PRGE5500 - Générateur RIBIMEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PRGE5500 RIBIMEX au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de générateur | Générateur électrique |
| Puissance nominale | 5500 W |
| Type de moteur | Moteur à essence 4 temps |
| Capacité du réservoir | 25 litres |
| Autonomie | Environ 12 heures à pleine charge |
| Poids | Environ 70 kg |
| Dimensions | 80 x 60 x 60 cm |
| Utilisation recommandée | Chantiers, événements extérieurs, secours d'urgence |
| Maintenance | Vérifier l'huile, nettoyer le filtre à air, contrôler le niveau de carburant |
| Sécurité | Utiliser à l'extérieur, éloigner des matériaux inflammables, porter des protections auditives |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - PRGE5500 RIBIMEX
Questions des utilisateurs sur PRGE5500 RIBIMEX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Générateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PRGE5500 - RIBIMEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PRGE5500 de la marque RIBIMEX.
MODE D'EMPLOI PRGE5500 RIBIMEX
Traduction des instructions d'origine
EN
GASOLINE GENERATOR
Lire et assimilar ce manuel avant d'assembler ou d'utiliser ce produit.
Uneutilisationincorrectedu produit pourraitcauserde gravesblessures etdes
dommages.
Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.

WARNING:
FR - Traductions des instructions d'origine
I. Nomenclature
III. Consignes de sécurité
V. Utilisation
II. Caracteristiques techniques
IV. Mise en route
VI. Entretien, Entreposage, Dépannage
I. NOMENCLATURE
Voir figures
II. CHARACTERISTIQUES
| Description | Groupe électrogène | Groupe électrogène | |
| Référence | PRGE2800 / 605126 | PRGE5500 / 605136 | |
| Modèle / Type | ART2800T | BLD5500 | |
| Moteur | Type | 4 temps essence OHV | 4temps essence OHV |
| Système de refroidissement | Airforcé | Airforcé | |
| Dispositif du cylindre | Incliné, monocylindre | Incliné, monocylindre | |
| Cylindrée | 207.7 cm3 | 389cm3 | |
| Vitesse du moteur | 3000 min^-1 | 3000 min^-1 | |
| Heures de fonctionnement | Charge nominale 7.5hrs, 2/3 charge 11hrs | Charge nominale 10hrs, 2/3 charge 11.2hrs | |
| Carburant | Essence sans plomb | Essence sans plomb | |
| Capacité du réservoir d'huile | 15L | 25L | |
| Capacité d'huile moteur | 0.6 L | 1.1 L | |
| Système d'allumage | TCI | TCI | |
| Bougie | LGF7RTC | F7RTC | |
| Niveau de pression acoustique | 96 dB(A) | 96 dB(A) | |
| Généatrice AC | Tension nominale | 230V | 2x230V~ 400V 3~ |
| Fréquence nominale | 50Hz | 50Hz | |
| Intensité nominale | 11.3A | 5.2A 13A | |
| Sortie nominale | 2600kW | 3kW 3.6kW | |
| Sortie maximum | 2800kW | 3.3kW 4.8kW | |
| Poids net | In Kg | 42 | 83.5 |
| Dimensions | (L×W×H) (mm) | 610 x 460 x 460 | 710 x 575 x 585 |
III. CONSIGNES DE SECURITÉ
Avant d'utiliser ce produit, veuillez dire et assimiler l'ensemble des consignes de sécurité.
Ne pas utiliser ou intervenir sur le produit si vous ne comprendez pas les instructions de ce manuel. Il convient de plusieurs jours suivre les consignes de sécurité afin de réduire les risques de dommages aux biens, et pour réduire le risque de blessures et de dommages à vous-même et à toute autre personne et/ou animal.
Les consignes de sécurité et mises en garde doivent être absolument respectées.
3.1-Symboles
| Ne pas exposer aux intempéries, à l'humidité (ex. : à la pluie, à la neige...). Ne pas utiliser lors d'intempéries. | |
| Signale un risque de blessures graves et/ou dommages et/ou de déterioration de l'outil en cas de non-respect des consignes. | |
| Dangers électriques | |
| Lire le mode d'emploi. Assurez-vous que l'ensemble des utilisateurs aient lu ce manuel. Conserver ce manuel pour toute référence ultérieure | |
| Porter des équipements de protection appropriés (lunette, protection auditive). Risques de dommages irréparables sur le système auditif : toute personne opérant cette machine de façon quotidienne peut être exposée à un niveau de bruit égal à/ou excédant 85db (A). L'opérateur doit porter un matériel de protection auditive adapté afin de protégger son audition | |
| Porter des gants et des chaussures de protection. | |
| Ne jamais utiliser ce produit ou tout autre machine lorsqu'on est fatigué, malade, sous l'influence de l'alcool, de médicaments ou tout autre substance pouvant réduire vos capacités de jugement. | |
| Danger: Risque de feu Produit inflammable: ne pas renverser le carburant. | |
| Garder loin des flammes ou de toute autre source de chaleur. Ne pas fumer. Ne pas renverser le carburant. Ne jamais replir lorsque le moteur est en marche ou chaud. | |
| ATTENTION! SURFACES CHAUSES NE PAS TOUCHER RISQUE DE BRULURES. Lors du fonctionnement et pendant un certain temps après que la machine soit éteinte, le cylindre, le carter de moteur, etc. sont chauds. Ne pas les toucher jusqu'à ce qu'ils aient refroidi. Risques de brûlle. | |
