HUSQVARNA LC 251i - Tondeuse à gazon

LC 251i - Tondeuse à gazon HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LC 251i HUSQVARNA au format PDF.

📄 672 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice HUSQVARNA LC 251i - page 1
Caractéristiques techniques Tondeuse à gazon Husqvarna LC 251i, moteur électrique sans fil, largeur de coupe de 51 cm, réglage de la hauteur de coupe sur 6 positions (25-75 mm), capacité du bac de ramassage de 55 litres.
Utilisation Idéale pour les jardins de taille moyenne, fonctionnement silencieux, facile à manœuvrer grâce à son poids léger et sa conception ergonomique.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le niveau de charge de la batterie, nettoyer la lame après chaque utilisation, affûter la lame au besoin, stocker dans un endroit sec.
Sécurité Équipée d'un système de sécurité pour éviter les démarrages accidentels, utiliser des gants et des lunettes de protection lors de la manipulation.
Informations générales Poids : 27 kg, garantie de 2 ans, compatible avec les batteries Husqvarna de la série BLi.

FOIRE AUX QUESTIONS - LC 251i HUSQVARNA

Comment démarrer la tondeuse Husqvarna LC 251i ?
Pour démarrer la tondeuse, assurez-vous que le réservoir est plein et que la batterie est chargée. Appuyez sur le bouton de démarrage et maintenez la poignée de sécurité enfoncée.
Pourquoi ma tondeuse ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que la batterie est suffisamment chargée, que le réservoir contient de l'essence et que les connexions électriques sont en bon état. Assurez-vous également que la poignée de sécurité est bien enfoncée.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Pour régler la hauteur de coupe, utilisez le levier de réglage situé près des roues. Abaissez ou relevez le levier pour atteindre la hauteur souhaitée.
Que faire si la tondeuse s'arrête pendant l'utilisation ?
Si la tondeuse s'arrête, vérifiez si le réservoir est vide, si le fil de sécurité est en bon état et si la tondeuse est en surchauffe. Laissez-la refroidir avant de redémarrer.
Comment entretenir ma tondeuse ?
Pour entretenir votre tondeuse, nettoyez le plateau de coupe après chaque utilisation, vérifiez régulièrement le niveau d'huile et remplacez le filtre à air et les lames si nécessaire.
Quelle est la durée de vie de la batterie ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, elle peut durer jusqu'à 60 minutes sur une seule charge. Assurez-vous de la recharger après chaque utilisation.
Comment stocker ma tondeuse pour l'hiver ?
Pour l'hiver, nettoyez la tondeuse, videz le réservoir de carburant, chargez complètement la batterie et rangez-la dans un endroit sec et protégé du gel.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour ma tondeuse ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées auprès des revendeurs agréés Husqvarna, sur le site web de Husqvarna ou dans les magasins de jardinage spécialisés.
Ma tondeuse fait un bruit étrange, que dois-je faire ?
Un bruit étrange peut indiquer un problème avec les lames ou le moteur. Vérifiez si les lames sont endommagées ou si quelque chose bloque le mécanisme. Si le problème persiste, contactez un professionnel.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LC 251i - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LC 251i de la marque HUSQVARNA.

MODE D'EMPLOI LC 251i HUSQVARNA

  • Huskvarna, 2023-12-11 Claes Losdal, kehityspäällikkö/puutarhatuotteet, Husqvarna AB Teknisestä dokumentaatiosta vastaava edustaja 218 2207 - 003 - 26.10.2023Sommaire Introduction p. 219
  • Sécurité p. 221
  • Montage p. 227
  • Utilisation p. 229
  • Entretien p. 233
  • Dépannage p. 236
  • Transport, entreposage et mise au rebut p. 238
  • Caractéristiques techniques p. 240
  • Déclaration de conformité Introduction Description du produit Le produit est une tondeuse rotative à pousser. L'herbe est recueillie dans un bac de ramassage. Fixez le déflecteur d'éjection latérale pour l'éjection latérale de l'herbe. Utilisation prévue Utilisez le produit pour couper l'herbe. N'utilisez pas ce produit pour d'autres travaux. Aperçu du produit p. 242

