SUPREME SOAKER - Wzmacniacz audio Palmer - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SUPREME SOAKER Palmer w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące SUPREME SOAKER Palmer
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Wzmacniacz audio w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SUPREME SOAKER - Palmer i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SUPREME SOAKER marki Palmer.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SUPREME SOAKER Palmer
UWAGI DOTYCZACE PRZENOŚNYCH URZADZEŃ DO ZASTOSOWAŃ WE-
WNETRZNYCH
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA 117
WPROWADZENIE 118
PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI 120
UWAGI 125
PIELEGNACJA, KONSERWACJA I NAPRAWA 126
PRZYKŁADY OKABLOWANIA 127
SCHEMAT PRZEPLYWU SYGNAŁU 131
SPECYFIKACJE TECHNICZNE 132
UTYLIZACJA 134
DEKLARACJE PRODUCENTA 134
supreme soaker
analog dynamic
tube amp hub
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcje dotyczące bezpieczeństwa oraz całą instrukcję obsługi.
Należy przestrzegać ostrzeżeń umieszczonych na urządzeniu i w instrukcji obsługi.
▶Instrukcję obsługi należy zawsze przechowywać w zasięgu ręki.
Jeżeli sprzedają Państwo lub przekazują urządzenie, ważne jest, aby dołączyli Państwo również niniejszą instrukcję obsługi, ponieważ stanowi ona integralną część produktu.
ZAMIERZONE ZASTOSOWANIE
Produkt ten jest urządzeniem dla techniki eventowej, jak również do studia, telewizji i transmisji!
Ten produkt został opracowany do profesjonalnego użytku w dziedzinie technologii eventowej, studyjnej, telewizyjnej i nadawczej. Nie nadaje się do użytku domowego!
Ponadto produkt ten przeznaczony jest wyłącznie dla wykwalifikowanych użytkowników posiadających specjalistyczną wiedzę z zakresu techniki eventowej, jak również studyjnej, telewizyjnej i transmisyjnej!
Użytkowanie produktu poza określonymi danymi technicznymi i warunkami eksploatacji jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem!
Wyklucza się odpowiedzialność za szkody osobowe i rzeczowe osób trzecich spowodowane niewłaściwym użytkowaniem!
▶Produkt nie jest odpowiedni dla:
▶ Stosowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub z brakiem doświadczenia i wiedzy.
▶Dzieci (dzieci należy pouczyć, aby nie bawiły się urządzeniem).
DEFINICJE I OBJAŚNIENIA SYMBOLI
- NIEBEZPIECZEŃSTWO: Słowo NIEBEZPIECZEŃSTWO, ewentualnie w połączeniu z symbolem, wskazuje na sytuacje lub warunki bezpośrednio zagrażające życiu i zdrowiu.
- OSTRZEŻENIE: Słowo OSTRZEŻENIE, nawet w połączeniu z symbolem, wskazuje na potencjalnie niebezpieczne sytuacje lub sytuacje dla życia i zdrowia.
- PRZESTROGA: Słowo PRZESTROGA, ewentualnie w połączeniu z symbolem, wskazuje na sytuacje lub warunki, które mogą skutkować obrażeniami.
- UWAGA: Słowo UWAGA, ewentualnie w połączeniu z symbolem, wskazuje na sytuacje lub warunki, które mogą prowadzić do szkód materialnych i/lub środowiskowych.

Ten symbol wskazuje na zagrożenia, które mogą spowodować porażenie prądem.

Ten symbol oznacza niebezpieczne obszary lub niebezpieczne sytuacje.

Ten symbol oznacza zagrożenia spowodowane gorącymi powierzchniami.

Ten symbol oznacza niebezpieczeństwo związane z wysokim poziomem głośności.

Ten symbol oznacza urządzenie, które nie zawiera żadnych części nadających się do samodzielnego serwisowania przez użytkownika.

Ten symbol oznacza dodatkowe informacje na temat działania produktu.

Ten symbol oznacza urządzenie, które może być używane wyłącznie w suchych pomieszczeniach.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

ZAGROŻENIE:
- Proszę nie otwierać urządzenia i nie wprowadzać żadnych modyfikacji.
- Jeśli urządzenie przestanie działać prawidłowo, jeśli do jego wnętrza dostaną się płyny lub przedmioty lub jeśli zostanie ono uszkodzone w jakikolwiek inny sposób, należy je natychmiast wyłączyć i odłączyć od zasilania. Urządzenie może być naprawiane wyłącznie przez autoryzowanych serwisantów.
- W przypadku urządzeń klasy ochrony 1 przewód ochronny musi być prawidłowo podłączony. Nigdy nie odłączać przewodu ochronnego. Urządzenia klasy ochrony 2 nie posiadają przewodu ochronnego.
- Upewnić się, że przewody pod napięciem nie są zagięte lub w inny sposób uszkodzone mechanicznie.
- Nigdy nie wolno omijać bezpiecznika urządzenia.

OSTRZEŻENIE!
- Urządzenie nie może być używane, jeśli wykazuje widoczne oznaki uszkodzenia.
- Urządzenie może być instalowane wyłącznie w stanie beznapięciowym.
- Jeśli kabel sieciowy lub zasilacz urządzenia są uszkodzone, nie wolno uruchamiać urządzenia.
- Kable zasilające podłączone na stałe mogą być wymieniane tylko przez wykwalifikowany personel.

UWAGA:
- Proszę nie włączać urządzenia, jeśli było ono narażone na ekstremalne wahania temperatury (na przykład podczas transportu). Wilgoć i kondensacja mogą uszkodzić urządzenie. Urządzenie należy włączyć dopiero po osiągnięciu temperatury otoczenia.
- Upewnić się, że napięcie i częstotliwość sieci zasilającej są zgodne z wartościami podanymi na urządzeniu. Jeśli urządzenie posiada przełącznik wyboru napięcia, nie należy włączać urządzenia, dopóki nie zostanie on prawidłowo ustawiony. Stosować tylko odpowiednie kable zasilające.
-
- Aby całkowicie odłączyć urządzenie od zasilania, należy odłączyć kabel zasilający lub zasilacz od gniazdka. Nie wystarczy nacisnąć włącznik/wyłącznik na urządzeniu. Ponadto, podłączony wzmacniacz
-
również musi być odłączony od urządzenia!
- Proszę upewnić się, że używany bezpiecznik odpowiada typowi nadrukowanemu na urządzeniu.
- Upewnić się, że podjęto odpowiednie środki zapobiegające przepięciom (np. uderzeniom piorunów).
- Proszę przestrzegać podanego maksymalnego prądu wyjściowego w urządzeniach ze złączem Power Out. Należy upewnić się, że całkowity pobór prądu wszystkich podłączonych urządzeń nie przekracza podanej wartości.
- Wtykowe kable zasilające należy wymieniać wyłącznie na oryginalne kable.

NIEBEZPIECZEŃSTWO:
- Niebezpieczeństwo zadstawienia! Plastikowe torby i małe części muszą być przechowywane poza zasięgiem osób (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych.
- Ryzyko upadku! Proszę upewnić się, że urządzenie jest bezpiecznie zamontowane i nie może spaść. Należy używać wyłącznie odpowiednich stojaków lub uchwytów (szczególnie w przypadku instalacji stałych). Upewnić się, że akcesoria są prawidłowo zamontowane i zabezpieczone. Zapewnić przestrzeganie obowiązujących przepisów bezpieczeństwa.