| Attention: lire l'information contenue dans la notice. Il est recommendé d'utiliser une huile de moteur 4 temps SAE 10W40. | |
| Ne jamais mettre en marche ou laisser tourner le moteur dans un local fermé. Utiliser le produit uniquement en plein air ou dans un local bien ventilé. Les gaz d'échéppement sont dangereux car ils contiennent du monoxyde de carbone | |
| Niveau de puissance sonore. | |
| Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets menagers. Déposer l'apparéil en fin de vie à la déchetterie ou au centre de recyclage le plus proche. Demander conseil aux autorités locales ou à votre déchetterie locale. |
3.2- INSTRUCTIONS DE SECURITE GENERALE
- Garder l'aire de travail propre
Des aires de travail enconnbrees sont source d'accidents et de blessures.
- Tenir compte de l'environnement de l'aire de travail
Ne pas exposer l'outil à la pluie ou à l'humidité.
Ne pas utiliser l'outil dans des endroits humides ou mouillés ou lors d'intempéries.
Garder l'aire de travail bien éclairée (lumière naturelle ou artificielle suffisante).
Ne pas utiliser le produit en interieur.
- Attention aux risques de chocs électriques
Eviter tout contact avec les parties électriques
- Garder les enfants éloignés
Ne pas laisser les spectateurs toucher le produit.
Il est recommandé de maintainir tous les spectateurs (specialement les enfants) éloignés du produit et de l'aire de travail.
Le produit ne doit pas etre laissé à la portee des enfants ou dans l'environnement des enfants.
Ne laissez jamais des enfants l'utiliser. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit.
- Ranger le produit en etat de repos
Lorsqu'il n'est pas utilisé, il est recommandé de ranger le produit dans des locaux secs, de le placer hors de portée des enfants, soit en hauteur soit sous ccef.
- Ne pas forcer sur le produit
Il travaillera比较好 et sera plus sur à la vitesse et à l'usage pour lequel il est prévu.
N'utilisez pas ce produit pour des travaux auxquels il n'a pas ete destiné.
Il executera mistrés son travail et d'une manière plus sure, s'il est uniquement utilisé pour l'usage auquel il a été destiné.
- Utiliser le produit approprié
Ne pas forcer des produits ou accessoires legers à effectuer des travaux normalement réalisés avec des produits plus lourds.
- S'habiller correctement
Ne pas porter des vêtements amples ou des bijoux, ils peuvent être happés par des parties en mouvement.
Porter une coiffe de protection pour maintainir les cheveux longs.
- Utiliser des équipements de protection
Porter des équipements de protection appropriés aux conditions et à l'environnement de travail.
Porter casque, lunettes de sécurité, protection auditive, masque anti-poussières ou masque respiratoire avec filtre adequat, gants et chaussures de protection pour réduire le risque de blessures lors de l'utilisation ou le maniement du produit.
- Ne pas présumer de ses forces
Toujours garder une position stable et un bon équilibre.
- Entretenir le produit avec soin
Maintenir le produit propre pour une meilleure et plus sure performance.
Suivre les instructions pour la lubrification et le changement des accessoires.
Maintenir les poignées sèches, propres et exemples de graissse et d'huile.
Maintenir les ouies d'airation propres et libres de toute poussiere (afin d'eviter toute surchauffe).
-
Arrête le produit quand il n'est pas utilisé, avant un entretien et pour changer les accessoires.
-
Assurez you que ce manuel d'emploi est joint à l'appareil lors de son achat, son prét ou lors de
sa revente.
- Gardez always les étiquettes de symboles de mise en garde propres, lisibles et non alterées.
Si les étiquettes commencent à se decoller, sont souillées d'huile et deviennentIllisibles,contactez.
votre revendeur et procedez à leur remplacement.
Retirez l'ancienne étiquette avant de fixer la nouvelle. Séchez bien la surface avant de coller la nouvelle étiquette à l'emplacement d'origine prévu à cet effet
- Rester vigilant
Surveiller ce que vous faites. Faire preuve de bon sens.
Ne pas faire fonctionner le produit quand on est fatigué, malade, ou sous l'influence de l'alcool, de médicaments ou de drogues, ou de toute autre substance susceptible de réduire votre jugement.
- Vérifier les pieces endommagées
Avant d'utiliser ou de réutiliser le produit, il est recommandé de le vérifier soigneusement pour déterminer s'il peut fonctionner correctement et replir sa fonction.
- Les interrupteurs défectueux doivent être replacés par un service/agree.
Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne commande plus ni l'arrêt ni la marche.
- Avertissements
L'utilisation de tout accessoire, autre que ceux recommendés dans les instructions, peut présenter un risque de blessures des personnes et animaux et de dommages aux biens.
L'utilisateur et/ou l'opérateur de l'outil sont seuls responsables des dommages et blessures causés aux biens et aux personnes.
