINE OUT est tourné complètement sur MIC et aucun microphone n'est connecté ou l'alimentation fantôme 48V est désactivée, alors qu'elle est nécessaire pour le microphone connecté. C. Panneau arrière : Le connecteur SEND de FX LOOP est branché mais le connecteur RETURN ne l'est pas, alors que FX LOOP de LINE OUT est réglé sur WET (boucle FX série ouverte).82
Afin de garantir son bon fonctionnement à long terme, l'appareil doit être régulièrement nettoyé et, si nécessaire, passer en maintenance. La périodicité d'entretien et de maintenance dépend de l'intensité et de l'environnement d'utilisation. Nous vous recommandons de procéder à une inspection visuelle avant chaque utilisation. En outre, nous recommandons d'effectuer toutes les opérations de maintenance applicables spécifiées ci-dessous une fois toutes les 500heures de fonctionnement ou, en cas d'intensité d'utilisation moindre, au plus tard au bout d'un an. Les réclamations au titre de la garantie peuvent être limitées en cas de défauts résultant d'un entretien inadéquat. MAINTENANCE ET RÉPARATION (UNIQUEMENT PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ)
1. Les surfaces du boîtier doivent être nettoyées avec un chiffon propre et humide. Veillez à éviter toute infiltration
d’humidité dans l’appareil.
2. Les orifices d’entrée et de sortie d’air doivent être nettoyés régulièrement pour éliminer la poussière et les
impuretés. Si vous utilisez de l'air comprimé, veillez à ne pas endommager l'appareil (dans ce cas, il faut bloquer les ventilateurs avant d'envoyer l'air comprimé).
3. Les câbles et connecteurs doivent être nettoyés régulièrement et débarrassés de la poussière et des impuretés.
4. En général, il ne faut pas utiliser de produits de nettoyage ou de produits abrasifs, car ils peuvent endommager
la finition de la surface. Les solvants en particulier, tels que l'alcool, peuvent altérer l'étanchéité des joints des boîtiers.
5. De manière générale, les appareils doivent être stockés au sec et protégés de la poussière et des salissures.
AVERTISSEMENT Avant toute opération d’entretien, l’alimentation électrique et, dans la mesure du possible, toutes les connexions de l’appareil doivent être débranchées. REMARQUE Un entretien inapproprié peut entraîner une dégradation de l’appareil, voire sa destruction. DANGER! L’appareil renferme des composants sous tension. Même après déconnexion du secteur, il peut subsister une tension résiduelle dans l’appareil, par exemple à cause de condensateurs chargés. REMARQUE! L’appareil ne contient aucun élément nécessitant un entretien par l’utilisateur. REMARQUE! Les travaux de maintenance et de réparation ne peuvent être effectués que par du personnel spécialisé autorisé par le fabricant. En cas de doute, adressez-vous au fabricant. REMARQUE! Les travaux de maintenance effectués de façon non conforme peuvent affecter les demandes de garantie.83
EXEMPLES DE CÂBLAGERÉDUCTION DE PUISSANCE Réduisez la puissance envoyée par l'amplificateur à lampes au baffle afin de jouer dans la plage où l'amplificateur sonne le mieux sans perdre en dynamique. Pour une utilisation silencieuse, réglez sur FULL ATTN. Le Supreme Soaker présente en permanence une charge à votre amplificateur à chaque niveau d'atténuation, même sans atténuation (réduction de puissance).MODIFIER LE SON DU BAFFLE Il existe une interaction entre votre amplificateur et votre baffle. Le sélecteur SPEAKER TONE modifie la courbe d'impédance que "voit" votre amplificateur, ce qui envoie à votre baffle un son différent à chaque position. LEISTUNGSREDUZIERUNG Reduziere die vom Röhrenverstärker an den Lautsprecher abgegebene Leistung, um den Verstärker in dem Bereich zu spielen, in dem er am besten klingt, ohne an Dynamik zu verlieren. Für einen lautlosen Einsatz, stelle auf FULL ATTN. Der Supreme Soaker liefert bei jeder Dämpfungsstufe eine Dauerlast an deinen Verstärker - auch ohne Attenuation (Leistungsreduzierung). ANLEITUNG