1. Poignée de frein moteur

3. Manette d'entraînement (LC 251iS)

6. Bouton de poignée

7. Levier de hauteur de coupe

8. Verrou d'éjection

9. Couvercle latéral d'éjection

10. Couvercle de batterie

13. Témoin d'avertissement (LED d'erreur)

17. Poignées de levage

18. Éjecteur latéral

2207 - 003 - 26.10.2023 21919. Manuel d'utilisation Symboles concernant le produit AVERTISSEMENT Lisez les instructions. AVERTISSEMENT - Prenez garde aux projections d'objets. Éloignez les personnes à proximité. AVERTISSEMENT - Maintenez vos mains et vos pieds à distance des lames. AVERTISSEMENT - Débranchez la batterie avant l'entretien. Le produit ou son emballage ne font pas partie des ordures ménagères. Déposez- le dans une station de recyclage pour équipements électriques et électroniques. Étiquette relative aux émissions sonores dans l'environnement selon les directives et réglementations européennes et du Royaume-Uni et la législation de la Nouvelle-Galles du Sud «Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017». Le niveau de puissance sonore garanti du produit est spécifié à la section Caractéristiques techniques à la page 240 et sur l'étiquette. Cet accessoire est conforme aux directives CE en vigueur. Ce produit est conforme aux directives applicables en vigueur au Royaume-Uni. Le produit est protégé contre les gouttes d'eau. Relâchez la poignée de frein moteur pour arrêter. Code optiquement lisible. Remarque: les autres symboles/autocollants présents sur le produit concernent des exigences de certification spécifiques à certains marchés. Étiquette sur le produit DANGER - Gardez les mains et les pieds à l'écart. Endommagement du produit Nous ne sommes pas responsables des dommages subis par le produit si:

  • le produit n'est pas correctement réparé;
  • le produit est réparé avec des pièces qui ne proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pas homologuées par le fabricant;
  • le produit est équipé d'un accessoire qui ne provient pas du fabricant ou qui n'est pas homologué par le fabricant;
  • le produit n'est pas réparé par un centre d'entretien agréé ou par une autorité homologuée.

2207 - 003 - 26.10.2023Sécurité Définitions de sécurité Des avertissements, des recommandations et des remarques sont utilisés pour souligner des parties spécialement importantes du manuel.

AVERTISSEMENT: Symbole utilisé

en cas de risque de blessures ou de mort pour l'opérateur ou les personnes à proximité si les instructions du manuel ne sont pas respectées. REMARQUE: Symbole utilisé en cas de risque de dommages pour le produit, d'autres matériaux ou les environs si les instructions du manuel ne sont pas respectées. Remarque: Symbole utilisé pour donner des informations supplémentaires pour une situation donnée. Consignes générales de sécurité des produits

AVERTISSEMENT: Lisez

l'ensemble des avertissements de sécurité, des consignes, des illustrations et des spécifications fournies avec ce produit. Le non-respect des consignes énumérées ci- dessous peut être à l'origine d'un choc électrique, d'un incendie et/ou de blessures graves. Conservez toutes ces consignes et instructions pour toute consultation ultérieure. Le terme «produit» utilisé dans les avertissements fait référence à votre produit sur secteur (filaire) ou à votre produit alimenté par batterie (sans fil). Sécurité dans l'espace de travail