Ostrzeżenie!
- Urządzenie należy używać wyłącznie w zalecany sposób.
- Urządzenie należy obstugiwać wyłącznie przy użyciu akcesoriów zalecanych i dostarczonych przez producenta.
- Podczas instalacji należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa obowiązujących w Państwa kraju.
- Po podłączeniu urządzenia należy upewnić się, że wszystkie kable zostały poprowadzone w taki sposób, aby uniknąć uszkodzeń lub wypadków, takich jak potknięcia.
- Należy przestrzegać określonej minimalnej odległości od normalnie łatwopalnych materiałów! Jeśli nie jest to wyraźnie określone, minimalna odległość wynosi 0,3 m.

PRZESTROGA!
- Ruchome elementy, takie jak wsporniki montażowe, mogą się zablokować.
- Powierzchnia obudowy urządzenia może się bardzo nagrzewać podczas regularnej pracy. Upewnić się, że przypadkowe dotknięcie obudowy nie jest możliwe. Przed demontażem, pracami konserwacyjnymi, ładowaniem itp. należy zawsze odczekać, aż urządzenie wystarczająco ostygnie.


UWAGA:
- Nie należy instalować ani używać urządzenia w pobliżu grzejników, akumulatorów ciepła, pieców lub innych źródeł ciepła. Należy zadbać o to, aby urządzenie było zawsze zainstalowane w taki sposób, aby było wystarczająco chłodzone i nie mogło się przegrzać.
- W pobliżu urządzenia nie należy umieszczać żadnych źródeł zapłonu, takich jak palące się świece.
- Nie wolno zakrywać otworów wentylacyjnych i blokować wentylatorów.
- Do transportu należy używać oryginalnego opakowania lub opakowania dostarczonego przez producenta.
- Należy unikać uderzeń lub wstrząsów urządzenia.
-
Należy przestrzegać stopnia ochrony IP oraz warunków otoczenia, takich jak temperatura i wilgotność,
-
zgodnie ze specyfikacją.
- Urządzenia mogą być stale rozwijane. W przypadku jakichkolwiek rozbieżności między instrukcją obsługi a etykietą urządzenia w odniesieniu do warunków pracy, wydajności lub innych cech urządzenia, informacje na urządzeniu zawsze mają pierwszeństwo.
- Urządzenie nie nadaje się do pracy w tropikalnych strefach klimatycznych ani na wysokości powyżej 2000 m n.p.m.
- O ile nie zaznaczono inaczej, urządzenie nie nadaje się do pracy w warunkach morskich.

UWAGA:
W przypadku zestawów do przebudowy lub modernizacji, lub akcesoriów dostarczonych przez producenta, należy bezwzględnie przestrzegać dołączonych instrukcji.

UWAGA, WYSOKIE POZIOMY GŁOŚNOŚCI W PRZYPADKU PRODUKTÓW AUDIO!
To urządzenie jest przeznaczone do użytku profesjonalnego. Komercyjna eksploatacja tego urządzenia podlega obowiązującym krajowym przepisom i wytycznym dotyczącym zapobiegania wypadkom.
Uszkodzenie słuchu spowodowane wysokim poziomem głośności i ciągłym narażeniem: Korzystanie z tego produktu może generować wysokie poziomy ciśnienia akustycznego (SPL), które mogą spowodować uszkodzenie słuchu. Unikać ekspozycji na duże poziomy głośności.

UWAGA: Podłączanie kabli sygnałowych i operacje przełączania (np. włączanie i wyłączanie zasilania phantom) mogą prowadzić do znacznych zakłóceń. Proszę upewnić się, że kanały wejściowe (konsola mikserka, interfejs audio, urządzenie efektowe itp.) są wyciszone podczas podłączania i przełączania. W przeciwnym razie poziom hałasu może spowodować uszkodzenia.

OSTRZEŻENIE: Moc podłączonego wzmacniacza nie może przekraczać 150 W RMS!

UWAGA: Kable głośnikowe należy zawsze podłączać PRZED włączeniem wzmacniacza i Supreme Soaker, a odłączać dopiero PO ich wyłączeniu!

OSTRZEŻENIE: Aby całkowicie odłączyć zasilanie Supreme Soaker, należy odłączyć zasilacz sieciowy od gniazdka ORAZ odłączyć od urządzenia podłączony wzmacniacz.

UWAGA: Należy upewnić się, że otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia nie są zakryte podczas pracy i że powietrze może swobodnie krążyć, zwłaszcza w przypadku montażu w szafie Rack!

UWAGA: Silne pola magnetyczne mogą powodować generowanie szumu. Dlatego nie należy umieszczać Supreme Soaker w pobliżu silnych pół magnetycznych (np. transformatora sieciowego).

UWAGI DOTYCZĄCE PRZENOŚNYCH URZĄDZEŃ DO ZASTOSOWAŃ WEWNĘTRZNYCH
- Działanie tymczasowe! Sprzęt eventowy jest zazwyczaj przeznaczony wyłącznie do pracy tymczasowej.
- Ciągła eksploatacja lub stała instalacja może pogorszyć funkcjonowanie urządzenia i spowodować jego przedwczesne starzenie się.
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
Wyjąć produkt z opakowania i usunąć wszystkie materiały opakowaniowe.
Proszę sprawdzić kompletność i integralność dostawy i niezwłocznie po zakupie powiadomić sprzedawcę, jeśli dostawa nie jest kompletna lub jest uszkodzona.
Zawartość opakowania obejmuje:
▶1 x Supreme Soaker
▶1 x zasilacz zewnętrzny
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
OTO PAŃSTWA NOWY MODUŁ ANALOGOWEGO DYNAMICZNEGO WZMAC-NIACZA LAMPOWEGO!
Dziękujemy za wybranie Palmer Supreme Soaker, Państwa kompleksowego rozwiązania dla uzyskania czystego analogowego dźwięku!
Dzięki Supreme Soaker można zmaksymalizować potencjał wzmacniacza lampowego w sposób, który nigdy wcześniej nie był możliwy - aż do teraz. Supreme Soaker to reduktor mocy biernej i load box z precyzyjnie dostrojonym analogowym symulatorem głośnika. Pozwala na state dostosowanie sweet spotu wzmacniacza - przy dowolnej głośności - i szybko stanie się Państwa ulubionym urządzeniem w każdej sytuacji muzycznej, od grania i nagrywania w domu po próby z zespołem i granie na żywo... bez utraty dobrego brzmienia!
Niezależnie od tego, czy jammujesz w domu, nagrywasz własną muzykę lub grasz z innymi - lub wszystko powyższe - Supreme Soaker jest do tego idealny i zapewnia, że Twój sygnał zawsze pozostaje czysty i analogowy.

