SUPREME SOAKER - Audioverstärker Palmer - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SUPREME SOAKER Palmer als PDF.
Benutzerfragen zu SUPREME SOAKER Palmer
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Audioverstärker kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SUPREME SOAKER - Palmer und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SUPREME SOAKER von der Marke Palmer.
BEDIENUNGSANLEITUNG SUPREME SOAKER Palmer
DE BEDIENUNGSANLEITUNG 25
INFORMATIONEN ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG 25
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH 25
BEGRIFFS- UND SYMBOLERKLÄRUNGEN 25
SICHERHEITSHINWEISE 26
HINWEISE FÜR ORTSVERÄNDERLICHE INDOOR-GERÄTE 28
LIEFERUMFANG 29
EINFÜHRUNG 30
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE 32
HINWEISE 37
PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR 38
VERKABELUNGSBEISPIELE 39
SIGNALFLUSSDIAGRAMM 43
TECHNISCHE DATEN 44
ENTSORGUNG 46
HERSTELLERERKLÄRUNGEN 46
INFORMATIONEN ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch.
Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
▶Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf.
Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus, da sie ein wesentlicher Bestandteil des Produkts ist.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Bei dem Produkt handelt es sich um ein Gerät für die Veranstaltungstechnik, sowie Studio, TV und Broadcast!
Das Produkt ist für den professionellen Einsatz im Bereich der Veranstaltungstechnik, sowie Studio, TV und Broadcast entwickelt worden und ist nicht für die Verwendung in Haushalten geeignet!
▶ Weiterhin ist dieses Produkt nur für qualifizierte Benutzer mit Fachkenntnissen im Umgang mit Veranstaltungstechnik, sowie Studio, TV und Broadcast vorgesehen!
Die Benutzung des Produkts außerhalb der spezifizierten technischen Daten und Betriebsbedingungen gilt als nicht bestimmungsgemäß!
Haftung für Schäden und Drittschäden an Personen und Sachen durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch ist ausgeschlossen!
▶Das Produkt ist nicht geeignet für:
▶ Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis.
- Kinder (Kinder müssen angewiesen werden, nicht mit dem Gerät zu spielen).
BEGRIFFS- UND SYMBOLERKLÄRUNGEN
- GEFAHR: Mit dem Wort GEFAHR, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf unmittelbar gefährliche Situationen oder Zustände für Leib und Leben hingewiesen.
- WARNUNG: Mit dem Wort WARNUNG, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf potentiell gefährliche Situationen oder Zustände für Leib und Leben hingewiesen.
- VORSICHT: Mit dem Wort VORSICHT, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf Situationen oder Zustände hingewiesen, die zu Verletzungen führen können.
- ACHTUNG: Mit dem Wort ACHTUNG, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf Situationen oder Zustände hingewiesen, die zu Sach- und/oder Umweltschäden führen können.

Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die einen elektrischen Schlag verursachen können.

Dieses Symbol kennzeichnet Gefahrenstellen oder gefährliche Situationen.

Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch heiße Oberflächen.

Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch hohe Lautstärken.

Dieses Symbol kennzeichnet ein Gerät, in dem sich keine vom Benutzer austauschbaren Teile befinden.

Dieses Symbol kennzeichnet ergänzende Informationen zur Bedienung des Produkts.

Dieses Symbol kennzeichnet ein Gerät, das nur in trockenen Räumen verwendet werden darf.
SICHERHEITSHINWEISE

GEFAHR:
- Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
- Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Spannungsversorgung. Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.
- Bei Geräten der Schutzklasse 1 muss der Schutzleiter korrekt angeschlossen werden. Unterbrechen Sie niemals den Schutzleiter. Geräte der Schutzklasse 2 haben keinen Schutzleiter.
- Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel nicht geknickt oder anderweitig mechanisch beschädigt werden.
- Überbrücken Sie niemals die Gerätesicherung.

WARNUNG:
- Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es offensichtliche Beschädigungen aufweist.
- Das Gerät darf nur im spannungsfreien Zustand installiert werden.
- Wenn das Netzkabel bzw. das Netzteil des Geräts beschädigt ist, darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden.
- Fest angeschlossene Netzleitungen dürfen nur von einer qualifizierten Person ersetzt werden.

ACHTUNG:
- Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Umgebungstemperatur erreicht hat.
-
Stellen Sie sicher, dass die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät erst an, wenn dieser korrekt eingestellt ist. Nutzen Sie nur geeignete Netzkabel.
-
Um das Gerät vollständig von der Stromversorgung zu trennen, ziehen Sie das Netzkabel oder den Netzadapter aus der Steckdose. Es genügt nicht, den Ein-/Ausschalter am Gerät zu betätigen. Außerdem muss ein angeschlossener Verstärker ebenfalls vom Gerät getrennt werden!
- Stellen Sie sicher, dass die eingesetzte Sicherung dem auf dem Gerät abgedruckten Typ entspricht.
- Stellen Sie sicher, dass geeignete Maßnahmen gegen Überspannung (z.B. Blitzschlag) ergriffen wurden.
- Beachten Sie den angegebenen maximalen Ausgangsstrom an Geräten mit Power Out-Anschluss. Beachten Sie, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den vorgegebenen Wert nicht überschreitet.
- Ersetzen Sie steckbare Netzleitungen nur durch Originalleitungen.

GEFAHR:
- Erstickungsgefahr! Kunststoffbeutel und Kleinteile müssen außer Reichweite von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten aufbewahrt werden.
- Gefahr durch Herabfallen! Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann. Verwenden Sie ausschließlich geeignete Stative bzw. Befestigungen (im Besonderen bei Festinstallationen). Stellen Sie sicher, dass Zubehör ordnungsgemäß installiert und gesichert ist. Achten Sie dabei darauf, dass geltende Sicherheitsbestimmungen eingehalten werden.

WARNUNG:
- Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
- Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör.
- Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
- Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden.
- Beachten Sie unbedingt den angegebenen Mindestabstand zu normal entflammbaren Materialien! Sofern dieser nicht explizit ausgewiesen ist, beträgt der Mindestabstand 0,3 m.