  • Maintenez un espace de travail propre et bien éclairé. Les espaces encombrés ou sombres exposent à des accidents.
  • Ne l'utilisez pas dans des atmosphères explosives, en présence de gaz, de poussières ou de liquides inflammables par exemple. Le produit provoque des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
  • Tenez les enfants et les spectateurs à distance lorsque le produit est en marche. Un moment d'inattention peut vous faire perdre le contrôle. Sécurité électrique
  • Les fiches des produits doivent être compatibles avec la prise. N'apportez jamais de modifications à la fiche. N'utilisez pas d'adaptateurs avec des produits mis à la terre. Des fiches non modifiées et des prises compatibles réduisent le risque de choc électrique.
  • Évitez tout contact physique avec les surfaces mises à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Le risque d'électrocution est plus important si le corps est relié à la terre.
  • Protégez les produits de la pluie et de l'humidité. Toute infiltration d'eau dans un produit augmente le risque d'électrocution.
  • Ne malmenez pas le cordon. N'utilisez jamais le cordon pour porter, tirer ou débrancher le produit. Maintenez le cordon d'alimentation à l'écart de la chaleur, de bords tranchants ou de pièces en mouvement. Les fils endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
  • Lorsqu'un produit est utilisé en extérieur, installez une rallonge adaptée à un usage extérieur. L'utilisation d'un cordon d'alimentation pour usage extérieur réduit le risque d'électrocution.
  • Si vous n'avez pas d'autre choix que d'utiliser un produit dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (RCD). L'utilisation d'un RCD réduit le risque de choc électrique. Sécurité du personnel
  • Restez attentif, regardez ce que vous faites et ayez recours à votre bon sens lorsque vous utilisez un produit. N'utilisez pas un produit si vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention pendant l'utilisation des produits peut entraîner des blessures corporelles graves.
  • Utilisez un équipement de protection personnelle. Travaillez toujours avec des lunettes de protection. Les équipements de protection tels que le masque anti-poussière, les chaussures de sécurité antidérapantes, le casque ou le protège-oreilles utilisés dans des conditions appropriées réduisent les blessures corporelles.
  • Évitez tout démarrage intempestif. Vérifiez que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher le produit sur l'alimentation et/ou la batterie, de le ramasser ou de le transporter. Le fait de garder le doigt sur l'interrupteur pendant le transport des produits ou de mettre les produits sous tension alors que l'interrupteur est en position de marche entraîne un risque d'accident.
  • Retirez toute clé ou clavette de réglage avant de mettre le produit sous tension. Une clé ou une 2207 - 003 - 26.10.2023 221clavette reliée à une pièce rotative du produit peut entraîner des blessures corporelles.
  • Ne vous éloignez pas trop. Restez toujours en équilibre et sur vos appuis. Cela favorise le contrôle du produit dans les situations inattendues.
  • Habillez-vous correctement. Ne portez jamais de vêtements amples ou de bijoux. Éloignez vos cheveux et vos vêtements des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement.
  • Si des dispositifs sont fournis pour raccorder des systèmes de collecte et d'extraction de la poussière, vérifiez qu'ils sont correctement branchés et utilisés. L'utilisation de systèmes de collecte de poussière peut réduire les risques associés à la poussière.
  • La connaissance des produits, acquise par l'usage fréquent de ces derniers, ne doit pas vous dispenser d'être prudent et d'appliquer les principes de sécurité. Une action inconsidérée peut provoquer de graves blessures en une fraction de seconde. Utilisation et entretien du produit
  • Ne forcez pas le produit. Utilisez le produit convenant à l'application. Le produit approprié réalisera mieux son travail et de façon plus sûre, à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
  • N'utilisez pas le produit si l'interrupteur ne permet pas la mise sous tension ou l'arrêt. Tout produit impossible à commander avec l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.
  • Débranchez la fiche de la prise et/ou retirez la batterie, si celle-ci est amovible, avant de procéder aux réglages, de changer les accessoires ou de stocker les produits. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque de mise sous tension accidentelle du produit.
  • Rangez les produits hors de la portée des enfants et ne laissez pas des personnes qui ne connaissent pas le produit ou ces consignes utiliser le produit. Les produits sont dangereux s'ils se retrouvent entre les mains d'utilisateurs non formés.
  • Veillez à entretenir les produits et leurs accessoires. Vérifiez que des pièces en mouvement ne sont pas désalignées ou grippées, que des composants ne sont pas cassés ou détériorés de façon telle à nuire au bon fonctionnement du produit. S'il est endommagé, faites réparer le produit avant toute réutilisation. De nombreux accidents sont dus à des produits mal entretenus.
  • Maintenez les outils tranchants aiguisés et propres. Des outils tranchants correctement entretenus avec des bords aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler.
  • Utilisez le produit, les accessoires, les mèches, etc. en suivant ces consignes et en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser. L'utilisation du produit pour des opérations autres que celles pour lesquelles il a été prévu peut entraîner des situations dangereuses.

Les poignées et les surfaces de maintien doivent toujours être propres, sèches et sans traces d'huile ni de graisse. Les poignées et les surfaces de maintien glissantes ne permettent pas une manipulation et un contrôle sûrs du produit dans des situations inattendues. Utilisation et entretien d'un outil à batterie

  • Ne rechargez la machine qu'avec le chargeur indiqué par le fabricant. Un chargeur convenant à un type de bloc de batteries particulier peut entraîner un risque d'incendie s'il est utilisé avec un autre bloc.
  • Utilisez les produits uniquement avec les batteries spécifiquement préconisées. L'utilisation d'une autre batterie peut entraîner un risque de blessure et d'incendie.
  • Lorsque la batterie n'est pas utilisée, maintenez- la à distance d'objets métalliques, tels que des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis, ou autres petits objets en métal risquant de relier une borne à l'autre. Court-circuiter les bornes de batterie entraîne un risque de brûlures et d'incendie.
  • En cas d'utilisation abusive, du liquide peut s'échapper de la batterie; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide échappé de la batterie peut causer irritations et brûlures.
  • N'utilisez pas un bloc batterie ou un outil endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent présenter un comportement imprévisible pouvant provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
  • N'exposez pas un bloc batterie ou un outil au feu ou à des températures trop élevées. L'exposition au feu ou à des températures supérieures à 130°C / 265°F peut provoquer une explosion.
  • Respectez toutes les instructions de charge et ne chargez pas le bloc batterie ou l'outil en dehors de la plage de température spécifiée dans les instructions. Ne pas charger la batterie correctement ou la charger à des températures comprises en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie. Service
  • Confiez l'entretien de votre produit à un mécanicien qualifié qui utilisera uniquement des pièces de rechange identiques. Cela permet de garantir la sécurité du produit.
  • Ne jamais entretenir des batteries endommagées. L'entretien des batteries doit être effectué uniquement par le fabricant ou des fournisseurs de services agréés. Consignes de sécurité de la tondeuse
  • N'utilisez pas la tondeuse par mauvais temps, en particulier lorsqu'il y a un risque de foudre. Cela permet de réduire le risque d'être frappé par la foudre.

