SUPREME SOAKER - Amplificatore audio Palmer - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SUPREME SOAKER Palmer in formato PDF.
Domande degli utenti su SUPREME SOAKER Palmer
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Amplificatore audio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SUPREME SOAKER - Palmer e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SUPREME SOAKER del marchio Palmer.
MANUALE UTENTE SUPREME SOAKER Palmer
INFORMAZIONI SU QUESTO MANUALE D'ISTRUZIONI 91
USO CONFORME 91
SPIEGAZIONE DI TERMINI E SIMBOLI 91
INDICAZIONI SULLA SICUREZZA 92
AVVERTENZE PER DISPOSITIVI PORTATILI PER INTERNI 94
DOTAZIONE 95
INTRODUZIONE 96
CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO E INDICATORI 98
NOTE 103
CURA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE 104
ESEMPI DI CABLAGGIO 105
DIAGRAMMA DI FLUSSO DEL SEGNALE 109
DATI TECNICI 110
SMALTIMENTO 112
DICHIARAZIONI DEL FABBRICANTE 112
PL INSTRUKCJA OBSEUGI 113
INFORMACJE NA TEMAT NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI 113
ZAMIERZONE ZASTOSOWANIE 113
OBJAŚNIENIA TERMINÓW I SYMBOLI 113
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 114
INFORMAZIONI SU QUESTO MANUALE D'ISTRUZIONI
Prima di mettere in funzione il dispositivo, leggere attentamente le indicazioni sulla sicurezza e tutto il manuale di istruzioni.
Rispettare le avvertenze riportate sul dispositivo e nel manuale d'istruzioni.
▶Tenere sempre a portata di mano il manuale d'istruzioni.
Se si vende o si cede il dispositivo, aver cura di consegnare anche questo manuale d'istruzioni, che è parte essenziale del prodotto.
USO CONFORME
Questo prodotto è un dispositivo per la tecnologia per eventi, studi, televisione e radiodiffusione.
È stato sviluppato per l'impiego professionale nell'ambito della tecnologia per eventi, studi, televisione e radiodiffusione e non è adatto per usi domestici.
Questo prodotto inoltre è destinato esclusivamente a utenti qualificati e con conoscenze specialistiche in materia di tecnologia per eventi, studi, televisione e radiodiffusione.
Utilizzare il prodotto senza rispettare le condizioni di esercizio e i dati tecnici specificati si considera non conforme all'uso previsto.
Si esclude qualsiasi responsabilità per lesioni a persone e danni a cose causati da uso non conforme.
▶Il prodotto non è adatto a:
Persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o psichiche ridotte o non provviste delle necessarie conoscenze ed esperienze.
Bambini (ai bambini deve essere insegnato a non giocare con il dispositivo).
SPIEGAZIONE DI TERMINI E SIMBOLI
- PERICOLO: la parola PERICOLO, eventualmente abbinata a un simbolo, indica situazioni o condizioni immediatamente pericolose per l'incolumità.
- AVVERTENZA: la parola AVVERTENZA, eventualmente abbinata a un simbolo, indica situazioni o condizioni potenzialmente pericolose per l'incolumità.
- CAUTELA: la parola CAUTELA, eventualmente abbinata a un simbolo, indica situazioni o condizioni che possono provocare lesioni.
- ATTENZIONE: la parola ATTENZIONE, eventualmente abbinata a un simbolo, indica situazioni o condizioni che possono provocare danni alle cose e/o all'ambiente.

Questo simbolo indica pericoli che possono causare scosse elettriche.

Questo simbolo indica punti di pericolo o situazioni pericolose.

Questo simbolo indica pericoli dovuti a superfici calde.

Questo simbolo indica pericoli dovuti a livelli di volume elevati.

Questo simbolo indica un dispositivo che non contiene parti sostituibili dall'utente.

Questo simbolo indica informazioni complementari sull'utilizzo del prodotto.

Questo simbolo indica un dispositivo che può essere utilizzato solo in ambienti asciutti.
INDICAZIONI SULLA SICUREZZA

PERICOLO
- Non aprire né modificare il dispositivo.
- Se il dispositivo non funzionasse più correttamente, vi fossero caduti sopra dei liquidi o degli oggetti, o se fosse stato danneggiato in altro modo, spegnerlo immediatamente e staccarlo dall'alimentazione elettrica. La riparazione del dispositivo deve essere affidata esclusivamente a personale qualificato autorizzato.
- Nei dispositivi con classe di protezione 1, il conduttore di protezione deve essere collegato correttamente. Non disattivare mai il conduttore di protezione. I dispositivi con classe di protezione 2 non hanno il conduttore di protezione.
- Assicurarsi che i cavi sotto tensione non siano piegati o riportino altri danni di tipo meccanico.
- Non bypassare mai il fusibile del dispositivo.

AVVERTENZA
- Il dispositivo non deve essere messo in funzione se presenta danni evidenti.
- Il dispositivo deve essere installato solo in assenza di tensione.
- Il dispositivo non deve essere messo in funzione se il cavo di alimentazione o l'adattatore sono danneggiati.
- I cavi di alimentazione fissi devono essere sostituiti solo da personale qualificato.

ATTENZIONE
- Non mettere in funzione il dispositivo se ha subito forti sbalzi di temperatura (ad esempio dopo il trasporto). Umidità e condensa potrebbero danneggiare il dispositivo. Accendere il dispositivo solo dopo che ha raggiunto la temperatura ambiente.
-
Verificare che la tensione e la frequenza della rete elettrica corrispondano ai valori indicati sul dispositivo. Se il dispositivo è dotato di selettore di tensione, collegare il dispositivo solo dopo aver impostato il selettore correttamente. Utilizzare esclusivamente cavi di alimentazione adatti.
-
Per scollegare completamente il dispositivo dalla rete elettrica, staccare il cavo di alimentazione o l'alimentatore dalla presa. Non è sufficiente premere l'interruttore di accensione/spegnimento del dispositivo. Staccare dal dispositivo anche un eventuale finale di potenza collegato!
- Assicurarsi che il fusibile utilizzato corrisponda al tipo stampato sul dispositivo.
- Accertarsi che siano state adottate misure adeguate contro la sovratensione (ad es. fulmini).
- Rispettare la corrente di uscita massima indicata sui dispositivi con collegamento Power Out. Assicurarsi che la potenza assorbita complessivamente da tutti i dispositivi collegati non superi il valore indicato.
- Sostituire i cavi di alimentazione a innesto esclusivamente con cavi originali.