VORSICHT:
- Bei beweglichen Bauteilen wie Montagebügeln, oder sonstigen beweglichen Bauteilen besteht die Möglichkeit sich zu klemmen.
- Die Gehäuseoberfläche des Geräts kann sich im regulären Betrieb stark erwärmen. Stellen Sie sicher, dass ein versehentliches Berühren des Gehäuses ausgeschlossen ist. Lassen Sie das Gerät vor dem Abbau, vor Wartungsarbeiten und vor dem Aufladen etc. immer ausreichend abkühlen.


ACHTUNG:
- Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.
- Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen in der Nähe des Geräts.
- Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt und Lüfter nicht blockiert werden.
- Nutzen Sie zum Transport die Originalverpackung oder vom Hersteller dafür vorgesehene Verpackungen.
-
Vermeiden Sie, dass Erschütterung oder Schläge auf das Gerät einwirken.
-
Beachten sie die IP-Schutzart, sowie die Umgebungsbedingungen wie Temperatur und Luftfeuchtigkeit entsprechend der Spezifizierung.
- Geräte können stetig weiterentwickelt werden. Bei abweichenden Angaben zu Betriebsbedingungen, Leistung oder sonstigen Geräteeigenschaften zwischen Bedienungsanleitung und Gerätebeschreibung, hat immer die Angabe auf dem Gerät Priorität.
- Das Gerät ist nicht für tropische Klimazonen und für den Betrieb oberhalb 2000 m über NN geeignet.
- Sofern nicht explizit ausgewiesen, ist das Gerät nicht für den Betrieb unter Marinebedingungen geeignet.

HINWEIS:
Bei vom Hersteller vorgesehenen Um- oder Nachrüstsets bzw. Zubehör beachten Sie unbedingt die beiliegende Anleitung.

VORSICHT, HOHE LAUTSTÄRKEN BEI AUDIOPRODUKTEN!
Dieses Gerät ist für den professionellen Einsatz vorgesehen. Der kommerzielle Betrieb dieses Geräts unterliegt den jeweils gültigen nationalen Vorschriften und Richtlinien zur Unfallverhütung.
Gehörschäden durch hohe Lautstärken und Dauerbelastung: Bei der Verwendung dieses Produkts können hohe Schalldruckpegel (SPL) erzeugt werden, die zu Gehörschäden führen können. Vermeiden Sie die Belastung durch hohe Lautstärken.

ACHTUNG: Das Anschließen von Signalkabeln und Schaltvorgänge (z.B. Phantomspeisung ein- und ausschalten) können zu erheblichen Störgeräuschen führen. Achten Sie darauf, dass Eingangskanäle (Mischpult, Audio-Interface, Effekt-Gerät usw.) bei Steck- und Schaltvorgängen stummgeschaltet sind. Andernfalls können Pegel von Störgeräuschen zu Schäden führen.

WARNUNG: Die Verstärkerleistung eines angeschlossenen Verstärkers darf maximal 150 W RMS betragen!

ACHTUNG: Schließen Sie Lautsprecherkabel stets VOR dem Einschalten von Verstärker und Supreme Soaker an und trennen die Kabel erst NACH dem Ausschalten wieder!

WARNUNG: Um den Supreme Soaker in einen vollständig spannungsfreien Zustand zu versetzen, ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose UND trennen einen evtl. angeschlossenen Verstärker vom Gerät.

ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen im Gehäuse des Geräts im Betrieb nicht verdeckt werden und Luft, speziell bei Rackeinbau, ungehindert zirkulieren kann!

HINWEIS: Starke Magnetfelder können Brummen verursachen. Positionieren Sie den Supreme Soaker daher nicht in der Nähe von starken Magnetfeldern (z.B. Netztrafo).

HINWEISE FÜR ORTSVERÄNDERLICHE INDOOR-GERÄTE:
- Temporärer Betrieb! Veranstaltungsequipment ist grundsätzlich nur für den vorübergehenden Betrieb konzipiert.
- Dauerbetrieb oder dauerhafte Installation kann zur Beeinträchtigung der Funktion und vorzeitiger Alterung der Geräte führen.
LIEFERUMFANG
Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit und Unversehrtheit der Lieferung und benachrichtigen Sie Ihren Vertriebspartner bitte unverzüglich nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett oder beschädigt ist.
Im Lieferumfang des Produkts sind enthalten:
▶1 x Supreme Soaker
▶1 x Externes Netzteil
▶ Bedienungsanleitung
DAS IST DEIN NEUER ANALOGER DYNAMISCHER RÖHRENAMP HUB!
Wir bedanken uns dafür, dass du dich für den Palmer Supreme Soaker entschieden hast, deine Komplettlösung für puren analogen Spitzenklang!
Mit dem Supreme Soaker kannst du das Potenzial deines Röhrenverstärkers auf eine Art und Weise maximieren, die bisher nicht möglich war – bis jetzt. Der Supreme Soaker ist ein reaktiver Leistungsreduzierer und eine Loadbox mit einem fein abgestimmten analogen Lautsprechersimulator. Mit ihm kannst du den Sweet Spot deines Verstärkers dauerhaft einstellen – und das bei jeder Lautstärke – und wird in kürzester Zeit zu deinem bevorzugten Gerät in jeder musikalischen Situation, vom Spielen und Aufnehmen zu Hause über das Proben mit einer Band bis hin zum Live-Spiel... ohne auch nur ein bisschen von deinem guten Ton zu verlieren!
Ganz gleich, ob du zu Hause jammst, deine eigene Musik aufnimmst oder mit anderen spielst – oder alles zusammen – der Supreme Soaker eignet sich perfekt dafür und sorgt dafür, dass dein Signal immer unverfälscht und analog bleibt.

