F7IBM36O1-R - Réfrigérateur Fulgor Milano - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil F7IBM36O1-R Fulgor Milano au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de réfrigérateur | Réfrigérateur combiné |
| Capacité totale | 360 litres |
| Classe énergétique | A++ |
| Dimensions (HxLxP) | 185 x 60 x 65 cm |
| Poids | 70 kg |
| Système de froid | Froid ventilé |
| Nombre de tiroirs à légumes | 2 |
| Nombre de clayettes | 4 en verre |
| Fonctionnalités supplémentaires | Éclairage LED, contrôle de la température électronique |
| Entretien | Dégivrage automatique |
| Sécurité | Système de verrouillage de porte |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - F7IBM36O1-R Fulgor Milano
Questions des utilisateurs sur F7IBM36O1-R Fulgor Milano
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice F7IBM36O1-R - Fulgor Milano et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil F7IBM36O1-R de la marque Fulgor Milano.
MODE D'EMPLOI F7IBM36O1-R Fulgor Milano
Symboles utilisés dans le manuel:

Note
conseils pour une correcte utilisation de l'appareil

Important
Indications afin d'éviter tout endommagement de l'appareil

Attention
indications afin d'éviter toute lésion aux personnes
1.1 Pour votre sécurité.... 28
1.2 Dans l'utilisation quotidienne.... 28
1.3 Respect de l'environnement.... 29
1.4 Nettoyage, désinfection et entretien du distributeur de glace et/ou d'eau (si présent).... 29
2 INSTALLATION 30
2.1 Installation.... 30
2.2 Raccordement au réseau hydrique.... 30
2.3 Branchement au réseau électrique.... 30
3 AVANT DE COMMENCER 31
3.1 Pour bien connaître l'appareil.... 31
3.2 Composants principaux 31
3.3 Contrôle électronique.... 32
3.4 Panneau de commande principal.... 32
4.1 Mise en marche et arrêt.... 33
4.2 Comment régler la température en fonction des différentes exigences.... 33
4.3 Activation de l'Appareil à glaçons.... 34
4.4 Signaux d'information et d'anomalie sur l'écran.... 34
5 CONFIGURATIONS ET FONCTIONS 35
5.1 Personnalisation et sélection de la langue.... 35
5.2 Fonctions spéciales pouvant être activées moyennant le Menu.... 35
5.3 Configurations de base du Menu 38
6 ÉQUIPEMENT INTERNE 40
6.1 Équipement interne (positionnement, réglage, retrait).... 40
6.2 Profondeur maximale structure au-dessus du réfrigérateur « Intégré » à « porte unique »...... 40
7 ACTIVATION ET UTILISATION DE L'APPAREIL À GLAÇONS 41
7.1 Activation et utilisation de l'Appareil à glaçons.... 41
7.2 Filtre pour l'Eau (modèles OF exclus).... 42
8 ÉCLAIRAGE 43
8.1 Éclairage.... 43
9 CONSERVATION DES ALIMENTS 44
9.1 Indications générales 44
9.2 Comment maintenir la bonne qualité des aliments à consommer.... 44
0 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 46
10.1 Entretien et Nettoyage.... 46
10.2 Nettoyage du condenseur.... 46
10.3 Nettoyage interne 46
1 GUIDE DES SOLUTIONS AUX PROBLÈMES 47
11.1 Guide des solutions aux problèmes 47
11.2 Indications d'anomalie pouvant apparaître sur l'écran.... 48
2 PLAN DU MENÙ 49
12.1 Fonctions.... 49
12.2 Réglages.... 50
1.1 Pour votre sécurité
Si cet appareil remplace un autre appareil déjà existant qui doit être mis de côté ou éliminé, veiller à ce que celui-ci ne devienne pas un dangereux piège pour les enfants, en coupant le câble d'alimentation et en rendant impossible la fermeture de la porte. Prêter la même attention à la fin du cycle de vie du nouvel appareil.
Cet appareil est conçu pour refroidir les boissons et les aliments et est destiné à un usage domestique.
L'appareil doit être installé en suivant les instructions reportées dans la Notice d'installation. Les ouvertures prévues pour la ventilation de l'appareil ou dans la structure à encastrement doivent rester libres.
L'appareil est doté d'un système d'éclairage à lumière concentrée moyennant des lampes à Led. Ne pas regarder à l'intérieur des lampes lorsque cellesci sont allumées afin d'éviter tout dommage à la vue. Cette recommandation est également reportée sur l'étiquette collée à l'intérieur de la porte du réfrigérateur.
Lorsque le réfrigérateur fonctionne, ne pas toucher les surfaces internes en acier avec les mains humides ou mouillées, la peau pourrait rester aux surfaces particulièrement froides.
N'utiliser aucun appareil électrique à l'intérieur des compartiments prévu pour la conservation des aliments.
Lors du repositionnement des clayettes ne pas approcher les doigts des coulisses de la clayette.
Ne pas positionner de récipients contenant des liquides inflammables près de l'appareil.
Durant les opérations d'entretien, arrêter complètement l'appareil en le débranchant de la prise de courant. Si la fiche est difficile à atteindre, débrancher l'interrupteur omnipolaire correspondant à la prise à laquelle l'appareil est branché.
Les composants de l'emballage peuvent être dangereux pour les enfants; ne pas les laisser jouer avec les sachets, les films plastiques et le polystyrène.
Toute réparation doit être effectuée par un technicien qualifié.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants compris) présentant des capa physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans expérience ni connaissance, sauf ci celles-ci sont contrôlées ou si elles ont été auparavant formées pour utiliser l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants devraient être contrôlé afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'a pareil.
N'endommagez pas les tubes du circuit réfrigérant
du réfrigérateur.
Ne pas placer de vaporisateurs ou de récipient contenant des agents propulseurs ou des substances inflammables dans l'appareil.
La quantité de gaz réfrigérant contenue dans votre appareil est indiquée sur la plaque d'identification placée à l'intérieur de l'appareil. Au cas où le câble de branchement électrique devait subir des domma-ges, il est nécessaire de le remplacer, contacter le SAV agréé ou un électricien qualifié pour effectuer cette opération.
Toute installation ou réparation effectuée par un personnel non autorisé, peut potentiellement créer un danger pour l'utilisateur et endommager l'appareil. Les réparations doivent être effectuées par le SAV agréé.
Il est autorisé d'utiliser uniquement des pièces déta-chées d'origine du constructeur. Ce n'est qu'en cas d'utilisation de ces composants que le constructeur garantit que les conditions requises de sécurité du produit sont respectées.
1.2 Dans l'utilisation quotidienne
Ne jamais utiliser un nettoyeur vapeur pour dégi- attachee vérer ou nettoyer votre appareil. La vapeur pourrait atteindre des composants électriques et provoquer un court-circuit. Danger de décharge électrique!
Ne pas utiliser d'objets pointus ou tranchants pour éliminer les couches de givre ou de glace. Il est possible d'endommager les raccords du circuit réfrigérant, ce qui rend l'appareil inutilisable. La sortie du gaz, par effet de la pression, peut causer des irritations aux yeux.
Ne pas utiliser de manière inappropriée le socle, les tiroirs extractibles, les portes etc. en tant que point d'appui ou comme support.
Pour le nettoyage retirer la fiche d'alimentation ou bien déconnecter l'interrupteur de sécurité. Éviter de tirer sur le câble électrique, mais saisir correctement la fiche électrique.
Conserver l'alcool de haute graduation dans un conteneur hermétiquement fermé et placé en position verticale.
Éviter que des huiles ou des graisses puissent acites souiller des éléments plastiques ou les joints des portes. Les graisses attaquent la matière plastique et les joints des portes deviennent fragiles et poreux.
Ne pas obstruer les passages de l'air de ventilation de l'appareil.
"Il est recommandé d'autoriser l'utilisation de l'appareil uniquement à des enfants d'au moins 8 ans. Surveiller les enfants pendant le nettoyage et l'entretien.
Symboles utilisés dans le manuel:

Note
conseils pour une correcte utilisation de l'appareil.