PERICOLO
- Pericolo di soffocamento! I sacchetti di plastica e i componenti minuti devono essere tenuti fuori dalla portata delle persone (inclusi i bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali.
- Pericolo di caduta! Verificare che l'apparecchio sia installato in modo stabile e non possa cadere. Utilizzare esclusivamente stativi e dispositivi di fissaggio adatti (in particolare nel caso di impianti fissi). Assicurarsi che gli accessori siano installati e fissati correttamente. Aver cura di rispettare le disposizioni di sicurezza in vigore.

AVVERTENZA
- Utilizzare l'apparecchio solo nei modi previsti dal manuale.
- Azionare il dispositivo esclusivamente con gli accessori appositamente consigliati e previsti dal produttore.
- Durante l'installazione, osservare le normative sulla sicurezza in vigore nel proprio Paese.
- Una volta collegato il dispositivo, verificare tutti i cavi per evitare danni o incidenti, ad esempio per inciampo.
- Rispettare assolutamente la distanza minima indicata per i materiali normalmente infiammabili! Salvo diversa ed esplicita indicazione, la distanza minima è 0,3 m.

CAUTELA
- I componenti mobili, come le staffe di montaggio o componenti mobili di altro tipo, comportano il rischio di schiacciamento.
- Durante il normale funzionamento, la superficie dell'alloggiamento del dispositivo può raggiungere temperature molto elevate. Fare in modo che sia escluso il contatto accidentale con l'alloggiamento. Lasciare sempre raffreddare a sufficienza il dispositivo prima di smontarlo, eseguire lavori di manutenzione, ricaricarlo ecc.


ATTENZIONE
- Non installare né azionare il dispositivo in prossimità di radiatori, accumulatori termici, stufe o altre fonti di calore. Accertarsi che il dispositivo sia sempre installato in modo che venga raffreddato a sufficienza e non possa surriscaldarsi.
- Non posizionare fonti di accensione, come candele accese, in prossimità del dispositivo.
- Le fessure di ventilazione non devono essere coperte e le ventole non devono essere bloccate.
-
Per il trasporto utilizzare l'imballaggio originale o imballaggi previsti dal produttore.
-
Non sottoporre il dispositivo a urti o scossoni.
- Rispettare la classe di protezione IP e le condizioni ambientali, come la temperatura e l'umidità dell'aria, secondo la specifica.
- I dispositivi possono essere continuamente perfezionati. Se le indicazioni relative alle condizioni di funzionamento, alle prestazioni, o ad altre caratteristiche del dispositivo riportate nel manuale di istruzioni differiscono da quelle apposte sul dispositivo, hanno sempre priorità quelle sul dispositivo.
- Il dispositivo non è adatto a climi tropicali né all'utilizzo a oltre 2.000 m sul livello del mare.
- Salvo diversa indicazione esplicita, il dispositivo non è idoneo all'utilizzo in ambiente marino.

NOTA
Nel caso di set di conversione o retrofitting, oppure di accessori forniti dal produttore, seguire sempre il manuale di istruzioni accluso.

CAUTELA: PRODOTTI AUDIO CON LIVELLI SONORI ELEVATI!
Questo dispositivo è destinato a uso professionale. Di conseguenza, se viene destinato ad un uso commerciale, sarà soggetto alle norme e ai regolamenti dell'Associazione per la prevenzione di infortuni del rispettivo settore professionale.
Danni all'udito provocati da un'esposizione prolungata a un livello sonoro elevato: L'utilizzo di questo prodotto può generare elevati livelli di pressione acustica (SPL) che possono provocare danni all'udito. Evitare l'esposizione a livelli di volume elevati.

ATTENZIONE: il collegamento dei cavi di segnale e le operazioni di commutazione (per esempio, l'attivazione e la disattivazione dell'alimentazione phantom) possono provocare forti interferenze. Verificare che i canali d'ingresso (mixer, interfaccia audio, dispositivo per effetti ecc.) siano silenziati durante le operazioni di connessione e commutazione altrimenti i picchi delle interferenze possono provocare danni.

AVVERTENZA: la potenza di un finale di potenza collegato non deve superare i 150 W RMS!

ATTENZIONE: collegare sempre i cavi dell'altoparlante PRIMA di accendere il finale di potenza e Supreme Soaker, e staccare i cavi solo DOPO averli spenti!

AVVERTENZA: per spegnere completamente il Supreme Soaker, staccare l'alimentatore dalla presa di corrente E scollegare l'eventuale finale di potenza collegato al dispositivo.

ATTENZIONE: verificare che le aperture di ventilazione nell'alloggiamento del dispositivo non siano coperte durante il funzionamento e che l'aria possa circolare liberamente, soprattutto se il montaggio è a rack!

NOTA: forti campi magnetici possono causare ronzii. Non posizionare quindi il Supreme Soaker in prossimità di forti campi magnetici (per esempio, trasformatore di rete).

AVVERTENZE PER DISPOSITIVI PORTATILI PER INTERNI
- Utilizzo temporaneo! Le attrezzature per eventi sono concepite esclusivamente per un uso provvisorio.
- L'uso continuato o l'installazione fissa possono compromettere il funzionamento e causare l'usura precoce del dispositivo.
DOTAZIONE
Estrarre il prodotto dalla confezione e rimuovere tutto il materiale di imballaggio.
Verificare la completezza e l'integrità della consegna e informare il proprio distributore di fiducia immediatamente dopo l'acquisto in caso di consegna incompleta o danneggiata.
In dotazione con il prodotto viene fornito:
▶1 Supreme Soaker
▶1 adattatore esterno
▶Manuale d'istruzioni
QUESTO È IL TUO NUOVO HUB PER FINALE DI POTENZA VALVOLARE DINAMICO ANALOGICO.
Grazie per aver scelto Palmer Supreme Soaker, la tua soluzione all-in-one per un suono analogico puro.
Con Supreme Soaker, potrai portare al massimo il potenziale del tuo finale di potenza valvolare in un modo mai visto prima... finora. Il Supreme Soaker è al tempo stesso un riduttore di potenza reattiva e un loadbox con un simulatore per altoparlante analogico regolato con precisione. Permette di impostare lo sweet spot del finale di potenza a qualsiasi volume e in breve diventerà il tuo dispositivo preferito in qualsiasi situazione in cui fai musica: quando suoni e registri a casa, durante le prove con la tua band, quando suoni dal vivo... senza perdere un minimo di tono.
Il Supreme Soaker è perfetto per fare jamming a casa, registrare la tua musica o suonare insieme ad altri (o per tutte queste cose) e ti dà la garanzia di un segnale sempre puro e analogico.

