MCS 66 - Scie MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MCS 66 MILWAUKEE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Scie circulaire 66 mm de profondeur de coupe, moteur puissant, vitesse à vide de 5000 tr/min |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour la découpe de bois, panneaux, et matériaux similaires |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les lames, nettoyer les orifices de ventilation, lubrifier les pièces mobiles |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, des gants, et s'assurer que la lame est correctement installée |
| Informations générales | Poids léger pour une maniabilité accrue, garantie constructeur, accessoires compatibles disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - MCS 66 MILWAUKEE
Questions des utilisateurs sur MCS 66 MILWAUKEE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MCS 66 - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MCS 66 de la marque MILWAUKEE.
MODE D'EMPLOI MCS 66 MILWAUKEE
Adapter la profondeur de coupe à l'épaisseur de la pièce. Moins d'une dent complète devrait apparaître sous la pièce.
Surface de prise isolée
| CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESScie à métaux | MCS 66 |
| Numéro de série 4406 16 04... | ... 000001-999999 |
| Puissance nominale de réception 1800 W | |
| Vitesse de rotation à vide 4000 min | -1 |
| ø de la lame de scie et de son alésage 203 x 15,87 mm | |
| Capacité de coupe max.AcierEquerresTubes métalliquesProfilés | 6 mm50 x 50 x 6 mm∅ 66 mmmax. 66 mm |
| Poids suivant EPTA-Procedure 01/2014 6,4 kg | |
| Informations sur le bruitValeurs de mesure obtenues conformément à la EN 62841. Les mesures réelles (des niveaux acoustiques de l'appareil sont :Niveau de pression acoustique (Incertitude K=3dB(A))Niveau d'intensité acoustique (Incertitude K=3dB(A))Toujours porter une protection acoustique! | 90,5 dB (A)101,5 dB (A) |
| Informations sur les vibrationsValeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) établies conformément à EN 62841.Sciage des métaux: Valeur d'émission vibratoire a h,MIncertitude K= | 3,6 m/s ^2 1,5 m/s ^2 |
AVERTISSEMENT!
Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN 62841 et peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la sollicitation par les vibrations.
Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l'outil électrique. Toutefois, si l'outil électrique est utilisé pour d'autres applications, avec des outils rapportés qui diffèrent ou une maintenance insuffisante, il se peut que le niveau vibratoire diverge. Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l'intervalle de temps du travail.
Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant lesquels l'appareil n'est pas en marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l'intervalle de temps du travail.
Définissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l'utilisateur contre l'influence des vibrations, comme par exemple : la maintenance de l'outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l'organisation des déroulements de travail.