SIMULATION DE HAUT-PARLEURS (LINEEQ)ENTRÉE MIC/LINE Le Supreme Soaker permet d'activer un égaliseur analogique, LINE EQ, également connu sous le nom de Speaker Simulation, sur les sorties ligne symétriques et la sortie casque. La simulation de haut-parleur LINE EQ fonctionne aussi bien à pleine réduction de puissance qu'à tous les autres niveaux de réduction. Si vous la contournez (BYPASS), vous entendrez le signal de sortie original de votre amplificateur. La touche Tone permet d'appliquer une courbe d'égalisation LINE EQ plus "dure" ou plus "douce": choisissez HARD pour les sons avec distorsion et SOFT pour les sons clairs. Attention : le signal n'arrive pas sur les sorties LINE OUT et PHONES si le sélecteur PRE/POST se trouve en position POST et si vous avez sélectionné FULL ATTN.Placez un microphone devant votre baffle de guitare et envoyez le signal correspondant dans le Supreme Soaker. Le potentiomètre TONE applique au signal micro ou ligne un égaliseur aigu de type Shelve, de gain +/- 10dB. Vous trouverez sur le panneau arrière de l'appareil un interrupteur d'alimentation fantôme pour utiliser des micros statiques, ainsi qu'un inverseur de polarité du signal. Le potentiomètre GAIN permet de régler le niveau de préamplification de l'entrée. Le potentiomètre BLEND permet de doser les niveaux du signal du microphone et celui de la simulation de haut-parleur (LINE EQ). SPEAKER SIMULATION (LINEEQ) Schalte einen analogen LINE EQ – auch bekannt als Speaker Simulation – an den symmetrischen Line-Ausgängen und dem Kopfhörerausgang ein. Der LINE EQ funktioniert sowohl bei voller Leistungsreduzierung als auch bei allen weiteren Reduzie- rungsstufen. Wenn du ihn umgehst (BYPASS), hörst du das trockene Signal deines Verstärkers. Mit Hilfe der Tone-Taste kannst du eine „härtere” oder „weichere” LINE EQ Kurve anwenden: Wähle HARD für verzerrte Sounds und SOFT für cleane Sounds. Achtung: Das Signal wird nicht zum LINE OUT und PHONES durchgelassen, wenn der PRE/POST-Schalter auf POST steht und du FULL ATTN gewählt hast. ANLEITUNG
INSÉREZ VOS EFFETS STÉRÉOJAMMEZ SUR VOTRE MUSIQUE Intégrez vos pédales d'effets préférées dans la boucle d'effets en série (FX LOOP). Les effets insérés dans la boucle d'effets sont intégrés après le circuit LINE EQ (simulation de haut-parleur) et le signal MIC/LINE IN. Vous pouvez régler leur niveau de travail en position instrument ou pro (PRO/INST) via un sélecteur situé sur le panneau arrière. Envoyez votre musique (instru, piste de clic, mix de retours) sur l'entrée AUX IN et jammez dessus avec votre son d'ampli préféré. Remarque: le signal de l'entrée auxiliaire AUX IN n'est pas envoyé sur la sortie ligne (LINE OUT), mais uniquement sur la sortie casque (PHONES).
APPLIQUEZ LE TRAITEMENT SPEAKER TONE À LA SORTIE LIGNE OU LA SORTIE CASQUE.CONFIGURATION POUR ENREGISTREMENT/ÉCOUTE DE CONTRÔLE SANS LATENCE Pour disposer d'encore plus de variations sonores, vous pouvez activer la touche POST et essayer différentes combinaisons avec vos réglages LINE EQ et SPEAKER TONE. Remarque 1: Tout cela intervient avant la boucle FX. Remarque 2: Lorsque la touche POST est activée et que FULL ATTN est activé, aucun signal n'arrive sur la sortie LINE OUT ou PHONES.Une configuration parfaite pour enregistrer votre amplificateur sans latence nulle. Envoyez le son de votre Supreme Soaker vers votre système d'enregistrement, puis renvoyez la sortie du système d'enregistrement vers l'entrée AUX IN de votre Supreme Soaker. Assurez-vous de couper le son de la piste activée (votre piste de guitare) pour n'entendre que le son de votre Supreme Soaker. De cette façon, vous entendez votre son de guitare avec 0milliseconde de décalage , plus les pistes déjà enregistrées sur votre système d'enregistrement. ANLEITUNG
Catégorie de produit Réducteur de puissance, atténuateur, charge, boîte de direct, simulateur de haut-parleur, préamplificateur de microphone, amplificateur de casque, dispositif de réamplification Traitement du signal Analogique Éléments de contrôle, face avant Atténuateur de puissance à 7 positions, égaliseur Line EQ (5 profils), égaliseur Speaker Tone (5 profils), potentiomètres Gain MIC, Tone MIC, Line Out Level, Line Out Blend, Aux In Level, Phones Level, sélecteurs Pre/Post (Amp to Line Out) et Hard/Soft Tone Éléments de contrôle, panneau arrière Sélecteur FX Level (Pro/Instrument), sélecteur FX Loop pour sortie Line Out, sélecteur FX Loop pour sortie Re-Amp, touche GND/Lift, sélecteurs PAD pour l'entrée MIC/LINE, d'alimentation fantôme, de polarité, d'impédance de