Oto kilka najważniejszych zalet Supreme Soaker:
Reaktywny reduktor mocy i load box: Możesz wyregulować sweet spot swojego wzmacniacza przy dowolnej głośności, od zera (tak, można używać słuchawek lub nagrywać cicho) do głośności pomieszczenia do granic tego, co można zaakceptować pod względem dźwięku... Wybór należy do Państwa, oczywście bez kolumny głośnikowej!
Precyzyjnie dostrojony analogowy symulator głośnika: Dowolnie zmieniaj brzmienie swojego wzmacniacza, aby uzyskać ostateczny dźwięk - już nigdy nie będziesz potrzebować mikrofonu do głośnika!
Wyjście głośnikowe z unikalną kontrolą dźwięku: Zmień paletę dźwięków swojej kolumny głośnikowej, aby stworzyć nowe, charakterystyczne pejzaże dźwiękowe.
Wejście mikrofonowe/liniowe (możliwość miksowania z symulatorem głośnika): Połączy swój ulubiony omikrofonowany głośnik z symulatorem głośnika Supreme Soaker, aby uzyskać analogowe wrażenia dźwiękowe w swojej klasie.
Wyjście słuchawkowe na panelu przednim: idealne do cichej praktyki, gdy pojawi się inspiracja.
Stereo FX Loop: Czy kochasz swoje efekty podłogowe? My też! Dlatego Supreme Soaker posiada stereofoniczną pętłe FX dla tworzenia Twoich wszystkich niezwykłych pejzaży dźwiękowych.
Wejście Aux na panelu przodnim: Chcesz jammować do podkładów muzycznych lub nawet grać do kliknięcia? Z Supreme Soaker jest to bardzo łatwe.
Zbalansowane stereofoniczne wyjścia liniowe XLR: Jeśli chodzi o nagrywanie dźwięków, cały świat stoi przed Tobą otworem.
Kompatybilny z konfiguracjami 8- i 16-omowymi: Doskonale współpracuje z 99% wszystkich wzmacniaczy lampowych.
Zaprojektowany dla wzmacniaczy o mocy do 150 W RMS: idealny do ujarzmienia nawet dużych, wypełniających stadiony wzmacniaczy lampowych z przeszłości! Dzięki Supreme Soaker w końcu masz kolejny powód, aby odkurzyć swój pełny zestaw!
Obwód zabezpieczający wzmacniacz ze stałym obciążeniem wzmacniacza: Nigdy więcej obaw o podłączenie wzmacniacza bez podłączonych głośników!
Czysto analogowe doświadczenie, do którego nie potrzebujesz żadnych aplikacji! Bye może najważniejsze jest to, że Supreme Soaker jest prosty, bezpośredni i niezafałszowany: analogowy dźwięk jest zachowany przez cały czas, a wszystkie potrzebne elementy sterujące znajdują się bezpośrednio na urządzeniu, dzięki czemu można skupić się na tym, co najważniejsze: tworzeniu muzyki!
A to dopiero początek. Gdy lepiej poznasz Supreme Soaker, zdasz sobie sprawę, w jak wielu obszarach może on stać się niezbędnym narzędziem w Twojej kreatywnej pracy muzycznej.
Dzięki niezrównanemu dźwiękowi, wszechstronnej łączności i łatwości użytkowania, Supreme Soaker stanie się od teraz centralnym elementem Twojego zestawu - i proszę nam wierzyć, Twoja rodzina, sąsiedzi i publiczność będą Ci za to wdzięczni!
Dla nas - zespołu Palmer - jest to kulminacja długoterminowego celu, realizacja wieloletniego marzenia w zakresie dźwięku. Od ponad 40 lat jesteśmy liderem w branży analogowych rozwiązań dźwiękowych dla muzyków i inżynierów dźwięku, a dzięki Supreme Soaker mają Państwo osobisty dostęp do naszego wieloletniego doświadczenia i wiedzy jako projektantów, inżynierów i co najważniejsze, muzyków.
Życzymy miłej zabawy z Supreme Soaker!
PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI
Połączenia oraz elementy obsługi i wyświetlacza są oznaczone kolorami w celu ułatwienia orientacji:
| Pomarańczowy: | ścieżka sygnału wzmacnianego ze wzmacniacza do głośnika |
| Żółty: | ścieżka sygnału prowadząca do wyjścia LINE OUT i RE-AMP OUT |
| Szary: | ścieżka sygnału prowadząca do wyjścia słuchawkowego PHONES |