AVERTISSEMENT Lisez toutes les consignes de sécurité, actions, présentations et données que vous recevez avec
l'appareil. Le fait de ne pas suivre toutes les instructions données cidessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.
Bien garder tous les avertissements et instructions.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES SCIES CIRCULAIRES À LA MAIN
Procédures de coupe
a) DANGER Bien garder les mains à distance de la zone de sciage et de la lame de scie. Tenir la poignée supplémentaire ou le carter du moteur de l'autre main. Si vous tenez la scie circulaire des deux mains, celles-ci ne peuvent pas être blessées par la lame de scie.
b) Ne pas passer les mains sous la pièce à travailler. Sous la pièce à travailler, le capot de protection ne peut pas vous protéger de la lame de scie.
c) Adapter la profondeur de coupe à l'épaisseur de la pièce. Moins d'une dent complète devrait apparaître sous la pièce.
d) Ne jamais tenir la pièce à scier dans la main ou par-dessus la jambe. Fixer la pièce sur un support stable. Il est important de bien fixer la pièce, afin de réduire au minimum les dangers causés par le contact physique, quand la lame de scie se coince ou lorsqu'on perd le contrôle.
e) Tenir l'outil uniquement par les surfaces de préhension isolantes, pendant les opérations au cours desquelles l'accessoire coupant peut être en contact avec des conducteurs cachés ou avec son propre câble. Le contact de l'accessoire coupant avec un fil « sous tension » peut également mettre « sous tension » les parties métalliques exposées de l'outil électrique et provoquer un choc électrique sur l'opérateur.
f) Toujours utiliser une butée ou un guidage droit de bords pour des coupes longitudinales. Ceci améliore la précision de la coupe et réduit le danger de voir la lame de scie se coincer.
g) Toujours utiliser des lames de scie de la bonne taille qui ont une forme appropriée à l'alésage de fixation (par ex. en étoile ou rond). Les lames de scie qui ne conviennent pas aux parties montées de la scie sont comme voilées et entraînent une perte de contrôle.
Français
h) Ne jamais utiliser de rondelles ou de vis endommagées ou qui ne conviennent pas à la lame de scie. Les rondelles et vis pour la lame de scie ont spécialement été construites pour votre scie, pour une performance et une sécurité de fonctionnement optimales.
Causes de contrecoups et comment les éviter:
- un contrecoup est une réaction soudaine d'une lame de scie qui est restée accrochée, qui s'est coïncée ou qui est mal orientée qui fait que la scie incontrôlée sort de la pièce à travailler et se dirige vers la personne travaillant avec l'appareil;
-si la lame de scie reste accrochée ou se coince dans la fente sciée qui se ferme, elle se bloque et la force du moteur entraîne l'appareil vers la personne travaillant avec l'appareil;
-si la lame de scie est tordue ou mal orientée dans le tracé de la coupe, les dents du bord arrière de la lame de scie risquent de se coincer dans la surface de la pièce, ce qui fait que la lame de scie saute brusquement de la fente et qu'elle est propulsée vers l'arrière où se trouve la personne travaillant avec l'appareil.
Un contrecoup est la suite d'une mauvaise utilisation ou une utilisation incorrecte de la scie. Il peut être évité en prenant les mesures de précaution comme elles sont décrites ci-dessous.
a) Bien tenir la scie des deux mains et mettre vos bras dans une position vous permettant de résister à des forces de contrecoup. Toujours positionner votre corps latéralement à la lame de scie, ne jamais positionner la lame de scie de façon qu'elle fasse une ligne avec votre corps. Lors d'un contrecoup, la scie circulaire risque d'être propulsée vers l'arrière, la personne travaillant avec l'appareil peut cependant contrôler les forces de contrecoup, quand des mesures appropriées ont été prises au préalable.
b) Si la lame de scie se coince ou que l'opération de sciage est interrompue pour une raison quelconque, lâcher l'interrupteur Marche/ Arrêt et tenir la scie dans la pièce sans bouger, jusqu'à ce que la lame de scie se soit complètement arrêtée. Ne jamais essayer de sortir la scie de la pièce ou de la tirer vers l'arrière tant que la lame de scie bouge ou qu'un contrecoup pourrait se produire. Déterminer la cause pour laquelle la scie s'est coincée et en remédier au problème.
c) Si une scie qui s'est bloquée dans une pièce, doit être remise en marche, centrer la lame de scie dans la fente et contrôler que les dents de la scie ne soient pas restées accrochées dans la pièce. Si la lame de scie est coincée, elle peut sortir de la pièce ou causer un contrecoup quand la scie est remise en marche.
d) Soutenir des grands panneaux afin d'éliminer le risque d'un contrecoup causé par une lame de scie coincée. Les grand panneaux risquent de s'arquer sous leur propre poids. Les panneaux doivent être soutenus des deux côtés par des supports, près de la fente de scie ainsi qu'aux bords des panneaux.
e) Ne pas utiliser de lames de scie émoussées ou endommagées. Les lames de scie dont les dents sont émoussées ou mal orientées entraînent une fente trop étroite et par conséquent une friction élevée, un coinçage de la lame de scie et un contrecoup.
f) Resserrer les réglages de la profondeur de coupe ainsi que de l'angle de coupe avant le sciage. La lame de scie risque de se coincer et un contrecoup de se produire si les réglages se modifient lors de l'opération de sciage.
g) Faire preuve d'une prudence particulière lorsqu'une „coupe en plongée“ est effectuée dans un endroit caché, par ex. un mur. Lors du sciage, la lame de scie plongeante risque de scier des objets cachés et de causer un contrecoup.
Fonction du capot de protection inférieur
a) Contrôler avant chaque utilisation que le capot inférieur de protection ferme parfaitement. Ne pas utiliser la scie quand le capot inférieur de protection ne peut pas librement bouger et ne se ferme pas tout de suite. Ne jamais coincer ou attacher le capot inférieur de protection dans le but de la laisser dans sa position ouverte. Si, par mégarde, la scie tombe par terre, le capot inférieur de protection risque d'être déformé. Ouvrir le capot de protection à l'aide du levier et s'assurer qu'il peut encore bouger librement et ne touche ni la lame de scie ni d'autres éléments de l'appareil, et ceci pour tous les angles de coupe ainsi que pour toutes les profondeurs de coupe.
b) Contrôler le bon fonctionnement du ressort du capot inférieur de protection. Faire effectuer un entretien de l'appareil avant de l'utiliser, si le capot inférieur de protection et le ressort ne travaillent pas impeccablement.
Les parties endommagées, des restes de colle ou des accumulations de copeaux font que le capot inférieur de protection travaille plus lentement.
c) N'ouvrir le capot inférieur de protection manuellement que pour des coupes spéciales telles que les „coupes en plongée et coupes angulaires“. Ouvrir le capot inférieur de protection à l'aide du levier et le lâcher dès que la lame de scie soit entrée dans la pièce. Pour toutes les autres opérations de sciage, le capot inférieur de protection doit travailler automatiquement.
d) Ne pas placer la scie sur l'établi ou le sol sans que le capot inférieur de protection couvre la lame des scie. Une lame de scie non protégée et qui n'est pas encore à l'arrêt total fait bouger la scie dans le sens contraire à la direction de coupe et scie tout ce qui est sur son chemin. Tenir compte du temps de ralentissement de la scie.
Avis complémentaires de sécurité et de travail
Portez une protection acoustique. L'exposition au bruit pourrait provoquer une diminution de l'ouïe.
Utiliser l'équipement de protection. Toujours porter des lunettes de protection pendant le travail avec la machine. Il est recommandé de porter des articles de protection, tels que masque antipoussière, gants de protection, chaussures tenant bien aux pieds et antidérapantes, casque et protection acoustique.
Les poussières dégagées lors du travail sont souvent nocives et ne devraient pas pénétrer dans le corps. Utiliser un dispositif d'aspiration de poussières et porter en plus un masque de protection approprié. Eliminer soigneusement les dépôts de poussières, p. ex. en les aspirant au moyen d'un système d'aspiration de copeaux.
Ne pas utiliser de lames de scie qui ne correspondent pas aux caractéristiques indiquées dans ces instructions d'utilisation.
Ne pas utiliser de disques de meulage!
Choisir une lame de scie qui convient au matériau à couper.
La vitesse assignée de l'accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil électrique.
Ne pas bloquer le commutateur de marche/arrêt lorsque la scie se trouve en guidage manuel.