Important
Indications afin d'éviter tout endommagement de l'appareil

Attention
indications afin d'éviter toute lésion aux personnes
1.3 Respect de l'environnement


Faire très attention aux correctes modalités d'élimination de tous les composants de l'emballage.
L'appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains.
S'informer auprès des centres de collecte pour l'élimination des matériaux recyclables.
En cas d'élimination, couper le câble d'alimentation et rendre impossible la fermeture de la porte.
Durant l'élimination, éviter d'endommager le circuit réfrigérant.
L'appareil ne contient pas, dans le circuit réfrigérant et dans l'isolation, de substances nocives pour la couche d'ozone atmosphérique.
1.4 Nettoyage, désinfection et entretien du distributeur de glace et/ou d'eau (si présent)
Le non-respect des instructions fournies pour la désinfection peut porter préjudice à la sécurité sanitaire de l'eau distribuée.
Lors de la première utilisation de l'appareil, il est recommandé de faire couler l'eau dans le circuit en utilisant le "Nettoyage manuel" et d'éliminer la glace produite au cours des premières 24 heures.
Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une période supérieure à 4 à 5 jours, il est conseillé de laver le circuit en éliminant le premier litre d'eau.
Repositionner le bec de tirage de l'eau extractible (s'il est présent) uniquement avec des mains propres et désinfectées.
Nous conseillons de nettoyer périodiquement le bac ou le tiroir à glaçons à l'eau courante uniquement.
Le filtre doit obligatoirement être remplacé lorsque le bandeau de commande le signale ou après une période de non utilisation du système de distribution de glace/d'eau supérieure à 30 jours.
Il est recommandé de désinfecter le distributeur de glace et/ou d'eau à chaque remplacement du filtre avec des solutions désinfectantes spéciales qui n'altèrent pas les matériaux en contact avec les aliments (à base d'hypochlorite de sodium) ou le Kit de désinfection disponible auprès du Service après-vente. Rincez avec au moins 2 litres d'eau avant usage.
Le remplacement des pièces du distributeu glace et d'eau doit être effectué en utilisant des pièces d'origine fournies par le fabricant.
Les interventions techniques doivent être réalisées uniquement par des professionnels qualifiés ou par le personnel du Service Aprèsvente agréé.
FR 2. INSTALLATION
2.1 Installation
Veiller à ce que l'installation soit correctement effectuée, en respectant toutes les indications reportées dans la notice d'installation fournie avec l'appareil.

Attention
Il est absolument nécessaire d'effectuer le raccordement hydraulique avant tout branchement électrique.
2.2 Raccordement au réseau hydrique

Les modèles dotés de dispositif pour la production de glaçons (Appareil à glaçons) nécessitent d'un raccordement au réseau hydrique domestique. Celui doit être réalisé moyennant le tuyau de remplissage d'eau avec un filet de 3/4" fourni. La pression du réseau doit être comprise entre 0.05 MPa et 0.5 MPa (entre 0.5 Bar et 5 Bar). Différentes pressions de fonctionnement peuvent entraîner des dysfonctionnements ou des pertes dans le circuit hydraulique.
L'appareil ne doit être alimenté qu'avec de l'eau potable.

Attention
L'appareil ne doit être alimenté qu'avec de l'eau potable.

Attention
Veiller à ce que l'installation soit correctement effectuée, en respectant toutes les indications reportées dans le spécifique manuel d'installation fourni avec l'appareil.

Attention
Ne pas tenter d'utiliser un adaptateur d'origine locale de fil de tuyau d'arrosage ou ligne d'alimentation tressé. Il va priver les discussions sur l'appareil de l'eau solénoïde de connexion.
2.3 Branchement au réseau électrique
L'appareil est doté d'une fiche de type Schuko 16A et doit être branché au réseau électrique moyennant une prise Schuko correspondante. N'utiliser ni rallonges ni adaptateurs multiples pour le branchement.

N'utiliser ni rallonges ni adaptateurs multiples pour le branchement.
3.1 Pour bien connaître l'appareil
Congratulations pour avoir acheté votre nouveau Fulgor Milano: vous pourrez maintenant utiliser notre innovant système de conservation, qui vous permettra de préserver au mieux tous les aliments que vous souhaitez.
Ce manuel d'utilisation répondra à la plupart de vos questions pour ce qui concerne les caractéristiques du produit. Pour toute autre information, n'hésitez pas à nous contacter:
ou par:
ou par e-mail à
visitez notre site

Important
Avant d'appeler prenez note du numéro de série de l'appareil, reporté sur le certificat de garantie et sur la plaque signalétique qui se trouve dans le compartiment Réfrigérateur.

3.2 Composants principaux

text_image
RéfrigérateurFresh Zone 1 2 3 4 5 Low temp 6 7 8 91 Structure en acier inox avec finitions en aluminium
2 Panneau de commandes
3 Filtre pour l'eau (*)
4 Système de repositionnement des clayettes breveté
5 Compartiment Fresh à humidité contrôlée
6 Producteur de glace automatique (*)
7 Grands balconnets contre porte
8 Éclairage LED
9 Compartiment Congél teur transformable en compartiment Réfrigér teur ou compartiment Fresh (fonction Fesh Zone)
(*) sur certains modèles
3.3 Contrôle électronique
L'innovant système de contrôle électronique mis au point par Fulgor Milano maintient constante la température des compartiments et l'affiche sur l'écran du panneau de commande ; il permet par ailleurs l'interaction de l'usager avec le système de contrôle, moyennant la configuration personnalisée des différentes fonctions et l'envoi de messages sonores et/ou visuels, au cas où se vérifieraient des anomalies de fonctionnement de l'appareil.
3.4 Panneau de commande principal
| [HCWS] | [70T3] | ![]() | [70HS] | [44GW] | ![]() | ![]() | ![]() | [7ADW] | ![]() | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | ||||||
| 1 | Unit | Permet l'arrêt complet et la mise en marche de l'appareil (appuyer sur celui-ci pendant 3 secondes). | ||||||||||||
| 2 | Fridge | Permet l'arrêt et la mise en marche du compartiment réfrigérateur seulement (appuyer sur celui-ci pendant 3 secondes). | ||||||||||||
| 3 | Menu Permet l'accès au menu des fonctions de l'appareil | |||||||||||||
| 4 | Up/downFridge | En effleurant les touches Up (haut) et Down (bas), il est possible de modifier la température déjà configurée pour le réfrigérateur et de se déplacer à l'intérieur du menu interactif. | ||||||||||||
| 5 | Display | Affiche les températures des compartiments réfrigérateur et congélateur, la date et l'heure, les fonctions Menu et les messages visuels. | ||||||||||||
| 6 | Up/DownFreezer(Fresh Zone) | En effleurant les touches Up/Down, il est possible de modifier la température pré-configurée selon les choix d'utilisation du compartiment (Congélateur, Réfrigérateur ou Fresco) et de se déplacer à l'intérieur du menu interactif. | ||||||||||||
| 7 | Enter | Permet de confirmer l'activation ou la désactivation des sélections opérées moyennant Menu. | ||||||||||||
| 8 | Ice maker Permet d'activer ou de désactiver la production automatique de glace. | |||||||||||||
| 9 | Alarm | Clignote pour signaler les éventuelles anomalies de fonctionnement, également mises en évidence par un signal sonore. Désactivable moyennant l'effleurage de la touche. | ||||||||||||
4.1 Mise en marche et arrêt
Première mise en marche
Lorsque l'appareil est branché au réseau électrique mais n'a pas encore été mis en marche, sur l'écran s'affiche le message
Stand by
Pour mettre en marche tous les compartiments de l'appareil, appuyer pendant 3 secondes sur la touche Unit ⬤.
Lors de la première mise en marche, le compartiment Fresh Zone est préparé en mode Congélateur.
Arrêt des compartiments Réfrigérateur et Fraîcheur (sur modèles 1T)
Après la première mise en fonction, il est recommandé d'attendre au moins 12 heures, sans ouvrir les portes, avant d'introduire des aliments à l'intérieur de l'appareil. Pendant cette période, désactiver les éventuels messages sonores en effleurant la touche Alarm (««»).
Actionner pendant 3 secondes la touche Fridge ou la touche Crisper.
Désactivation du compartiment Fresh Zone
Il peut être désactiver de façon individuelle, sans désactiver complètement l'appareil. Agir pendant 3 secondes sur la touche Unit ⏻.
Remise en marche
Appuyer de nouveau sur les mêmes touches pour la remise en marche. Le compartiment Congélateur reste allumé et ne peut être éteint qu'en arrêtant complètement l'appareil.
Appuyer pendant 3 secondes sur la touche Unit ⏻.
Arrêt pendant de longues périodes
Durant de très longues périodes d'absence, il est conseillé d'arrêter le réfrigérateur en appuyant sur la touche Unit ⬆ pendant 3 secondes et en débranchant la fiche ou en appuyant sur l'interrupteur omnipolaire qui l'alimente.
Le vider complètement, le nettoyer et l'essuyer et laisser les portes et les bacs partiellement ouverts afin d'éviter la formation de mauvaises odeurs.