Questi sono alcuni dei vantaggi più importanti di Supreme Soaker:
Riduttore di potenza reattivo e loadbox: puoi regolare lo sweet spot del finale di potenza a qualsiasi volume, da zero (sì, puoi usare le cuffie o registrare a basso volume) al volume della stanza, fino ai limiti di rumore che riesci ad accettare... La scelta è tua, e naturalmente senza cassa acustica!
Preciso simulatore di altoparlante analogico: puoi modificare a piacere il suono del tuo finale di potenza per ottenere il suono definitivo. Non dovrai più usare il microfono per un altoparlante!
Uscita dell'altoparlante con incomparabile controllo del suono: cambia la tonalità della tua cassa acustica per creare inconfondibili paesaggi sonori.
Ingresso microfono/linea (miscelabile con il simulatore di altoparlanti): abbina il tuo altoparlante microfonato preferito con il simulatore di altoparlanti del Supreme Soaker per un'esperienza sonora analogica senza eguali.
Uscita per cuffie sul pannello frontale: perfetta per esercitarti in silenzio quando arriva l'ispirazione.
Loop effetto stereo: ami i pedali? Anche noi! Il Supreme Soaker ha un loop di effetti stereo proprio per questo, perché tu possa goderti tutti i tuoi straordinari paesaggi sonori.
Ingresso ausiliare sul pannello frontale: vuoi improvvisare con tracce di accompagnamento o seguire un metronomo digitale? Con Supreme Soaker, è facilissimo.
Uscite di linea XLR stereo bilanciate: per le tue registrazioni, ti si apre un mondo.
- Compatibile con le configurazioni da 8 e 16 ohm: funziona perfettamente con il 99% dei finali di potenza valvolari.
Progettato per finali di potenza fino a 150 Watt RMS: perfetto per domare persino i grandi finali di potenza valvolari da stadio di una volta! Supreme Soaker ti dà finalmente un'altra ragione per rispolverare le tue vecchie attrezzature!
Circuito di protezione permanente del finale di potenza con carico: non dovrai più preoccuparti per aver acceso il finale di potenza senza aver collegato gli altoparlanti.
Un'esperienza totalmente analogica, non servono app! La cosa più importante forse è che Supreme Soaker è semplice, diretto e senza fronzoli. Il suono analogico si mantiene sempre e tutti i comandi che ti servono li trovi direttamente sul dispositivo, così può concentrarsi sull'essenziale: fare musica!
E questo è solo l'inizio. Man mano che conoscerai meglio il Supreme Soaker, vedrai in quante aree può diventare indispensabile per la tua creatività in ambito musicale.
Grazie al suono impareggiabile, alle molteplici opzioni per collegarlo e alla facilità d'uso, d'ora in poi il Supreme Soaker diventerà il componente centrale del tuo impianto. E credici: la tua famiglia, i tuoi vicini e il tuo pubblico ti ringrazieranno!
Per noi, team Palmer, è il culmine di un obiettivo a lungo termine, la realizzazione di un sound sognato da anni. Siamo leader nel settore delle soluzioni audio analogiche per musicisti e tecnici del suono da oltre 40 anni. Con Supreme Soaker hai accesso personale alla nostra decennale esperienza e alla nostra competenza di progettisti, ingegneri e soprattutto colleghi musicisti.
Buon divertimento con il Supreme Soaker!
CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO E INDICATORI
I collegamenti, i comandi e gli indicatori sono codificati a colori per facilitare la comprensione:
Arancione: percorso del segnale amplificato dal finale di potenza all'altoparlante
Giallo: percorso del segnale che porta all'uscita LINE OUT e all'uscita RE-AMP OUT
Grigio: percorso del segnale che conduce all'uscita delle cuffie PHONES