- Faire réparer l'outil par du personnel qualifié
Sauf indications contraires dans les instructions, il est recommendé de faire réparer correctement ou remplaner, par un service agréé, toute piece endommagée.
Le present produit est conforme aux règles de sécurité appropriées.
Il convient que les réparations soient effectuées uniquement par du personnel qualifié, en utilisant des pieces détaches d'origine ; autrement, il peut en résultat un danger pour l'utilisateur.
- Remarques
Les consignes de sécurité et les instructions indiquées dans la presente notice ne sont pas en mesure d'illustrer d'une manière exhaustive toutes les conditions et les situations qui peuvent se produit.
L'utilisateur et/ou l'opérateur doit utiliser l'outil avec bon sens et prudence notamment en ce qui concerne ce qui n'est pas indiqué dans ce manuel.
-
Note: Consulter le manuel d'instructions fourni avec le produit pour toute information spécifique concernant l'entretien ou la sécurité de ce produit. Si le manuel est perdu ou égaré, contacter votre revendeur pour un remplacement.
-
Important : Les informations containues dans ce manuel décrivent des composants disponibles au moment de son impression. Nous nous réservons le droit d'apporter toute modification sans information préalable et sans obligation de modifier les composants fabriqués précédemment.
3.3- ATTENTION! PRECAUTIONS D'UTILISATION PARTICULIERES
-
Ne jamais laisser une personne sans formation ou instruction utiliser le produit.
-
Toujours s'assurer d'une ventilation suffisante lorsque vous utilisez le produit.
-
Ne jamaisMETRE en marche ou laisser tourner le moteur dans un local fermé. Les gaz d'échéppement sont dangereux car ils contiennent du monoxyde de carbone.
-
Evitez de démarrer le moteur dans des lieux peu aérés comme maison, serre, tunnel, cave, etc.
-
Assurez-vous qu'aucun élément d'attache (ex. vis, écrou...) ne manque ou ne soit desserré. Vérifier que l'interrupteur d'arrêt fonctionne.
-
Arrête immédiatement le moteur si le produit commence à vibrer ou trembler. Inspector s'il n'y a pas de pieces cassées, manquantes ou non correctement installées.
-
Ne pas fumer ou faire de feu à proximé du produit. Conserver le produit à l'abri de la chaleur excessive. Le combustible est hautement inflammable. Le feu peut provoquer de graves blessures et des dommages aux biens.
-
S'assurer qu'il n'y a pas de fuite de combustible du réservoir, du bouchon, des tuyaux et du carburateur ou de toute autre piece. Faites réparer le produit en cas de fuite. Ne pas utiliser tant que la fuite n'est pas réparée.
-
Tenez l'appareil éloigné des matières inflammables telles que cordages,ieux journaux, chiffons huileux etc. Avres avoir fait le plein de carburant, revissez fermement le bouchon du réservoir de l'appareil et éloignez la machine a une distance minimale de 3 metres de l'endroit ou le ravitationlement a eu lieu.
-
Ravitallement
Ne stockez jamais des bidons de carburant et ne replisssez jamais le réservoir pres d'une chaudière, un feu de bois, une étincelle électrique ou tout autre source de chaleur qui pourrait enflammer le carburant.
Ne fumez pas lorsque vous manipulez le carburant.
Avant de replir le réservoir, eteignez l'appareil et assurez vous qu'aucune etincelle electrique ou flamme vivo ne se trouve a proximite.
-
Si un débordement accidentel se produit lors du ravitationnement en carburant, utilisez un chiffon sec et essuyez la zone d'opération et l'appareil avant de remetre le moteur en marche.
-
Ne transportez pas cette machine sur un terrain accidenté lorsque le réservoir est plein. Ceci entrainerait un débordement du carburant si le bouchon du réservoir se devissait suite aux chocs des impacts.
- Avant de démarrer le moteur, éloignez les enfants et les animaux de la zone de travail.
- Ne touchez jamais le pot d'échémpement, la bougie d'allumage ou le système électrique lorsque l'appareil est en marche ou immédiatement après son arrêt. Risque de chocoléctrique et/ou blessures graves dues à la température élevée.
- Pour une utilisation sure, prenez garde d'éloigner les enfants de la zone de travail.
- La température de travail doit être comprise entre 5^ et 40^ .
3.4-Essence
3.4.1- Vérification du niveau
ATTENTION : toujours vérifier le niveau d'essence avant chaque utilisation et chaque démarrage.
Vérifier le niveau d'essence avec le moteur à l'arrêt et le générateur sur une surface plane.
3.4.2- Recommendations concerning l'essence
- N'utiliser que de l'essence sans plomb.
- Vous pouvez utiliser de l'essence sans plomb ne contenant pas plus de 10% d'ethanol.
- L'essence sans plomb pollue moins le moteur et la bougie et preserve la durée de vie du système d'échéppement.
- N'utilisez jamais d'essence usée ou viciée ou un mélange essence/huile.
- Évitez de laisser pénétrer de la poussière ou de l'eau dans le réservoir à essence.

