IRON UP STAND - Hierro Create - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IRON UP STAND Create en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre IRON UP STAND Create
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IRON UP STAND - Create y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IRON UP STAND de la marca Create.
MANUAL DE USUARIO IRON UP STAND Create
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 14
CARACTERÍSTICAS 15
LISTADO DE PARTES 15
ACCESSORIOS 16
INSTALACIÓN 16
GUANTES PROTECTORES 16
CEPILLO PARA PANTALONES 16
ACCESORIO CUELLOS DE CAMISAS 16
MÉTODO DE APLICACIÓN 18
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 18
MÉTODOS DE LIMPIEZA 18
PLANCHADO 18
APAGADO 18
CONSIDERACIONES 19
PROBLEMAS COMUNES 21
PORTUGÊS
Gracias por elegir nuestro producto. Antes de utilizar este aparato por primera vez, lea atentamente las siguientes instrucciones de funcionamiento y de seguridad.
Con este manual podrá aprender las funciones de este dispositivo. Guarde este manual para poder consultarlo más adelante o en caso de que deba entregarlo a un tercero.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Al utilizar cualquier aparato eléctrico, deben observarse siempre las siguientes precauciones básicas de seguridad.
- Asegúrese de que el voltaje y la frecuencia del circuito corresponden a los indicados en la etiqueta de clasificación del aparato.
- El aparato debe estar conectado a una toma de tierra.
- Nunca levante, transporte o desenchufe la cafetera tirando del cable eléctrico.
- El vapor sale ardiendo. Por favor, vaya con cuidado para no quemarse.
- Nunca ponga la plancha en funcionamiento si no tiene agua.
- Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el aparato.
- Este aparato puede ser utilizado tanto por niños como personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos si han sido supervisados o instruidos en el uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que conlleva.
- No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o encimera. No permita que entre en contacto con superficies calientes, evite la proximidad a fuegos abiertos y todo tipo de calor y fuentes de ignición.
- Retire el enchufe de la toma de corriente antes de limpiarla o cuando esté inactiva. Deje que el aparato se enfríe completamente antes de quitar y/o fijar los componentes y antes de limpiarlo.
- No levante ni opere el electrodoméstico si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, o si la plancha está funcionando mal o se ha caído o dañado de alguna manera. En caso de daños, póngase en contacto con el servicio postventa. Un cable o enchufe dañado debe ser sustituido exclusivamente por el fabricante o por una persona cualificada para evitar lesiones.
- Utilice únicamente accesorios recomendados por el fabricante.
- Coloque el aparato sobre una superficie plana o mesa.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no entre en contacto con la superficie caliente del aparato.
- Algunas partes del aparato se calientan durante su uso, evite el contacto directo.
- Nunca sumerja el cable, el enchufe o la base de alimentación de la plancha en agua u otros líquidos. En caso de que el aparato caiga en agua, desenchúfelo inmediatamente de la red eléctrica y pídale a un experto que lo revise antes de volver a utilizarlo. Puede provocar incendios, descargas eléctricas, lesiones o la muerte.
CARACTERÍSTICAS
- Calentador totalmente de aluminio, conducción del calor rápida y vapor contínuo más uniforme.
- Boquilla con panel de 9 agujeros de acero inoxidable, suave, no daña la ropa.
- Depósito de agua de 1.6 l para cumplir las necesidades de un planchado prolongado.
- Diseño de drenaje lateral, cómodo y rápido de vaciar.
- Diseño dual de planchado seco, mayor protección total.
• Gancho simple, cómodo v rápido, fuerte v resistente.
- Barra firme y estable para una mejor experiencia.
LISTADO DE PARTES

text_image
1 2 3 4 5 10 6 7 8 9- Boquilla de vapor
- Rejilla para el goteo
- Manguera de vapor
- Barra telescópica
- Hebilla ajustable para estirar o encoger la barra
- Interruptor de encendido/apagado
- Depósito de agua
- Base
- Cable de alimentación
- Botón de la válvula de drenaje
Consejos: Para una mejor experiencia y para la protección de su ropa, es aconsejable que utilice agua pura o destilada para llenar el depósito.

Uso: para los usuarios que necesiten marcar la línea o eje de los pantalones. Sostenga la parte superior de la mano o con la pinza cuando vaya a plancharla. Sujete el pantalón o la prenda que vaya a planchar y mueva la plancha para marcar la raya en la prenda. Planche con el cepillo y con la boquilla para limpiar el pelo u otros materiales que puedan pegarse a la tela mientras plancha.