CONSIGNES DE TRAVAIL
Conformer la vitesse d'avancement afin d'éviter la surchauffe des dents de la lame.
BRANCHEMENT SECTEUR
Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé et uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique. Le raccordement à des prises de courant sans contact de protection est également possible car la classe de protection II est donnée.
Les prises de courant se trouvant à l'extérieur doivent être équipées de disjoncteurs différentiel (FI, RCD, PRCD) conformément aux prescriptions de mise en place de votre installation électrique. Veuillez en tenir compte lors de l'utilisation de notre appareil.
Ne raccorder la machine au réseau que si l'interrupteur est en position arrêt.
En raison de risques de court-circuit, veiller à ce qu'aucune pièce métallique ne pénètre dans les ouïes de ventilation.
Le câble d'alimentation doit toujours se trouver en dehors du champ d'action de la machine. Toujours maintenir le câble d'alimentation à l'arrière de la machine.
Avant toute utilisation, vérifier que la machine, le câble d'alimentation, la batterie d'accumulateurs, le câble de rallonge et la fiche ne sont pas endommagés ni usés. Ne faire réparer les éléments endommagés que par un spécialiste..
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
La scie à métaux peut être utilisée pour des travaux de sciage de coupes rectilignes dans différentes sortes de métaux, comme par exemple des profilés métalliques (UniStrut), des tuyaux, des supports utilisés dans le second œuvre, des gaines de câble, des profilés d'aluminium, des tôles, etc.
Nous déclarons, sous notre responsabilité exclusive, que le produit décrit ici dans les « Caractéristiques techniques » satisfait à toutes
les dispositions pertinentes des directives
2011/65/UE (RoHS)
2006/42/CE
2014/30/UE
et que les normes harmonisées suivantes ont été appliquées.
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-5:2014
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2: 2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN IEC 63000:2018