2207 - 003 - 26.10.2023• Inspectez soigneusement la zone où la tondeuse doit être utilisée, afin de repérer la faune éventuelle. En effet, elle peut être blessée par la tondeuse pendant son fonctionnement.

  • Inspectez attentivement la zone où la tondeuse doit être utilisée et retirez toutes les pierres, les bouts de bois, les câbles, les os et autres corps étrangers. Les objets projetés peuvent entraîner des blessures.
  • Avant toute utilisation de la tondeuse, effectuez toujours une inspection visuelle pour vérifier que la lame et l'ensemble de lame ne sont ni usés ni endommagés. L'utilisation de pièces usées ou endommagées augmente le risque de blessure.
  • Contrôlez régulièrement le bac de ramassage pour détecter tout signe d'usure ou de détérioration. Un bac de ramassage usé ou endommagé peut augmenter le risque de blessures.
  • Maintenez les protections en place. Les protections doivent être en bon état de marche et correctement montées. Une protection desserrée, endommagée ou ne fonctionnant pas correctement peut entraîner des blessures.
  • Veillez à ce qu'aucun débris ne se loge dans les arrivées d'air de refroidissement. L'obstruction des arrivées d'air et la présence de débris peuvent entraîner une surchauffe ou un risque d'incendie.
  • Lors de l'utilisation de la tondeuse, portez toujours des chaussures de protection et antidérapantes. N'utilisez pas la tondeuse si vous êtes pieds nus ou si vous portez des sandales. Cela réduit le risque de blessure aux pieds en cas de contact avec la lame en mouvement.
  • Lorsque vous utilisez la tondeuse, portez toujours un pantalon. Le risque de blessures dues à la projection d'objets est plus grand lorsque la peau est exposée.
  • La tondeuse ne doit pas être utilisée sur de l'herbe humide. Marchez, ne courez jamais. Vous risquez de glisser et de tomber, ce qui peut entraîner des blessures.
  • Évitez d'utiliser la tondeuse sur des pentes trop raides. Vous limitez ainsi le risque de perte de contrôle, de glissade et de chute, sources de blessures éventuelles.
  • Lorsque vous travaillez sur une pente, veillez toujours à garder l'équilibre, en tondant l'herbe latéralement et non verticalement. Soyez prudent lorsque vous changez de direction. Vous limitez ainsi le risque de perte de contrôle, de glissade et de chute, sources de blessures éventuelles.
  • Soyez extrêmement vigilant lorsque vous reculez ou tirez la tondeuse vers vous. Soyez toujours conscient de l'environnement qui vous entoure. Vous limitez ainsi le risque que vous trébuchiez pendant l'utilisation.
  • Ne touchez pas les lames et les autres pièces mobiles dangereuses lorsqu'elles sont encore en mouvement. Vous réduisez ainsi le risque de blessures dues aux pièces mobiles.
  • Lorsque vous dégagez les débris de végétaux coincés ou que vous procédez au nettoyage de la tondeuse, assurez-vous que tous les interrupteurs d'alimentation sont en position d'arrêt et que la batterie est débranchée. Une utilisation inappropriée de la tondeuse peut entraîner des blessures graves.
  • Lorsque vous dégagez les débris de végétaux coincés ou que vous procédez au nettoyage de la tondeuse, assurez-vous que tous les interrupteurs d'alimentation sont en position d'arrêt et retirez le dispositif de désactivation. Une utilisation inappropriée de la tondeuse peut entraîner des blessures graves. Disjoncteur différentiel de fuite à la terre
  • Utilisez un disjoncteur différentiel de fuite à la terre avec un courant de déclenchement de 30mA maximum. Instructions générales de sécurité

