IRON UP STAND - Fer à repasser Create - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IRON UP STAND Create au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Fer à repasser à vapeur avec fonction de réglage de température, puissance de 2400 W, réservoir d'eau de 300 ml. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le repassage de tous types de tissus, y compris les vêtements délicats grâce à son réglage de température. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier de la semelle, détartrage recommandé tous les 3 mois pour maintenir l'efficacité de la vapeur. |
| Sécurité | Arrêt automatique après 30 secondes en position horizontale et 8 minutes en position verticale, protection contre la surchauffe. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, poids léger pour une manipulation facile, cordon d'alimentation de 2 mètres pour plus de flexibilité. |
FOIRE AUX QUESTIONS - IRON UP STAND Create
Téléchargez la notice de votre Fer à repasser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IRON UP STAND - Create et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IRON UP STAND de la marque Create.
MODE D'EMPLOI IRON UP STAND Create
ors de l’utilisation de tout appareil électrique, il convient toujours de sui- vre les précautions suivantes en matière de sécurité.
’assurer que la tension et la fréquence du circuit correspondent à celles indiquées sur l’étiquette de classication de l’appareil.
’appareil doit être branché à une prise de terre.
e jamais soulever, transporter ou débrancher la cafetière en tirant sur le câble d’alimentation.
a vapeur produite par la cafetière est brûlante. Il faut par conséquent prendre des précautions an de ne pas se brûler.
Ne mettez jamais le fer à repasser en marche s’il n’a pas d’eau.
es enfants et les animaux doivent rester sous surveillance an de s’as- surer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
et appareil peut être utilisé par des enfants ou des personnes aux capa- cités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ayant un manque d’expérience et de connaissances, à condition qu’elles soient surveil- lées ou aient été formées à l’utilisation de l’appareil de manière sûre et qu’elles en comprennent les dangers.
e pas laisser le câble pendre du bord d’une table ou d’un plan de travail. Ne pas utiliser l’appareil près de surfaces chaudes, éviter la proximité de feux et de tout type de chaleur et source d’inammation.
ébrancher l’appareil de la prise de courant avant de nettoyer l’appareil ou lorsqu’il n’est pas utilisé. Laisser l’appareil refroidir complètement avant de retirer et/ou de xer les composants et avant de le nettoyer.
Ne ramassez pas et ne faites pas fonctionner l’appareil si le cordon d’ali- mentation ou la che est endommagé, ou si le fer fonctionne mal ou a été échappé ou endommagé de quelque manière que ce soit. En cas de dommage, contactez le service après-vente. Un cordon ou une che en
dommagés doivent être remplacés uniquement par le fabricant ou une personne qualiée pour éviter les blessures.
tiliser uniquement des accessoires recommandés par le fabricant.
lacer l’appareil sur une surface plate ou sur une table.
’assurer que le câble d’alimentation n’est pas en contact avec la partie chaude de l’appareil.
endant son fonctionnement, certaines parties sont chaudes. Éviter le contact direct.31 FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES
- Résistance entièrement en aluminium, conduction thermique rapide et vapeur continue plus uniforme.
- Buse avec panneau en acier inoxydable à 9 trous, souple, n’endommage pas les vêtements.
- Réservoir d’eau de 1,6 l pour répondre aux besoins d’un repassage prolongé.
- Drainage latéral, confortable et rapide à vider.
- Double conception du repassage à sec, plus grande protection totale.
- Crochet simple, confortable et rapide, solide et résistant.
- Barre ferme et stable pour une meilleure expérience.
2. Grille d’égouttement
4. Barre télescopique
5. Boucle réglable pour étirer ou
6. Interrupteur marche/arrêt
9. Câble d’alimentation
10. Bouton du robinet de vidange
Conseils: Pour une meilleure expérience et pour la protection de vos vêtements, il est conseillé d’utiliser de l’eau pure ou distillée pour remplir le réservoir.
Ne plongez jamais le cordon d’alimentation, la che ou la base du fer dans l’eau ou tout autre liquide. En cas de chute de l’appareil dans l’eau, débranchez-le immédiatement du secteur et faites-le vérier par un ex
pert avant de l’utiliser à nouveau. Cela peut provoquer un incendie, un choc électrique, des blessures ou la mort.32 FRANÇAIS Utilisation: pour les utilisateurs qui ont besoin de marquer la ligne ou l’axe du pantalon. Te- nez le haut de la main ou avec l’agrafe lors du repassage. Tenez le pantalon ou le vêtement à repasser et déplacez le fer pour marquer la ligne sur le vêtement. Repassez avec la brosse et l’embout pour nettoyer les cheveux ou autres matériaux qui peuvent coller au tissu pendant le repassage.