Si lors de la première mise en marche, n'apparaît pas le message Stand-by, mais apparaissent d'autres messages, cela signifie que l'appareil a déjà commencé la procédure de refroidissement.
Dans ce cas désactiver les éventuels mes-
sages sonores en effleurant la touche Alarm
-, refermer la porte et attendre que les températures programmées soient atteintes. Lors de la première mise en marche, il ne sera pas possible d'utiliser le Menu pour une éventuelle modification des pré-configurations faites en usine tant que ne sera pas atteinte la température pré-configurée. Il est toutefois possible de régler tout de suite l'heure et la date, des paramètres nécessaires pour activer certaines fonctions spéciales.
Lors de chaque allumage, l'appareil effectue une procédure d'auto-diagnostic de la durée de 3 minutes avant de se mettre en marche complètement.
Si n'est arrêté que le compartiment Réfrigérateur ou le compartiment Fresh, le ventilateur correspondant continue à fonctionner de manière autonome afin de prévenir la possible formation d'odeurs et de moisi.
Avant d'arrêter l'appareil pour une longue période, retirer tous les aliments conservés et laisser les portes et les bacs ouverts afin d'éviter la formation de mauvaises odeurs et de moisi.
4.2 Comment régler la température en fonction des différentes exigences
Chaque modèle est attentivement testé avant de quitter l'usine et réglé de manière à garantir de hautes performances et des consommations contenues. Il n'est donc pas nécessaire, en général, de modifier cette configuration.
Il est dans tous les cas possible, en fonction d'exigences particulières, de reconfigurer les températures comme suit:
Compartiment Réfrigérateur
de +1°C à +7°C (de 34°F à 46°F), la température conseillée et pré-configurée est de +4°C (39°F). Pour le réglage, effleurer les touches Up/Down ▽. Lors du premier effleurage, apparaîtra sur l'écran la température configurée.
Pour la modifier, effleurer encore les touches jusqu'à atteindre la température souhaitée.
Compartiment Congélateur (Fresh Zone)
Compartiment Congélateur de -13°C à -23°C (de 9°F à -11°F), la température conseillée et préconfigurée est de -18° (0°F).
Pour le réglage, effleurer les touches Up/Down ▼. Lors du premier effleurage, apparaîtra sur l'écran la température configurée.
Pour la modifier, effleurer encore les touches ju-
squ'à atteindre la température souhaitée.
Au cas où le compartiment serait utilisé comme compartiment Réfrigérateur ou comme compartiment Fresh (fonction Fresh Zone), les températures conseillées et pré-configurées seront celles correspondant aux compartiments respectifs.

La température affichée peut légèrement varier par rapport à celle configurée suite à une ouverture continue des portes ou à l'introduction d'aliments à température ambiante ou en grandes quantités.
6 à 12 heures peuvent être nécessaires pour atteindre la température sélectionnée.
4.3 Activation de l'Appareil à glaçons
La touche Appareil à glaçons épositionnée sur le panneau de contrôle principal permet l'activation du fabricateur automatique de glace. Lorsque celui-ci fonctionne, la touche est allumée. Avant de mettre en marche l'appareil à glaçons pour la première fois, veuillez vous assurer que la cartouche du filtre pour l'eau a bien été installée et effectuez un lavage préliminaire du circuit hydraulique. Appuyez donc en même temps sur les touches Enter √ et Appareil à glaçons 🌐 Après quelques minutes l'appareil à glaçons peut être activé.

Important
Ne pas activer l'Appareil à glaçons si l'appareil n'est pas raccordé au réseau hydrique.
4.4 Signaux d'information et d'anomalie sur l'écran
Un système de contrôle intégré fournit des informations moyennant des signaux lumineux ou des messages textuels visualisés sur l'écran.
Le signal d'information s'affiche avec un texte fixe tandis que le signal d'anomalie s'affiche avec un texte clignotant. Le signal sonore qui accompagne certains signaux d'anomalie peut être désactivé en effleurant la touche Alarm 🐎 sur le panneau de commande principal.
La liste des signaux d'anomalie est reportée à la fin de ce manuel.
5.1 Personnalisation et sélection de la langue

Afin d'éviter la modification accidentelle des configurations, le clavier se bloque automatiquement après un certain temps et sur l'écran apparaît le message "keypad locked". Pour le réactiver, appuyer en même temps sur les touches Menu ☐ et Up/Down ⚙ pendant au moins 3 secondes. Le verrouillage des touches peut être désactivé grâce à la fonction spécifique dans le menu «Settings».
Il est possible de personnaliser le fonctionnement de votre Fulgor Milano afin de l'adapter aux différentes exigences d'utilisation, en reconfigurant les paramètres principaux (Réglages) ou en activant les fonctions spéciales (Fonctions).
Les fonctions apparaissent sur l'écran principal en effleurant la touche Menu ≡.
Les touches Up/Down permettent le défilement des fonctions disponibles, sélectionnées en effleurant la touche Enter √ et sur l'écran apparaît l'état actuel de la fonction.
Toujours moyennant les touches Up/Down △, il est possible de se déplacer à l'intérieur de la fonction sélectionnée, en l'activant ou en la désactivant en effleurant la touche Enter √.
Une fois confirmée la fonction, sur l'écran apparaîtra automatiquement le menu principal pour choisir d'autres fonctions.
Il est à tout moment possible de retourner au choix précédent moyennant la touche Menu ≡.
La langue des messages qui apparaissent sur l'écran peut être changée comme suit:
Entrer dans le menu en appuyant au même temps sur les touches Menu ≡ et Enter √ au moyen des touches Up/Down ⬇ choisir (Réglages) et après confirmer avec la touche Enter √.
Ensuite choisir la fonction Language (Langue) et la langue souhaitée.
5.2 Fonctions spéciales pouvant être activées moyennant le Menu
Pour utiliser les fonctions spéciales, sélectionner la touche Menu ≡ et moyennant la touche Up/Down ◆ accéder au menu en confirmant le choix Fonctions.
Max Cool Fridge
La fonction baisse la température du Réfrigérateur à +2°C (35,6°F) pendant 12 heures, afin de permettre un rafraîchissement plus rapide des aliments à peine achetés et rangés. À la fin des 12 heures la fonction se désactive automatiquement, avec le rétablissement de la température précédemment configurée. Il est possible de programmer par avance l'activation de la fonction. Après une interruption prolongée du courant il est nécessaire de réactiver la fonction.
Comment activer
Pour programmer par avance l'activation
Fonctions → √ → △ max cool fridge → √ → △ super cool time → √ → △ Régler l'heure: I → △ → √
Il est possible de programmer avec une avance allant de 1 à 12 heures.