DANGER:
L'essence est un combustible puissant. Soyez prudent afin d'éviter tout feu lors de sa
manipulation.
Ne procédez jamais au plein du réservoir pres d'une cigarette allumée. Fumer pendant cette opération est extrémement dangereux
Eteignez le moteur avant de faire le plein du réservoir.
Attendez toujours le refroidissement du moteur avant de faire le plein.
ÀpRES avoir fait le plein d'essence et avant de redémarrer le moteur, essuyez soigneusement toutes les gouttes ou débordements d'essence à l'aide d'un chiffon sec
Ne placez jamais de produits inflammables à proximé de la sortie d'air du moteur lorsqu'il tourne.
ATTENTION: L'essence est un produit inflammable et explosif.
Vou puevez vous brûler ou être sérieusement blessé lors de sa manipulation.
- éloignez-vous de toute étincelle ou flamme
- manipulez en extérieur uniquement
- nettoyez en cas de débordements
3.5-Huile
3.5.1- Niveau d'huile
ATTENTION : Vérifier le niveau d'huile avant chaque utilisation et/ou démarrage.
Le manque d'huile peut entraîner des dommages importants au groupe moteur.
Vérifiez le niveau d'huile moteur étèint et en position horizontale.
- Desserrer et retirer la vis de replissage du réservoir d'huile (Fig. 1) et essayer la jauge.
- Vérifier le niveau d'huile en réinsérant la jauge dans le col.
- Si la ligne sur la jauge se situe entre les repères, le niveau d'huile est correct. Si la ligne n'atteint pas le repère inferieur, le niveau d'huile est trop bas, replir jusqu'à la limite supérieure avec l'huile recommandaee (Fig. 2).
- Revisser le bouchon d'huile.
- Vérifier qu'il n'y ait pas de fuite d'huile sur le groupe electrogène.