1. Ouvrir l’emballage et retirer la base et les accessoires.
2. Insérez l’extrémité la plus épaisse de la tige télescopique di-
rectement dans l’accouplement de base et pressionné-la me- ttre en en place. Remarque: Ce produit n’est pas conçu pour le repassa- ge du cuir articiel, des tissus en soie, des sous-pro- duits plastiques qui nécessitent de basses températu- res ou de toute autres bres qui nécessitent de basses températures. Utilisation: Si vous devez toucher les vête- ments pendant le repassage, portez un gant résistant à la chaleur sur la main tenant les vêtements pour éviter les brûlures. Utilisation: Cet accessoire est utilisé pour vous aider à repasser vos cols de chemises an qu’ils tiennent parfaitement leur forme.
Fiber Cotton, hemp Installer la tige télescopique
FRANÇAIS Insérez le connecteur dans l’extrémité inférieure du crochet au sommet de la tige télescopique et maintenez la tige d’extension pour pousser le crochet en position. Le portemanteau est placé dans la position indiquée sur l’image de gauche. Il est orientable sur 360°. Position de la buse Placez la buse sur le crochet approprié. Remarque: Ne suspendez pas le tuyau de vapeur au crochet pour empêcher la buse de tomber. Les chutes peuvent blesser quelqu’un ou endommager les gi- cleurs à vapeur. Installation du crochet et mise en place du portemanteau Installation: Inclinez l’agrafe de repassage du pantalon, laissez la fente dans un coin près de la pièce d’installation qui dépasse du bas de la buse, puis suivez doucement cet angle vers le haut. Désinstallation: Tout d’abord, inclinez la pince et tirez-la douce- ment vers le bas pour l’enlever. Installation et désinstallation de la pince de serrage du pantalon Retirez le réservoir d’eau de la base de l’appareil, dévissez l’écrou au fond du réservoir et remplissez-le d’eau. Revisser l’écrou et le serrer. Placez le réservoir d’eau dans sa position d’origine et as- surez-vous de l’ajuster. Remplissage du réservoir d’eau Remarque: Le réservoir d’eau de cet appareil ne doit être rempli que d’eau froide. Évitez d’utili- ser de l’eau chaude pour remplir le réservoir. De même, n’ajoutez pas de colognes, de vinaigre, d’amidon ou de tout autre produit chimique à l’eau froide pour éviter d’endommager le produit. Conseils: Pour une expérience de repassage op- timale et pour protéger vos vêtements, nous nous engageons à Conseille d’utiliser de l’eau pure ou distillée pour remplir le réservoir Desserrez la boucle de réglage de la tige télescopique, tirez et réglez les quatre tiges télescopiques à une hauteur appropriée, puis verrouillez la boucle de réglage de la tige télescopique. Réglage de la hauteur de la barre télescopique
1. Branchez le cordon d’alimentation à la
2. Ce défroisseur à vapeur vertical a deux
modes de réglage de la vapeur. Vous pouvez choisir le mode vapeur appro- prié en fonction du matériau et de l’épaisseur de vos vêtements
3. Le crochet de produit peut être utilisé
pour suspendre des cintres domesti- ques. Vous pouvez accrocher des vête- ments sur des cintres. Sans repasser, poser l’embout sur la grille. Une fois le repassage terminé, tourner l’in- terrupteur dans le sens inverse des aigui- lles d’une montre jusqu’à la position arrêt pour éteindre l’appareil et retirer la che de la prise de courant après avoir vérié que le voyant d’alimentation est éteint. Conseils: Si vous n’utilisez pas le fer à re- passer à vapeur pendant une longue pé- riode, l’eau restant dans la machine peut se détériorer et développer des bactéries. Coupez l’alimentation électrique jusqu’à ce que l’eau refroidisse, puis dévissez le robinet de vidange pour évacuer l’eau res- tante. REPASSER ÉTEINT
1. Débranchez toujours le câble avant le nettoyage et l’entretien.
2. Ne rincez pas la machine directement à l’eau, nettoyez-la avec un chiffon doux et un peu
de détergent neutre, puis séchez-la. Ne nettoyez pas la machine avec des solvants tels que de l’essence.
3. Après le nettoyage et l’entretien, tout doit être complètement sec avant de commencer
4. Lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue période, nettoyez le produit et retirez le
tuyau de vapeur du cintre lorsqu’il est sec. Ensuite, prenez la tige télescopique avec la crémaillère et retirez-la de la base.
- Préparer 1000 g d’eau pure et la verser dans le réservoir. Ajouter 2 g de détergent. Une fois qu’il est complètement dissous, placez le réservoir d’eau dans la base. La machine chauffe à la vapeur pendant 20 à 30 minutes, la débranché et refroidit en 30 minutes environ.