Hier sind nur einige der wichtigsten Vorteile des Supreme Soaker für dich:
Reaktiver Leistungsreduzierer und Load Box: Du kannst den Sweet Spot deines Verstärkers bei jeder Lautstärke einstellen, von Null (ja, du kannst Kopfhörer benutzen oder leise aufnehmen) über Zimmerlautstärke bis hin zu den Grenzen dessen, was du vom Geräusch her akzeptierst... Du hast die Wahl, und das natürlich ohne Lautsprecherbox!
Fein abgestimmter analoger Lautsprechersimulator: Verändere den Klang deines Verstärkers nach Belieben, um ihm den ultimativen Sound zu entlocken – du brauchst nie wieder ein Mikrofon für eine Box!
Lautsprecherausgang mit einzigartiger Klangregelung: Verändere die Klangpalette deiner Lautsprecherbox, um neue, unverwechselbare Klangwelten zu erschaffen.
Mikrofon-/Line-Eingang (mischbar mit dem Lautsprechersimulator): Kombiniere deine bevorzugte mikrofonierte Box mit dem Lautsprechersimulator des Supreme Soakers für ein analoges Klangerlebnis der Extraklasse.
Kopfhörerausgang an der Vorderseite: Perfekt zum stillen Üben, wenn die Inspiration zuschlägt.
Stereo FX Loop: Du liebst deine Pedale? Wir auch! Deshalb verfügt der Supreme Soaker über eine Stereo-FX-Schleife für all deine außergewöhnlichen Klangwelten.
Aux-Eingang an der Vorderseite: Willst du zu Backing-Tracks jammen oder sogar zu einem Klick spielen? Mit dem Supreme Soaker ist das ganz einfach.
Symmetrische Stereo-XLR-Line-Ausgänge: Wenn es darum geht, deine Sounds aufzunehmen, steht dir die ganze Welt offen.
Kompatibel mit 8- und 16-Ohm-Setups: Funktioniert einwandfrei mit 99 % aller Röhrenverstärker.
Ausgelegt für Verstärker mit bis zu 150 Watt RMS: Perfekt, um selbst die großen, stadionfüllenden Röhrenverstärker von früher zu bändigen! Mit dem Supreme Soaker hast du endlich wieder einen Grund, dein Fullstack zu entstauben!
Verstärkerschutzschaltung mit permanenter Verstärkerlast: Mach dir nie wieder Sorgen, dass du deinen Verstärker ohne angeschlossene Lautsprecher einsteckst!
Ein rein analoges Erlebnis, für das du keine App brauchst! Am wichtigsten ist vielleicht, dass der Supreme Soaker einfach, direkt und unverfälscht ist: Dein analoger Sound bleibt jederzeit erhalten, und alle Bedienelemente, die du brauchst, befinden sich direkt am Gerät, damit du dich auf das Wichtigste konzentrieren kannst: Musik machen!
Und das ist nur der Anfang. Wenn du deinen Supreme Soaker besser kennenlernenst, wirst du feststellen, in wie vielen Bereichen er zu einem unerlässlichen Werkzeug für dein kreatives musikalisches Schaffen werden kann.
Dank des unvergleichlichen Klangs, der vielfältigen Anschlussmöglichkeiten und der einfachen Bedienung wird der Supreme Soaker von nun an zum zentralen Bestandteil deines Rigs – und glaub uns, deine Familie, deine Nachbarn und dein Publikum werden es dir danken!
Für uns – das Palmer-Team – ist dies der Höhepunkt eines langfristigen Ziels, die Verwirklichung eines jahrzehntelangen Traums in Sachen Sound. Wir sind seit über 40 Jahren Branchenführer bei analogen Klanglösungen für Musiker und Tontechniker und mit dem Supreme Soaker hast du persönlichen Zugang zu unserer jahrzehntelangen Erfahrung und Expertise als Designer, Ingenieure und vor allem als Musikerkollegen.
Viel Spaß mit deinem Supreme Soaker!
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE
Die Anschlüsse und die Bedien- und Anzeigeelemente sind zur einfacheren Orientierung farblich gekennzeichnet:
Orange: Signalweg des verstärkten Signals vom Amp zum Speaker
Gelb: Signalweg, der zum LINE OUT und RE-AMP OUT führt
Grau: Der Signalweg führt zum Kopfhörerausgang PHONES