text_image
23 LINE OUT OUT FX LOOP FX LOOP FX LOOP FX LOOP MIC/LINE IN SPK/AMP FX LOOP L R DRY/WET DRY/WET RE-AMP FX LEVEL RETURN L/MONO R FX SEND PAD 0dB/20dB OFF/48V AMP LOAD 4Ω/16Ω SPK OUT AMP IN MAX 150W RMS 9V max 1.5A 11. INGRESSO DI ALIMENTAZIONE
Presa di bassa tensione per l'alimentazione elettrica del dispositivo. Per evitare di danneggiare il dispositivo, utilizzare unicamente l'adattatore originale (fornito in dotazione), oppure l'adattatore Palmer PWT06IEC o PWT12IEC.
2. SPK/AMP
AMP IN
Ingresso del finale di potenza con jack da 6,3 mm. Utilizzare un cavo per altoparlanti di alta qualità (min 2 x 1,5 mm²) per collegare l'uscita dell'altoparlante di un finale di potenza per chitarra all'ingresso del finale di potenza AMP IN.
Prestare attenzione quando si utilizzano finali di potenza per chitarra con una potenza di uscita superiore a 100 watt. Verificare che le aperture di ventilazione dell'alloggiamento non siano coperte e che la circolazione d'aria nel dispositivo sia sufficiente. Tenere sotto controllo il calore del dispositivo e tenere d'occhio il LED con l'icona del bus in fiamme (v. punto 13, Avvertenza di surriscaldamento!). Se il LED si accende, smettere di suonare e lasciar raffreddare il dispositivo.
AMP LOAD
Prima di accendere l'amplificatore, regolare l'impedenza indicata per il finale di potenza (8Ω/16Ω) con il selettore AMP LOAD.
SPK OUT
Jack da 6,3 mm per collegare una cassa per chitarra. Il Supreme Soaker è dotato di resistenze di carico interne, perciò non è necessario collegare una cassa per chitarra all'uscita dell'altoparlante SPK OUT. Quando si utilizza una cassa per chitarra, l'impedenza dell'altoparlante deve corrispondere all'impedenza necessaria al finale di potenza. Utilizzare un cavo per altoparlanti di alta qualità (min 2 x 1,5 mm²) per collegare l'uscita dell'altoparlante SPK OUT all'ingresso di una cassa per chitarra.
3. MIC/LINE IN
Presa combo XLR / jack
Ingresso audio per un microfono (adatto anche per una sorgente di riproduzione di linea).
Ingresso XLR: collegare un microfono adatto con un cavo microfonico e staccare la cassa per chitarra. Impostare il rapporto di volume tra il segnale del finale di potenza e quello del microfono sul pannello frontale (LINE OUT, BLEND, AMP <-> MIC).
Ingresso jackTRS (-20 dB): collegare l'uscita di linea del finale di potenza con un cavo di linea. Impostare il rapporto di volume tra il segnale del finale di potenza e il segnale di linea sul pannello frontale (LINE OUT, BLEND, AMP <-> MIC).
PAD (Passive Attenuation Device, dispositivo di attenuazione passiva)
Il circuito PAD serve per regolare l'intervallo di livelli dello stadio d'ingresso in base al livello del segnale in ingresso. In questo modo è possibile evitare efficacemente le distorsioni nel segnale audio.
0dB: nessuna attenuazione del segnale audio.
20dB: attenuazione del segnale audio di 20 dB.
Selezionare 0dB se con il comando GAIN sul pannello frontale del dispositivo è possibile regolare il guadagno del segnale d'ingresso in modo da evitare distorsioni sul segnale e raggiungere un livello di segnale sufficiente.
Selezionare 20dB se l'impostazione con il guadagno più basso nell'intervallo del comando GAIN sul pannello frontale non è sufficiente a evitare la distorsione del segnale (la spia LED SGN/PK rimane accesa in rosso o lampeggia in rosso ai livelli di picco, PK = picco).
OFF/48V
Alimentazione phantom a 48 V per l'utilizzo di un microfono a condensatore. Accendere l'alimentazione phantom solo dopo aver collegato il microfono (selettore su 48V) e spegnerla prima di scollegare il microfono (interruttore su OFF).
POLARITÀ

Quando si miscelano i segnali del finale di potenza e del microfono, invertendo la polarità del segnale del microfono si possono evitare cancellazioni indesiderate (selettore su √ = polarità standard, selettore su √ = polarità invertita).
4. FX LOOP
Percorso in loop seriale (non bilanciato) per integrare un dispositivo effetti esterno (riverbero, delay ecc.). Impostare il rapporto di volume tra il segnale diretto e il segnale effetti (DRY/WET) sul dispositivo effetti. NOTA: se viene utilizzata solo la presa di invio e le prese di ritorno rimangono inutilizzate, il percorso del segnale si interrompe.
FX SEND
Jack da 6,3 mm per controllare il dispositivo effetti esterno (FX SEND -> dispositivo effetti INPUT). Utilizzare un cavo di linea di alta qualità con spine jack a 2 poli.
RETURN L/MONO e R
Prese jack da 6,3 mm per il ritorno del segnale effetti (segnale mono: uscita dispositivo effetti -> RETURN L/MONO.
Segnale stereo: uscita L + R del dispositivo effetti -> RETURN L + R). Utilizzare cavi di linea di alta qualità con spine jack a 2 poli.
FX LEVEL PRO/INSTR
Selettore per regolare il livello di invio.
Raccomandazione: impostare il livello PRO per controllare un dispositivo effetti a rack in area studio; scegliere livello
INSTR per controllare un pedale effetti.
Selezionare l'impostazione appropriata per il dispositivo effetti. Verificare che lo stadio d'ingresso del dispositivo effetti arrivi a un livello sufficiente, ma senza sovraccaricarlo.
5. OUT
Percorso di uscita ad alta impedenza (non bilanciato) per collegare un (ulteriore) finale di potenza per chitarra.
RE-AMP
Jack da 6,3 mm. Utilizzare un cavo strumenti di alta qualità con spine jack a 2 poli per collegare un finale di potenza per chitarra.
FX LOOP DRY/WET
Selettore su DRY: segnale in uscita senza effetto (n. 4. FX LOOP).
Selettore su WET: segnale in uscita con effetto (n. 4. FX LOOP).
6. LINE OUT
Uscita di linea stereo bilanciata con prese XLR per i segnali stereo sinistro e destro (L + R). Utilizzare l'uscita LINE OUT per controllare un mixer, un'interfaccia audio ecc.
FX LOOP DRY/WET
Selettore su DRY: segnale in uscita senza effetto (n. 4. FX LOOP).
Selettore su WET: segnale in uscita con effetto (n. 4. FX LOOP).
LIFT/GROUND
Selettore per staccare il collegamento di messa a terra dall'ingresso e dall'uscita (Ground Lift). Se non è premuto, il collegamento a massa è scollegato; il collegamento è presente quando è premuto. La capacità di prevenire un loop di ronzio con il selettore Ground Lift dipende dalla messa a terra dei dispositivi collegati. Esiste quindi la possibilità di ridurre o eliminare efficacemente il ronzio con qualsiasi posizione del selettore.

text_image
AMP TO LINE OUT PRE POST HARD TONE SHIFT LINE EQ LAMPOCK VEMPHIL HYRASS NASHPOCK RESINKI SPEAKER ATTN JMI DAVID GEORGE BYPASS ERC FULL ATTN INPUT LEVEL OUTPUT LEVEL MIC IN GAIN TONE LEVEL BLEND AUX IN LEVEL PHONES PALMER supreme soaker analog dynamic tube amp hub 101 511 77. ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
Non appena il Supreme Soaker viene collegato alla rete elettrica con l'adattatore esterno, il simbolo di accensione illuminato sul pulsante di accensione (standby) inizia a pulsare. Premere il pulsante per uscire dalla modalità standby e predisporre l'apparecchio all'utilizzo. Per tornare alla modalità standby, premere di nuovo il pulsante di accensione.