- Placer la machine dans l’évier ou le seau d’eaux usées, ouvrir le robinet de vidange en tournant vers la gauche (ne pas uti- liser d’objets pointus pour gratter la paroi intérieure du corps de chauffe an d’éliminer la saleté) jusqu’à ce qu’aucune eau usée ne sorte de l’évacuation. Fermer le robinet de vidange et remplacer la machine.
- Verser le reste du solvant du réservoir et rincer.
- Nous vous recommandons d’éliminer les déchets une fois par mois.35 FRANÇAIS Remarque: Tout le contenu de cette section est lié à la sécurité, assurez-vous de vous y réfé- rer. Les considérations de cette section ne concernent que l’utilisation correcte du produit. Les notes expliquent les dangers, l’étendue des dangers et les accidents possibles.
1. N’utilisez pas d’autres pièces sans l’autorisation du fabricant. Si la machine se casse pour
cette raison, la garantie prend n automatiquement.
2. Vériez si le produit est endommagé et si les accessoires sont complets après le démon-
tage de l’emballage.
3. Ce produit ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes sans capacité.
4. En cas de panne, le cordon d’alimentation doit être retiré immédiatement et le produit dé-
fectueux ne doit pas être mis en service. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le personnel professionnel du fabricant, son service d’entretien ou un service similaire pour éviter les risques. Signe d’interdiction Signe d’interdiction Toute action portant ce logo doit être interdite, sous peine d’endommager le produit ou de mettre en danger la sécurité personnelle de l’utilisateur. Signe d’avertissement Signe d’avertissement Toutes les actions portant ce signe doivent être effec- tuées dans le strict respect des exigences, sous peine d’endommager le pro- duit ou de mettre en danger la sécurité personnelle de l’utilisateur. Signe d’avertissement Signe d’avertissement Tous les contenus avec le logo sont des parties aux- quelles les utilisateurs doivent faire attention, sinon un dysfonctionnement peut endommager le produit ou causer d’autres pertes. Ne pas immerger ou rincer à l’eau. Ne mettez pas l’appareil sous tension et ajoutez d’abord de l’eau pour éviter les brûlures sèches. Ce produit ne peut pas être utilisé à l’extérieur. Pendant l’utilisation, ne pliez pas le tuyau à vapeur ou à bloquer la sortie d’air. Il est conseillé de ne pas retirer l’agrafe du pantalon pendant l’utilisation de ce produit an d’éviter les brûlures. Lors de l’utilisation de ce produit, ne pas toucher la position de chauffage ou la buse pour repasser la surface. Pour évacuer l’excès d’eau, coupez l’alimentation électrique et attendez que l’eau refroidisse pour éviter les brûlures. CONSIDÉRATIONS36 FRANÇAIS Les utilisateurs ne doivent pas laisser l’appareil sans surveillance pendant la période de repas- sage. Lors de l’utilisation d’appareils ménagers, il faut prendre soin d’éviter les risques d’éclabous- sures de vapeur. Lors du remplissage et du nettoy- age du liquide, débranchez le câble d’alimentation. Ne pas ajouter d’eau chaude dans le réservoir, an de ne pas provoquer de déformation. Veillez à la sécurité de la prise et de l’alimentation électrique. Ne pas trainez ou ne tirez pas sur le câble. Ce produit n’est utilisé qu’avec une prise de terre. Note : An d’éviter les risques de réinitialisation incorrecte du disjoncteur thermique, l’appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de commu- tation externe, tel qu’une minuterie, ou connecté à un circuit qui est régulièrement connecté ou déconnecté. Ne placez pas le produit sur une table, une chaise ou toute autre surface instable pour éviter tout risque de projection du produit. Si l’eau du robinet est à du calcaire, il est recom- mandé d’utiliser de l’eau en bouteille. Lorsque le produit vient de commencer à fonc- tionner, il y aura une petite quantité d’eau chaude condensée de l’orice de vapeur, faites attention à la sécurité. Lors de l’utilisation de ce produit, faire fonctionner le panneau de buses dans une direction verticale et réduire la direction horizontale vers le bas du panneau de buses pour éviter la formation de gouttes d’eau de condensation.37 FRANÇAIS Vériez les points suivants avant de contacter le service technique pour réparation.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