text_image
23 LINE OUT OUT FX LOOP FX LOOP FX LOOP FX LOOP MIC/LINE IN SPK/AMP FX LOOP FX LEVEL RETURN L/MONO R FX SEND OFF/EXP PAD Ose/20dB OFF/EXP AMP LOAD A0/16Ω SPK OUT AMP IN MAX 150W RMS 1.5A LFT GND R RE-AMP1. POWER INPUT
Kleinspannungsbuchse für die Spannungsversorgung des Geräts. Um Schäden am Gerät zu vermeiden, verwenden Sie bitte ausschließlich das Original-Netzteil (im Lieferumfang enthalten) oder eines der Palmer Netzteile PWT06IEC und PWT12IEC.
2. SPK/AMP
AMP IN
Verstärkereingang mit einer 6,3 mm Klinkenbuchse. Verwenden Sie zum Anschließen des Lautsprecherausgangs eines Gitarrenverstärkers an den Verstärkereingang AMP IN ein hochwertiges Lautsprecherkabel (min. 2 x 1,5 mm²).
Vorsicht bei der Verwendung von Gitarrenverstärkern mit über 100 Watt Ausgangsleistung:
Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen des Gehäuses nicht abgedeckt sind und dass das Gerät ausreichende Luftzirkulation erhält. Überwachen Sie regelmäßig die Wärmeentwicklung des Geräts und behalten Sie die „Burning Bus“-LED genau im Auge (siehe Punkt 13, Warnung vor Überhitzung!). Sollte diese LED aufleuchten, hören Sie auf zu spielen und lassen das Gerät abkühlen.
AMP LOAD
Passen Sie die für Ihren Verstärker erforderliche Impedanz mit Hilfe des Schalters AMP LOAD vor dem Einschalten des Verstärkers an (8Ω/16Ω).
SPK OUT
6,3 mm Klinkenbuchse zum Anschließen einer Gitarrenbox. Da der Supreme Soaker über interne Lastwiderstände verfügt, muss nicht zwangsläufig eine Gitarrenbox am Lautsprecherausgang SPK OUT angeschlossen werden. Bei der Verwendung einer Gitarrenbox sollte die Impedanz der Box der für den Verstärker erforderlichen Impedanz entsprechen. Verwenden Sie zum Anschließen des Lautsprecherausgangs SPK OUT an den Eingang einer Gitarrenbox ein hochwertiges Lautsprecherkabel (min. 2 x 1,5 mm²).
3. MIC/LINE IN
Kombibuchse XLR / Klinke
Audioeingang für ein Mikrofon (auch geeignet für eine Line-Zuspielquelle).
XLR-Eingang: Schließen Sie ein geeignetes Mikrofon mit Hilfe eines Mikrofonkabels an und nehmen eine Gitarrenbox ab. Stellen Sie das Lautstärkeverhältnis zwischen Amp- und Mikrofonsignal auf der Gerätefront ein (LINE OUT, BLEND, AMP <-> MIC).
TRS-Klinkeneingang (-20 dB): Schließen Sie den Line-Ausgang des Verstärkers mit Hilfe eines Line-Kabels an. Stellen Sie das Lautstärkeverhältnis zwischen Amp- und Line-Signal auf der Gerätefront ein (LINE OUT, BLEND, AMP <-> MIC).
Mit Hilfe der PAD-Schaltung lässt sich der Pegelbereich der Eingangsstufe an den Signalpegel des Eingangssignals anpassen. Verzerrungen im Audiosignal können so wirkungsvoll vermieden werden.
0dB: Keine Absenkung des Audiosignals.
20dB: Absenken des Audiosignals um 20 dB.
Wählen Sie die Stellung 0dB, wenn die Verstärkung des Eingangssignals mit Hilfe des GAIN-Reglers auf der Vorderseite des Geräts so eingestellt werden kann, dass keine Verzerrungen im Signal auftreten und ein ausreichender Signalpegel erreicht wird.
Wählen Sie die Stellung 20dB, falls die Einstellung mit der geringsten Verstärkung im Regelbereich des GAIN-Reglers auf der Vorderseite nicht ausreicht, um Verzerrungen im Signal zu vermeiden (Anzeige-LED SGN/PK leuchtet dauerhaft rot oder blinkt bei Pegelspitzen rot, PK = Peak).
OFF/48V
48 Volt Phantomspeisung für die Verwendung eines Kondensatormikrofons. Schalten Sie die Phantomspeisung erst nach dem Anschließen des Mikrofons an (Schalter in Position 48V) und vor dem Trennen des Mikrofons wieder aus (Schalter in Position OFF).
POLARITÄT ∼/∑
Beim Zusammenmischen des Verstärker- und des Mikrofonsignals kann das Invertieren der Polarität des Mikrofonsignals unerwünschte Auslöschungen vermeiden (Schalter in Position √ = Standard Polarität, Schalter in Position √ = invertierte Polarität).
4. FX LOOP
Serieller Einschleifweg (unsymmetrisch) zum Einbinden eines externen Effektgeräts (Reverb, Delay usw.). Stellen Sie das Lautstärkeverhältnis zwischen Direkt- und Effektsignal (dry / wet) am Effektgerät ein. HINWEIS: Wird nur die Send-Buchse belegt und die Return-Buchsen bleiben ungenutzt, ist der Signalweg unterbrochen.
FX SEND
6,3 mm Klinkenbuchse zum Ansteuern des externen Effektgeräts (FX SEND -> Effektgerät INPUT). Verwenden Sie ein hochwertiges Line-Kabel mit 2-poligen Klinkensteckern.
RETURN L/MONO - R
6,3 mm Klinkenbuchsen zum Zurückführen des Effektsignals (Monosignal: Effektgerät OUTPUT -> RETURN L/MONO, Stereosignal: Effektgerät OUTPUT L + R -> RETURN L + R). Verwenden Sie hochwertige Line-Kabel mit 2-poligen Klinkensteckern.
FX LEVEL PRO/INSTR
Schalter zum Anpassen des Send-Pegels.
Empfehlung: PRO-Pegel = zum Ansteuern eines Rack-Effektgeräts im Studiobereich, INSTR-Pegel = zum Ansteuern eines Bodeneffektgeräts.
Wählen Sie die für Ihr Effektgerät passende Einstellung. Achten Sie dabei darauf, dass die Eingangsstufe des Effektgeräts ausreichend angesteuert aber nicht übersteuert wird.
5. OUT
Hochohmiger Ausspielweg (unsymmetrisch) zum Ansteuern eines (weiteren) Gitarrenverstärkers.
RE-AMP
6,3 mm Klinkenbuchse. Verwenden Sie zum Anschließen eines Gitarrenverstärkers ein hochwertiges Instrumentenkabel mit 2-poligen Klinkensteckern.
FX LOOP DRY/WET
Schalter in Position DRY: Ausgehendes Signal ohne Effekt (Nr. 4. FX LOOP). Schalter in Position WET: Ausgehendes Signal mit Effekt (Nr. 4. FX LOOP).
6. LINE OUT
Symmetrischer Stereo-Line-Ausgang mit XLR-Buchsen für das linke und das rechte Stereosignal L + R. Verwenden Sie den LINE OUT zum Ansteuern eines Mischpults oder Audio-Interfaces etc.
FX LOOP DRY/WET
Schalter in Position DRY: Ausgehendes Signal ohne Effekt (Nr. 4. FX LOOP). Schalter in Position WET: Ausgehendes Signal mit Effekt (Nr. 4. FX LOOP).
LIFT/GROUND
Schalter zum Trennen der Masseverbindung von Ein- und Ausgang (Ground Lift). In der nicht gedrückten Position ist die Masseverbindung getrennt, die Verbindung besteht bei gedrückter Position. Die Fähigkeit, mit Hilfe des Ground Lift-Schalters eine Brummschleife zu verhindern, hängt von der Erdung der angeschlossenen Geräte ab. Es besteht daher die Möglichkeit, dass sowohl die eine, als auch die andere Schalterposition in der Lage ist, ein Brummen wirkungsvoll zu reduzieren bzw. zu beseitigen.

text_image
AMP TO LINE OUT PRE POST HARD TONE SHIFT LINE EQ LAMPOCK VEMPHIL HYRASS RESINKI SPEAKER ATTN JMI DAVID JEENFER JENNIEFER BYPASS GEORGE ERIC FULL ATTN BITASS 81 9 INPUT LEVEL OUTPUT LEVEL MIC IN GAIN TONE LEND AUX IN LEVEL PHONES LINE OUT LEVEL LEVEL 7 101 511 7 Palmersupreme soaker analog dynamic tube amp hub7. POWER
Sobald der Supreme Soaker mit Hilfe des externen Netzteils am Stromnetz angeschlossen ist, pulsiert das beleuchtete Power-Symbol im Power-Taster (Standby). Drücken Sie auf den Taster, um den Standby-Betrieb zu beenden und das Gerät betriebsbereit zu schalten. Um wieder in den Standby-Betrieb zu wechseln, drücken Sie abermals auf den Power-Taster.