Fig. 2
3.5.2- Type d'huile
L'huile est un élément déterminant en matière de performance et de durée de vie de votre moteur. Utilisez une huile pour moteur 4-temps, 4T SAE 15W/40.
IV. MISE EN ROUTE
4.1- Deballage
- Retirer le produit de son emballage.
Vérifier visuellement que le produit ne présente pas de dégats.
4.2- Assemblage

PRGE2800 - Listes des pieces détachées


PRGE2800 - Assemblage



- Assembler les pieds (3) sous le chassin en utilisant boulons (7) et écrous (8).
- Assemblier l'essieu et les roues en plaçant l'essieu (2) dans le trou du cadre puis dans la rondelle (9) et les roues (1) puis le fixer à l'aide de la goupille fendue (10).
- Assembler le support de la poignee (4) au chassin s a l'aide d'un boulon (6) et d'un ecrou (8).
- Assembler la poignée (5) en la fixant au support à l'aide d'un boulon (6) et d'un écrou (8).

PRGE5500 - Listes des pieces détachées


PRGE5500 - Assemblage


- Monter les pieds (2) en les plaçant sous le chassin, utiliser le boulon (11) et l'écrou (13).
- Assembler l'essieu et les roues : placer l'essieu (1) dans le trou du cadre, puis dans la rondelle (12) et les roues (4), puis fixez-le à l'aide de la goupille fendue (9).
- Assembler le support de la poignée au chassin à l'aide d'un boulon (10b).
- Assembler la poignée (5) en la fixant au support à l'aide d'un boulon (10a) et d'un écrou (13).
4.3- Mise en route du générateur

Attention! Avant demettre sous tension, le groupe electrogene doit etre relié à la terre afin de décharger l'électricité statique. Connecter une extrémité d'un cable à la prise de terre du générateur (Fig. 5) et l'autre extrémité à une masse externe (Fig. 6).
Connexion à la terre
Pour dériver les charges statiques, il est nécessaire de raccorder le générateur à la terre. Pour ce faire, raccorder un cable d'un côte au branchement de terre du générateur (Fig. 5) et de l'autre à une masse externe (Fig. 6).

PRGE2800

PRGE5500

Fig. 5
Fig. 6
Batterie (pour PRGE5500 uniquely)
Attention! Si vous souhaitez effectuer une maintenance sur la batterie et lorsque vous la mettez au rebut, vous doivent l'excuser les consignes de sécurité du fabricant.
Attention! La personne chargee du remplacement de la batterie doit retarder tous les brassards, montres-bracelets, bagues, etc., en metal, avant de commencer a replacer la batterie. Si l'un de ces objets entre en contact avec les pôles de la batterie ou les câbles conducteurs de courant, il existe un risque de brûlure.
Insertion et retrait de la batterie (Fig. 7).
Attention! Utilizez le générateur uniquement avec une batterie 12V sans entretien.
Ouvrir le couvercle de la batterie à l'aide d'un tournevis (Fig. 7). Placer la batterie (Fig. 7) sur la base. Connecter d'abord le cable rouge (+) puis le cable noir (-) (Fig. 8). Pour-retirer la batterie, effectuer la procEDURE dans le sens inverse.

Fig. 7
Fig. 8
Attention! Ne débrancher pas la batterie en cours d'utilisation car cela pourrait détruire l'électronique. La batterie est chargée par le générateur pendant son fonctionnement.
Maintenance et entretien de la batterie
Assurez-vous que votre batterie est toujours en bon et de marche et sure.
- Une connexion parfaite au réseau de cables du système électrique doit être assurée à tout moment.
- Gardez la batterie propre et sèche.
Faites le plein d'huile et de carburant avant de demarrer le générateur (voir 3.4- et 3.5-)
Démarrage du moteur avec le démarreur inverseur :
- Ouvrir le robinet d'essence (Fig. 9) en le tournant

Fig. 9
- Placer l'interrupteur ON / OFF sur la position ON (Fig. 10).