text_image
23 LINE OUT OUT FX LOOP FX LOOP FX LOOP FX LOOP MIC/LINE IN SPK/AMP FX LOOP FX LEVEL RETURN L/MONO R FX SEND SPK OUT AMP IN MAX 150W RMS 9V max=1.5A LFT OND RE-AMP Obl/OKB Obl/OKB OFF/OKB AMP LOAD RLI/1601. POWER INPUT
Gniazdo niskiego napięcia do zasilania urządzenia. Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia, prosimy używać wyłącznie oryginalnego zasilacza (wchodzącego w zakres dostawy) lub jednego z zasilaczy Palmer PWT06IEC i PWT12IEC.
2. SPK/AMP
AMP IN Wejście wzmacniacza z gniazdem jack 6,3 mm.
Proszę użyć wysokiej jakości kabla głośnikowego (min. 2 x 1,5 mm²), aby podłączyć wyjście głośnikowe wzmacniacza gitarowego do wejścia wzmacniacza AMP IN.
Przestroga podczas korzystania ze wzmacniaczy gitarowych o mocy wyjściowej przekraczającej 100 W: Proszę upewnić się, że otwory wentylacyjne obudowy nie są zakryte, a urządzenie ma zapewnioną wystarczającą cyrkulację powietrza.
Proszę regularnie monitorować nagrzewanie się urządzenia i uważnie obserwować diode LED "Płonący autobus" (patrz punkt 13, Ostrzeżenie przed przegrzaniem!). Jeśli ta dioda LED zaświeci się, należy przerwać odtwarzanie i poczekać, aż urządzenie ostygnie.
AMP LOAD Dostosować impedancję wymaganą dla wzmacniacza za pomocą przełącznika AMP LOAD przed włączeniem wzmacniacza (8Ω/16Ω).
SPK OUT Gniazdo jack 6,3 mm do podłączenia głośnika gitarowego.
Ponieważ Supreme Soaker posiada wewnętrzne rezystory obciążenia, kolumna gitarowa niekoniecznie musi być podłączona do wyjścia głośnikowego SPK OUT. W przypadku korzystania z głośnika gitarowego, impedancja głośnika powinna odpowiadać impedancji wymaganej dla wzmacniacza. Proszę użyć wysokiej jakości kabla głośnikowego (min. 2 x 1,5 mm²), aby podłączyć wyjście głośnikowe SPK OUT do wejścia kolumny gitarowej.
3. MIC/LINE IN
Gniazdo combi XLR / jack Wejście audio dla mikrofonu (odpowiednie również dla źródła odtwarzania sygnału liniowego).
Wejście XLR: Proszę podłączyć odpowiedni mikrofon za pomocą kabla mikrofonowego i podłączyć głośnik gitarowy. Proszę ustawić stosunek głośności pomiędzy sygnałem wzmacniacza i mikrofonu na panelu przednim (LINE OUT, BLEND, AMP <-> MIC).
Wejście jack TRS (-20 dB): Proszę podłączyć wyjście liniowe wzmacniacza za pomocą kabla liniowego. Proszę ustawić stosunek głośności pomiędzy wzmacniaczem a sygnałem liniowym na panelu przednim (LINE OUT, BLEND, AMP <-> MIC).
PAD (Passive Attenuation Device) Obwód PAD może być użyty do dostosowania zakresu poziomu stopnia wejściowego do poziomu sygnału wejściowego.
W ten sposób można skutecznie uniknąć znieksztatceń sygnału audio.
0dB: Brak tłumienia sygnału audio.
20dB: Tłumienie sygnału audio o 20 dB.
Proszę wybrać pozycję 0dB, jeśli wzmocnienie sygnału wejściowego można regulować za pomocą pokrętła GAIN z przodu urządzenia, tak aby w sygnale nie występowaty zniekształcenia i osiągnięto wystarczający poziom sygnału.
Proszę wybrać ustawienie 20 dB, jeśli ustawienie z najniższym wzmocnieniem w zakresie regulacji pokrętła GAIN na panelu przednim nie jest wystarczające, aby uniknąć zniekształceń sygnału (dioda LED wskaźnika SGN/PK świeci na czerwono w sposób ciągły lub miga na czerwono przy poziomach szczytowych, PK = Peak).
OFF/48V48 V zasilanie phantom do użytku z mikrofonem pojemnościowym.
Proszę włączyć zasilanie phantom tylko po podłączeniu mikrofonu (przełącznik w pozycji 48V) i wyłączyć je ponownie przed odłączeniem mikrofonu (przełącznik w pozycji OFF).
POLARYZACJA 📋/√ Podczas mikosowania sygnałów wzmacniacza i mikrofonu, odwrócenie polaryzacji sygnału mikrofonu może zapobiec niepożądanym zniekształceniom (przełącznik w pozycji 📋 = polaryzacja standardowa, przełącznik w pozycji 📋 = polaryzacja odwrócona).
4. FX LOOP
Szeregowa ścieżka loop-in (niezbalansowana) do integracji zewnętrznej jednostki efektów (reverb, delay itp.).
Ustawienie stosunku głośności pomiędzy sygnałem bezpośrednim i efektowym (suchy/mokry) na urządzeniu efektowym. UWAGA: Jeśli używane jest tylko gniazdo nadawcze, a gniazda powrotne pozostają nieużywane, ścieżka sygnału zostaje przerwana.
FX SEND 6,3 mm gniazdo jack do sterowania zewnętrzną jednostką efektów (FX SEND -> jednostka efektów INPUT).
Proszę używać wysokiej jakości kabla liniowego z 2-pinowymi wtyczkami jack.
RETURN L/MONO - R 6,3 mm gniazda jack do powrotu sygnału efektu (sygnał mono: jednostka efektu OUTPUT -> RETURN L/MONO, sygnał stereo: jednostka efektu OUTPUT L + R -> RETURN L + R).
Proszę używać wysokiej jakości kabli liniowych z 2-pinowymi wtyczkami jack.
FX LEVEL PRO/INSTR Przełącznik do regulacji poziomu wysytania.
Zalecenie: Poziom PRO = do sterowania urządzeniem efektowym typu rack w obszarze studia, poziom INSTR = do sterowania urządzeniem efektowym podłogowym.
Proszę wybrać odpowiednie ustawienie dla posiadanego urządzenia efektowego. Proszę upewnić się, że stopień wejściowy urządzenia efektowego jest wystarczająco wysterowany, ale nie przesterowany.
5. OUT
Ścieżka wyjściowa o wysokiej impedancji (niezbalansowana) do napędzania (kolejnego) wzmacniacza gitarowego.
RE-AMP Gniazdo jack 6,3 mm.
Do podłączenia wzmacniacza gitarowego należy użyć wysokiej jakości kabla instrumentalnego z 2-pinowymi wtyczkami jack.
Przełącznik FX LOOP DRY/WET w pozycji DRY: Sygnał wychodzący bez efektu (nr 4. FX LOOP).
Przełącznik w pozycji WET: Sygnał wyjściowy z efektem (nr 4. FX LOOP).
6. LINE OUT
Zbalansowane stereofoniczne wyjście liniowe z gniazdami XLR dla lewego i prawego sygnału stereo L + R. Wyjście LINE OUT służy do sterowania konsolą mikerską lub interfejsem audio itp.
Przełącznik FX LOOP DRY/WET w pozycji DRY: Sygnał wychodzący bez efektu (nr 4. FX LOOP).
Przełącznik w pozycji WET: Sygnał wyjściowy z efektem (nr 4. FX LOOP).
LIFT/GROUND Przełącznik służący do odłączania połączenia uziemienia od wejścia i wyjścia (podnoszenie uziemienia).
W pozycji nie wciśniętej połączenie z masą jest rozłączone; połączenie jest nawiązywane po wciśnięciu przełącznika. Możliwość zapobiegania pętli szumów za pomocą przełącznika uziemienia zależy od uziemienia podłączonego urządzenia. Możliwe jest zatem, że zarówno jedna, jak i druga pozycja przełącznika jest w stanie skutecznie zmniejszyć lub wyeliminować buczenie.

text_image
AMP TO LINE OUT PRE POST HARD TONE SHIFT LINE EQ LAMPOCK VEMPHIL HYRASS RESINKI SPEAKER ATTN JMI DAVID JEENFER JENNIEER BYPASS GEORGE ERIC FULL ATTN INPUT LEVEL GAIN TONE MIX IN LENT OUT GAIN LENT OUT TONE BLEND AUX IN LEVEL AMP MIC OUTPUT LEVEL PHONES LEVEL PALMER supreme soaker analog dynamic tube amp hub 81 9 101 511 77. POWER
Po podłączeniu Supreme Soaker do sieci elektrycznej za pomocą zewnętrznego zasilacza pulsuje podświetlony symbol zasilania w przycisku zasilania (tryb gotowości). Proszę nacisnąć przycisk, aby zakończyć tryb czuwania i przygotować urządzenie do pracy. Aby powrócić do trybu czuwania, proszę ponownie nacisnąć przycisk zasilania.