Achten Sie beim Beenden des Standby-Betriebs darauf, dass alle Anzeige-LEDs auf der Vorderseite kurz aufleuchten! Sollte eine LED (oder mehrere LEDs) beim Startvorgang nicht leuchten, liegt ein Defekt vor. Trennen Sie das Gerät von der Spannungsversorgung und kontaktieren Ihren Vertriebspartner!
8. INPUT LEVEL
5-Segment LED-Anzeige für den Signalpegel am Verstärkereingang AMP IN.
9. OUTPUT LEVEL
5-Segment LED-Anzeige für den Signalpegel am Lautsprecherausgang SPK OUT.
10. LINE OUT
LEVEL
Lautstärkeregler für den Stereo-Ausgang LINE OUT. TIPP: Wählen Sie zum Ansteuern eines Mischpults, Audio-Interfaces o.ä. als Standardeinstellung die Mittelstellung (0 dB) und erhöhen bzw. senken den Signalpegel nur bei Bedarf (+/- 12 dB).
BLEND
Regler zum Einstellen des Lautstärkeverhältnisses zwischen AMP-Signal und MIC-Signal.
11. MIC IN
GAIN
Regler zum Einstellen der Vorverstärkung des Audioeingangs MIC/LINE IN.
SGN/PK
Die zweifarbige LED zeigt zum einen an, ob ein Signal am Audioeingang MIC/LINE anliegt (leuchtet amberfarben), zum anderen, ob die Eingangsstufe an der Verzerrungsgrenze bzw. im Verzerrungsbereich betrieben wird (blinkt rot bzw. leuchtet dauerhaft rot). Reduzieren Sie in diesem Fall die Vorverstärkung mit Hilfe des GAIN-Reglers und schalten ggf. das 20 dB Dämpfungsglied hinzu (Geräterückseite, siehe Punkt 3 PAD).
TONE
Tone-Regler mit Hi-Shelf Filter. Heben Sie die Höhen an (Drehung nach rechts) oder senken sie ab (Drehung nach links). In Mittelstellung wird das Audiosignal nicht bearbeitet.
12. SPEAKER TONE
6-Wege-Schalter zum Einstellen der Klangcharakteristik im Lautsprecher-Signalweg (5 Presets plus Bypass).
8-Wege-Schalter für die stufenweise Dämpfung der Lautstärke am Lautsprecherausgang SPK OUT.
BYPASS (mit Anzeige-LED) = keine Dämpfung.
1 - 6 = Stufe 1 mit schwacher Dämpfung bis Stufe 6 mit starker Dämpfung.
FULL ATTN (mit Anzeige-LED) = maximale Dämpfung, Lautsprecherausgang SPK OUT stummgeschaltet.

Warnung vor Überhitzung! Sobald das Warnsymbol rot leuchtet, sind die internen Lastwiderstände überhitzt. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung des Geräts und lassen es abkühlen, bevor Sie es wieder verwenden! Tipp: Verringern Sie die Verstärkerlautstärke bzw. führen mehr Leistung auf den externen Lautsprecher (geringere Dämpfungsstufe ATTN).
14. LINE EQ
6-Wege-Schalter zum Einstellen der Klangcharakteristik für den Line-Ausgang LINE OUT (5 Presets plus Bypass).
15. AMP TO LINE OUT
PRE/POST
Schalter in nicht gedrückter Position PRE: Das Audiosignal für den Line-Ausgang LINE OUT wird VOR dem SPEAKER TONE-Filter abgegriffen.
Schalter in gedrückter Position POST: Das Audiosignal für den Line-Ausgang LINE OUT wird HINTER dem SPEAKER TONE-Filter abgegriffen.
TONE HARD/SOFT
Schalter in nicht gedrückter Position HARD.
Empfehlung: Verwenden Sie diese Einstellung mit verzerrtem Gitarrensignal.
Schalter in gedrückter Position SOFT.
Empfehlung: Verwenden Sie diese Einstellung mit „cleanem“ Gitarrensignal.
16. PHONES
Stereo Kopfhörerausgang mit einer 3,5 mm Klinkenbuchse für das Summensignal LINE OUT plus Signal AUX IN.
LEVEL
Lautstärkeregler für den Kopfhörerausgang (Drehung nach links = leiser, Drehung nach rechts = lauter).

VORSICHT: Bei der Verwendung des Kopfhörerausgangs können hohe Schalldruckpegel (SPL) erzeugt werden, die zu Gehörschäden führen können. Vermeiden Sie die Belastung durch hohe Lautstärken!
17. AUX IN
Stereo Line-Eingang mit einer 3,5 mm Klinkenbuchse. Nutzen Sie den Line-Eingang zum Beispiel, um ein Zuspielgerät, wie einen MP3-Player, anzuschließen und Playalongs abzuspielen.
Hinweis: Das am Line-Eingang AUX IN anliegende Signal wird nicht über den symmetrischen Line-Ausgang LINE OUT ausgegeben.
LEVEL
Lautstärkeregler für den AUX IN Eingangskanal (Drehung nach links = leiser, Drehung nach rechts = lauter).