Quando si esce dalla modalità standby, verificare che tutte le spie LED sul pannello frontale si accendano brevemente. Se uno o più LED non si accende durante il processo di avvio, significa che c'è un guasto. Staccare il dispositivo dall'alimentazione e contattare il proprio distributore di fiducia.
8. INPUT LEVEL
Display LED a 5 segmenti che indica il livello del segnale all'ingresso del finale di potenza AMP IN.
9. OUTPUT LEVEL
Display LED a 5 segmenti che indica il livello del segnale all'uscita dell'altoparlante SPK OUT.
10. LINE OUT
LEVEL
Controllo del volume per l'uscita stereo LINE OUT. CONSIGLIO: per controllare un mixer, un'interfaccia audio o simili, selezionare la posizione centrale (0 dB) come impostazione predefinita e aumentare o abbassare il livello del segnale solo se necessario (±12 dB).
BLEND
Controllo per impostare il rapporto di volume tra il segnale AMP e il segnale MIC.
11. MIC IN
GAIN
Controllo per impostare la preamplificazione dell'ingresso audio MIC/LINE IN.
SGN/PK
Il LED bicolore indica se sull'ingresso audio MIC/LINE è presente un segnale (si accende di colore arancione) e se lo stadio d'ingresso sta funzionando al limite della distorsione o entro l'intervallo di distorsione (lampeggia in rosso o romane acceso in rosso). In questo caso, ridurre la preamplificazione con il comando GAIN e, se necessario, attivare l'attenuatore da 20 dB (sul retro dell'apparecchio, v. punto 3 PAD).
TONE
Controllo del tono con filtro hi-shelf. Serve per alzare (girando a destra) e abbassare (girando a sinistra) gli alti. Nella posizione centrale, il segnale audio non viene elaborato.
12. SPEAKER TONE
Selettore a 6 vie per l'impostazione delle caratteristiche sonore nel percorso del segnale dell'altoparlante (5 preset più bypass).
13. SPEAKER ATTN (Attenuazione)
Selettore a 8 vie per l'attenuazione graduale del volume sull'uscita dell'altoparlante SPK OUT. BYPASS (con spia LED) = nessuna attenuazione.
1-6 = al livello 1 l'attenuazione è bassa, al livello 6 è alta.
FULL ATTN (con spia LED) = massima attenuazione, uscita dell'altoparlante SPK OUT silenziata.

Avvertenza di surriscaldamento! Se il simbolo di avvertenza si accende in rosso, significa che le resistenze di carico interne si sono surriscaldate. Verificare che l'apparecchio sia sufficientemente ventilato e lasciarlo raffreddare prima di utilizzarlo di nuovo.
Suggerimento: abbassare il volume del finale di potenza o aumentare la potenza dell'altoparlante esterno
(livello di attenuazione ATTN più basso).
14. LINE EQ
Selettore a 6 vie per l'impostazione delle caratteristiche sonore per l'uscita di linea LINE OUT (5 preset più bypass).
15. AMP TO LINE OUT
PRE/POST
Selettore su PRE non premuto: il segnale audio per l'uscita di linea LINE OUT viene prelevato DAVANTI al filtro SPEAKER TONE.
Selettore su POST premuto: il segnale audio per l'uscita di linea LINE OUT viene prelevato DIETRO il filtro SPEAKER TONE.
TONE HARD/SOFT
Selettore non premuto su HARD.
Raccomandazione: utilizzare questa impostazione con segnale di chitarra distorto.
Selettore premuto su SOFT.
Raccomandazione: utilizzare questa impostazione con un segnale di chitarra "pulito".
16. PHONES
Uscita cuffie stereo con presa jack da 3,5 mm per la somma del segnale LINE OUT e del segnale AUX IN.

LEVEL
Controllo del volume per l'uscita delle cuffie (girando a sinistra si abbassa, girando a destra si alza).
CAUTELA: l'utilizzo dell'uscita cuffie può generare elevati livelli di pressione acustica (SPL) e conseguenti danni all'udito. Evitare l'esposizione a livelli di volume elevati.
17. AUX IN
Ingresso di linea stereo con jack da 3,5 mm. Utilizzare l'ingresso di linea, per esempio, per collegare un dispositivo di riproduzione come un lettore MP3 e riprodurre i playalong.
Nota: il segnale sull'ingresso di linea AUX IN non viene emesso dall'uscita di linea bilanciata LINE OUT.
LEVEL
Controllo del volume per il canale d'ingresso AUX IN (girando a sinistra si abbassa, girando a destra si alza).

