THFP248GMC - Robot ménager THOMSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil THFP248GMC THOMSON au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Robot ménager THOMSON THFP248GMC, puissance 800 W, capacité du bol 4,5 L, 5 vitesses, fonction pulse. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour pétrir, mélanger, fouetter et émulsionner divers ingrédients. Accessoires inclus pour différentes préparations. |
| Maintenance et réparation | Facilité de nettoyage des accessoires, bol et couvercle compatibles lave-vaisselle. Vérifier régulièrement l'état des accessoires. |
| Sécurité | Système de sécurité avec verrouillage du couvercle, pieds antidérapants pour une meilleure stabilité pendant l'utilisation. |
| Informations générales | Dimensions compactes pour un rangement facile, design moderne, garantie constructeur de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - THFP248GMC THOMSON
Questions des utilisateurs sur THFP248GMC THOMSON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice THFP248GMC - THOMSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil THFP248GMC de la marque THOMSON.
MODE D'EMPLOI THFP248GMC THOMSON
Robot pâtissier multifonction
THFP248GMC
MODE D'EMPLOI

Lire attentivement la notice avant toute utilisation.
Ce produit est conforme aux exigences de la directive 2014/35/UE (qui remplace la directive 73/23/CEE modifiée par la directive 93/68/CEE) et 2014/30/UE (remplaçant la directive 89/336/CEE).
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
L'utilisation d'appareils électriques doit toujours se faire dans le respect de certaines règles élémentaires de sécurité :
- Lisez le mode d'emploi dans son intégralité.
- Afin d'éviter tout risque de chocolélectrique, ne mettez pas l'appareil, le cable ou la prise dans l'eau ni tout autre liquide. Débranchez l'appareil aprèsutilisation, avant de le nettoyer etavant de changer un accessoire.
- Evitez tout contact avec les pièces mobiles.
- Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son service après-venture ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. L'utilisation d'accessoires non vendus ou recommendés par le fabriquant peut provoquer un
incendie, des blessures ou un choc électrique.
- Ne pas utiliser à l'extérieur.
- Ne pas laisserzependrele cordon par-dessus un bord de table ni le laisser toucher des surfaces chaudes.
- N'approchez jamais vos mains ou les ustensiles des lames ou des disques en mouvement au cours du travail; vous risqueriez de vous bleisser gravement et d'abimer l'appareil.
- Les lames sont très coupantes, manipulez-les avec précaution. Respectez toujours les indications du mode d'emploi pour utiliser l'appareil ou monter les accessoires.
- Efeignez toujours l'appareil avant de changer les accessoires et de toucher les pieces mobiles.
- Avant d'utiliser votre apparéil, vérifie que la tension du secteur correspond bien à cette mentionnée sur la plaque signalétique de l' apparéil.
-党的建设 - Notre�数量的增加
- L'augmentation de la fructose
- L'augmentation de la glycine
- L'augmentation de la sucre
- L'augmentation de la sucre
- L'augmentation de la sucre
- L'augmentation de la sucre
une surface horizontalale, propre et stablependant l'utilisation.
-
Ne tirez pas le cordon d'alimentation quand vous manipuez l'appareil. Assurez-vous que le cordon ne soit pas coince.
-
N'enroulez pas le cordon autour de l'appareil et ne le pliez pas.
-
Cét apparaïeil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques.
-
Des précautions doivent être prises lors de la manipulation des lames tranchantes, du vidage du bol etpendant le nettoyage
-
Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation électrique si vous le laissez sans surveillance et avant de l'assembler, de le démonter ou de le nettoyer.
-
Cét appeareil ne doit pas être utilisé par des enfants. L'appareil et son cordon d'alimentation doivent toujours être hors de portée des enfants.
-
Cet apparéil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience
et de connaissances à condition qu'elles bénéficient d'une surveillance ou aient recu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'elles comprehennent les risques encourus.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien régulier ne doit pas être effectués par des enfants sans surveillance. - Cet apparéil n'est pas conscience pour être utilisé au moyen d'une minuteurie externe ou d'un système de contrôle à distance.
LES DÉFAUTS DUS À UNE UTILISATION NON CONFORME DE L'APPAREIL ET LES DOMMAGES DUS À UNE INTERVENTION OU UNE RÉPARATION FAITE PAR UNÉ TIERCE PERSONNE OU DUS À L'INSTALLATION DE PIECES QUI NE SONT PAS D'ORIGINE NE SONT PAS COUVERTS PAR LA REPONSABILITE DU FOURNISSEUR.
"REMARQUE: N'utilisez jamais de liquide très chaud et ne faites jamais fonctionner l'appareil à vide. Le bol peut être utilisé pour broyer de la glace"