Po wyjściu z trybu czuwania proszę upewnić się, że wszystkie diody LED z przodu urządzenia zaświeciły się na krótko! Jeśli jedna dioda LED (lub kilka diod LED) nie świeci się podczas procesu uruchamiania, oznacza to usterkę. Proszę odłączyć urządzenie od zasilania i skontaktować się z partnerem handlowym!
8. INPUT LEVEL
5-segmentowy wyświetlacz LED poziomu sygnału na wejściu wzmacniacza AMP IN.
9. OUTPUT LEVEL
5-segmentowy wyświetlacz LED poziomu sygnału na wyjściu głośnikowym SPK OUT.
10. LINE OUT LEVEL
Regulator głośności wyjścia stereo LINE OUT.
WSKAZÓWKA: Aby sterować konsolą mikserską, interfejsem audio lub podobnym urządzeniem, proszę wybrać pozycję środkową (0 dB) jako ustawienie domyślne i zwiększać lub zmniejszać poziom sygnału tylko w razie potrzeby (+/- 12 dB).
BLEND Pokrętło do regulacji stosunku głośności między sygnałem AMP a sygnałem MIC.
11. MIC IN
GAIN Pokrętło do ustawiania wstępnego wzmocnienia wejścia audio MIC/LINE IN.
SGN/PKT Dwukolorowa dioda LED wskazuje, czy sygnał jest obecny na wejściu audio MIC/LINE (świeci na bursztynowo) i czy stopień wejściowy działa na granicy zniekształceń lub w zakresie zniekształceń (miga na czerwono lub świeci na czerwono w sposób ciągły).
W takim przypadku należy zmniejszyć wzmocnienie wstępne za pomocą pokrętła GAIN i, jeśli to konieczne, włączyć tłumik 20 dB (z tytu urządzenia, patrz punkt 3 PAD).
TONE Regulacja barwy dźwięku z filtrem górnoprzepustowym.
Podnieść wysokość (obrócić w prawo) lub obniżyć (obrócić w lewo). W położeniu środkowym sygnał audio nie jest przetwarzany.
12. SPEAKER TONE
6-drożny przełącznik do ustawiania charakterystyki dźwięku w ścieżce sygnału głośnika (5 ustawień wstępnych plus obejście).
13. SPEAKER ATTN (tłumienie)
8-drożny przełącznik do stopniowego tłumienia głośności na wyjściu głośnikowym SPK OUT.
BYPASS (ze wskaźnikiem LED) = brak tłumienia.
1 - 6 = poziom 1 z niskim tłumieniem do poziomu 6 z wysokim tłumieniem.
FULL ATTN (ze wskaźnikiem LED) = maksymalne tłumienie, wyjście głośnikowe SPK OUT wyciszone.

Ostrzeżenie przed przegrzaniem! Gdy tylko symbol ostrzegawczy zaświeci się na czerwono, oznacza to, że wewnętrzne rezystory obciążenia uległy przegrzaniu. Proszę upewnić się, że urządzenie jest wystarczająco wentylowane i pozwolić mu ostygnąć przed ponownym użyciem!
Wskazówka: Proszę zmniejszyć głośność wzmacniacza lub dostarczyć więcej mocy do głośnika zewnętrznego
(niższy poziom tłumienia ATTN).
14. LINE EQ
6-drożny przełącznik do ustawiania charakterystyki dźwięku dla wyjścia liniowego LINE OUT (5 ustawień wstępnych plus obejście).
15. AMP TO LINE OUT
Przełącznik PRE/POST nie jest wciśnięty w pozycji PRE: Sygnał audio dla wyjścia liniowego LINE OUT jest odczepiany PRZED filtrem SPEAKER TONE.
Przełącznik w pozycji POST: Sygnał audio dla wyjścia liniowego LINE OUT jest odczepiany ZA filtrem SPEAKER TONE.
Przełącznik TONE HARD/SOFT w pozycji HARD, gdy nie jest wciśnięty.
Zalecenie: Proszę używać tego ustawienia z przesterowanym sygnałem gitary.
Przełącznik w pozycji SOFT. Zalecenie: Proszę używać tego ustawienia z "czystym" sygnałem gitary.
16. PHONES
Stereofoniczne wyjście słuchawkowe z gniazdem jack 3,5 mm dla sygnału sumy LINE OUT plus sygnał AUX IN.

LEVEL Regulator głośności wyjścia słuchawkowego (obrót w lewo = ciszej, obrót w prawo = głośniej).
PRZESTROGA: Podczas korzystania z wyjścia słuchawkowego mogą być generowane wysokie poziomy ciśnienia akustycznego (SPL), które mogą prowadzić do uszkodzenia słuchu. Unikać ekspozycji na duże poziomy głośności.
17. AUX IN
Stereofoniczne wejście liniowe z gniazdem jack 3,5 mm. Wejście liniowe można wykorzystać na przykład do podłączenia urządzenia odtwarzającego, takiego jak odtwarzacz MP3, i odtwarzania utworów.
Uwaga: Sygnał z wejścia liniowego AUX IN nie jest wyprowadzany przez zbalansowane wyjście liniowe LINE OUT.
LEVEL Regulator głośności kanału wejściowego AUX IN (obrót w lewo = ciszej, obrót w prawo = głośniej).

UWAGI
- Jeśli przełącznik SPEAKER ATTN jest ustawiony na BYPASS i żaden głośnik nie jest podłączony do SPK OUT, rezystor jest automatycznie przełączany na ścieżkę wzmacniacza, aby chronić wzmacniacz podłączony do AMP IN.
- Jeśli przełącznik SPEAKER ATTN jest ustawiony w pozycji BYPASS, pomiar mocy w obwodzie INPUT LEVEL nie jest możliwy. Oznacza to, że poziom sygnału wejściowego nie jest wyświetlany, nawet jeśli sygnał jest obecny na AMP IN.
- Jeśli przełącznik SPEAKER ATTN jest ustawiony w pozycji FULL ATTN, pomiar mocy w obwodzie OUTPUT LEVEL nie jest możliwy, ponieważ na wyjściu głośnikowym SPK OUT nie ma sygnału. W związku z tym na wskaźniku poziomu OUTPUT LEVEL nie jest wyświetlany żaden sygnał.
- Jeśli Supreme Soaker znajduje się w trybie czuwania lub jeśli jest odłączony od zasilania i żaden głośnik nie jest podłączony do wyjścia SPK OUT, rezystor jest automatycznie przełączany na ścieżkę wzmacniacza, aby chronić wzmacniacz podłączony do wejścia AMP IN.
- Jeśli do SPK OUT nie jest podłączony żaden głośnik, proszę ustawić SPEAKER ATTN na FULL ATTN, aby impedancja ustawiona na przełączniku AMP LOAD była dokładnie dostępna.
- Nigdy nie przełączać SPEAKER ATTN, SPEAKER TONE i AMP LOAD pod obciążeniem (podczas gry na gitarze).
- LINE OUT, RE-AMP OUT i PHONES mogą szybko zniekształcać wysokie częstotliwości, jeśli LINE EQ i SPEAKER TONE są ustawione na BYPASS. Proszę upewnić się, że w ścieżce sygnału zawsze znajduje się co najmniej jeden filtr dla symulacji głośnika. W klasycznej konfiguracji ze wzmacniaczem i głośnikiem, zniekształcenia o wysokiej częstotliwości nie mogą wystąpić, ponieważ głośnik gitarowy nie może w ogóle odtwarzać wysokich częstotliwości.
- Jeśli opcja SPEAKER ATTN jest ustawiona na FULL ATTN, a głośnik jest podłączony do wyjścia SPK OUT, impedancja na wejściu wzmacniacza AMP IN wynosi zawsze 32 omy. Aby upewnić się, że impedancja ustawiona na przełączniku AMP LOAD jest dokładnie dostępna, proszę odłączyć głośnik od wyjścia głośnikowego SPK OUT.
- Pomiar mocy obwodu OUTPUT LEVEL jest prawidłowy tylko wtedy, gdy ustawienie AMP LOAD i impedancja podłączonego głośnika są zgodne.
- Jeśli na wyjściu liniowym LINE OUT nie ma sygnału, proszę sprawdzić te trzy ustawienia i zmienić je w razie potrzeby:
A. Panel przedni: SPEAKER ATTN jest ustawiony na FULL ATTN, a AMP TO LINE OUT jest ustawiony na POST.
B. Panel przedni: BLEND wyjścia LINE OUT jest w pełni ustawiony na MIC i żaden mikrofon nie jest podłączony lub zasilanie phantom 48V jest wyłączone, ale jest wymagane dla podłączonego mikrofonu.
C. Panel tylny: SEND pętli FX jest podłączony, ale RETURN nie jest, a pętla FX LINE OUT jest ustawiona na WET (otwarta szeregowa pętla FX).
PIELEGNACJA, KONSERWACJA I NAPRAWA
Aby zapewnić długotrwałe i prawidłowe działanie urządzenia, należy je regularnie czyścić i w razie potrzeby serwisować. Wymóg konserwacji zależy od intensywności użytkowania i środowiska, w którym jest używany.
Zalecamy kontrolę wzrokową przed każdym uruchomieniem. Ponadto zalecamy przeprowadzanie wszystkich wymienionych poniżej czynności konserwacyjnych raz na 500 godzin pracy lub, w przypadku mniejszej intensywności użytkowania, najpóźniej po roku. Roszczenia gwarancyjne mogą być ograniczone, jeśli wady wynikają z nieodpowiedniego serwisu i konserwacji.

OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności konserwacyjnych należy odłączyć zasilanie i, jeśli to możliwe, wszystkie potączenia urządzenia.

UWAGA! Niewłaściwe obchodzenie się z urządzeniem może doprowadzić do jego uszkodzenia, a nawet zniszczenia.
- Powierzchnie obudowy należy czyścić czystą, wilgotną szmatką. Proszę upewnić się, że do urządzenia nie przedostanie się wilgoć.
- Wloty i wyloty powietrza muszą być regularnie czyszczone z kurzu i brudu. Jeśli używane jest sprężone powietrze, należy upewnić się, że urządzenie nie zostanie uszkodzone (np. w takim przypadku należy zablokować wentylatory).
- Należy regularnie czyścić przewody i styki wtyczek oraz usuwać kurz i brud.
- Zasadniczo nie wolno stosować żadnych środków czyszczących lub dezynfekujących ani środków ściernych, ponieważ mogą one uszkodzić wykończenie powierzchni. W szczególności rozpuszczalniki, takie jak alkohol, mogą ostabiać działanie uszczelek obudowy.
- Urządzenia muszą być przechowywane w suchym miejscu i chronione przed kurzem i brudem.
KONSERWACJA I NAPRAWA (TYLKO WYKWALIFIKOWANY PERSONEL)

ZAGROŻENIE: W urządzeniu znajdują się elementy pod napięciem. Naweł po odłączeniu potączenia sieciowego w urządzeniu może nadal występować napięcie szczątkowe, na przykład z powodu naładowanych kondensatorów.

UWAGA! W urządzeniu nie ma podzespołów, które mogą być serwisowane przez użytkownika.

UWAGA! autoryzowany przez producenta. W razie wątpliwości należy skonsultować się z producentem.

UWAGA! Nieprawidłowo wykonane prace konserwacyjne mogą mieć wpływ na roszczenia gwarancyjne.
PRZYKŁADY OKABLOWANIA
REDUKCJA MOCY
Zmniejszenie mocy wyjściowej wzmacniacza lampowego do głośnika w celu odtwarzania wzmacniacza w zakresie, w którym brzmi on najlepiej bez utraty dynamiki. Aby zapewnić cichą pracę, należy ustawić opcję FULL ATTN. Supreme Soaker zapewnia ciągłe obciążenie wzmacniacza na każdym poziomie tłumienia - nawet bez tłumienia (redukcji mocy).

Istnieje interakcja między wzmacniaczem a głośnikiem. SPEAKER TONE zmienia krzywą impedancji, którą "widzi" wzmacniacz, a tym samym nadaje głośnikowi różne warianty dźwięku.

text_image
AMPLIFIER SPEAKER CABINET MAP 50 LINE OUT LINE 50 SPEAKER ATTH SPEAKER TONE INPUT LEVEL OUTPUT LEVEL MAP IN DAIN LEVEL LEVEL MODEL LEVEL Polar SPEAKER TONE SPEAKER TONE SPEAKER TONE SPEAKER TONE SPEAKER TONE SPEAKER TONE SPEAKER TONESYMULACJA GŁOŚNIKÓW (LINEEQ)
Proszę włączyć analogowy korektor LINE EQ - znany również jako symulacja głośników - na zbalansowanych wyjściach liniowych i wyjściu słuchawkowym.
LINE EQ działa zarówno przy pełnej redukcji mocy, jak i na wszystkich innych poziomach redukcji.
W przypadku ominięcia go (BYPASS) będą Państwo słyszeć suchy sygnał ze wzmacniacza. Można użyć przycisku Tone, aby zastosować "twardszą" lub "tagodniejszą" krzywą LINE EQ: Proszę wybrać HARD dla zniekształconych dźwięków i SOFT dla czystych dźwięków. RECORDING
Uwaga: Sygnał nie będzie przechodził do wyjść LINE OUT i PHONES, jeśli przełącznik PRE/POST jest ustawiony na POST i wybrano opcję FULL ATTN.

flowchart
graph LR
A["AMPLIFIER"] --> B["Speaker ATN"]
B --> C["Speaker TOUs"]
C --> D["INPUT LEVEL"]
D --> E["OUTPUT LEVEL"]
E --> F["HEADphones"]
F --> G["HEADphones"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
style G fill:#cfc,stroke:#333
WEJŚCIE MIKROFONOWE/LINIOWE
Proszę omikrofonować głośnik gitarowy i przesyłać sygnał do Supreme Soaker. Regulator TONE stosuje korektor wysokiej półki +/- 10 dB do sygnału mikrofonowego lub liniowego. Z tytu urządzenia znajduje się przełącznik zasilania phantom do obsługi mikrofonów pojemnościowych oraz przełącznik polaryzacji.
Za pomocą regulatora GAIN można ustawić wstępne wzmocnienie wejścia.
Za pomocą pokrętła BLEND można regulować stosunek głośności między sygnałem mikrofonu a symulacją głośnika (LINE EQ).

flowchart
graph TD
A["Speaker Cabinet"] --> B["AMPLIFIER"]
B --> C["Speaker ATTH"]
C --> D["LINE 01"]
C --> E["LINE 02"]
C --> F["Speaker Tone"]
D --> G["INPUT LEVEL"]
E --> H["OUTPUT LEVEL"]
F --> I["LEAVS"]
F --> J["LEAVS"]
F --> K["LEAVS"]
G --> L["LEAVS"]
H --> M["LEAVS"]
I --> N["LEAVS"]
J --> O["LEAVS"]
K --> P["LEAVS"]
Q["RECORDING"] --> R["Laptop"]
S["HEADphones"] --> T["Headphones"]
PROSZĘ WSTAWIĆ EFEKTY STEREO
Zintegruj swoje ulubione pedały efektów z szeregową pętłą FX LOOP. Efekty wstawione do pętli efektów zostają zintegrowane za LINE EQ (symulacja głośnika) i MIC/LINE IN. Można ustawić to na pzoziomie instrument lub pro (PRO/INST) za pomocą przełącznika z tyłu.