NOTE
- Se il selettore SPEAKER ATTN è posizionato su BYPASS e nessun altoparlante è collegato all'uscita SPK OUT, per proteggere un finale di potenza collegato all'ingresso AMP IN nel percorso del finale di potenza viene automaticamente inserito un resistore.
- Se il selettore SPEAKER ATTN è posizionato su BYPASS, non è possibile misurare la potenza nel circuito INPUT LEVEL. Perciò non viene visualizzato il livello del segnale di ingresso, anche se su AMP IN è presente un segnale.
- Se il selettore SPEAKER ATTN è impostato su FULL ATTN, non si può misurare la potenza nel circuito OUTPUT LEVEL perché sull'uscita dell'altoparlante SPK OUT non ci sono segnali. Di conseguenza, sull'indicatore di livello OUTPUT LEVEL non appare alcun segnale.
- Se il Supreme Soaker è in modalità bypass, o se è staccato dall'alimentazione e nessun altoparlante è collegato all'uscita SPK OUT, per proteggere un finale di potenza collegato all'ingresso AMP IN nel percorso del finale di potenza viene automaticamente inserito un resistore.
- Se a SPK OUT non sono collegati altoparlanti, posizionare SPEAKER ATTN su FULL ATTN in modo da avere l'impedenza esatta impostata sul selettore AMP LOAD.
- Non commutare mai SPEAKER ATTN, SPEAKER TONE e AMP LOAD sotto carico (mentre si suona la chitarra).
- LINE OUT, RE-AMP OUT e PHONES possono distorcere rapidamente alle alte frequenze se LINE EQ e SPEAKER TONE sono impostati su BYPASS. Verificare che nel percorso del segnale ci sia sempre almeno un filtro per la simulazione dell'altoparlante. In una configurazione classica con finale di potenza e altoparlante, la distorsione ad alta frequenza non può verificarsi perché un altoparlante per chitarra non può riprodurre le alte frequenze.
- Se SPEAKER ATTN è impostato su FULL ATTN e sull'uscita SPK OUT è collegato un altoparlante, l'impedenza sull'ingresso del finale di potenza AMP IN è sempre 32 ohm. Per avere la sicurezza che l'impedenza impostata sul selettore AMP LOAD sia esatta, staccare l'altoparlante dall'uscita dell'altoparlante SPK OUT.
- La misurazione della potenza del circuito OUTPUT LEVEL è corretta solo se l'impostazione AMP LOAD e l'impedenza dell'altoparlante collegato coincidono.
- Se sull'uscita di linea LINE OUT non ci sono segnali, controllare queste tre impostazioni e se necessario modificarle:
A. Pannello frontale: SPEAKER ATTN è impostato su FULL ATTN e AMP TO LINE OUT è impostato su POST.
B. Pannello frontale: BLEND di LINE OUT è completamente impostato su MIC e non sono collegati microfoni, oppure l'alimentazione phantom 48V è disattivata ma è necessaria per il microfono collegato.
C. Pannello posteriore: SEND di FX LOOP è collegato, ma RETURN no e FX LOOP di LINE OUT è impostato su WET (loop effetti seriale aperto).
CURA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE
Per garantire il corretto funzionamento del dispositivo nel tempo, è necessario sottoporlo a una pulizia regolare e, se necessario, a manutenzione. La necessità di cura e manutenzione dipende dall'intensità e dall'ambiente di utilizzo.
In generale si consiglia di effettuare un'ispezione visiva prima di ogni utilizzo. Si consiglia inoltre di eseguire tutti gli interventi di pulizia applicabili menzionati di seguito ogni 500 ore di funzionamento o, in caso di minore intensità di utilizzo, al più tardi dopo un anno. I difetti causati da cura insufficiente possono comportare la limitazione dei diritti di garanzia.

AVVERTENZA! Prima di qualsiasi intervento di cura, staccare l'alimentazione elettrica e, se possibile, tutti i collegamenti del dispositivo.

NOTA! Una cura inadeguata può danneggiare il dispositivo, causando anche danni irreparabili.
- Le superfici dell'alloggiamento devono essere pulite con un panno umido pulito. Aver cura che all'interno del dispositivo non penetri umidità.
- Le aperture di ingresso e uscita dell'aria devono essere pulite regolarmente, rimuovendo polvere e sporcizia. Se si utilizza aria compressa, aver cura di non danneggiare il dispositivo (in questo caso, ad esempio, le ventole devono essere bloccate).
- I cavi e i contatti elettrici devono essere puliti regolarmente, rimuovendo polvere e sporcizia.
- In generale per la pulizia non devono essere utilizzati detergenti o sostanze con effetto abrasivo; in caso contrario la qualità della superficie potrebbe essere compromessa. In particolare i solventi, come l'alcol, possono compromettere l'azione delle guarnizioni dell'alloggiamento.
- In generale, i dispositivi devono essere conservati in un luogo asciutto e protetti da polvere e sporcizia.
MANUTENZIONE E RIPARAZIONE (solo da parte di personale specializzato)

PERICOLO! Il dispositivo contiene componenti sotto tensione. Anche dopo la disconnessione dalla rete elettrica, nel dispositivo può permanere tensione residua, dovuta ad esempio a condensatori carichi.

NOTA! Il dispositivo non contiene assiemi che richiedono manutenzione da parte dell'utente.

NOTA! Gli interventi di manutenzione e riparazione devono essere eseguiti esclusivamente da personale tecnico autorizzato dal produttore. In caso di dubbi rivolgersi al produttore.

NOTA! Gli interventi di manutenzione non eseguiti correttamente possono invalidare la garanzia.
ESEMPIO DI CABLAGGIO
RIDUZIONE DI POTENZA
Riduci la potenza di uscita dal finale di potenza valvolare all'altoparlante e fai lavorare il finale di potenza nel suo intervallo migliore senza che perda dinamica. Per il funzionamento silenzioso, impostare su FULL ATTN. Il Supreme Soaker fornisce al finale di potenza un carico continuo a ogni livello di attenuazione, anche senza attenuazione (riduzione di potenza).

C'è un'interazione tra il finale di potenza e l'altoparlante. Lo SPEAKER TONE modifica la curva di impedenza che il finale di potenza "vede" e invia all'altoparlante diverse variazioni del suono.

text_image
AMPLIFIER SPEAKER CABINET AMP TO LINE OUT LINE 50 SPEAKER ATTH SPEAKER TONE OUTPUT LEVEL INPUT LEVEL AIR CAN DAUN LEVEL TOMS BLIND LEVEL POTATO LEVEL Polarer SPECTRUM CONTROLSIMULAZIONE ALTOPARLANTE (LINEEQ)
Attivare l'equalizzatore analogico LINE EQ (detto simulazione di altoparlante) sulle uscite di linea bilanciate e sull'uscita delle cuffie.
L'equalizzatore LINE EQ funziona sia con la riduzione di potenza completa sia con tutti gli altri livelli di riduzione.
Se si bypassa (BYPASS), si sentirà il segnale secco del finale di potenza.
È possibile utilizzare il pulsante Tone per applicare una curva LINE EQ più "dura" o più "morbida".
Selezionare HARD per suoni distorti e SOFT per suoni puliti.
Attenzione: il segnale non passa a LINE OUT e a PHONES
se il selettore PRE/POST è impostato su POST e si è selezionato FULL ATTN.