Autorisé à compiler la documentation technique.
Techtronic Industries GmbH
Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche de la prise de courant.
Assurez-vous de débrancher l'outil du secteur avant de monter ou de démonter la lame de scie.
Nettoyer l'appareil et le dispositif de protection avec un chiffon sec.
Certains détergents endommagent les matériaux synthétiques ou d'autres parties isolantes.
Tenir toujours propres les orifices de ventilation de la machine.
Enlever régulièrement la poussière. Éliminez les sciures accumulées à l'intérieur de la scie afin d'éviter tout risque d'incendie.
Maintenir l'appareil nettoyé, sec et libre d'huiles et graisses écoulées.
Contrôler le fonctionnement des protecteurs.
Un entretien et un nettoyage réguliers permettent une longue vie utile et un emploi sûr.
Si le remplacement du câble d'alimentation est nécessaire, cela doit être réalisé par le fabricant ou son agent our éviter un danger.
Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n'a pas été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de garantie et de service après-vente).
Si besoin est, une vue éclatée de l'appareil peut être fournie.
S'adresser, en indiquant bien le numéro porté sur la plaque signalétique, à votre station de service après-vente (voir liste jointe) ou directement à Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
Français
SYMBOLES

ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!

Veuillez lire avec soin le mode d'emploi avant la mise en service

Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine.

Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche de la prise de courant.

Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la livraison. Il s'agit là de compléments recommandés pour votre machine et énumérés dans le catalogue des accessoires.

Les dispositifs électriques ne sont pas à éliminer dans les déchets ménagers. Les dispositifs électriques et électroniques sont à collecter séparément et à remettre à un centre de recyclage en vue de leur élimination dans le respect de l'environnement. S'adresser aux autorités locales ou au détaillant spécialisé en vue de connaître l'emplacement des centres de recyclage et des points de collecte.

Outil électrique en classe de protection II. Outil électrique équipé d'une protection contre la fulguration électrique qui ne dépend seulement de l'isolation de base mais aussi de l'application d'autres mesures de protection telles qu'une double isolation ou une isolation augmentée. La connexion d'un conducteur de protection n'est pas prédisposée.
n_0
V
\~
CE
UK CA

Vitesse de rotation à vide
Tension (V c.a.)
Courant alternatif
Marque de conformité européenne
Marque de conformité britannique
Marque de conformité ukrainienne
EAC
Marque de conformité d'Eurasie

Sens de rotation


mazâks par asmens zobu augstumu.
d) Nekad neturiet zâiçjamo priekõmetu, stingri saspiepot rokâ vai atbalstot ar kâju. No vietojiet zâiçjamo priekõmetu uz stabila pamata. Ir svarîgi, lai zâiçjamais priekõmets bûtu labi nostiprinâts, jo tas palîdz izvairîties no íermeòa saskarðanâs ar zâia asmeni, zâia asmens iestrçgðanas zâiçjumâ, kâ arî no kontroles zaudçðanas pâr zâiçðanas procesu.
e) Ja darbinstruments var skart slēptu elektropārvades līniju vai instrumenta elektrokabeli, darba laikā turiet elektroinstrumentu aiz izolētajiem rokturiem, nepieskaroties metāla daļām. Darbinstrumentam skarot spriegumnesošu elektrotikla vadu, spriegums nonāk arī uz elektroinstrumenta metāla daļām un var būt par cēloni elektriskajam triecienam.
f) Veicot zâiçõanu gareniskâ virzienâ, vienmçr izmantojiet paralçlo vadotni vai vadiet in strumentu gar taisnu malu. Đâdi uzlabojas zâiçjuma precizitâte un samazinâs asmens iestrçgõanas iespcja zâiçjumâ.
g) Vienmçr lietojiet pareiza izmçra zâia asmeni, ar piemçrotas formas centrâlo atvçrumu (zvaigznes veida vai
Latviski