ne fonctionne pas et le voyant ne s’allume pas. Le câble n’est pas branché A la prise de courant L’interrupteur de service supérieur est endommagé. Fusibles thermiques en- dommagés Branchez le câble dans une prise électri- que. Consultez un professionnel. Aucune vapeur ne sort mais le voyant est allumé Pas d’eau dans le réservoir Fusibles thermiques endommagés Thermostat endommagé Remplir le réservoir avec la bonne quantité d’eau Consulter un professionnel pour vérier et effectuer l’entretien. Consulter un professionnel pour vérier et effectuer l’entretien. La vapeur est trop faible La tension est très basse Les résidus obstruent les conduits de vapeur. Évitez d’utiliser le produit pendant les heu- res de pointe. Se référer à la section “Méthode d’élimina- tion des déchets”. La buse goutte A été placé face vers le bas ou se trouve en dessous du niveau d’eau du réservoir Buse cassée Relevez la buse au-dessus du niveau de l’eau dans le réservoir. Consulter un pro- fessionnel pour vérier et effectuer l’en- tretien. Le réservoir d’eau fuit. Le trou de la vis ne s’adapte pas ou le réservoir est cassé. Tuyau de vapeur mal ventilé ou bou- ché bloqué Réglez la vis d’injection d’eau ou demandez l’aide d’un professionnel pour l’entretien. Empêche le tuyau de vapeur de se plier Empêchez le tuyau de vapeur de se plier Le dispositif entier fuit Ouvrir le robinet de drénage ou le robinet de vidange La buse de sortie n’est pas réglée L’angle d’inclinaison est trop grand lorsque la plaque est en service ou en cours de transport. Buse de drainage ou conduits inter- nes endommagés Régler le robinet de drénage ou le robinet de vidange Évitez un angle d’inclinaison trop grand lorsque le fer à repasser est en marche ou en cours de transport. Faites-le vérier et entretenir par un professionnel. Déformation du réservoir Jouter de l’eau chaude pour l’utiliser Remplacer le réservoir d’eau Il est normal qu’une grande partie du ux d’air généré par la vapeur pénètre dans la buse et qu’à l’occa- sion, un bruit de vent caractéristique se fasse entendre à la buse. Vous pouvez utiliser le fer normalement. L’eau dans le corps de chauffe produira un son caractéristique dû à l’ébullition, ce qui est un phénomène normal. Vous pouvez utiliser le fer normalement. PROBLÈMES Conformément aux directives: 2012/19 / UE et 2015/863 / UE sur la limitation de l'utilisation de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques, ainsi que leur élimination des déchets. Le symbole avec la poubelle croisée indiqué sur l'emballage indique que le produit à la n de sa durée de vie sera collecté en tant que déchet séparé. Par conséquent, tout produit ayant atteint la n de sa durée de vie doit être livré dans des centres d'élimination des déchets spécialisés pour la collecte sélective des déchets d'équipements électriques et électroniques, ou retourné au détaillant lors de l'achat de nouveaux équipements similaires, en un seul pour une base. Une collecte séparée appropriée pour la mise en service ultérieure des équipements expédiés pour être recyclés, traités et éliminés d'une manière respectueuse de l'environnement aide à prévenir les effets négatifs potentiels sur l'environnement et la santé et optimise le recyclage et la réutilisation des les composants qui composent l'appareil. L'élimination abusive du produit par l'utilisateur implique l'application de sanctions administratives conformément aux lois.38 ITALIANO Grazie per aver acquistato la nostra lampada. Prima di utilizzare questo apparecchio, legge- re attentamente le istruzioni e le norme di sicurezza. Conservare il manuale per eventuali consultazioni future o nel caso in cui l’apparecchio ven- ga consegnato a terzi. ITALIANO
ors de l’utilisation de tout appareil électrique, il convient toujours de sui- vre les précautions suivantes en matière de sécurité.
’assurer que la tension et la fréquence du circuit correspondent à celles indiquées sur l’étiquette de classication de l’appareil.
’appareil doit être branché à une prise de terre.
e jamais soulever, transporter ou débrancher la cafetière en tirant sur le câble d’alimentation.
a vapeur produite par la cafetière est brûlante. Il faut par conséquent prendre des précautions an de ne pas se brûler.
es enfants et les animaux doivent rester sous surveillance an de s’as- surer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
et appareil peut être utilisé par des enfants ou des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ayant un manque d’expérience et de connaissances, à condition qu’elles soient surveillées ou aient été formées à l’utilisation de l’appareil de manière sûre et qu’elles en comprennent les dangers.
e pas laisser le câble pendre du bord d’une table ou d’un plan de tra- vail. Ne pas utiliser l’appareil près de surfaces chaudes, éviter la proxi- mité de feux et de tout type de chaleur et source d’inammation.
ébrancher l’appareil de la prise de courant avant de nettoyer l’appareil ou lorsqu’il n’est pas utilisé. Laisser l’appareil refroidir complètement avant de retirer et/ou de xer les composants et avant de le nettoyer.
tiliser uniquement des accessoires recommandés par le fabricant.
lacer l’appareil sur une surface plate ou sur une table.
’assurer que le câble d’alimentation n’est pas en contact avec la partie47 DEUTSCH PRODUKTEIGENSCHAFTEN
chaude de l’appareil.
endant son fonctionnement, certaines parties sont chaudes. Éviter le contact direct.
Notice Facile