Les différent modes Shopping aident à préparer le refroidissement, du refrigerator et du compartiment Fresh Zone pour l'introduction d'une charge de chaleur qui peut être constitué d'aliments frais ou d'autres éléments qui peuvent avoir été chauffés pendant le transport. Le méthode la plus rapide peut-être de refroidir ou congeler un article et il sera mieux préservé.
Ce mode peut aussi être efficace dans le maintien des températures du compartiment lorsque l'ouverture de la porte ou de gran bac est prévu.
Holidaay Fridge
La fonction (recommandée en cas d'absences prolongées car elle permet une importante économie d'énergie) amène la température du compartiment réfrigérateur à +14°C (57.2°F). Il est possible d'en programmer la durée, mais peut également être désactivée manuellement après une longue période d'absence. La fonction reste active même si durant la période d'absence se vérifie une interruption prolongée du courant.
Comment activer
Pour désactiver au retour des vacances
Fonctions → √ → △ holiday fridge → √ → △ holiday on/off → √ → △ holiday fridge ferme → √
Pour programmer la durée
Fonctions → √ → △ holiday fridge → √ → △ holiday time → √ → △ Régler jours: 1 → √
Il est possible de programmer une période allant de 1 à 90 jours.
Max Cool Fresh Zone
La fonction doit être activée au moins 24 heures avant l'introduction dans le Fresh Zone d'aliments à température ambiante ou quelques heures avant l'introduction d'aliments déjà congelés qui ont subi une augmentation modérée de la température.
La fonction se désactive automatiquement à la fin de la période de fonctionnement programmée. Il est possible de programmer par avance l'activation de la fonction.
Après une interruption prolongée de courant, il est nécessaire de réactiver la fonction.
Comment activer
Fonctions → √ → △ max cool fresh zone → √ → △ shop Allumé/Fermé → √ → △ shopping multiz Allumé → √
Pour désactiver
Fonctions → √ → △ max cool fresh zone → √ → △ shop Allumé/Fermé → √ → △ shopping multiz Fermé → √
Pour programmer par avance l'activation
Fonctions → √ → △ max cool fresh zone → √ → △ Temps shopping → √ → △ Régler heures : 1 → △ → √
Il est possible de programmer avec une avance allant de 1 à 12 heures.
Holiday Fresh Zone
La fonction (recommandée en cas d'absences prolongées car elle permet une importante économie d'énergie) amène la température du compartiment Fresh Zone à - 18°C (46.4°F) si le compartiment est configuré comme Congélateur et à +14°C (57.2°F) si le compartiment est configuré comme Réfrigérateur. La fonction ne peut pas être activée si le compartiment est configuré comme Fresh. La fonction reste active même si se vérifie une longue interruption du courant.
Comment activer
Fonctions→√→△ Holiday fresh zone→√→△ Holiday On/Off→√→△ Holiday multizone Allumé→√
Pour désactiver au retour des vacances
Fonctions → √ → △ Holiday fresh zone → √ → △ Holiday On/Off → √ → △ Holiday multizone Fermé → √
Pour programmer la durée
Il est possible de programmer une période allant de 1 à 90 jours.
Beverage Cooler
La fonction peut être activée pour refroidir rapidement des boissons, en les mettant à l'intérieur du compartiment Congélateur.
Il est possible de sélectionner une durée du temps de refroidissement allant de 1 à 45 minutes. Un signal sonore avertira que la température optimale a été atteinte. Après avoir prélevé les boissons, désactiver le signal sonore en effleurant la touche Alarm 🔊.
Comment activer
Fonctions → √ → △ beverage cooler → √ → △ Refr Allumé/Fermé → √ → △ Refr bouteilles Allumé → √
Pour désactiver
Fonctions → √ → △ beverage cooler → √ → △ Refr Refr Allumé/Fermé → √ → △ Refr bouteilles Fermé → √
Pour programmer la durée
Fonctions → √ → △ beverage cooler → √ → △ Temps de refr → √ → △ Régler: 20 min → √
Machine à glaçons
La fonction Appareil à glaçons permet de sélectionner la dimension des glaçons, en choisissant entre Large (configuration de base) et Medium, et d'activer la fonction Superlce, qui augmente la quantité de glace produite. La fonction Superlce se désactive automatiquement après 24 heures.
Pour obtenir de grands glaçons
$$ \begin{array}{l}\text {Fonctions} \rightarrow \checkmark \rightarrow_ {\nabla} ^ {\triangle} \text {machine glacons} \rightarrow \checkmark \rightarrow_ {\nabla} ^ {\triangle}\\text {Taille glacons} \rightarrow \checkmark \rightarrow_ {\nabla} ^ {\triangle} \text {taille: Grands} \rightarrow \checkmark\end{array} $$
Pour obtenir de petits glaçons
$$ \begin{array}{l}\text {Fonctions} \rightarrow \checkmark \rightarrow \underset {\nabla} {\overset {\triangle} {\longrightarrow}} \text {machine glacons} \rightarrow \checkmark \rightarrow \underset {\nabla} {\overset {\triangle} {\longrightarrow}}\\text {Taille glacons} \rightarrow \checkmark \rightarrow \underset {\nabla} {\overset {\triangle} {\longrightarrow}} \text {taille: Moyen} \rightarrow \checkmark\end{array} $$
Comment activer la fonction SuperIce
$$ \begin{array}{l}\text {Fonctions} \rightarrow \checkmark \rightarrow \underset {\triangledown} {\overset {\triangle} {\longrightarrow}} \text {machine glacons} \rightarrow \checkmark \rightarrow \underset {\triangledown} {\overset {\triangle} {\longrightarrow}}\\text {fast ice on/off} \rightarrow \checkmark \rightarrow \underset {\triangledown} {\overset {\triangle} {\longrightarrow}} \text {fast ice Allumé} \rightarrow \checkmark\end{array} $$
Pour désactiver
$$ \begin{array}{l}\text {Fonctions} \rightarrow \checkmark \rightarrow \underset {\triangledown} {\overset {\triangle} {\longrightarrow}} \text {machine glacons} \rightarrow \checkmark \rightarrow \underset {\triangledown} {\overset {\triangle} {\longrightarrow}}\\text {fast ice on / off} \rightarrow \checkmark \rightarrow \underset {\triangledown} {\overset {\triangle} {\longrightarrow}} \text {fast ice Fermé} \rightarrow \checkmark\end{array} $$
Mode Sabbath (Optional)
Cette fonction permet de respecter l'observance de certaines règles religieuses qui demandent que l'appareil ne soit pas affecté par l'ouverture des portes (le fonctionnement thermostatique, l'éclairage intérieur et la fabrication des glaçons ne sont pas opérationnels dans ce mode).
Comment activer
$$ \begin{array}{l}\text {Fonctions} \rightarrow \checkmark \rightarrow_ {\nabla} ^ {\Delta} \text {Mode Sabbath} \rightarrow \checkmark \rightarrow_ {\nabla} ^ {\Delta} \text {Mode Sabbath}\\text {Allumé / Fermé} \rightarrow \checkmark \rightarrow_ {\nabla} ^ {\Delta} \text {Mode Sabbath} \text {Allumé} \rightarrow \checkmark\end{array} $$
Pour désactiver
$$ \begin{array}{l}\text {Fonctions} \rightarrow \checkmark \rightarrow_ {\nabla} ^ {\Delta} \text {Mode Sabbath} \rightarrow \checkmark \rightarrow_ {\nabla} ^ {\Delta} \text {Mode Sabbath}\\text {Allumé / Fermé} \rightarrow \checkmark \rightarrow_ {\nabla} ^ {\Delta} \text {Mode Sabbath} \text {Fermé} \rightarrow \checkmark\end{array} $$
Filtre de l'eau
La fonction État Filtre permet d'afficher le temps qui reste avant l'usure du filtre.
Comment contrôler l'état du filtre
$$ \begin{array}{l}\text {Fonctions} \rightarrow \checkmark \rightarrow_ {\nabla} ^ {\Delta} \text {Filtre de l'eau} \rightarrow \checkmark \rightarrow_ {\nabla} ^ {\Delta} \text {Etat Filtre}\\rightarrow \checkmark \rightarrow_ {\nabla} ^ {\Delta} \text {Voir état} \rightarrow \checkmark \text {Enter} > \text {Confirmer} \rightarrow \checkmark\end{array} $$
Les jours et les litres restant sont indiqués avant l'épuisement du filtre.
Reset Filtre
La fonction Reset Filtre remet à zéro le temps écoulé depuis le dernier remplacement. Il est nécessaire de remettre à zéro le comptage après chaque remplacement de la cartouche.
Comment remettre à zéro le comptage de l'eau filtrée
$$ \begin{array}{l}\text {Fonctions} \rightarrow \checkmark \rightarrow_ {\triangledown} ^ {\triangle} \text {Filtre de l'eau} \rightarrow \checkmark \rightarrow_ {\triangledown} ^ {\triangle} \text {Etat Filtre}\\rightarrow \checkmark \rightarrow_ {\triangledown} ^ {\triangle} \text {Reset Filtre} \rightarrow \checkmark \text {Enter} > \text {Confirmer} \rightarrow \checkmark\end{array} $$
Bypass Filtre
Cette fonction est activée lorsqu'il n'est pas nécessaire de filtrer l'eau, car la qualité de l'eau de l'installation hydraulique domestique est déjà excellente.
Comment activer le Bypass du filtre
$$ \begin{array}{l}\text {Fonctions} \rightarrow \checkmark \rightarrow \stackrel {{\triangle}} {{\triangledown}} \text {Filtre de l'eau} \rightarrow \checkmark \rightarrow \stackrel {{\triangle}} {{\triangledown}} \text {Etat Filtre}\\rightarrow \checkmark \rightarrow \stackrel {{\triangle}} {{\triangledown}} \text {Bypass Filtre} \rightarrow \checkmark \rightarrow \stackrel {{\triangle}} {{\triangledown}} \text {Bypass Allumé} \rightarrow \checkmark\end{array} $$
Comment désactiver le Bypass du filtre
$$ \begin{array}{l}\text {Fonctions} \rightarrow \checkmark \rightarrow \overset {\triangle} {\triangledown} \text {Filtre de l'eau} \rightarrow \checkmark \rightarrow \overset {\triangle} {\triangledown} \text {Etat Filtre}\\rightarrow \checkmark \rightarrow \overset {\triangle} {\triangledown} \text {Bypass Filtre} \rightarrow \checkmark \rightarrow \overset {\triangle} {\triangledown} \text {Bypass Fermé} \rightarrow \checkmark\end{array} $$
Nettoyage Manuel
Si la machine à glaçons est désactivée ou non utilisé pendant une longue période, il est conseillé d'effectuer une fonction de nettoyage manuel à éliminer l'eau qui a siégé dans le système pendant cette période. Répétez jusqu'à ce que l'eau soit claire. Avant de procéder, il est important désactiver la machine à glaçons en appuyant sur le bouton 🌐.
Comment effectuer le nettoyage manuel du filtre
$$ \begin{array}{l}\text {Fonctions} \rightarrow \checkmark \rightarrow \overset {\triangle} {\underset {\nabla} {\longrightarrow}} \text {Filtre de l'eau} \rightarrow \checkmark \rightarrow \overset {\triangle} {\underset {\nabla} {\longrightarrow}}\\text {Nettoyage manuel} \rightarrow \checkmark \text {Enter} > \text {Confirmer} \rightarrow \checkmark\end{array} $$
Répéter l'opération jusqu'à ce que l'eau soit propre.