flowchart
graph TD
A["AMPLIFIER"] --> B["Speaker Cabinet"]
B --> C["Speaker ATTH"]
C --> D["Speaker Tone"]
D --> E["INPUT LEVEL"]
E --> F["MIC IN"]
F --> G["OUT"]
G --> H["LEAV"]
H --> I["PROFEET"]
I --> J["PWM/SPRING LINE SYSTEM"]
J --> K["RECORDING"]
K --> L["MONDAY"]
L --> M["MONDAY"]
M --> N["MONDAY"]
N --> O["MONDAY"]
O --> P["MONDAY"]
P --> Q["MONDAY"]
Q --> R["MONDAY"]
R --> S["MONDAY"]
S --> T["MONDAY"]
T --> U["MONDAY"]
U --> V["MONDAY"]
V --> W["MONDAY"]
W --> X["MONDAY"]
X --> Y["MONDAY"]
Y --> Z["MONDAY"]
Z --> AA["MONDAY"]
AA --> AB["MONDAY"]
AB --> AC["MONDAY"]
AC --> AD["MONDAY"]
AD --> AE["MONDAY"]
AE --> AF["MONDAY"]
AF --> AG["MONDAY"]
AG --> AH["MONDAY"]
AH --> AI["MONDAY"]
AI --> AJ["MONDAY"]
AJ --> AK["MONDAY"]
AK --> AL["MONDAY"]
AL --> AM["MONDAY"]
AM --> AN["MONDAY"]
AN --> AO["MONDAY"]
AO --> AP["MONDAY"]
AP --> AQ["MONDAY"]
AQ --> AR["MONDAY"]
AR --> AS["MONDAY"]
AS --> AT["MONDAY"]
AT --> AU["MONDAY"]
AU --> AV["MONDAY"]
AV --> AW["MONDAY"]
AW --> AX["MONDAY"]
AX --> AY["MONDAY"]
AY --> AZ["MONDAY"]
AZ --> BA["MONDAY"]
BA --> BB["MONDAY"]
BB --> BC["MONDAY"]
BC --> BD["MONDAY"]
BD --> BE["MONDAY"]
BE --> BF["MONDAY"]
BF --> BG["MONDAY"]
BG --> BH["MONDAY"]
BH --> BI["MONDAY"]
BI --> BJ["MONDAY"]
BJ --> BK["MONDAY"]
BK --> BL["MONDAY"]
BL --> BM["MONDAY"]
BM --> BN["MONDAY"]
BN --> BO["MONDAY"]
BO --> BP["MONDAY"]
BP --> BQ["MONDAY"]
BQ --> BR["MONDAY"]
BR --> BS["MONDAY"]
BS --> BT["MONDAY"]
BT --> BU["MONDAY"]
BU --> BV["MONDAY"]
BV --> BW["MONDAY"]
BW --> BX["MONDAY"]
BX --> BY["MONDAY"]
BY --> BZ["MONDAY"]
BZ --> CA["MONDAY"]
CA --> CB["MONDAY"]
CB --> CC["MONDAY"]
CC --> CD["MONDAY"]
CD --> CE["MONDAY"]
CE --> CF["MONDAY"]
CF --> CG["MONDAY"]
CG --> CH["MONDAY"]
CH --> CI["MONDAY"]
CI --> CJ["MONDAY"]
CJ --> CK["MONDAY"]
JAMMOWANIE DO TWOJEJ MUZYKI
Odtwarzanie muzyki (podkład, click track, miks monitora) do wejścia AUX IN i jammowanie z ulubionym dźwiękiem wzmacniacza. Uwaga: Sygnał wejściowy ścieżki pomocniczej nie jest przekazywany do wyjścia liniowego (LINE OUT), a jedynie do wyjścia słuchawkowego (PHONES).

flowchart
graph LR
A["AMPLIFIER"] --> B["Speaker ATTH"]
B --> C["Speaker Tone"]
C --> D["SOUND SOURCE"]
D --> E["HEADPHONES"]
C --> F["OUTPUT LEVEL"]
F --> G["Pioneer"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
PROSZĘ DODAĆ SPEAKER TONE DO WYJŚCIA LINIOWEGO LUB SŁUCHAWKOWEGO
Aby uzyskać jeszcze więcej odmian dźwięku, można aktywować przycisk POST i wypróbować różne kombinacje ustawień LINE EQ i SPEAKER TONE. Uwaga 1: Wszystko to dzieje się przed pętlą FX.
Uwaga 2: Jeśli przycisk POST jest aktywny i aktywna jest opcja FULL ATTN, na wyjściu LINE OUT lub PHONES nie ma sygnału.

flowchart
graph LR
A["AMPLIFIER"] --> B["SPEAKER CABINET"]
B --> C["Speaker Cabinet"]
C --> D["RECORDING"]
D --> E["HEADPHONES"]
E --> F["Speaker ATTH"]
E --> G["Speaker TONE"]
E --> H["INPUT LEVEL"]
E --> I["OUTPUT LEVEL"]
KONFIGURACJA NAGRYWANIA / MONITOROWANIA Z ZEROWYM OPÓŻNIENIEM
Idealna konfiguracja nagrywania dla Państwa wzmacniacza z zerową latencją. Proszę przestać dźwięk z Supreme Soaker do systemu nagrywania, a z systemu nagrywania z powrotem do wejścia AUX IN Supreme Soaker.
Proszę upewnić się, że aktywowana ścieżka (ścieżka gitary) jest wyciszona, aby usłyszeć dźwięk z Supreme Soaker. W ten sposób możesz usłyszeć dźwięk swojej gitary z 0 milisekundowym opóźnieniem plus podkład z systemu nagrywania.

flowchart
graph LR
A["AMPLIFIER"] --> B["Speaker ATIN"]
B --> C["Speaker Tone"]
C --> D["RECording"]
D --> E["Headphones"]
SCHEMAT PRZEPLYWU
SYGNAŁU