PRGE2800

PRGE5500
Fig. 10
- Placer le starter (pos. 11 pour PRGE2800 et pos. 14 pour PRGE5500) en position Ø.
- Tirer doucement le démarquer reversible jusqu'à partir une résistance puis tirer fermement. Si le moteur ne démarre pas, tirer à nouveau (Fig. 11).
- Remetre le starter dans sa position initiale après le démarrage du moteur.

Fig. 11
Démarrage à l'aide du démarreur électrique (uniquement pour PRGE5500):
- Ouvrir le robinet d'essence (Fig. 9) en le tournant
- Tourner l'interrupteur ON / OFF sur la position ON (Fig. 10 PRGE5500)
- Placer le starter (pos. 14) en position
- Demarrer le moteur en tournant la clé d'allumage dans la serrure de contact sur la position START (Fig. 12). Une fois le moteur demarré, ramner immediatement la clé d'allumage dans sa position initiale. Ne jamais actionner la clé d'allumage lorsque le moteur est en marche, cela endommage le système de démarrage.

Fig. 12
- Remetre le starter dans sa position initiale après le démarrage du moteur.
Connector les produits electriques au générateur: connecter l'équipement que vous souhaitez utiliser aux prises 230V et/ou 400V3 (pour PRGE5500).
Pour PRGE2800 :
Les prises peuvent être chargees en continu (S1) avec 3000W et temporairement (S2) pendant 5 minutes au maximum avec 3300W.
Pour PRGE5500 :
Les prises peuvent etre chargees en continu (S1) avec 2600W et temporairement (S2) pour un maximum de 5 minutes avec 2800W ou pour un maximum de 2 minutes (avec un moteur froid) avec 3100W.
Régler le sélecteur (Fig. 13) à droite pour activer la prise 400V3
Cette prise peut être chargée en continu (S1) à 3600 W et temporairement pendant 2 minutes au maximum à 5500 W (à l'arrêt, la généatrice étant refroidie) ou pendant au plus 5 minutes à 4800 W (à la température de fonctionnement).

Fig. 13
Le générateur convient aux appeareils 220 - 240V AC
Ne connecter pas la généatrice au réseau électrique domestique car cela pourrait l'endommager endommager d'autres apparèils ELECTriques de votre maison.
Important! Le groupe électrogène est équipé d'une coupure de surcharge.
Celle-ci déconnecte les prises de courant en cas de surcharge. Le cas échéant: Réduire la puissance électrique que vous soutirez du générateur ouPTRer les appareils defectieux connectés puis
redémarrer les prises en appuyant sur l'interrupteur de sécurité (Fig. 14).

PRGE2800

PRGE5500
Fig. 14
4.4- Mise à l'arrêt du générateur
Avant d'eteindre le groupe electrogène, laissez-le fonctionner brièvement sans aucun consommateur afin de pouvoir le faire refroidir.
- Placer l'interrupteur ON / OFF sur la position OFF (Fig. 15).

PRGE2800

PRGE5500
Fig. 15
- Fermer le robinet d'essence (Fig. 16).

Fig. 16
V. UTILISATION
Cet apparéil est un générateur destiné à être utilisé en extérieur. Ne jamais utiliser ce générateur en interieur même si fenêtres ou portes sont ouvertes. L' apparéil convient à toutes les utilisations prévues pour le fonctionnement avec une tension de 230V / 400V 3 . Veuillez absolument respecter les limites indiquées dans les consignes de sécurité. Le but de ce générateur est l'entrainment d'outils électriques et l'alimentation électrique de sources d'éclairage. Vérifier bien l'aptitude des apparéils menagers conformément aux indications du forunisseur. En cas de doute, s'accorder à un commerce spécialisé. La machine doit être exclusivement utilisée conformément à
son affection. Chaque utilise allant au-delà de cette affection est considérée comme non conforme et dangereuse. Pour les dommages/blessures en résultat, nous déclinons toute responsabilité et l'opérateur l'exploitant est le seul responsable. Nos apparcents ont été concus pour être utilisés dans un environnement personnel. Nous déclinons toute responsabilité si l' apparéil est utilisé dans un cadre professionnel, artisanal ou industriel et tout autre activités équivalente.
VI. ENTRETIEN, ENTREPOSAGE ET DEPANNAGE