HINWEISE
- Wenn der Schalter SPEAKER ATTN auf BYPASS steht und kein Lautsprecher am SPK OUT angeschlossen ist, ist zum Schutz eines am AMP IN angeschlossenen Verstärkers automatisch ein Widerstand in den Verstärkerweg geschaltet.
- Wenn der Schalter SPEAKER ATTN auf BYPASS steht, ist keine Leistungsmessung in der INPUT LEVEL-Schaltung möglich. Das heißt, es wird dann kein Eingangssignalpegel angezeigt, obwohl ein Signal an AMP IN anliegt.
- Wenn der Schalter SPEAKER ATTN auf FULL ATTN steht, ist keine Leistungsmessung in der OUTPUT LEVEL-Schaltung möglich, da kein Signal am Lautsprecherausgang SPK OUT anliegt. Folglich wird auch kein Signal an der Pegelanzeige OUTPUT LEVEL angezeigt.
- Befindet sich der Supreme Soaker im Standby-Betrieb oder wenn er von der Spannungsversorgung getrennt ist und es ist kein Lautsprecher am SPK OUT angeschlossen, ist zum Schutz eines am AMP IN angeschlossenen Verstärkers automatisch ein Widerstand in den Verstärkerweg geschaltet.
- Wenn kein Lautsprecher an SPK OUT angeschlossen ist, stellen Sie die SPEAKER ATTN auf FULL ATTN, damit die am Schalter AMP LOAD eingestellte Impedanz exakt zur Verfügung steht.
- Schalten Sie SPEAKER ATTN, SPEAKERTONE und AMP LOAD niemals unter Last (beim Gitarre Spielen).
- LINE OUT, RE-AMP OUT und PHONES können schnell hochfrequent verzerren, wenn LINE EQ und SPEAKER TONE auf BYPASS eingestellt sind. Stellen Sie sicher, dass sich stets mindestens ein Filter für die Lautsprechersimulation im Signalweg befindet. In einem klassischen Setup mit Verstärker und Lautsprecher können hochfrequente Verzerrungen nicht entstehen, da ein Gitarrenlautsprecher hohe Frequenzen gar nicht wiedergeben kann.
- Wenn SPEAKER ATTN auf FULL ATTN geschaltet ist und ein Lautsprecher am Ausgang SPK OUT angeschlossen ist, beträgt die Impedanz am Verstärkereingang AMP IN immer 32 Ohm. Damit die am Schalter AMP LOAD eingestellte Impedanz exakt zur Verfügung steht, trennen Sie den Lautsprecher vom Lautsprecherausgang SPK OUT.
- Die Leistungsmessung der OUTPUT LEVEL-Schaltung ist nur dann korrekt, wenn die Einstellung AMP LOAD und die Impedanz des angeschlossenen Lautsprechers übereinstimmen.
- Falls am Line-Ausgang LINE OUT kein Signal anliegt, überprüfen Sie diese drei Einstellungen und ändern sie ggf.:
A. Vorderseite: SPEAKER ATTN ist auf FULL ATTN eingestellt und AMP TO LINE OUT steht auf POST.
B. Vorderseite: BLEND von LINE OUT steht vollständig auf MIC und es ist kein Mikrofon angeschlossen bzw. 48V Phantom Power ist ausgeschaltet, wird aber für das angeschlossene Mikrofon benötigt.
C. Rückseite: SEND von FX LOOP ist gesteckt, aber RETURN nicht und FX LOOP von LINE OUT ist auf WET eingestellt (offener serieller FX-Loop).
PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR
Um die einwandfreie Funktion des Geräts auf Dauer zu gewährleisten, muss es regelmäßig gepflegt und bei Bedarf gewartet werden. Der Pflege- bzw. Wartungsbedarf steht in Abhängigkeit der Nutzungsintensität und -umgebung.
Wir empfehlen generell eine Sichtprüfung vor jeder Inbetriebnahme. Weiterhin empfehlen wir alle 500 Betriebsstunden, oder bei geringerer Nutzungsintensität spätestens nach Ablauf eines Jahres alle unten genannten und zutreffenden Pflegemaßnahmen durchzuführen. Bei Mängeln, die auf eine unzureichende Pflege zurückzuführen sind, kann es zu Einschränkungen der Garantieansprüche kommen.

WARNUNG! Vor jeglichen Pflegemaßnahmen müssen die Spannungsversorgung und sofern möglich sämtliche Geräteverbindungen getrennt werden.

HINWEIS! Unsachgemäße Pflege kann zu Beeinträchtigung des Gerätes führen bis hin zur Zerstörung.
- Gehäuseoberflächen müssen mit einem sauberen, feuchten Tuch gereinigt werden. Dabei ist darauf zu achten, dass keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringen kann.
- Luft Ein- und Austrittsöffnungen müssen regelmäßig von Staub und Schmutz befreit werden. Im Fall des Einsatzes von Druckluft ist darauf zu achten, dass Beschädigungen am Gerät verhindert werden (z.B. müssen Lüfter für diesen Fall blockiert werden).
- Leitungen und Steckkontakte sind regelmäßig zu reinigen und von Staub und Schmutz zu befreien.
- Es dürfen generell keine Reinigungs-, Desinfektionsmittel oder Mittel mit schleifender Wirkung zur Pflege verwendet werden, andernfalls ist mit Beeinträchtigung der Oberflächenbeschaffenheit zu rechnen. Speziell durch Lösemittel, wie Alkohol, können Gehäusedichtungen in ihrer Funktion beeinträchtigt werden.
- Geräte sind generell trocken zu lagern und vor Staub und Verschmutzung zu schützen.
WARTUNG UND REPARATUR (nur durch Fachpersonal)

GEFAHR! Im Gerät befinden sich Spannungsführende Bauteile. Auch nach Trennung der Netzverbindung kann noch Restspannung im Gerät vorhanden sein, z.B. durch geladene Kondensatoren.

HINWEIS! Im Gerät befinden sich keine für den Anwender zu wartenden Baugruppen.

HINWEIS! Wartungs- und Reparaturmaßnahmen dürfen nur vom Hersteller autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden. Im Zweifel wenden Sie sich an den Hersteller.

HINWEIS! Unsachgemäß ausgeführte Wartungsarbeiten können den Gewährleistungsanspruch beeinträchtigen.
VERKABELUNGSBEISPIELE
LEISTUNGSREDUZIERUNG
Reduziere die vom Röhrenverstärker an den Lautsprecher abge gebene Leistung, um den Verstärker in dem Bereich zu spielen, in dem er am besten klingt, ohne an Dynamik zu verlieren. Für einen lautlosen Einsatz, stelle auf FULL ATTN. Der Supreme Soaker liefert bei jeder Dämpfungsstufe eine Dauerlast an deinen Verstärker - auch ohne Attenuation (Leistungsreduzierung).