GUANTES PROTECTORES ACCESORIO CUELLOS DE CAMISAS
Uso: si necesita tocar las prendas mientras plancha, póngase un guante resistente al calor en la mano con la que sujete la ropa para evitar quemaduras.
Uso: Este accesorio se utiliza para ayudarle en el planchado de los cuellos de camisa para que mantengan su forma perfectamente.

text_image
Turn off Fiber Cotton, hemp Note: Este producto no ha sido diseñado para planchar cuero artificial, telas de seda, derivados del plástico que necesiten bajas temperaturas o cualquier otra fibra que necesite bajas temperaturas.INSTALACIÓN

-
Abra el embalaje y saque la base y los accesorios.
-
Inserte el extremo más grueso de la barra telescópica directamente en el acoplamiento de la base y presione para ajustarla en su lugar.

Ajuste de la altura de la barra telescópica
Afloje la hebilla de ajuste de la barra telescópica, estire y ajuste las cuatro barras telescópicas a una altura adecuada, y luego bloquee la hebilla de ajuste de la barra telescópica.
Instalación del gancho y colocación del perchero
Inserte el conector en el extremo inferior del gancho en la parte superior de la barra telescópica y sostenga la barra de extensión para presionar el gancho en su posición. El perchero se coloca en la posición que se muestra en la imagen de la izquierda. Puede girarse 360°.
Posición de la boquilla
Coloque la boquilla en el gancho adecuado.
Nota: No cuelgue la manguera de vapor en el gancho para evitar que se caiga la boquilla.
Las caídas pueden herir a alguien o dañar los rociadores de vapor.
Instalación: Incline la pinza de planchado del pantalón, deje la ranura en una esquina cerca de la pieza de instalación que sobresale en la parte inferior de la boquilla, y luego siga este ángulo hacia arriba suavemente.
Desinstalación: En primer lugar, incline la pinza y tire suave- mente hacia abajo para quitarla.
Llenado del deposito de agua
Retire el depósito de agua de la base del aparato, desenrosque la tuerca en la parte inferior del depósito y llénelo de agua. Enrosque de nuevo la tuerca y apriétela. Coloque el depósito de agua en su posición original y asegúrese de ajustarlo.
Nota: el depósito de agua de este aparato solo debe llenarse con agua fría. Evite utilizar agua caliente para llenar el depósito. Del mismo modo, no añada colonias, vinagre, almidón o cualquier otro producto químico en el agua fría para evitar dañar el producto.
Consejos: Para conseguir una experiencia de planchado óptima y proteger su ropa, se aconseja utilizar agua pura o destilada para llenar el depósito.

-
Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.
-
Esta plancha cuenta con dos modos de ajuste del vapor. Puede elegir el modo de vapor adecuado de acuerdo con el material y el grosor de sus prendas.
-
El gancho del producto puede utilizar-se para colgar perchas domésticas por lo que puede colgar la ropa en perchas. Mientras no esté planchando, ponga la boquilla sobre la rejilla.

Cuando termine de planchar, gire el inter-ruptor hacia la izquierda hasta la posición de apagado para apagar la unidad y retire el enchufe de la toma de corriente después de confirmar que la luz indicadora de encendido está apagada.
Consejos: Si no usa la plancha de vapor durante mucho tiempo, el agua restante en la máquina puede deteriorarse y desarrollar bacterias. Corte la corriente hasta que el agua se enfríe y luego desenrosque la válvula de drenaje para descargar el agua restante.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Desenchufe siempre el cable antes de realizar tareas de limpieza y mantenimiento.
- No enjuague la máquina con agua directamente, límpiela con un paño suave con un poco de detergente neutro y luego séquela. No limpie la máquina con disolventes como la gasolina.
- Después de la limpieza y el mantenimiento, todo debe estar completamente seco antes del encendido o el almacenaje.
- Cuando no esté en uso durante mucho tiempo, limpie el producto y retire la manguera de vapor de la percha cuando esté seca. Luego, recoja la barra telescópica con el perchero y retírela de la base.
MÉTODOS DE LIMPIEZA