Positionner correctement sous l'Appareil à glaçons le bac à glace ou un récipient approprié pour récupérer l'eau et refermer le bac. Enfin laver le bac.
5.3 Configurations de base du Menu
Sélectionner la touche Menu ≡ et moyennant la touche Up/Down ▼ choisir Réglages.
Options Fresh Zone
Le compartiment Congélateur peut au cas où fonctionner comme compartiment Réfrigérateur ou comme compartiment Fresh et peut donc opérer avec les températures les plus adéquates pour ces compartiments.
Comment choisir la fonction Réfrigérateur
$$ \begin{array}{l}\text {Réglages} \rightarrow \checkmark \rightarrow_ {\nabla} ^ {\triangle} \text {Option fresh zone} \rightarrow \checkmark \rightarrow_ {\nabla} ^ {\triangle}\\text {Réfrigérateur} \rightarrow \checkmark \text {Enter} > \text {Confirmer} \rightarrow \checkmark\end{array} $$
Comment choisir la fonction Fresh
$$ \begin{array}{l}\text {Réglages} \rightarrow \checkmark \rightarrow \frac {\Delta}{\nabla} \text {Option fresh zone} \rightarrow \checkmark \rightarrow \frac {\Delta}{\nabla}\\text {fresh} \rightarrow \checkmark \text {Enter} > \text {Confirmer} \rightarrow \checkmark\end{array} $$
Comme rétablir la fonction Congélateur
$$ \begin{array}{l}\text {Réglages} \rightarrow \checkmark \rightarrow \stackrel {\triangle} {\underset {\triangledown} {\longrightarrow}} \text {Option fresh zone} \rightarrow \checkmark \rightarrow \stackrel {\triangle} {\underset {\triangledown} {\longrightarrow}}\\text {Congelateur} \rightarrow \checkmark \text {Enter} > \text {Confirmer} \rightarrow \checkmark\end{array} $$
Réglages de base
Cette fonction offre la possibilité de rétablir les réglages de base configurées en usine en annulant toute modification effectuée par la suite.
Pour rétablir les réglages de base
$$ \begin{array}{l}\text {Réglages} \rightarrow \checkmark \rightarrow \stackrel {\triangle} {\underset {\nabla} {\longrightarrow}} \text {Réglages de base} \rightarrow \checkmark\\text {Enter} > \text {Confirmer} \rightarrow \checkmark\end{array} $$

Important
Si les paramètres de base du compartiment Fresh Zone est le congélateur. Si vous avez déjà utilisé la madalité refrigerateur ou Fresh s'assurer de régler le nouveau réglage désiré.
DATE
Régler la date
L'écran affichera la date comme dd:mm:yy (jour:mois:année), le jour clignotera. Avec les touches Up/Down ▼ modifier la configuration, confirmer avec Enter √ pour passer à la configuration suivante; une fois confirmée l'année, la date sera configurée.
Comment configurer la date
$$ \begin{array}{l}\text {Réglages} \rightarrow \checkmark \rightarrow_ {\nabla} ^ {\triangle} \text {Date} \rightarrow \checkmark \rightarrow_ {\nabla} ^ {\triangle} \text {Régler la date}\\rightarrow \checkmark \text {DATE: 01 - 01 - 00} \rightarrow \checkmark\end{array} $$
Montrer la date
Avec cette fonction il est possible de désactiver/activer l'affichage de la date sur l'écran.
Comment activer la date
$$ \begin{array}{l}\text {Réglages} \rightarrow \checkmark \rightarrow_ {\nabla} ^ {\triangle} \text {Date} \rightarrow \checkmark \rightarrow_ {\nabla} ^ {\triangle} \text {Montrer la date}\\rightarrow \checkmark \rightarrow_ {\nabla} ^ {\triangle} \text {DATE: 01 - 01 - 00 Allumé} \rightarrow \checkmark\end{array} $$
Comment désactiver la date
$$ \begin{array}{l}\text {Réglages} \rightarrow \checkmark \rightarrow_ {\nabla} ^ {\triangle} \text {Date} \rightarrow \checkmark \rightarrow_ {\nabla} ^ {\triangle} \text {Montrer la date}\\rightarrow \checkmark \rightarrow_ {\nabla} ^ {\triangle} \text {DATE: 01 - 01 - 00 Fermé} \rightarrow \checkmark\end{array} $$
HEURE
Régler l'heure
L'écran affiche l'heure et les minutes comme hh:mm et avec hh: clignotant. Avec les touches Up/Down ▼ peut être modifiée la configuration qui doit être confirmée moyennant la touche Enter √ pour passer à la configuration suivante ; lors de la confirmation des mm: l'heure sera configurée. Cette fonction permet de choisir l'affichage à 12 ou 24 heures.
Comment configurer l'heure
$$ \begin{array}{l}\text {R é g l a g e s \rightarrow \checkmark \rightarrow \triangle_ {\nabla} Heure \rightarrow \checkmark \rightarrow \triangle_ {\nabla} R é g l e r l ^ {\prime} heure}\\text {→ \checkmark HEURE: 01:01 \rightarrow \checkmark}\end{array} $$
Choisir 12/24
Cette fonction permet de choisir l'affichage à 12 ou 24 heures.
Comment configurer l'affichage à 12 h
$$ \begin{array}{l}\text {Réglages} \rightarrow \checkmark \rightarrow \underset {\triangledown} {\overset {\triangle} {\longrightarrow}} \text {Heure} \rightarrow \checkmark \rightarrow \underset {\triangledown} {\overset {\triangle} {\longrightarrow}} \text {Choisir 12 / 24}\\rightarrow \checkmark \rightarrow \underset {\triangledown} {\overset {\triangle} {\longrightarrow}} \text {Set:12} \rightarrow \checkmark\end{array} $$
Comment configurer l'affichage à 24 h
$$ \begin{array}{l}\text {Réglages} \rightarrow \checkmark \rightarrow_ {\nabla} ^ {\triangle} \text {Heure} \rightarrow \checkmark \rightarrow_ {\nabla} ^ {\triangle} \text {Choisir 12/24}\\rightarrow \checkmark \rightarrow_ {\nabla} ^ {\triangle} \text {Set:24} \rightarrow \checkmark\end{array} $$
Montrer le temps
Avec cette fonction il est possible d'activer/désactiver l'affichage permanent de l'heure.
Comment activer l'heure permanente
$$ \begin{array}{l}\text {Réglages} \rightarrow \checkmark \rightarrow \overset {\triangle} {\underset {\triangledown} {\longrightarrow}} \text {Heure} \rightarrow \checkmark \rightarrow \overset {\triangle} {\underset {\triangledown} {\longrightarrow}} \text {Montrer le temps}\\rightarrow \checkmark \rightarrow \overset {\triangle} {\underset {\triangledown} {\longrightarrow}} \text {HEURE: 01:01 Allumé} \rightarrow \checkmark\end{array} $$
Comment désactiver l'heure permanente
$$ \begin{array}{l}\text {Réglages} \rightarrow \checkmark \rightarrow \overset {\Delta} {\underset {\nabla} {\longrightarrow}} \text {Heure} \rightarrow \checkmark \rightarrow \overset {\Delta} {\underset {\nabla} {\longrightarrow}} \text {Montrer le temps}\\rightarrow \checkmark \rightarrow \overset {\Delta} {\underset {\nabla} {\longrightarrow}} \text {HEURE: 01:01 Fermé} \rightarrow \checkmark\end{array} $$
Langue
La fonction permet de choisir la langue dans laquelle sont visualisés les messages à l'écran.
Italian
$$ \text { R é g l a g e s } \rightarrow \checkmark \rightarrow_ {\nabla} ^ {\triangle} \text { L a n g u e } \rightarrow \checkmark \rightarrow_ {\nabla} ^ {\triangle} \text { i t a l i a n o } \rightarrow \checkmark $$
English
$$ \text { Régages } \rightarrow \checkmark \rightarrow \underset {\nabla} {\overset {\Delta} {\longrightarrow}} \text { Langue } \rightarrow \checkmark \rightarrow \underset {\nabla} {\overset {\Delta} {\longrightarrow}} \text { english } \rightarrow \checkmark $$
Français
$$ \text { Régages } \rightarrow \checkmark \rightarrow \underset {\triangledown} {\overset {\Delta} {\longrightarrow}} \text { Langue } \rightarrow \checkmark \rightarrow \underset {\triangledown} {\overset {\Delta} {\longrightarrow}} \text { français } \rightarrow \checkmark $$
Deutsch
$$ \text { Régages } \rightarrow \checkmark \rightarrow_ {\triangledown} ^ {\triangle} \text { Langue } \rightarrow \checkmark \rightarrow_ {\triangledown} ^ {\triangle} \text { deutsch } \rightarrow \checkmark $$
Español
$$ \text { Régages } \rightarrow \checkmark \rightarrow_ {\triangledown} ^ {\triangle} \text { Langue } \rightarrow \checkmark \rightarrow_ {\triangledown} ^ {\triangle} \text { español } \rightarrow \checkmark $$
Choisir °C/°F
Cette fonction permet l'affichage de la température en degrés Centigrades ou en degrés Fahrenheit. En général, l'appareil est configurée pour un affichage en degrés centigrades.
Comment configurer en degrés Centigrades
$$ \text { Régages } \rightarrow \checkmark \rightarrow_ {\nabla} ^ {\triangle} \text { Select 'C / 'F } \rightarrow \checkmark \rightarrow_ {\nabla} ^ {\triangle} \text { Choisir 'C } \rightarrow \checkmark $$
Comment configurer en degrés Fahrenheit
$$ \text { Régages } \rightarrow \vee \rightarrow_ {\nabla} ^ {\triangle} \text { Select 'C''F } \rightarrow \vee \rightarrow_ {\nabla} ^ {\triangle} \text { Choisir 'F } \rightarrow \vee $$
Blocage clavier
Avec cette fonction il est possible d'activer/désactiver le blocage de le clavier.
Comment activer
$$ \begin{array}{l}\text {Réglages} \rightarrow \checkmark \rightarrow \overset {\triangle} {\underset {\triangledown} {\text {blocage}}} \text {clavier} \rightarrow \checkmark \rightarrow \overset {\triangle} \underset {\triangledown} {\text {}}\\text {Allu blocage clavier} \rightarrow \checkmark\end{array} $$
Pour désactiver
$$ \begin{array}{l}\text {Réglages} \rightarrow \checkmark \rightarrow \underset {\triangledown} {\overset {\triangle} {\text {blocage}}} \text {clavier} \rightarrow \checkmark \rightarrow \underset {\triangledown} \overset {\triangle} {\text {}}\\text {Ferm blocage clavier} \rightarrow \checkmark\end{array} $$
6.1 Équipement interne (positionnement, réglage, retrait)
Bac Fresh
Il est simplement posé sur les coulisses de guidage.
pour retirer le bac, le soulever et l'extraire.