LAUTSPRECHERTON ÄNDERN
Es gibt eine Wechselwirkung zwischen deinem Verstärker und deinem Lautsprecher. Der SPEAKER TONE verändert die Impedanzkurve, die dein Verstärker „sieht“ und verleiht so deinem Lautsprecher unterschiedliche Klangvariationen.

text_image
AMPLIFIER SPEAKER CABINET MAP 50 LINE OUT LINE 50 SPEAKER ATTH SPEAKER TONE INPUT LEVEL OUTPUT LEVEL MAP IN DAIN LEVEL LEVEL MODEL LEVEL Polar SPEAKER TONE SPEAKER TONE SPEAKER TONE SPEAKER TONE SPEAKER TONE SPEAKER TONE SPEAKER TONESchalte einen analogen LINE EQ – auch bekannt als Speaker Simulation – an den symmetrischen Line-Ausgängen und dem Kopfhörerausgang ein.
Der LINE EQ funktioniert sowohl bei voller Leistungsreduzierung als auch bei allen weiteren Reduzierungsstufen. Wenn du ihn umgehst (BYPASS), hörst du das trockene Signal deines Verstärkers.
Mit Hilfe der Tone-Taste kannst du eine „härtere“ oder „weichere“ LINE EQ Kurve anwenden: Wähle HARD für verzerrte Sounds und SOFT für cleane Sounds.
Achtung: Das Signal wird nicht zum LINE OUT und PHONES durchgelassen, wenn der PRE/POST-Schalter auf POST steht und du FULL ATTN gewählt hast.

text_image
Wähle HARD für verzerrte Sounds und SOFT für cleane Sounds. as Signal wird nicht zum LINE OUT und PHONES durchgelassen, RE/POST-Schalter auf POST steht und du FULL ATTN gewählt hast. AMPLIFIER RECORDERING AMPLIFIER LINE OUT SPEAKER ATIN SPEAKER TONS INPUT LEVEL OUTPUT LEVEL MIC IN SAIN TONS RISKID LEVEL LEVEL PHONES HEADphonesMIC/LINE INPUT
Mikrofoniere deinen Gitarrenlautsprecher und speise das Signal in den Supreme Soaker.
Der TONE Regler wendet einen High-Shelf-EQ von +/- 10 dB auf das Mikrofon- bzw. Line-Signal an.
Auf der Rückseite des Geräts befindet sich ein Schalter für die Phantomspeisung zum Betrieb von Kondensatormikrofonen sowie ein Polaritätsschalter.
Mit dem GAIN Regler kannst du die Vorverstärkung des Eingangs einstellen.
Mit dem BLEND Regler kannst du das Lautstärkeverhältnis zwischen Mikrofonsignal und Lautsprechersimulation (LINE EQ) einstellen.

flowchart
graph TD
A["Speaker Cabinet"] --> B["AMPLIFIER"]
B --> C["Speaker ATTH"]
C --> D["LINE EQ"]
D --> E["Speaker Tone"]
E --> F["INPUT LEVEL"]
F --> G["OUTPUT LEVEL"]
G --> H["RECORDING"]
H --> I["Headphones"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
style G fill:#cfc,stroke:#333
style H fill:#fcc,stroke:#333
style I fill:#fff,stroke:#333
INSERTIERE DEINE STEREO-EFFEKTE
Integriere deine liebsten Effektpedale in den seriellen FX LOOP. Die in die Effektschleife eingefügten Effekte werden nach dem LINE EQ (Speaker Simulation) und dem MIC/LINE IN eingebunden. Du kannst sie über einen Schalter auf der Rückseite auf Instrumenten- oder Pro-Level (PRO/INST) einstellen.

ZU DEINER MUSIK JAMMEN
Spiele deine Musik (Backingtrack, Klicktrack, Monitor Mix) in den AUX IN ein und jamme dazu mit deinem Lieblingsverstärkersound.
Hinweis: Das Eingangssignal des Aux-Tracks wird nicht an den Line-Ausgang (LINE OUT) weitergeleitet, sondern nur an den Kopfhörerausgang (PHONES).

flowchart
graph LR
A["AMPLIFIER"] --> B["Speaker ATTH"]
B --> C["Speaker Tone"]
C --> D["SOUND SOURCE"]
D --> E["or"]
E --> F["HEADPHONES"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
FÜGE DEN SPEAKER TONE ZUM LINE- ODER KOPFHÖRERAUSGANG HINZU
Für noch mehr Klangvariationen kannst du den POST-Button aktivieren und verschiedene Kombinationen mit deinen LINE EQ- und SPEAKER TONE Einstellungen ausprobieren.
Hinweis 1: Das geschieht alles vor dem FX-Loop.
Hinweis 2: Bei aktiviertem POST Button und aktivierter FULL ATTN liegt
kein Signal am LINE OUT oder PHONES an.

flowchart
graph LR
A["AMPLIFIER"] --> B["SPEAKER CABINET"]
B --> C["Speaker Cabinet"]
C --> D["Speaker ATTH"]
D --> E["Speaker TONG"]
E --> F["INPUT LEVEL"]
F --> G["OUTPUT LEVEL"]
G --> H["RECORDING"]
H --> I["Scanned Device"]
I --> J["HEADPHONES"]
0-LATENZ AUFNAHME / MONITORING SET-UP
Das perfekte Recording-Setup deines Verstärkers mit null Latenz.
Speise den Ton von deinem Supreme Soaker in das Aufnahmesystem und von dem Aufnahmesystem zurück in den AUX IN deines Supreme Soakers. Achte darauf, dass du die aktivierte Spur (deine Gitarrenspur) stummschaltest, um den Ton aus deinem Supreme Soaker zu hören.
Auf diese Weise hörst du deinen Gitarrensound mit 0 Millisekunden Verzögerung plus die Backing- Spuren deines Aufnahmesystems.

flowchart
graph LR
A["AMPLIFIER"] --> B["Speaker ATIN"]
B --> C["Speaker Tone"]
C --> D["RECORDERING Device"]
D --> E["Headphones"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#ffc,stroke:#333
SIGNALFLUSSDIAGRAMM