Cet apparéil est conçu pour un contact avec les aliments.
CONNAÎTRE VÔTRE APPAREIL
Produit principal

- Couvercle supérieur
- Couvercle avant
- Ouverture de montage du hachoir
- Bol melangeur en inox
-
Ouverture de montage du blender
-
Bloc moteur
- Bouton-pousoir de déverrouillage de la tête motrice
- Selecteur de vitesse
- Batteur
10.Crochet de péttrissage
11.Fouet

Hachoir, Façonneuse à saucisses, Extracteur de jus
- Poussoir à aliments
- Plateau à aliments
- Tube du hachoir
- Vis sans fin
- Lame
-
Disque de hachage moyen
-
Disque de hachage épais
- Ecrou de blocage
- Blender en verre
- Fixation de l'embout à saucisse
- Emboute court à saucisse
- Embout long à saucisse
DESCRIPTION DES ACCESSOIRES KIT À PÂTISSERIE
Les pièces standard de cet apparéil sont composées du crochet de péttrissage, du fouet, du batteur et du bol mélangeur en inox.
Installation et démontage de la tête motrice.
- Plac ez le couvercle du bol de maniere à insérer l'encochrome de l'extrémité supérieure du crochet de petrissage dans l'arbre d'entrainment.

- Poussez le crochet de pétrissage vers le haut et tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il ne puisse plus bouger.

Pour retirer un accessoire
- Poussez le crochet de pétrossage vers le haut et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il ne puisse plus bouger.


- Retir ez le crochet de pétissage et enlevez le couvercle transparent.