- Prepare 1000 g de agua pura y viértalas en el depósito. Añada 2 g de detergente. Después de que esté completamente disuelto, coloque el depósito de agua en la base. La máquina se calienta hasta producir vapor durante 20-30 minutos, desenchúfela y se enfriará en unos 30 minutos.
- Coloque la máquina en el fregadero o en el balde de aguas residuales, abra la válvula de drenaje girándola hacia la izquierda (no use objetos afilados para raspar la pared interior del cuerpo calefactor para eliminar la suciedad) hasta que no salga agua residual del drenaje.
-
Cierre la válvula de drenaje y vuelva a colocar la máquina en su lugar.
-
Vierta el solvente restante del depósito y enjuague.
- Recomendamos que elimine los residuos una vez al mes.
Nota: todo el contenido de esta sección están relacionado con la seguridad, asegúrese de cumplirlo. Las consideraciones en esta sección son únicamente para el uso adecuado del producto.
Las notas explican los peligros, el alcance de los peligros y los posibles accidentes.
- No use otras piezas sin el permiso del fabricante. Si la máquina se rompe por este motivo, la garantía finalizará automáticamente.
- El fabricante no será responsable de ningún accidente o pérdida de bienes.
- Compruebe si el producto está dañado y si los accesorios están completos después de desmontar el paquete.
- Este producto no puede ser utilizado por niños o personas sin capacidad.
- En caso de fallo, el cable de alimentación debe retirarse de inmediato, y el producto defectuoso no debe ponerse en funcionamiento. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el personal profesional del fabricante, su departamento de mantenimiento o un departamento similar para evitar peligros.
Signo de prohibición | Se debe prohibir cualquier acción que lleve este logotipo, de lo contrario puede causar daños al producto o poner en peligro la seguridad personal del usuario. |
Señal de advertencia | Todas las acciones que lleven esta señal deben manipularse estrictamente de acuerdo con los requisitos; de lo contrario, pueden dañar el producto o poner en peligro la seguridad personal del usuario. |
Señal de aviso | Todos los contenidos con el logotipo son partes a las que los usuarios deben prestar atención, de lo contrario, un funcionamiento incorrecto causará daños al producto u otras pérdidas. |
No sumergir ni enjuagar con agua. | No encienda la energía y añada agua primero para evitar quemaduras en seco. |
No se permite el uso de este producto en exteriores. | Durante el uso, no fuerce la manguera de vapor para doblar o bloquear la salida de aire. |
Se sugiere que durante el uso de este producto no quite el clip de planchado del pantalón para evitar quemaduras. | En el proceso de uso de este producto, no toque la posición de calentamiento ni la boquilla para planchar la superficie. Cuando descargue el exceso de agua, corte la energía y espere a que el agua se enfríe para evitar quemaduras. |
Los usuarios no deben dejar el aparato sin supervisión durante el período de planchado. Se debe tener cuidado al usar electrodomésticos para evitar el riesgo de salpicaduras de vapor. Al llenar el líquido y limpiarlo, debe desenchufar el cable de alimentación. | No añada agua caliente en el depósito, para no causar deformación. |
Preste atención a la seguridad del enchufe y la fuente de alimentación. No arrastre ni tire del cable. | Este producto solo se usa con toma de tierra.Nota: para evitar los riesgos derivados del reinicio incorrecto del disyuntor térmico, el aparato no debe alimentarseo por un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni conectarlo a un circuito que se conecta o desconecta regularmente. |
No coloque el producto sobre una mesa, silla u otra superficie inestable para evitar el riesgo de vertido del producto. | Este producto es adecuado para agua del grifo Si el agua del grifo es muy dura, se recomienda usar agua embotellada o agua pura. |
Cuando el producto acabe de empezar a funcionar, habrá una pequeña cantidad de agua condensada caliente desde el orificio de vapor, preste atención a la seguridad. | Cuando utilice este producto, haga todo lo posible para que el panel de la boquilla funcione en dirección vertical y reduzca la dirección horizontal hacia abajo del panel de la boquilla, para evitar las gotas de agua de condensación. |
Compruebe los siguientes puntos antes de contactar con el departamento de mantenimiento para hacer reparaciones.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
| No funciona y no se enciende la luz indicadora. | No está el cable enchufado en la fuente de alimentación El interruptor superior de funcionamiento está dañado. Se han dañado los fusibles térmicos. | Enchufe el cable a una toma eléctrica. Consulte con un profesional. |
| No sale vapor pero la luz indicadora está encendida. | No hay agua en el depósito Fusibles térmicos dañados Termostato dañado. | Llene el depósito con la cantidad de agua adecuada.Consulte con un profesional para que lo compruebe y realiza tareas de mantenimientoConsulte con un profesional para que lo compruebe y realiza tareas de mantenimiento. |
| El vapor es demasiado flojo | El voltaje es muy bajo Los residuos obstruyen los conductos de vapor | Evite utilizar el producto durante las horas puntaConsulte la sección de “Método de eliminación de residuos”. |
| La boquilla gotea | Se ha colocado bocabajo o está por debajo del nivel del agua del depósito Boquilla rota. | Eleve la boquilla por encima del nivel de agua del depósitoAbove or the nozzle along the vertical direction of operation please professional inspection and maintenance |
| El depósito de agua tiene filtraciones | El orificio del tornillo no se ajusta o se ha roto el depósito La manguera de vapor no está bien ventilada o se ha bloqueado | Ajuste el tornillo de la inyección de agua o pida ayuda a un profesional para realizar tareas de mantenimiento.Evite que la manguera de vapor se doble. |
| Todo el aparato gotea | Abra la válvula de drenaje o desagüe La boquilla de salida no está ajustada.El ángulo de inclinación es demasiado grande cuando la plancha está en funcionamiento o la está transportandoSe ha dañado la boquilla de drenaje o los conductos internos. | Ajuste la válvula de drenaje o de desagüe Evite un ángulo de inclinación demasiado grande cuando la plancha esté en funcionamiento o la esté transportando. Con un profesional para que lo compruebe y realice tareas de mantenimiento. |
| Deformación del depósito | Añada agua caliente para utilizarlo Remplace el depósito de agua | |
| Es un fenómeno normal que la mayor cantidad del flujo de aire generado por el vapor incida en la boquilla, y ocasionalmente se oye un ruido característico de viento en la boquilla. Puede utilizar la plancha con normalidad.El agua en la caldera producirá un sonido característico debido a la ebullición, que es un fenómeno normal. Puede utilizar la plancha con normalidad. | ||