flowchart
graph LR
A["AMPLIFIER"] --> B["Line OUT"]
B --> C["SPEAKER ATIN"]
C --> D["Speaker TOIN"]
D --> E["INPUT LEVEL"]
E --> F["OUTPUT LEVEL"]
F --> G["HEADphones"]
G --> H["Headphones"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
style G fill:#cfc,stroke:#333
style H fill:#fcc,stroke:#333
INGRESSO MIC/LINE
Avvicinare un microfono all'altoparlante della chitarra e immettere il segnale nel Supreme Soaker.
Il selettore TONE applica al segnale microfonico o di linea un'equalizzazione di acuti di ±10 dB.
Sul pannello posteriore del dispositivo c'è un interruttore dell'alimentazione phantom per il funzionamento dei microfoni a condensatore e un interruttore di polarità.
Il controllo GAIN consente di impostare la preamplificazione dell'ingresso.
Con il controllo BLEND è possibile regolare il rapporto di volume tra il segnale del microfono e la simulazione dell'altoparlante (LINE EQ).

flowchart
graph LR
A["AMPLIFIER"] --> B["Speaker Cabinet"]
B --> C["Speaker ATTH"]
C --> D["Speaker Tone"]
D --> E["INPUT LEVEL"]
E --> F["OUTPUT LEVEL"]
F --> G["RECORDING"]
G --> H["Headphones"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
style G fill:#fcf,stroke:#333
style H fill:#cff,stroke:#333
INSERIRE GLI EFFETTI STEREO
Integrare i pedali effetto preferiti nell'FX LOOP seriale. Gli effetti inseriti nel loop effetti sono integrati dopo LINE EQ (simulazione dell'altoparlante) e MIC/LINE IN. Si possono impostare a livello strumentale o professionale (PRO/INST) utilizzando un selettore sul pannello posteriore.

flowchart
graph TD
A["AMPLIFIER"] --> B["Speaker Cabinet"]
B --> C["Speaker ATTH"]
C --> D["Speaker Tone"]
D --> E["INPUT LEVEL"]
E --> F["MIC IN"]
F --> G["OUT"]
G --> H["LEAV"]
H --> I["PROFEET"]
I --> J["PWMER SCOTTING SYSTEM"]
J --> K["HEADPHONES"]
L["RECORDING"] --> E
L --> F
L --> G
L --> H
L --> I
L --> J
IMPROVVISAZIONI IN MUSICA
È possibile riprodurre la propria musica (tracce di accompagnamento, click track, mix di monitoraggio) nell'ingresso AUX IN e improvvisare al suono del proprio finale di potenza preferito.
Nota: il segnale di ingresso della traccia ausiliaria non viene trasmesso all'uscita di linea (LINE OUT), ma solo all'uscita cuffie (PHONES).

flowchart
graph LR
A["AMPLIFIER"] --> B["Speaker ATTH"]
B --> C["Speaker Tone"]
C --> D["SOUND SOURCE"]
D --> E["HEADPHONES"]
C --> F["OUTPUT LEVEL"]
F --> G["Pioneer"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
AGGIUNGERE LO SPEAKER TONE ALL'USCITA DELLE CUFFIE O DI LINEA
Per ottenere più variazioni sonore, è possibile attivare il pulsante POST e provare diverse combinazioni con le impostazioni di LINE EQ e SPEAKER TONE.
Nota 1: tutto questo avviene prima del loop FX.
Nota 2: se sono attivati il pulsante POST e FULL ATTN, sull'uscita
LINE OUT o PHONES non ci sono segnali.

flowchart
graph LR
A["Speaker Cabinet"] --> B["AMPLIFIER"]
B --> C["Speaker ATTH"]
C --> D["MAPY LINE OUT"]
D --> E["INPUT LEVEL"]
E --> F["OUTPUT LEVEL"]
F --> G["RECORDING"]
G --> H["Scatter/Window System"]
H --> I["Headphones"]
CONFIGURAZIONE DI REGISTRAZIONE E MONITORAGGIO A LATENZA ZERO
Il setup di registrazione perfetto per il tuo finale di potenza con latenza zero.
Invia il suono dal Supreme Soaker all'impianto di registrazione e di ritorno, dall'impianto di registrazione all'ingresso
AUX IN del Supreme Soaker. Silenziare la traccia attivata (la traccia della chitarra) per ascoltare il suono dal Supreme Soaker.
In questo modo si ascolta il suono della chitarra con 0 milliseconds di ritardo più le tracce di accompagnamento dell'impianto di registrazione.

flowchart
graph LR
A["AMPLIFIER"] --> B["Speaker Attin"]
B --> C["Speaker Tone"]
C --> D["RECORDERING"]
D --> E["Palaser"]
E --> F["HEADPHONES"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
DIAGRAMMA DI FLUSSO
DEL SEGNALE