Arrêté et laisser refroidir le moteur avant toute intervention. Assurez-vous que le générateur soit loin de toute source de chaleur. Si vous n'étés pas familier avec les travaux de maintenance, faites-les effectuer par un revendeur/agréé.
6.1- Entretien général du produit
Nettoyer les parties en matière plastique à l'aide d'un linge doux et propre
Ne pas utiliser de produit d'entretien agressif (solvants, déterments) ni d'éponge abrasive ni d'objets tranchants ou pointus. Ne jamais plonger le produit dans l'eau ou unquelconque liquide
- Gardez tous les dispositifs de sécurité, les bouches d'aération et le carter du moteur exempts de saleté et de poussière, autant que possible. Essuyez l'équipement avec un chiffon propre ou soufflez-le à l'air compré à basse pression.
- Nous vous recommendons de nettoyer l'appareil immédiatement après chaque utilisation.
- Nettoyez régulièrement l'equipement avec un chiffon humide et du savon doux. N'utilise pas d'agents de nettoyage ou de solvants; ceux-ci pouraient attaquer les parties en plastique de l'equipement. Assurez-vous qu'aucune eau ne puisse s'infiltrer dans l'appareil.
6.1.1- Filtre à air
- Nettoyez le filtré à air à intervalles réguliers et remplacez-le si nécessaire.
- Ouvrez les deux clips (Fig. 17) et retirez le couvercle du filtré à air.

Fig. 17
- Retirer la mousse filtrante.
- N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ni d'essence pour nettoyer les éléments.
- Nettoyez les éléments en les tapotant sur une surface plane. En cas de saleté tenace, nettoyez d'abord à l'eau savonneuse, puis rincez abondamment à l'eau claire et laisser sécher.
- Remonter le filtrer à air en suivant les étapes ci-dessus dans le sens inverse.
6.1.2- Bougie
Contrôler la bougie d'allumage pour la première fois au but de 20 heures de service. Repérer les encrasements et nettoyer-les le cas échéant à l'aide d'unerosse en cuivre. Effectuer ensuite une maintenance de la bougie d'allumage toutes les 50 heures de service.
- Retirer la cosse de bougie d'allumage.
- Retirer la bougie d'allumage à l'aide de la clef à bougie fournie (Fig.18).