~ Bol mélangeur en inox
- Conserve l'appareil dans un lieu sur, stable, propre et sec.
- Avec une main qui tient la tête de l'appareil, et l'autre main qui appuie sur le bouton-poussoir de déverrouillage, la tête de l'appareil se souève automatiquement, ce qui permet de placer manuellement la tête de l'appareil sur la position maximale et d'insteller le couvercle du bol.
- Installes le crochet de petrissage dans la position spécifiée conformément à la méthode d'installation ci-dessus.
- Placez le bol en inox dans la position spécifiée et verrouillez-le dans les sens des aiguilles d'une montre.
- Ne dépassez pas la capacité maximale du bol afin de ne pas surcharger l'appareil.
- L'appareil est prét, appuyez sur sa tête pour la verrouiller (le boutonpouceir de déverrouillage apparait) pour rétabrir la position de la tête.
- Mettez sous tension l'alimentation de sécurité 220 V-240 V 50/60 Hz.
- Utilisez le bouton sélecteur de vitesse du robot pâtissier pour vous permettre de才知道 la bonne vitesse d'utilisation.
- Une fois que la constance de la préparation est atteinte, tournez le bouton de contrôle de la vitesse sur la position « ARRÊT » et débranchez la prise électrique.
- Tournez le bol en inox dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le de l'appareil.
- Sortez le mélange du bol.
- Le nettoyage des pieces peut être effectué conformément aux méthodes décrites dans le paragraphe « Nettoyage et entretien »
P.S.: Avant d'utiliser ce produit, veuillez nettoyer les accessoires avec du liquide vaisselle, rincez-les à l'eau et laissez-les sécher pour qu'ils soient prêts.
\~Crochet depetrissage
Utilisation du crochet de pétissage pour mélanger du pain, des pâtes, des pâtes et d'autres alimentés consistants.
- Installez le crochet de petrissage et le bol en inox conformément aux étapes décrites precedemment. Ajoutez la levure sèche et les éléments liquides après avoir ajouté la farine qui doit être incorporee.
- ÀpRES avoir procédé à l'installation complète, tournez le variateur de vitesse sur la vitesse 1 et attendez que la farine soit petrie. Augmentez à la vitesse 2 jusqu'à ce que la pâte ait une bonne Elasticité.
\~Batteur
Utilisez le batteur afin de mélanger des ingrédients de consistance moyenne tels que des pâtés à gâteaux ou à tartes, de la pâté à biscuits, du beurre, etc. produits avec une farine contenant peu de gluten.
- Conformément aux étapes décrites précédemment, installez le batteur et le bol en inox. Ajoutez les ingrédients qui doivent être incorpores.
- ÀpRES avoir procédé à l'installation complète, branchez le cordon d'alimentation et mettez l'interrupteur en position Marche. Avant de mélanger les ingrédients, réglez l'interrupteur sur la vitesse 1 et augmentez progressivement jusqu'à la vitesse souhaïée pour le processus de mélange.
\~ Fouet
Utilisez le pour obtenir une préparation légère et aérienne comme de la pâte à choux, de la génoise, etc. Veuillez essuyer le bol en inox et le fouet pour vous assurer de l'absence d'eau et d'huile.
- En suivant les étapes décrites précédemment, tournez le fouet, installez le batteur à yeufs dans le recipient en inox. (Il ne doit pas y avoir de trace de jaune dans la cuve).
- ÀpRES avoir procédé à l'installation complète, branchez le cordon d'alimentation et tournez le bouton de contrôle de la vitesse jusqu'à la vitesse 5, afin que la préparationatteigne le niveau souhaité de constance.
DESCRIPTION DES ACCESSOIRES DU HACHOIR
- Tenez le tube du hachoir et mettez la vis sans fin dans le tube.
- Placez la lame sur la vis sans fin avec le côté tranchant orienté vers le haut.
- Sélectionnez le disque de hachage (épais ou moyen) de votre choix sur la lame.
- Serrez l'écrou de blocage.
- Ouvrez le couvercle avant de l'appareil et inséréz les accessoires assemblés dans l'extrémité de sortie transversale de l'appareil.
- Placez le plateau à alimentés sur l'entrée du hachoir à viande.
- Placez un écipient à la sortie de la viande.
- Coupez la viande en petits morceaux, placez-la sur le plateau à aliments, poussez le pouvoir à aliments et enclenchez le hachoir.
Remarques :
- Veuillez utiliser le pouvoir à aliments pour pousser la viande dans l'orifice d'alimentation et n'utilise pas vos doigts ou d'autres ustensiles pour déplacer les aliments.
- Mieux vaut couper la viande en petits morceaux.
- Lorsque vous utilisez le hachoir, il est nécessaire de retarder les pieces de mélange du bol en inox
Attention: Ne mettez pas de viande avec des tendons ou des os dans le hachoir.
-
Accessoire à saucisse
-
Tenez le tube du hachoir et mettez la vis dans le tube à hacher.


- Placez successivement la lame, la plaque à découvert appropriée et le support à saucisses sur la vis et serrez l'écrou de blocage.

- Ouvrez le couvercle avant de l'appareil, insérez l'embout à saucisse dans le port transversal à l'extrémité du robot, tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et redressez.

- Place z le plateau à alimentés sur l'embout à saucisse de manière à recouvrir ce dernier.
Placez la viande sur le plateau à aliments et poussez la viande dans l'embout à saucisse avec le pouvoir à aliments. Allumez l'appareil, incorporez la viande dans l'orifice d'alimentation.
- La saucisse est remplie, nouée puis terminée.

Avtissement !
Attention! Les saucisses peuvent gonfler lorsqu'elles sont bouillies ou frites et peuvent se déchirer! Veuillez utiliser le pouvoir pour pousser la viande dans l'orifice d'alimentation et n'utilise pas vos doigs et autres ustensiles pour déplacer les alimentés!
KEBBE
- Tenez le tube du hadchoir et mettez la vis dans le tube.

- La fixation de l'embout et l'embout court à saucisse sont successivement disposés sur la vis, serrez ensuite l'écrou de blocage.