flowchart
graph TD
A["AUX Level"] --> B["PHONES Stereo"]
B --> C["AUX Level"]
C --> D["SPK OUT"]
D --> E["FX Return R+L"]
E --> F["FX LOOP"]
F --> G["Blend AMP/MIC"]
G --> H["Hard/Soft Tone"]
H --> I["MIC/ LINE IN Tone"]
I --> J["Polarity 0/180°"]
J --> K["MIC/ LINE IN Gain"]
K --> L["PAD 20dB/0dB"]
L --> M["MIC/ LINE IN"]
M --> N["Phantom OFF/48V"]
N --> O["AMP LOAD 8/16 Ohm"]
O --> P["AMP IN"]
P --> Q["BYPASS BYPASS"]
Q --> R["AMP to LINE OUT Pre/Post"]
R --> S["POST/SPK Tone"]
S --> T["SPK AttnPRE"]
T --> U["BYPASS"]
U --> V["AMPO / SPK ATtnPRE"]
V --> W["AMPO / Line OUT Pre/Post"]
W --> X["BYPASS"]
X --> Y["AMPO / Line OUT Pre/Post"]
Y --> Z["BYPASS BYPASS"]
Z --> AA["AUX IN Stereo"]
AB["GND/Lift"] --> AC["LINE OUT Level"]
AC --> AD["RY/WET LINE OUT"]
AD --> AE["DRY/WET LINE OUT"]
AE --> AF["RE-AMP OUT"]
AF --> AG["DRY/WET RE-AMP"]
AG --> AH["Line OUT Level"]
AH --> AI["GND/Lift"]
AI --> AJ["Switch"]
AJ --> AK["Output"]
AK --> AL["KEY Input"]
DATI TECNICI
| ASPETTI GENERALI | |
| Tipo di prodotto | Riduttore di potenza, attenuatore, loadbox, DI Box, simulatore di altoparlante, preamplificatore microfonico, amplificatore per cuffie, dispositivo di ri-amplificazione |
| Elaborazione segnale Analogico | |
| Elementi di comando, pannello frontale | Riduzione di potenza a 7 livelli, equalizzatore di linea (5 preset), tono altoparlante (5 preset), guadagno MIC, tono MIC, livello dell'uscita di linea, miscelazione dell'uscita di linea, livello dell'ingresso ausiliare, livello del telefono, interruttore PRE/POST (dall'amplificatore all'uscita di linea), selettore di tono HARD/SOFT |
| Elementi di comando, pannello posteriore | Livello FX (Pro/Strumento), uscita di linea loop FX, re-amplificazione loop FX, GND/Lift, PAD ingresso MIC/LINE, alimentazione phantom, polarità, interruttore impedenza carico finale di potenza |
| Numero di ingressi 5 | |
| Tipo di ingresso Bilanciato, non bilanciato | |
| Connessioni ingressi Jack da 3,5 mm, jack da 6,3 mm, XLR | |
| Numero di uscite 6 | |
| Tipo di uscita Bilanciato, non bilanciato | |
| Connessioni di uscita Jack da 3,5 mm, jack da 6,3 mm, XLR | |
| Interruttore Ground/Lift Sì | |
| Uscite isolate dal trasformatore Sì | |
| Impedenza di carico interna | 16 ohm, 8 ohm |
| Carico minimo quando è spento | 16 ohm |
| Max potenza in ingresso | 150 W |
| Riduttore di potenza | 7 livelli |
| Filtro voce | Tono altoparlante a 5 livelli ed equalizzatore di linea a 5 livelli |
| Dispositivo di visualizzazione | Livello di uscita, bypass, riduttore di potenza, livello di ingresso, segnale MIC/clip, surriscaldamento, riduzione di potenza completa |
| Alimentazione | Presa a pin cavo da +9 V CC, 1,5 A |
| Polarità dell'alimentazione elettrica | Negativa sul contatto centrale |
| Collegamento alimentazione elettrica | 2 x 5,5 mm |
| Max potenza assorbita | 13,5 W |
| Potenza assorbita in standby | 0,3 W |
| Ingombro (L x H x P) | 334 x 108 x 274 mm |
| Peso | 6,6 kg |
| Temperatura ambiente (in esercizio) | -20 °C-25 °C |
| Umidità relativa dell'aria | < 80% (senza condensazione) |
| Accessori (forniti in dotazione) | Adattatore |
DATI TECNICI
| AUDIO | |
| Ingressi | |
| Max livello di ingresso AUX IN (< 1% THD, 1 kHz) +9 dBV | |
| Max potenza di ingresso AMP IN 150 W picco, 100 W RMS | |
| Numero di uscite | |
| Max livello di uscita LINE OUT (<1% THD) +18 dBu | |
| Max livello di uscita RE-AMP (<1% THD) +1,5 dBV | |
| Max livello di uscita PHONES OUT (<1% THD, 1 kHz) 1,4 V RMS | |
| Impedenza minima PHONES OUT 33 ohm | |
| Ingresso MIC/LINE | |
| Frequenza limite inferiore MIC/LINE IN (-3 dB) 90 Hz | |
| Max guadagno MIC IN 58 dB | |
| Intervallo di amplificazione MIC/LINE IN 0 ± 25 dB | |
| Max livello di ingresso MIC IN (XLR) (< 1% THD, 1 kHz) +1 dBu | |
| Max livello di ingresso LINE IN (TRS) (< 1% THD, 1 kHz) +22 dBu | |
| Da MIC IN a LINE OUT THD+N (1 kHz, +4 dBu) < 0,006% | |
| Da MIC IN a LINE OUT THD+N (20 Hz-20 kHz, +4 dBu) < 0,04% | |
| Da MIC IN a LINE OUT EIN (guadagno massimo, non ponderato) -114 dBu | |
| Da MIC IN a LINE OUT SNR (tutti i bypass) 105 dB | |
| Attenuazione PAD MIC/LINE IN 20 dB | |
| Impedenza di ingresso (bilanciata) MIC IN (XLR) 1,5 kΩ | |
| Impedenza di ingresso (bilanciata) LINE IN (TRS) 24 kΩ |
SMALTIMENTO

Imballaggio
- Gli imballaggi possono essere riciclati attraverso i consueti canali di smaltimento.
- Separare l'imballaggio in conformità alle leggi sullo smaltimento e i regolamenti sui materiali riciclabili in vigore nel proprio Paese.

Dispositivo
- Questo dispositivo è soggetto alla Direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche nella versione in vigore. (Direttiva RAEE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche). I dispositivi usati non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Il dispositivo usato deve essere smaltito mediante un'azienda di smaltimento autorizzata o presso un centro di smaltimento comunale. Rispettare le normative in vigore nel proprio Paese.
- Rispettare le leggi sullo smaltimento in vigore nel Paese di installazione.
- I clienti privati possono richiedere informazioni sulle opzioni di smaltimento ecosostenibile al rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o presso le autorità regionali competenti.
Garanzia del produttore e limitazione di responsabilità
Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu-Anspach / E-mail info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Le nostre condizioni di garanzia aggiornate e la limitazione di responsabilità sono consultabili alla pagina: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-PALMER_DE_EN_ES_FR.pdf Per assistenza, rivolgersi al proprio distributore di fiducia.
Conformità CE
Con la presente, Adam Hall GmbH dichiara che questo prodotto soddisfa le seguenti direttive (ove pertinente): Direttiva bassa tensione (2014/35/UE) Direttiva CEM (2014/30/UE) RoHS (2011/65/UE) RED (2014/53/UE)
Dichiarazione di conformità CE
Le dichiarazioni di conformità per i prodotti soggetti alle direttive LVD, EMC e RoHS possono essere richieste all'indirizzo info@adamhall.com. Le dichiarazioni di conformità per i prodotti soggetti alla direttiva RED possono essere scaricate da www.adamhall.com/compliance/.
supreme soaker
analog dynamic
tube amp hub