En cumplimiento de las directivas: 2012/19 / UE y 2015/863 / UE sobre la restricción del uso de sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos, así como su eliminación de residuos. El símbolo con el cubo de basura cruzado que se muestra en el paquete indica que el producto al final de su vida útil se recogerá como residuo separado. Por lo tanto, cualquier producto que haya llegado al final de su vida útil debe entregarse a centros de eliminación de residuos especializados en la recogida selectiva de equipos eléctricos y electrónicos de desecho, o devolverse al minorista al momento de comprar equipos nuevos similares, en uno para Una base. La recolección separada adecuada para la posterior puesta en marcha de los equipos enviados para ser reciclados, tratados y eliminados de una manera compatible con el medio ambiente contribuye a prevenir posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud y optimiza el reciclaje y la reutilización de los componentes que componen el aparato.. La eliminación abusiva del producto por parte del usuario implica la aplicación de las sanciones administrativas de acuerdo con las leyes.
Se sugiere que durante el uso de este producto no quite el clip de planchado del pantalón para evitar quemaduras.

Compruebe los siguientes puntos antes de contactar con el departamento de mantenimiento para hacer reparaciones.
Signo de prohibición
Señal de advertencia
Señal de aviso
No sumergir ni enjuagar con agua.
No encienda la energía y añada agua primero para evitar quemaduras en seco.
No se permite el uso de este producto en exteriores.
Durante el uso, no fuerce la manguera de vapor para doblar o bloquear la salida de aire.
Se sugiere que durante el uso de este producto no quite el clip de planchado del pantalón para evitar quemaduras.
En el proceso de uso de este producto, no toque la posición de calentamiento ni la boquilla para planchar la superficie. Cuando descargue el exceso de agua, corte la energía y espere a que el agua se enfríe para evitar quemaduras.
Los usuarios no deben dejar el aparato sin supervisión durante el período de planchado. Se debe tener cuidado al usar electrodomésticos para evitar el riesgo de salpicaduras de vapor. Al llenar el líquido y limpiarlo, debe desenchufar el cable de alimentación.
No añada agua caliente en el depósito, para no causar deformación.
Preste atención a la seguridad del enchufe y la fuente de alimentación. No arrastre ni tire del cable.
Este producto solo se usa con toma de tierra.Nota: para evitar los riesgos derivados del reinicio incorrecto del disyuntor térmico, el aparato no debe alimentarseo por un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni conectarlo a un circuito que se conecta o desconecta regularmente.
No coloque el producto sobre una mesa, silla u otra superficie inestable para evitar el riesgo de vertido del producto.
Este producto es adecuado para agua del grifo Si el agua del grifo es muy dura, se recomienda usar agua embotellada o agua pura.
Cuando el producto acabe de empezar a funcionar, habrá una pequeña cantidad de agua condensada caliente desde el orificio de vapor, preste atención a la seguridad.
Cuando utilice este producto, haga todo lo posible para que el panel de la boquilla funcione en dirección vertical y reduzca la dirección horizontal hacia abajo del panel de la boquilla, para evitar las gotas de agua de condensación.