- Ava n't d'ouvrir le couvercle avant de l'appareil, insérez l'ensemble de rouleaux à hacher dans le tube de la partie supérieure du port de sortie létéral, tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour redresser.

- Placez le mélange de viande sur le plateau à aliments, poussez-le dans le hachoir avec un pouvoir à aliments, allumez l'appareil et mélangez les ingrédients pour former un beignet creux avec la viande hachée.

- Co upez le beignet à la longueur requise. Chaque petit cercle peut être fourré de viande bien mélangée selon votre goût. Les bords de la bague frontale sont hermétiquement pressés et fermés.
- Placez le pâté à la viande dans le récipient jusqu'à ce qu'il soit frit et bien cuit.
Remarques : Cet accessoire peut être utilisé pour réaliser un pâté à la viande, des ravioles de poisson et d'autres alimentés typiques.
Avtissement !
Veuillez utiliser le pouvoir pour pousser la viande dans l'orifice d'alimentation et n'utilisez pas vos doigts ou d'autres ustensiles pour déplacer les alimentents.
- Blender
Remarque : la graduation maximale du verre est de 1500 ml (capacité nominale : 1350 ml)
Assemblage :
- Ouvrez le couvercle de montage du blender

- Baissez la tête de l'ordinate pour la mesure en position horizontal, le bouton rotatif de verrouillage apparait automatiquement et verrouille la tête.

- Ma intenez la poignée du écipient en verre dans le connecteur de sortie, tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour le verrouiller.

Utilisation du blender
- Mettez les fruits tranchés dans le bol en verre, ajoutez de l'eau, du lait ou d'autres liquides et fermez le couvercle.
- Verrouillez le recipient en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
- ÀpRES avoir procédé à l'installation, branche puis réglez la vitesse jusqu'à atteindre l'effet envisagé.
- Si les cubes de fruits sont gros, utilisez le niveau PULSE pendant 2 ou 3 secondes, puis revenez à la vitesse appropriée.
Précautions :
- Assurez-vous que l'appareil est eteint avant dinstaller le recipient en verre.
- Le niveau PULSE ne peut pas etre Maintenu pendant une durée prolongee, mais il peut etre utilise de maniere repétée.
- Ne mettez pas l'appareil en marchependant plus de 30 secondes lorsquelerecipientenverrestvide.
-
Ne dépassez pas la capacité en mettant les alimentents dans le écipient en verre.
-
Le récipient du blender est en verre, il n'est pas permitted d'utiliser de l'eau à une température supérieure à 40^ .
RECETTE
| Fonction Recette Vitesse | Durée de fonctionnement | ||
| Blender à aliments | 540 g de carottes + 810 g d'eau | Vitesse 6 1 | min |
| Malaxeur | 1680 g de farine + 1209 g d'eau | Vitesse 1-6 | 2 min |
| Batteur à oeufs | 800 ml de crème | Vitesse 2-6 | 2 min |
| 4-16 blancs d'oeuf | Vitesse 6 | 4-6 min | |
| Batteur | 100 g de farine 100 g de sucre 100 g de beurre 2 oeufs | Vitesse 1-6 | 3-5 min |
| Hachoir 1,5 kg | de bœuf | Vitesse 3-6 | 3 min |
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Bloc moteur
- Veuillez débrancher le cordon d'alimentation avant de procéder au nettoyage.
- Ne lavez pas le corps du robot pâtissier pour éviter une décharge électrique.
- Essuyez le robot, le pied, la plaque de verrouillage du bol et la base de l'appareil avec un chiffon humide, puis séchez.
- N'immergez pas le robot dans I'eau.
- N'utilisez pas de nettoyant fort ou abrasif, car cela peut endommager la finition du robot.
Robot
- Pour nettoyer le kit à pâtisserie, le bol en inox et les autres accessoires, assurez-vous de tourner le bouton de contrôle de la vitesse sur la position « ARRÉT » afin que l'appareil s'arrête et débranchez la prise électrique. Dans le cas contraire, il existe un risque de décharge électrique ou de blessure.
- Les pieces de mélange et le bol en inox ne peuvent pas être nettoyés au lave-vaiselle. Si des sources de chaleur ou des déterments corrosifs sont utilisés, ils peuvent être déformés ou décolorés.
- Les pièces en contact avec les alimentents peuvent être lavées avec du liquide vaisselle et de l'eau.
- Certaines pieces peuvent etre separées pour les laver et doivent etre réinstallées lorsqu'elles ont complètement séché.
GUIDE DE DÉPANNAGE
| Phénomène | Raison | Méthodes |
| L'appareil s'arrête brusquement de fonctionner. | L'appareil fonctionne trop longtemps ou la température est trop élevé, entraînant la surchauffe du moteur et une panne électrique. | Tournez le bouton de contrôle de la vitesse sur la position « ARRÊT » et retirez la prise électrique jusqu'à ce que l'appareil ait complètement refroidi. |
| En tournant le bouton de contrôle de la vitesse, l'appareil ne fonctionne pas. | Panne électrique. | Attendez le rétabillisement de l'électricité. |
| La fête est verrouillée | Maintenez la partie avant de la fête en position horizontale. | |
| La fiche est branchée dans la prise | Assurez-vous que la fiche soit branchée dans la prise. | |
| L'appareil ou le moteur font un bruit en marche. | Forte augmentation de la vitesse ou de la charge pendant une opération mécanique. | Surcharge ou utilisationpendant une durée trop longue, veuillez ajuster la quantité de mélange et laissez reposer aprèsutilisation. |
| Vitesse du moteur réduite. | Une utilisation à basse température peut entraîner le durciissement de l'huile dans l'appareil ou le mélange cause une charge trop importante du moteur. | Faites fonctionner à vidependant 5 minutes, afind'assouplir le mécanismeet de stabiliser la vitesse.Réduisez la vitesse etréduisez la charge.Tournez le bouton de contrôle de la vitesse sur la position lente. |
| Moteur instable. | ||
| Le moteur ne fonctionne pas. |
SPECIFICATIONS
Tension: 220-240 V~
Fréquence: 50-60 Hz
Puissance:800W
Puisance d'entree nominale pour : Blender - 800 W
Batteur - 350 W
Hachoir - 250 W
Capacité du bol métallique: 4,8 L
Capacité du récipient du blender : 1,5 L