flowchart
graph TD
A["AUX Level"] --> B["PHONES Stereo"]
A --> C["AUX Level"]
D["SPK OUT"] --> E["FX Return R+L"]
D --> F["FX LOOP"]
G["LINE OUT"] --> H["DRY/WET LINE OUT"]
I["GND/Lift"] --> J["Line OUT Level"]
K["AMP LOAD 8/16 Ohm"] --> L["AMP IN"]
M["BYPASS BYPASS"] --> N["AMP to LINE OUT Pre/Post"]
O["SPK AttnPRE"] --> P["AMP to LINE OUT Pre/Post"]
Q["POSTSPK Tone"] --> R["AMP to LINE OUT Pre/Post"]
S["BYPASS"] --> T["Hard/Soft Tone"]
U["Polarity 0/180°"] --> V["MIC/ LINE IN Tone"]
W["PAD 20dB/0dB"] --> X["MIC/ LINE IN Gain"]
Y["MIC/ LINE IN"] --> Z["Phantom OFF/48V"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#f9f,stroke:#333
style G fill:#f9f,stroke:#333
style I fill:#f9f,stroke:#333
style K fill:#f9f,stroke:#333
style M fill:#f9f,stroke:#333
style Q fill:#f9f,stroke:#333
style N fill:#f9f,stroke:#333
style U fill:#f9f,stroke:#333
style V fill:#f9f,stroke:#333
style W fill:#f9f,stroke:#333
style X fill:#f9f,stroke:#333
style Z fill:#f9f,stroke:#333
DANE TECHNICZNE
OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA
| Typ produktu Reduktor mocy, tłumik, load box, DI box, symulator głośnika, przedwzmacniacz mikrofonowy, wzmacniacz słuchawkowy, urządzenie do ponownego wzmacniania | |
| Przetwarzanie sygnału Analogowy | |
| Elementy sterujące, panel przedni | 7-stopniowa redukcja mocy, korektor liniowy (5 brzmień), barwa dźwięku (5 brzmień), wzmocnienie mikrofonu, barwa dźwięku mikrofonu, poziom wyjścia liniowego, mieszanie wyjścia liniowego, poziom wejścia Aux, poziom telefonu, przełącznik Pre/Post (wzmacniacz do wyjścia liniowego), selektor barwy dźwięku Hard/Soft |
| Elementy sterujące, panel tylny | FX Level (Pro/Instrument), FX Loop Line Out, FX Loop Re-Amp, GND/Lift, MIC/LINE Input PAD, zasilanie phantom, polaryzacja, przełącznik impedancji obciążenia wzmacniacza |
| Liczba wejść 5 | |
| Typ wejścia symetryczne, asymetryczne | |
| Przyłącza wejściowe 3,5 mm jack, 6,3 mm jack, XLR | |
| Liczba wyjść 6 | |
| Typ wyjścia symetryczne, asymetryczne | |
| Złącza wyjściowe 3,5 mm jack, 6,3 mm jack, XLR | |
| Przełącznik uziemienia tak | |
| Wyjścia izolowane transformatorem tak | |
| Wewnętrzna impedancja obciążenia | 16 Ohm, 8 Ohm |
| Min. obciążenie po wyłączeniu | 16 omów |
| Maks. moc wejściowa | 150 W |
| Reduktor mocy | 7-stopniowy |
| Filtr głosowy | 5-stopniowy korektor barwy dźwięku i 5-stopniowy korektor liniowy |
| Display | Poziom wyjściowy, bypass, reduktor mocy, poziom wejściowy, sygnał MIC/zacisk, przegrzanie, pełna redukcja mocy |
| Zasilanie | gniazdo wtykowe +9 V DC - 1,5 A |
| Biegunowość zasilania | Minus na pinie środkowym |
| Podłączenie zasilania | 2 x 5,5 mm |
| Maksymalny pobór mocy: | 13,5 W |
| Zużycie energii w trybie czuwania | 0,3 W |
| Wymiary (szer. x wys. x dł.) | 334 x 108 x 274 mm |
| Waga | 6,6 kg |
| Temperatura otoczenia (podczas pracy): | -20°C - 25°C |
| Względna wilgotność powietrza | < 80% (bez kondensacji) |
| Akcesoria (w zestawie) | Zasilanie |
DANE TECHNICZNE
| AUDIO | |
| Wejścia | |
| AUX IN maks. poziom wejściowy (< 1% THD, 1 kHz) +9 dBV | |
| AMP IN maks. moc wejściowa 150 W szczytowe, 100 W RMS | |
| Wyjścia | |
| LINE OUT maksymalny poziom wyjściowy (<1% THD) | 18 dBu |
| Maksymalny poziom wyjściowy RE-AMP (<1% THD) | +1,5 dBV |
| PHONES OUT maks. poziom wyjściowy (<1% THD, 1 kHz) | 1,4 V RMS |
| PHONES OUT Minimalna impedancja 33 Ohm | |
| Wejście MIC/LINE | |
| MIC / LINE IN dolna częstotliwość odcięcia (-3dB) | 90 Hz |
| MIC IN maks. wzmocnienie 58 dB | |
| Zakres wzmocnienia MIC / LINE IN 0 - 25 dB | |
| MIC IN (XLR) maks. poziom wejściowy (< 1% THD, 1 kHz) | +1 dBu |
| LINE IN (TRS) maks. poziom wejściowy (< 1% THD, 1 kHz) | 22 dBu |
| MIC IN do LINE OUT THD+N (1kHz, +4dBu) >0,006% | |
| MIC IN do LINE OUT THD+N (20Hz-20kHz, +4dBu) < 0,04 % | |
| MIC IN do LINE OUT ON (maks. wzmocnienie, nieważony) | -114 dBu |
| MIC IN do LINE OUT SNR (wszystkie obejścia) | 105 dB |
| Tłumienie MIC/LINE IN PAD 20 dB | |
| MIC IN (XLR) Impedancja wejściowa (zbalansowana) | 1.500 Ohm |
| LINE IN (TRS) Impedancja wejściowa (zbalansowana) | 24.000 Ohm |
UTYLIZACJA

Opakowanie:
- Opakowania można wprowadzić do cyklu recyklingu materiałów do ponownego wykorzystania przy użyciu standardowych metod utylizacji.
- Prosimy o oddzielenie opakowania zgodnie z przepisami dotyczącymi utylizacji i recyklingu obowiązującymi w danym kraju.

Urządzenie:
- Niniejsze urządzenie podlega europejskiej dyrektywie w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego elektronicznego, z późniejszymi zmianami. Dyrektywa WEEE Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny. Urządzenia elektroniczne nie należą do odpadów domowych. Stare urządzenie należy zutylizować za pośrednictwem załywierdzonej firmy zajmującej się utylizacją lub komunalnego zakładu utylizacji. Należy przestrzegać odpowiednich przepisów obowiązujących w danym kraju!
- Należy przestrzegać wszystkich przepisów dotyczących utylizacji obowiązujących w Państwa kraju.
- Jako klient prywatny mogą Państwo uzyskać informacje na temat przyjaznych dla środowiska opcji utylizacji od sprzedawcy produktu lub odpowiednich władz regionalnych.
DEKLARACJE PRODUCENTA
Gwarancja producenta i ograniczenie odpowiedzialności Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
Nasze aktualne warunki gwarancji i ograniczenia odpowiedzialności można znaleźć na stronie: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-PALMER_DE_EN_ES_FR.pdflf. Jeśli potrzebują Państwo serwisu, prosimy o kontakt z partnerem handlowym.
Zgodność CE Adam Hall GmbH niniejszym potwierdza, że ten produkt spełnia następujące wytyczne (w stosownych przypadkach):
Dyrektywa niskonapięciowa (2014/35/UE)
Dyrektywa EMC (2014/30/UE)
RoHS (2011/65/UE)
RED (2014/53/UE)
Deklaracja zgodności CE
Deklaracje zgodności dla produktów, które podlegają dyrektywom LVD, EMC i RoHS, można uzyskać pod adresem info@adamhall.com.
Deklaracje zgodności dla produktów podlegających dyrektywie RED można pobrać ze strony www.adamhall.com/compliance/