Le bac Fresh Zone supérieur peut être retiré selon les mêmes modalités que le bac Fresh.
pour retirer le bac intérieur dévisser les tourillons de fixation.
Avant de remplacer les bacs, s'assurer que le retour des bacs s'engager sous les clips sur les guides coulissants.

Positionné dans le bac supérieur du compartiment réfrigérateur
après l'extraction veiller à ce qu'il soit correctement repositionné.

Étagères de la Porte
Les étagères de la porte peuvent être facilement retirées pour le nettoyage.
Prendre l'étagère par les côtés, la pousser vers le haut jusqu'à la décrocher de son logement et la tirer vers l'extérieur.
La remonter en opérant en sens inverse.

6.2 Profondeur maximale structure au-dessus du réfrigérateur « Intégré » à « porte unique »
Il est possible que le design de la cuisine et notamment de la niche où doit être introduit le réfrigérateur « Intégré » prévoit un meuble au-dessus du réfrigérateur, meuble qui doit être fermé aussi par le panneau de la porte du réfrigérateur même.
Dans ce cas, la profondeur totale du meuble sans la porte (juste au-dessus du réfrigérateur) ne doit pas dépasser la profondeur totale du réfrigérateur même. [1]
De cette façon il n'y aura aucune interférence avec le panneau fixé sur la porte du réfrigérateur, en assurant ainsi une ouverture correcte pendant la rotation jusqu'à 105°.

text_image
47 (1 7/8") + épaisseur panneau frontal 585 (23") 650 (25 5/8")7.1 Activation et utilisation de l'Appareil à glaçons


Note
Si le glaçé n'est pas utilizée est souvent conseillé de vider le bac à glaçons une fois tous les 8-10 jours.
Si la glace n'est pas fréquemment utilisée, les vieux glaçons perdront leur limpidité, auront une saveur particulière et deviendront plus petits.
l est normal que certains glaçons s'attachent entre eux.
L'Appareil à glaçons se désactive automatiquement si la fonction Vacation est activée.
Lorsque l'Appareil à glaçons est mis en marche la première fois, il est conseillé de vider le contenu du bac après son premier remplissage.
Si l'unité est restée éteinte pendant un mois ou plus, il est conseillé d'effectuer un cycle de lavage du filtre pour l'eau.
En cas de besoin de fermer le robinet général, il est recommandé avant tout de désactiver la fabrique à glaçons à travers le Menu.
La machine à glaçons produira la glace, si le compartiment Fresh Zone est réglé en mode congélateur.
La machine à glaçons continuera de fonctionner même lorsque le bac à glaçons n'est pas en place.
Pour activer l'Appareil à glaçons après l'installation de l'appareil, appuyer sur la touche Ice Maker.
Il faut compter de 12 à 24 heures avant d'avoir la production automatique de glace.
La production est de 10 glaçons par cycle et d'environ 10 cycles toutes les 24 heures.
Le rendement de ce dispositif dépend de la température configurée dans le congélateur, de la température ambiante et de la fréquence d'ouverture des portes. Si le réfrigérateur fonctionne sans être raccordé au réseau hydrique, veiller à ce que l'Appareil à glaçons soit désactivé moyennant la touche correspondante 📐.
L'Appareil à glaçons produit de la glace jusqu'à ce le bac soit complètement rempli et s'arrête automatiquement lorsque le niveau maximal admis est atteint.
Avec la fonction Superlce, il est possible d'augmenter la quantité de glace produite en 24 heures, tandis qu'avec la fonction Set Cube Size il est possible de choisir la dimension des glaçons produits.
Le glaçons dégagent-ils une odeur inhabituelle?
La glace est un matériau poreux capable d'absorber les odeurs présentes dans son environnement. Les glaçons qui ont séjourné longtemps dans le bac à glaçons peuvent absorber de telles odeurs, rester collés les uns aux autres et diminuer progressivement de volume.
Nous recommandons de ne plus utiliser de tels glaçons. Autres méthodes pour prévenir l'apparition d'odeurs:
Il faudrait nettoyer de temps en temps le bac à glaçons avec de l'eau chaude. Veillez à éteindre le distributeur de glaçons avant de nettoyer le bac. Rincez bien puis essuyez avec un chiffon sec.
Vérifiez si le congélateur contient des produits alimentaires abîmés ou dont date de conservation est dépassée. Pour empêcher l'accumulation d'odeurs, il faudrait ranger dans des emballages hermétiques les aliments qui dégagent par nature une odeur.
Selon le modèle, vous deve peut-être remplacer le filtre à eau.
Dans certains cas, il faudra vérifier la qualité du raccordement de l'eau dans la maison.
Bruits de fonctionnement
Bruits parfaitement normaux
Ronflement: le groupe frigorifique fonctionne. Les ventilateurs intégrés dans le circuit de circulation d'air fonctionnent.
Gargouillis, bourdonnements ou clapotis léger: le fluide réfrigérant circule dans le distributeur de glaçons.
Cliquetis sec: le moteur s'allume ou s'eteint. L'électrovanne équipant le raccord à eau s'ouvre ou se ferme.
Léger bruit de chute: le glaçons tombent dans le bac à glaçons.

l'appareil est alimenté par deux compresseurs indépendants. Il est donc normal d'avoir toujours un des deux compresseurs en fonctionnement.

Attention
Ne placez jamais de bouteilles ou d'aliments dans le bac à glaçons pour les refroidir rapidement. Cela risque de bloquer et d'endommager le distributeur de glaçons.
7.2 Filtre pour l'Eau

Réinitialiser filtre à eau dans le menu des paramètres ou en appuyant sur la touche Enter √ pendant 5 secondes.
Le Filtre pour l'Eau garantit une qualité optimale de l'eau pour la production de glaçons, pour une quantité allant jusqu'à 3000 litres et pour un temps maximal de 12 mois.
Lorsque le filtre sera presque complètement usé, apparaîtra le message 'Replace Filter' sur l'écran.
Remplacement du filtre
Le filtre est situé derrière le verre rodé dans la partie supérieure du réfrigérateur.
Avant de remplacer le filtre, veuillez désactiver l'appareil à glaçons en appuyant sur le bouton Ice Maker.
Tirez les deux leviers sur le devant de la vitre pour libérer le mécanisme de verrouillage et tirer vers le bas le verre, tourner enfin soigneusement la cartouche du filtre d'un quart de tour dans le sens antihoraire pour le libérer de son siège.
Il est normal que sorte une petite quantité d'eau.
Retirer le bouchon de la nouvelle cartouche et l'introduire dans son logement en la tournant d'un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la bloquer, sans forcer.
Entrez donc dans le Menu et sélectionnez la fonction «Manual Clean». Une fois le lavage terminé, enlevez l'eau résiduelle du bac et essuyez-le.
8.1 Éclairage

Afin de permettre une vision interne optimale est prévue un système à LED qui illumine directement différentes zones du compartiment Réfrigérateur, des bacs Crisper-Fresco et du bac Congélateur.
Sur certains modèles, est également prévu un système d'éclairage externe situé à la base de l'appareil.
En cas d'anomalies et/ou de pannes du système d'éclairage, il est nécessaire de s'adresser exclusivement au service d'assistance technique.
9.1 Indications générales
Votre Fulgor Milano a été conçu pour garantir des températures précises et constantes et des niveaux d'humidité appropriés à tous les compartiments. Par ailleurs, le double système de réfrigération évite que les aliments surgelés ou la glace ne s'imprègnent de l'odeur des aliments frais et que l'humidité présente dans le réfrigérateur ne se congèle pas en formant du givre.
Toutefois, pour bien conserver tous vos aliments, il ne suffit pas d'avoir un excellent réfrigérateur, il est aussi nécessaire de connaître les règles pour une correcte conservation des aliments.
Il ne faut pas oublier que tous les aliments modifient inévitablement leurs caractéristiques au fil du temps. Leur changement commence bien avant leur consommation, car ceux-ci contiennent à l'intérieur des micro organismes qui en se multipliant en causent la détérioration. Celle-ci est encore plus rapide suite à des manipulations, des températures de conservation et des conditions d'humidité inappropriées.
Il est par conséquent recommandé de suivre les indications reportées ci-dessous. Celles-ci vous permettront d'utiliser de manière rationnelle et sûre votre réfrigérateur-congélateur et de conserver longtemps et le mieux possible tous vos aliments.
Ne pas oublier que la zone Fresh est celle qui permet la meilleure conservation des aliments frais les plus périssables, car elle garantit le maintien d'une température moyenne inférieure ou égale à 0°C (32°F).
Contrôler périodiquement que tous les aliments soient en parfait état de conservation.
Il est souvent assez facile de comprendre lorsque un aliment est détérioré, car il moisit, sent mauvais et son aspect est désagréable. Il y a toutefois des cas où la condition n'est pas si évidente. Si selon vous un aliment a été conservé trop longtemps et qu'il pourrait être périmé, ne le consommez pas et le ne goûtez même pas pour contrôler, même si il vous semble bon, car les bactéries qui provoquent la détérioration des aliments peuvent être la cause d'intoxications ou de mal-être. En cas de doute, jeter l'aliment.