Fig. 18
- Remetre en place la bougie en suivant les étapes ci-dessus dans le sens inverse.
6.1.3- Vidange et contrôle du niveau d'huile (avant chaque utilisation)
Le changement d'huile moteur doit se faire lorsque le moteur est à temperature de service.
- Placer le générateur sur un support adequat, légèrement en biais par rapport à la vis de purgege d'huile.
- Ouvrir la vis de replissage d'huile
- Ouvrir le bouchon de vidange d'huile et faire couler l'huile dans un bac de réception.
- Une fois le générateur vidange, fermer le bouchon de vidange d'huile et remetre le générateur a plat.
- Remplir d'huile recommandée jusqu'àu repere supérieur de la jauge de niveau d'huile. Ne pas visser la jauge pour le contrôle de niveau d'huile, inserer-la uniquement jusqu'àu filet.
Le générateur est doté d'un système de mise hors circuit automatique en cas de faible niveau d'huile.
6.1.4- Remplacement de fusibles defectueux (pour PRGE5500 Fig. 17)
Ouvrir le compartment des fusibles et replacer le fuseible defectueux par un nouveau modele. Utiliser uniquement des fusibles du même type que celui installé (verifier l'intensité de courant maximal gravée sur le fuseible). En cas de doute, s'adresser à notre service client ou à un électricien.
6.2- Stockage
Remarque! Le non suivi de ces recommandations peut entrainer des dépôts sur la paroi interieure de l'accelerateur, ce qui à son tour entraîne un démarrage difficile ou un dommage durable sur la machine.
- Effectuer tous les travaux d'entretien.
- Faire couler le carburant du réservoir (à l'aide d'une pompe à essence par exemple).
- Une fois le carburant vide, démarrer la machine.
- Laisser la machine fonctionner à vide jusqu'à ce qu'elle s'arrête. Cela nettoie le carburateur de tout reste de carburant.
- Faire refroidir la machine (environ 5 minutes).
- Retirer la bougie d'allumage.
- Nettoyer le boitier externe de la machine.
-
Stocker la machine dans un endroit frais et sec hors de portée de sources d'inflammation et de substances inflammables.
-
Idealement, bacher la machine pour la protégger de la poussière.
6.3- Mise au rebut
Lorsque vous mettez au rebut le produit, vidanger le carburant et l'huile et voirlez à bien respecter la reglementation locale. Ne pas jeter avec les ordures menagères.
6.4- Transport
- Pour le transport, utiliser la poignée.
- Transporter l'appareil uniquement par la poignée de transport.
- Protégier l'appareil contre les chocs ou les vibrations éventuels.
6.5-Dépannage
| Problème | Cause possible | Solution |
| Le moteur ne fonctionne pas | La coupure automatique d'huile n'a pas répondu | Vérifier le niveau d'huile, faire l'appoint d'huile moteur |
| Bougie d'allumage encrassée | Nettoyer ou replacer la bougie d'allumage (espacement électrode 0.6 mm) | |
| Pas de carburant | Faire le plein / faire vérifier le robinet d'essence | |
| Le générateur a trop peu ou pas de tension | Contrôleur ou condensateur défectueux | Contactez votre revendeur |
| Le disjoncteur de surintensité s'est déclenché | Actionner le disjoncteur et réduire les consommateurs | |
| Filtre à air encrassé | Nettoyez ou remplacez le fiètre | |
| La batterie ne se charge pas | Mauvais contact avec la batterie | Nettoyer les contacts |
| Batterie défectueuse | Faites vérifier la batterie par un expert et replacez-la si nécessaire | |
| Fusible défectueux (Fig. 19) | Vérifiez le fonctionnement de l'équipement à l'aide d'une batterie différente; | |
| Fig. 19 | replacer le fusible | |
| Le démarreur électrique ne fonctionne pas | Batterie déchargée | Charger la batterie |
| Batterie non connectée | Connector la batterie | |
6.6- Informations sur la garantie
Le produit est garanti conformément à la législation du pays de vente.
La garantie coure a partir de la date d'achat (sous condition de préuve d'achat, par ex. ticket de caisse avec date d'achat)
La garantie ne couvre que les défauts de matériel ou de fabrication.
Les réparations sous garantie ne peuvent être effectuees que par un centre de service autorisé.
Lorsque vous faites une réclamation en vertu de la garantie, la facture d'achat originale (avec date d'achat) doit être soumise.
La garantie ne s'applique pas en cas:
- d'usure normale (du produit lui-même ou des pieces d'usure).
- d'une utilisation incorrecte, par exemple surcharge de l'appareil, utilisation d'accessoires non-agréés
- d'abus ou dommages causés sur le produit, et dommages causés par des facteurs extérieurs.
- de dommages causés par le non-respect des instructions et consignes du manuel, par exemple raccordement à une alimentation non appropriée ou non-respect des instructions de montage ou d'installation.
-d'appareil partiellement ou totalement demonté. - d'apparciel partiellement ou totalement modifie avec des pieces non recommandees par le fabricant. En cas de contestation ou litige concernant le produit ou la garantie, le tribunal de commerce de Melun est seul compétent.
Nos conditions de garantie sont disponibles aupres de notre STAV et sur notre site internet.
Pour toute demande de réparation sous garantie, merci de vous adresser auprès de votre revendeur ou contacter notre STAV qui vous indiquera la marche à suivre.
Pour toute commande de pieces et/ou accessoires, il est possible de demander à notre STAV la vue éclatée du produit en indiquant notre référence et le numéro de série ou numéro de lot figurant sur la plaque signalétique.
Coordonnées du STAV : Service Technique et Àprous-Vente ;
Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault;
Tel: 08 92 35 05 77 (0,34€/min; en France); email: sav@ribimex.fr
Site internet: www.ribimex.com