charge de l'amplificateur Nombre d’entrées 5 Type d'entrée symétriques, asymétriques Connecteurs d’entrée jack 3,5mm, jack 6,35mm, XLR Nombre de sorties 6 Type de sortie symétriques, asymétriques Connecteurs de sortie jack 3,5mm, jack 6,35mm, XLR Sélecteur Ground/Lift Oui Sorties isolées par transformateur Oui Impédance de la charge interne Commutable 16ohms / 8ohms Charge minimale lorsque le Supreme Soaker n'est pas alimenté 16ohms Puissance d'entrée maximale admissible 150W Atténuateur de puissance 7 positions Filtre de voicing Speaker Tone: 5positions, Line EQ: 5positions Témoins et indicateurs: Niveau d'entrée, niveau de sortie, Bypass atténuateur de puissance, atténuation totale de puissance, écrêtage signal MIC, surchauffe interne Alimentation Tension continue +9V, connecteur coaxial, intensité 1,5A Polarité de l'alimentation Pôle - au centre Connecteur d’alimentation: coaxial, diamètre 5,5mm Puissance absorbée maximale 13,5W Consommation en mode veille 0,3W Dimensions (L x H x P) 334 x 108 x 274mm Masse 6,6kg Température ambiante d'utilisation -20°C - 25°C Taux d'hygrométrie relative <80%, sans condensation Accessoires (livrés) Bloc secteur89
AUDIO Entrées Niveau maximal d'entrée AUX IN (< 1% THD, 1kHz) +9dBV Puissance maximale admissible sur l'entrée AMP IN 150 Wcrête, 100 WRMS Sorties Niveau maximal de sortie LINE OUT (<1% THD) +18dBu Niveau maximal de sortie RE-AMP (<1% THD) +1,5dBV Niveau maximal de sortie PHONES OUT (<1% THD, 1kHz) 1,4V RMS Impédance minimale de charge sortie PHONES OUT 33ohms Entrée MIC/LINE Fréquence de coupure dans le grave MIC / LINE IN (-3dB) 90Hz Gain maximal sur l'entrée MIC IN 58dB Plage de gain de l'entrée LINE IN 0 - 25dB Niveau maximal d'entrée MIC IN (XLR) (< 1% THD, 1kHz) +1dBu Niveau maximal d'entrée LINE IN (jack TRS) (< 1% THD, 1kHz) +22dBu THD+N, mesuré de MIC IN vers LINE OUT (1kHz, +4dBu) < 0,006 % THD+N, mesuré de MIC IN vers LINE OUT (20Hz-20kHz, +4dBu) < 0,04 % Niveau de bruit équivalent (EIN), MIC IN vers LINE OUT ON (à gain maximal, valeur non pondérée) -114dBu Rapport signal/bruit, MIC IN vers LINE OUT (tout en Bypass) 105dB Atténuation PAD sur entrée MIC/LINE IN 20dB Impédance d'entrée MIC IN (XLR, symétrique) 1,5kohm Impédance d'entrée LINE IN (jack TRS, symétrique) 24kohms90
1. Les emballages peuvent être recyclés selon les méthodes d’élimination habituelles.
2. Veillez à trier les matériaux d'emballage conformément aux lois sur la mise au rebut et aux
réglementations sur le recyclage en vigueur dans votre pays. Appareil:
1. Cet appareil est soumis à la directive européenne sur les déchets d’équipements électriques
et électroniques dans sa version actuelle. Directive DEEE (Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques). Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. L'appareil usagé doit être éliminé par une entreprise de recyclage agréée ou une déchetterie municipale. Veillez à respecter les réglementations en vigueur dans votre pays.
2. Veillez à respecter la législation relative à l’élimination des déchets en vigueur dans votre pays.
3. En tant que particulier, vous pouvez obtenir des informations sur les possibilités d'élimination
respectueuse de l'environnement auprès du vendeur du produit ou des autorités régionales compétentes.
DÉCLARATIONS DU FABRICANT
Garantie du fabricant & limitation de responsabilité Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Vous trouverez nos conditions de garantie actuelles et la limitation de responsabilité sur: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-PALMER_DE_EN_ES_FR.pdf En cas de service, contactez votre distributeur. Conformité CE Par la présente, Adam Hall GmbH déclare que ce produit est conforme aux directives suivantes (si applicables): Directive basse tension (2014/35/UE) Directive CEM (2014/30/UE) RoHS (2011/65/UE) RED (2014/53/UE) CE-Konformitätserklärung Konformitätserklärungen für Produkte, die der LVD, EMC, RoHS-Richtlinie unterliegen, können unter info@adamhall.com angefragt werden. Les déclarations de conformité pour les produits soumis à la directive RED peuvent être téléchargées sur www.adamhall.com/compliance/. Sous réserve de fautes d’impression et d’erreurs, ainsi que de modifications techniques ou autres!91
Notice Facile