text_image
Réfrigérateur de +1° à +7 °C (de 34°F à 46°F) Low Temp Fresh Zone réglable comme Réfrigérateur Fresh Congéiateur de 13° à 23 °C (de 9°F à -11°F)9.2 Comment maintenir la bonne qualité des aliments à consommer
Lorsque vous faites les courses
Observez toujours les précautions suivantes:
Mettez les paquets contenant de la viande crue, du poisson ou de la volaille dans des conteneurs adaptés à la conservation des aliments.
Achetez la viande, la volaille et le poisson en dernier. Ne les laissez pas dans votre voiture chaude après avoir fait les courses. Laissez dans votre voiture un sac thermique et utilisez-le en cas de températures trop élevées ou de voyages trop longs.
Contrôlez les dates de production et de péremption des aliments afin d'être sûrs qu'ils soient frais.
Faites très attention lorsque vous achetez des aliments frais, achetez seulement une quantité à consommer en 1 ou 2 jours.
Laissez à température ambiante les aliments chauds pendant au moins deux heures, avant de les ranger dans le réfrigérateur.
Lorsque vous rangez les aliments
Contrôlez les températures de réfrigération des différents compartiments moyennant le panneau de commande:
La température du réfrigérateur doit être de 7°C (46°F) ou inférieure et la température du congélateur doit être de -18°C (0°F)
Suivez les recommandations concernant les temps et les températures de conservation indiqués dans les tableaux reportés ci-après.
Gardez la viande crue, le poisson et la volaille séparés des autres aliments et évitez toute possibilité d'égouttement.
Lorsque vous rangez les aliments
Contrôlez les températures de réfrigération des différents compartiments moyennant le panneau de commande:
La température du réfrigérateur doit être de 7°C (46°F) ou inférieure et la température du congélateur doit être de -18°C (0°F)
Suivez les recommandations concernant les temps et les températures de conservation indiqués dans les tableaux reportés ci-après.
Gardez la viande crue, le poisson et la volaille séparés des autres aliments et évitez toute possibilité d'égouttement.

Quand un haut niveau de l'humidité est présente soit dans l'environnement ou dans les aliments placés dans les tiroirs Fresh, le fond du compartiment Fresh peuvent être recouvert d'un peu d'eau ou de glace (si la température est réglée entre 0°C et -2°C).
Cette condition est normale et elle est due à des niveaux élevés d'humidité du compartiment Fresh, l'humidité élevée associée à des températures basses est ce qui garantit une plus longue conservation des aliments.
L'eau ou la glace peut disparaître de lui-même si le niveau d'humidité de l'air devrait baisser, il est également possible d'enlever l'eau avec une serviette. Si une mince couche de glace s'est formée, régler la température du compartiment Fresh à +2°C et après un jour éliminer l'eau avec une serviette.
Si la couche de glace est plus épaisse, il peut être nécessaire de couper le compartiment Fresh pour une journée afin de la faire fondre.

Lors du rétablissement du courant électrique, après une interruption prolongée d'énergie, un signal sonore indique que la température du réfrigérateur a dépassé le seuil de correcte température de conservation, tandis que les écrans affichent pendant une minute les températures les plus hautes relevées à l'intérieur des compartiments, ceci afin de permettre à l'usager de décider comment mieux utiliser les aliments conservés. Une minute après, les écrans reprendront à fonctionner normalement, tandis que la touche Alarm ◆ continuera à clignoter ; en effleurant la touche Alarm ◆ il sera possible de visualiser de nouveau les températures enregistrées les plus hautes.
10.1 Entretien et Nettoyage
Pour le nettoyage des parties en acier, utiliser le chiffon en microfibres et la petite éponge prévue à cet effet qui se trouvent dans le kit fourni avec l'appareil. Pour passer le chiffon et la petite éponge, suivre toujours le sens du satinage de l'acier.
De temps en temps, pour rétablir le brillant de l'acier, passer le chiffon en microfibre légèrement humidifié.
Ne pas utiliser la petite éponge sur les parties en aluminium, telles que, par exemple, les poignées et les profils des clayettes en verre. Veiller à ce que ne soient pas bouchées les ouvertures de ventilation de l'appareil ou dans la structure à encastrement.

Suivre scrupuleusement les instructions détaillées qui se trouvent dans el kit fourni et n'utiliser en aucun cas des produits abrasifs ou métalliques car ceux-ci pourraient rayer et endommager de manière permanente la finition satinée de l'appareil. Avant d'effectuer toute opération de nettoyage, débrancher l'appareil du réseau électrique.
Faire très attention à ne pas endommager le circuit réfrigérant.

Attention! Il est recommandé d'éviter d'utiliser des détergents à base de chlore ou autres produits le contenant (eau de Javel, hypochlorite, etc.).
10.2 Nettoyage du condenseur
Selon le modèle, une grille de ventilation est située au dessus ou au dessous de l'électroménager. Un filtre à mousse est placé derrière la grille afin de protéger le système de ventilation de la poussière.
Pour le nettoyer, utilisez un aspirateur avec une brosse douce à la pleine puissance, en balayant le long des ouvertures.
Si la quantité de poussière est importante, la grille de ventilation peut être enlevée pour permettre un nettoyage plus profond du filtre.
À tous les six mois, l'écran affiche le message «Vérifiez Cond», nettoyer le condenseur et appuyez sur la touche Enter √ pendant 5 secondes pour réinitialiser.
Procédez comme suit:
Éteignez l'électroménager en appuyant sur le bouton Unit ⏻ du panel de contrôle principal pour 3s environ.
Attendez 30 minutes environ, jusqu'à ce que le condensateur ailetté se refroidi à température ambiante.
Pour les modèles avec ventilation à la base, enlevez la grille. Pour les modèles avec ventilation au sommet enlevez la grille.
Nettoyez-le à fond en évitant de l'endommager.
Réallumez l'électroménager en appuyant sur le bouton Unit ⬇. sur le panel de contrôle principal.

Les ailettes du condenseur sont tranchantes, utiliser des protections adéquates pour les mains et les bras pour nettoyer le condenseur en toute sécurité.
10.3 Nettoyage interne
Laver les parties internes et les parties amovibles avec une solution d'eau tiède, très peu de détergent à vaisselle.
Rincer et essuyer tout de suite.
Il est recommandé de ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage.

Attention
Ne pas utiliser d'eau sur les parties électriques, sur les lumières et sur les panneaux de contrôle.

Attention! Il est recommandé d'éviter d'utiliser des détergents à base de chlore ou autres produits le contenant (eau de Javel, hypochlorite, etc.).