flowchart
graph TD
A["AUX Level"] --> B["PHONES Stereo"]
B --> C["AUX Level"]
C --> D["SPK OUT"]
D --> E["FX Return R+L"]
E --> F["FX LOOP"]
F --> G["DRY WET LINE OUT"]
G --> H["GND/Lift"]
I["AUX IN Stereo"] --> J["AMP LOAD 8/16 Ohm"]
J --> K["AMP IN"]
K --> L["AMP to LINE OUT Pre/Post"]
L --> M["BYPASS"]
M --> N["Hard/Soft Tone"]
N --> O["Line EQ"]
O --> P["MIC/ LINE IN Tone"]
P --> Q["Polarity 0/180°"]
Q --> R["MIC/ LINE IN Gain"]
R --> S["PAD 20dB/0dB"]
S --> T["MIC/ LINE IN"]
T --> U["Phantom OFF/48V"]
V["FX Level PRO/INSTR"] -.-> W["FX LOOP"]
W -.-> X["FX Return R+L"]
X --> Y["DRY WET LINE OUT"]
Y --> Z["GND/Lift"]
AA["KEY Input"] --> AB["Switch"]
AC["Output"] --> AD["Opi"]
AE["Input"] --> AF["Output"]
TECHNISCHE DATEN
| ALLGEMEIN | |
| Produktart Leistungsreduzierer, Attenuator, Loadbox, DI-Box, Speaker-Simulator,Mikrofonvorverstärker, Kopfhörerverstärker, Re-Amping Gerät | |
| Signalverarbeitung Analog | |
| Bedienelemente Vorderseite | 7-Stufige Leistungsreduzierung, Line EQ (5 voicings), Speaker Tone (5 voicings), MIC gain, MIC Tone, Line Out Level, Line Out Blend, Aux In Level, Phone Level, Pre/Post Switch (Amp to Line Out), Hard/Soft Tone Selector |
| Bedienelemente Rückseite | FX Level (Pro/Instrument), FX Loop Line Out, FX Loop Re-Amp, GND/Lift, MIC/LINE Input PAD, Phantomspeisung, Polarität, Verstärker-Lastimpedanzschalter |
| Anzahl Eingänge 5 | |
| Eingangsartsymmetrisch, unsymmetrisch | |
| Eingangsanschlüsse3,5 mm Klinke, 6,3 mm Klinke, XLR | |
| Anzahl Ausgänge 6 | |
| Ausgangsartsymmetrisch, unsymmetrisch | |
| Ausgangsanschlüsse3,5 mm Klinke, 6,3 mm Klinke, XLR | |
| Ground/lift Schalter Ja | |
| Transformer isolierte Ausgänge Ja | |
| Interne Lastimpedanz | 16 Ohm, 8 Ohm |
| Min. Last im ausgeschalteten Zustand | 16 Ohm |
| Max. Eingangsleistung | 150 W |
| Leistungsreduzierer | 7-stufig |
| Voicing Filter | 5-stufiger Speaker Tone und 5-stufiger Line EQ |
| Anzeigeelement | Ausgangspegel, Bypass, Leistungsreduzierer, Eingangspegel, MIC-Signal/Clip, Überhitzung, Volle Leistungsreduzierung |
| Stromversorgung | +9 V DC Hohlstiftbuchse - 1,5 A |
| Polarität der Stromversorgung | Innenstift minus |
| Stromversorgungsanschluss | 2 x 5,5 mm |
| Maximale Leistungsaufnahme | 13,5 W |
| Leistungsaufnahme bei Standby | 0,3 W |
| Abmessungen (B x H x T) | 334 x 108 x 274 mm |
| Gewicht | 6.6 kg |
| Umgebungstemperatur (in Betrieb) | -20°C - 25°C |
| Relative Luftfeuchtigkeit | < 80 % (nicht kondensierend) |
| Zubehör (im Lieferumfang) | Netzteil |
TECHNISCHE DATEN
| AUDIO | |
| Eingänge | |
| AUX IN max. Eingangspegel (< 1% THD, 1kHz) +9 dBV | |
| AMP IN max. Eingangsleistung 150 W peak, 100 W RMS | |
| Ausgänge | |
| LINE OUT max. Ausgangspegel (<1% THD) +18 dBu | |
| RE-AMP max. Ausgangspegel (<1% THD) +1,5 dBV | |
| PHONES OUT max. Ausgangspegel (<1% THD, 1kHz) | 1.4 V RMS |
| PHONES OUT Mindestimpedanz 33 Ohm | |
| MIC/LINE Eingang | |
| MIC / LINE IN untere Grenzfrequenz (-3dB) 90 Hz | |
| MIC IN max. Gain 58 dB | |
| MIC / LINE IN Verstärkungsbereich 0 - 25 dB | |
| MIC IN (XLR) max. Eingangspegel (< 1% THD, 1kHz) | +1 dBu |
| LINE IN (TRS) max. Eingangspegel (< 1% THD, 1kHz) | +22 dBu |
| MIC IN zu LINE OUT THD+N (1kHz, +4dBu) < 0.006 % | |
| MIC IN zu LINE OUT THD+N (20Hz-20kHz, +4dBu) < 0.04 % | |
| MIC IN zu LINE OUT EIN (max. Gain, ungewichtet) -114 dBu | |
| MIC IN zu LINE OUT SNR (alles Bypass) 105 dB | |
| MIC/LINE IN PAD-Dämpfung | 20 dB |
| MIC IN (XLR) Eingangsimpedanz (symmetrisch) | 1.500 Ohm |
| LINE IN (TRS) Eingangsimpedanz (symmetrisch) | 24.000 Ohm |
ENTSORGUNG

Verpackung:
- Verpackungen können über die üblichen Entsorgungswege dem Wertstoffkreislauf zugeführt werden.
- Bitte trennen Sie die Verpackung entsprechend der Entsorgungsgesetze und Wertstoffverordnungen in Ihrem Land.

Gerät:
- Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte in der jeweils geltenden aktuellen Fassung. WEEE-Richtlinie Waste Electrical and Electronical Equipment. Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll. Das Altgerät muss über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder eine kommunale Entsorgungseinrichtung entsorgt werden. Bitte beachten Sie geltende Vorschriften in Ihrem Land!
- Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze.
- Als Privatkunde erhalten Sie Informationen zu umweltfreundlichen Entsorgungsmöglichkeiten über den Händler, bei dem das Produkt erworben wurde, oder über die entsprechenden regionalen Behörden.
HERSTELLERERKLÄRUNGEN
Herstellergarantie & Haftungsbeschränkung
Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter:
Im Servicefall wenden Sie sich an Ihren Vertriebspartner.
CE-Konformität
Hiermit erklärt die Adam Hall GmbH, dass dieses Produkt folgender Richtlinie entspricht (soweit zutreffend):
Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU)
EMV-Richtlinie (2014/30/EU)
RoHS (2011/65/EU)
RED (2014/53/EU)
CE-Konformitätserklärung
Konformitätserklärungen für Produkte, die der LVD, EMC, RoHS-Richtlinie unterliegen, können unter info@adamhall.com angefragt werden.
Konformitätserklärungen für Produkte, die der RED-Richtlinie unterliegen, können unter
www.adamhall.com/compliance/heruntergeladen werden.
supreme soaker
analog dynamic
tube amp hub
CE-Konformitätserklärung
Konformitätserklärungen für Produkte, die der LVD, EMC, RoHS-Richtlinie unterliegen, können unter info@adamhall.com angefragt werden.