apaïu). Zâia asmeòi, kas neatbilst zâia stiprinoõo elementu formai, necentrçjas uz darbvârpstas un var novest pie kontroles zaudçõanas pâr zâiçõanas procesu.
h) Nelietojiet bojātas vai neatbilstoðas konstrukcijas asmens piespiedçjpaplåksnes vai sti prinoðås skrūves.
Asmens piespiedçjpaplâksnes un stiprinoôâs skrûves ir izstrâdâtas îpaõi jûsu zâiim, lai panâktu optimâlu jaudas atdevi un augstu darba droõibu.
Atsitiena cçloòi un tâ novçrðana:
- atsitiens ir iestrçguða, iespiesta vai nepareizi orientçta zâia asmens pçkõða reakcija, kuras rezultâtâ zâiis var tikt nekontrolçjami mests augõup un pârvietoties prom no zâiçjamâ priekõmeta;
- ja zâia asmens pçkõi iestrçgst vai tiek iespiests zâiçjumâ, dzincja spçks izraisa instrumenta pârvietoðanos lietotâja virzienâ;
- ja zâia asmens zâigumâ tiek pagriezts vai nepareizi orientçts, zâia asmens aizmugurçjâ malâ izvietotie zobi var aizierties aiz zâigjamâ priekõmeta virsmas, kâ rezultâtâ asmens var tikt izsviests no zâigjuma, liekot zâim pârvietoties lietotâja virzienâ.
Atsitiens ir zâia kiûdainas vai nepareizas lietoõanas sekas. No tâ var izvairîties, veicot zinâmus piesardzîbas pasâkumus, kas aprakstîti turpmåkajâ izklåstå.
a) Stingri turiet zâiì ar abâm rokâm, novietojot rokas tâdâ stâvoklî, lai varçtu pretoties re aktivajam spçkam, kas rodas atsitiena brîdî. Vienmçr stâviet sâòus no zâia asmens, ne pieïaujot, lai asmens plakne atrastos uz vienas taisnes ar kâdu no íermeòa daiâm. Atsitiena brîdî zâis var pârvietoties atpakaïvirzienâ, tomçr lietotâjs spçj veiksmîgi tikt galâ ar reaktivo spçku, veicot zinâmus piesardzîbas pasâkumus.
b) Ja zâïa asmens tiek iespiests zâïçjumâ vai zâïçõana tiek pârtraukta kâda cita iemesla dçî, atlaidiet instrumenta ieslçdzçju un mierîgi turiet zâïi, lîdz tas pilnîgi apstâjas. Nekad nemçliiniet izòemt zâïa asmeni no zâïçjuma vai vilkt instrumentu atpakaïvirzienâ laikâ, kamçr asmens atrodas kustîbâ, jo tas var izsaukt atsitienu. Atrodiet asmens iespieðanas cçloni, un to novçrsiet, veicot atbilstoûus pasâkumus.
c) Ja vçlaties iedarbinât zâiî, kura asmens atrodas zâïçjumâ, iecentrçijet asmeni attiecîbâ pret zâïçjumu un pârliecinieties, ka tâ zobi nav ieíçruõies zâïçjamajâ priekõmetâ. Ja zâia asmens ir iespiests vai ieíçries, izvelciet to no zâïçjuma, pretçjâ gadîjumâ zâia iedarbinâðanas brîdî var notikt atsitiens.
d) Ja tiek zâiçtas liela izmçra plâksnes, atbalstiet tâs, ôâdi samazinot atsitiena risku, as menim tiekot iespiestam zâïçjumâ. Liela izmçra plâksnes zâïçðanas laikâ var izliekties sava svara iespaidâ. Tâpçç plâksnçm jâbût atbalstîtâm abâs pusçs zâïçjumam, kâ arî malas tuvumâ.
e) Neizmantojiet neasus vai bojātus zāia asmeòus. Zāia asmeòi ar neasiem vai nepareizi izliektiem zobiem veido āauru zāicjumu, kas rada pastiprinātu berzi, var izsaukt zāia asmens iespieðanu zāicjumā un izraisīt atsitienu.
f) Pirms zâiçõanas stingri pieskrûvçjiet stiprinoõâs skrûves, ar kurâm tiek fiksçts zâiçõanas dzïiums un leòis. Ja zâiçõanas laikâ patvaiîîgi izmainâs zâia iestâdîjumi, tas var izsaukt asmens iespieðanu zâiçjumâ un izraisît atsitienu.
g) levçrojiet îpaðu piesardzību, veicot zāiçðanu ar asmens „iegremdçðanu“ skatienam slçptâs vietâs, piemçram, sienu tuvumâ. legremdçtais asmens zāiçðanas laikâ var iestrçgt slçptajâ objektâ, izraisot atsitienu.