Ne pas mettre d'eau bouillante sur les parties froides en verre.
Ne laver aucune partie du réfrigérateur dans le lave-vaisselle car celle-ci pourrait s'endommager ou se déformer de manière irréparable.
11. GUIDE DES SOLUTIONS AUX PROBLÈMES
11.1 Guide des solutions aux problèmes
En cas d'anomalies de fonctionnement de l'appareil, utiliser ce guide avant d'appeler le service d'assistance: celui-ci aidera à résoudre personnellement le problème ou fournira d'importantes informations à transférer au service d'assistance afin d'assurer un service plus rapide et efficace.
Messages sur l'écran
Les problèmes de fonctionnement sont en général indiqués sur l'écran.
Les problèmes qui ne peuvent pas être résolus par l'usager sont signalés moyennant un code de panne. À noter, toutefois, que des messages ou des alarmes pourraient s'afficher suite à des conditions particulières d'utilisation ou bien pendant la mise en fonction. Dans ces cas désactiver l'alarme sonore en pressant la touche Alarm (→) en laissant l'appareil en fonction et limiter au maximum l'ouverture des portes pendant environ 10-12 heures.
Le Réfrigérateur ou le Congélateur ne fonctionnent pas
L'appareil est branché au réseau d'alimentation électrique?
Le courant arrive à la prise d'alimentation?
La touche Unit ⏻ est activée?
L'appareil est en mode 'Demo'?
Le Réfrigérateur ou le Congélateur est plus chaud que la normale
L'écran signale un code de panne?
La température est réglé correctement?
Les portes ou les bacs sont resté ouverts longtemps?
Ont été récemment introduites de grandes quantités d'aliments?
L'appareil est en mode 'Demo'?
L'appareil fonctionne pendant une longue période de temps
Durant les chaudes journées et avec des températures élevées dans la pièce, il est normal que le compresseur fonctionne de manière prolongée.
Les portes ou les bacs sont restés ouverts longtemps?
Ont été récemment introduites de grandes quantités d'aliments?
Contrôler que les portes soient bien fermées et que les aliments ou les récipients n'empêchent pas leur parfaite fermeture.
Est un ou plusieurs compartiments en mode shopping?
Perception de bruits étranges
Il est normal que soient perçus des bruits liés au fonctionnement des ventilateurs ou des compresseurs ou durant la phase de dégivrage.
Le bruit peut également être plus accentué en fon-
ction du positionnement de l'appareil et de l'espace environnant.
Formation de condensation à l'intérieur et à l'extérieur du Réfrigérateur
Si le climat est très humide, l'apparition d'un peu de condensation est normale. L'ouverture de la porte ou des bacs de manière prolongée peut contribuer à la formation de condensation.
Veiller dans tous les cas à ce que les portes soient toujours parfaitement fermées.
Le Réfrigérateur ou Congélateur présente du givre ou de la glace
Les portes sont restées ouvertes longtemps?
Les portes ne se ferment par parfaitement?
Si les portes ne se ferment pas parfaitement, contacter l'installateur.
En cas de formation de givre ou de glace dans le compartiment Fraîcheur, due à des ouvertures fréquentes et prolongées des portes, désactiver pendant un certain temps la fonction Fraîcheur en appuyant sur le bouton correspondant du panneau de commande. Attendre que le givre ou la glace fondent, extraire le bac et essuyer les parois et le fond du compartiment.
Apparition de mauvaises odeurs à l'intérieur
Nettoyer entièrement l'appareil en suivant les instructions.
Couvrir hermétiquement tous les aliments.
Ne pas conserver de manière prolongée les aliments.
La porte s'ouvre avec difficulté
L'appareil a été conçu pour en permettre la fermeture hermétique. Lorsque la porte est fermée, il est possible que se vérifie une situation de vide: dans ce cas, il est nécessaire d'attendre quelques secondes pour que la pression se rééquilibre, avant d'ouvrir la porte.
Appareil se refroidit mais les lumières et l'affichage ne fonctionnent pas
Vérifiez si l'appareil a été accidentellement placé dans le mode Sabbath
Le fabricateur de glace ne fonctionne pas
Veiller à ce que l'Appareil à glaçons soit allumé (touche Ice Maker ⚙️ allumée).
Pour l'allumer, appuyer sur la touche rouge.
Veiller à ce que l'appareil soit raccordé à l'installation hydraulique.
Si le filtre n'a pas été remplacé depuis longtemps il peut y avoir une limitation du débit de l'eau.
Le fabricateur de glace ne produit pas de grandes quantités de glace
En moyenne, la production de glace est d'environ 10 glaçons toutes les deux heures.
La glace se congèle en bloc
Si la glace n'est pas fréquemment utilisée, il est possible qu'elle se congèle en blocs. Il est conseillé d'éliminer le bloc de glaçons et de laisser que le bac se remplisse de nouveau.
La glace a une saveur ou une couleur insolite
Lorsque l'Appareil à glaçons est utilisé pour la première fois, il est conseillé de vider le contenu du bac lors de son premier remplissage.
Il pourrait être nécessaire de remplacer la cartouche du filtre, surtout si le réfrigérateur est resté arrêté pendant plus d'un mois ou si la cartouche n'a pas été changée pendant plus de six mois. Contacter éventuellement un plombier ou un expert de systèmes de traitement des eaux, pour contrôler que le problème ne soit pas dû à l'eau d'alimentation.

Si l'appareil a été acheté a été utilisé comme un modèle d'exposition peut être dans un mode d'économie d'énergie spécial appelé mode de démonstration dans lequel le dispositif semble fonctionner (lampes de travail et affiche des températures faux), mais pas de refroidissement est vraiment. Si vous pensez que votre équipement est en mode Demo, s'il vous plaît contactez votre revendeur pour l'assistance à la désactivation de cette fonction.
11.2 Indications d'anomalie pouvant apparaître sur l'écran
Message sur l'écran Description de l'Anomalie
| PanneElectrique! | Interruption prolongée de l’énergie électriquel’appareil se remet en marche automatiquement en signalant les températures enregistrées les plus chaudesAppuyer sur la touche Alarm (Alarme) pour désactiver l’alarme sonore |
| RéfrPorteOuverte | Porte du Réfrigérateur ouvertele message apparaît après une minute d’ouverture de la porte |
| Fresh Zone ouverte | Porte du Congélateur ouvertele message apparaît après une minute d’ouverture de la porte |
| Changer filtre | Remplacement du Filtre pour l’Eaule message apparaît lorsque ne reste que 20% de l’autonomie du filtre |
| Réfr trop chaud | Réfrigérateur trop chaudvoir guide des solutions aux problèmes |
| Réfr trop froid | Réfrigérateur trop froidattendre 12 heures: si l’anomalie persiste, s’adresser au Service Après-Vente |
| Fresh ZoneTropChaud | Congélateur trop chaudvoir guide des solutions aux problèmes |
| Fresh ZoneTropFroid | Congélateur trop froidattendre 12 heures: si l’anomalie persiste, s’adresser au Service Après-Vente |
| Code de panne... | Code de panneContacter le SAV agréé. Vérifier les conditions d’utilisation (charges importantes d’aliments, fréquentes ouvertures des portes). Appuyer sur la touche Alarm (Alarme) pour désactiver l’alarme sonore |
| Check condenser | Check CondenserÀ tous les six mois, l’écran affiche le message «Vérifiez Cond», nettoyer le condenseur et appuyez sur la touche Enter √ pendant 5 secondes pour réinitialiser. |
12.1 Fonctions

flowchart
graph TD
A["FONCTIONS"] --> B["Max Cool Fridge"]
A --> C["Holiday Fridge"]
A --> D["Max Cool Fresh Zone"]
A --> E["Holiday Fresh Zone"]
A --> F["Beverage Cooler"]
A --> G["Machine glaçons"]
A --> H["Mode Sabbath (Optional)"]
A --> I["Filtre de l'eau"]
B --> B1["Super Cool On/Off"]
B --> B2["Super Cool Time"]
B2 --> B2a["Super Cooling Fermé"]
B2 --> B2b["Super Cooling Allumé"]
B2 --> B2c["Régler heure: 1"]
C --> C1["Holiday On/Off"]
C --> C2["Holiday Time"]
C2 --> C2a["Holiday Fridge Fermé"]
C2 --> C2b["Holiday Fridge Allumé"]
C2 --> C2c["Régler jours: 1"]
D --> D1["Shop Allumé/Fermé"]
D --> D2["Temps Shopping"]
D2 --> D2a["Shopping Multiz Fermé"]
D2 --> D2b["Shopping Multiz Allumé"]
D2 --> D2c["Régler heure: 1"]
E --> E1["Holiday On/Off"]
E --> E2["Holiday Time"]
E2 --> E2a["Holiday Multizone Off"]
E2 --> E2b["Holiday Multizone On"]
E2 --> E2c["Régler jours: 1"]
F --> F1["Temps de refr. Refr. Allumé/Fermé"]
F --> F2["Taille glaçons Fast Ice On/Off"]
F2 --> F2a["Taille: GRANDS"]
F2 --> F2b["Fast Ice Fermé"]
F2 --> F2c["Fast Ice Allumé"]
G --> G1["Mode Sabbath Fermé"]
G --> G2["Mode Sabbath Allumé"]
H --> H1["État Filtre"]
H --> H2["Nettoyage Manuel"]
H2 --> H2a["Voir état Reset Filtre"]
H2 --> H2b["Bypass Filtre"]
H2 --> H2c["Bypass Fermé"]
H2 --> H2d["Bypass Allumé"]
12.2 Réglages

flowchart
graph TD
A["Fresh Zone Options"] --> B["Congelateur"]
A --> C["Fresh"]
A --> D["Réfrigérateur"]
E["Réglages de base"] --> F["Enter > Confirmer"]
G["Date"] --> H["Régler la date"]
G --> I["Montrer la date"]
H --> J["DATE: 01-01-00"]
H --> K["DATE: 01-01-00 Allumé"]
H --> L["DATE: 01-01-00 Frermé"]
M["Heure"] --> N["Régler l'heure"]
M --> O["Montrer le temps"]
M --> P["Choisir 12/24"]
Q["Langue"] --> R["italiano"]
Q --> S["english"]
Q --> T["français"]
Q --> U["deutsch"]
Q --> V["español"]
W["Select °C/°F"] --> X["Choisir °C"]
W --> Y["Choisir °F"]
Z["Blocage Clavier"] --> AA["Allumé Blocage Clavier"]
Z --> AB["Fermé Blocage Clavier"]