Ce logo apposse sur le produit signifie qu'il s'agit d'un apparéil dont le traitement en tant que déchet rentre dans le cadre de la directive 2012/19/CE du 4 juillet 2012, relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).
La présence de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques peut avoir des effets potentiels sur l'environnement et la santé humaine dans le cycle de retraitement de ce produit.
Ainsi, lors de la fin de vie de cet apparéil, celui-ci ne doit pas être débarrassé avec les déchets municipaux non triés.
En tant que consommateur final, votre role est primordial dans le cycle de réutilisation, de recyclage et les autres formes de valorisation de cet équipement électrique et electronique. Des systèmes de reprise et de collecte sont mis à votre disposition par les collectivités locales (déchetteries) et les distributeurs.
Vous avez l'obligation d'utiliser les systèmes de collecte selective mise à votre disposition.
La garantie ne couvre pas les pieces d'usure du produit, ni les problèmes ou les dommages résultat de:
(1) déteriorations superficielles dues à l'usre normale du produit;
(2) defaults ou dépréciations dus au contact du produit avec des liquides et dus à la corrosion provoquée par la rouille ou de présence d'insectes;
(3) tout incident, abus, utilisation impropre, modification, demontage ou réparation non autorisés;
(4) toute opération propre d'entretien, utilisation non conforme aux instructions concernant le produit ou le branchement à une tension incorrecte;
(5) toute utilisation d'accessoires non fournis ou non approvés par le fabricant.
La garantie sera annulée en cas d'élimination de la plaque signalétique et/ou du numéro de série du produit.

Pour en savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr
THOMSON est une marque de Technicolor SA utilisée sous licence par SCHNEIDER CONSUMER GROUP
Ce produit est importé par : SCHNEIDER CONSUMER GROUP
12, rue Jules Ferry, 93110 Rosny-sous-Bois, FRANCE
THOMSON
Multifunctions stand mixer
THFP248GMC
User Manual