AVERTISSEMENT: lisez les

instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • Ce produit est dangereux s'il est utilisé de manière incorrecte ou imprudente. Des blessures graves ou mortelles peuvent se produire si vous ne respectez pas les instructions de sécurité.
  • Ce produit génère un champ électromagnétique durant son fonctionnement. Ce champ peut dans certaines circonstances perturber le fonctionnement d'implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de leurs implants avant d'utiliser ce produit.
  • Soyez toujours prudent et utilisez votre bon sens. Si vous ne savez pas comment faire fonctionner le produit dans une situation particulière, ne l'utilisez pas et contactez votre revendeur Husqvarna avant de poursuivre.
  • N'oubliez pas que l'opérateur sera tenu responsable des accidents occasionnés à des tiers et à leurs biens.
  • Maintenez le produit propre. Assurez-vous que vous pouvez lire clairement les avertissements et les autocollants.
  • N'autorisez jamais des enfants ou des personnes qui ne sont pas familiarisées avec ces instructions à se servir de cet appareil. Les réglementations locales peuvent limiter l'âge de l'utilisateur.
  • Surveillez constamment les personnes aux capacités physiques ou mentales réduites qui utilisent ce produit. Un adulte responsable doit être présent à tout moment.
  • N'utilisez jamais le produit si vous êtes fatigué ou malade, ou si vous êtes sous l'emprise d'alcool, de drogues ou de médicaments. Cela a un effet négatif sur votre vision, votre vigilance, votre coordination et votre jugement. 2207 - 003 - 26.10.2023 223• N'utilisez pas le produit s'il est endommagé ou s'il ne fonctionne pas correctement.
  • Ne modifiez jamais le produit et ne l'utilisez jamais s'il est susceptible d'avoir été modifié par un tiers. Sécurité du travail

AVERTISSEMENT: Lisez les

instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • Utilisez le produit uniquement pour couper les pelouses. Il est interdit d'utiliser le produit pour d'autres travaux.
  • Utilisez un équipement de protection personnelle. Reportez-vous à la section Équipement de protection individuel à la page 224
  • Assurez-vous de savoir comment couper le moteur rapidement en cas d'urgence.
  • Le produit ne doit pas être exposé à la pluie ou à l'humidité. Le risque de choc électrique augmente si de l'eau pénètre dans le produit.
  • Faites fonctionner le produit uniquement si la lame et tous les couvercles sont fixés correctement. Une lame fixée de manière inadéquate risque de se détacher et de causer des blessures personnelles.
  • Assurez-vous que la lame ne touche pas des objets tels que des pierres et des racines. Cela peut endommager la lame et tordre l'arbre du moteur. Un arbre tordu génère de fortes vibrations, il y a alors un risque important que la lame se détache.
  • Arrêtez immédiatement le produit s'il vibre ou bute sur un objet. Arrêtez le moteur, tournez la clé de sécurité sur 0 et déposez la batterie. Attendez l'arrêt des pièces mobiles. Vérifiez que le produit n'est pas endommagé. Serrez les pièces desserrées. Réparez les dommages et remplacez les pièces endommagées. Faites réaliser les réparations par un agent d'entretien agréé.
  • N'attachez jamais la poignée de frein moteur en permanence à la poignée de commande quand le moteur est mis en marche.
  • Placez le produit sur une surface stable et plane, puis lancez-le. Vérifiez que la lame ne touche pas le sol ou tout autre objet.
  • Restez toujours derrière le produit lorsque vous l'utilisez.
  • Faites reposer toutes les roues sur le sol et conservez vos deux mains sur la poignée lorsque vous faites fonctionner le produit. maintenez les mains et les pieds à distance des lames en rotation.
  • N'inclinez pas le produit lorsque vous démarrez le moteur ou pendant le fonctionnement du produit.
  • Soyez prudent lorsque vous tirez le produit vers l'avant.
  • Ne soulevez jamais le produit quand le moteur est mis en marche. Si vous devez soulever le produit, arrêtez d'abord le moteur, tournez la clé de contact sur 0 et déposez la batterie.
  • Ne marchez pas vers l'arrière lorsque vous utilisez le produit.
  • Arrêtez le moteur lorsqu'il est nécessaire d'incliner le produit pour le transport ou avant de vous déplacer dans des zones sans herbe, par exemple des chemins avec des graviers, des pierres et en asphalte.
  • Ne courez pas lorsque vous utilisez le produit et que le moteur est mis en marche. Vous devez toujours marcher lorsque vous utilisez le produit.
  • Arrêtez le moteur avant de modifier la hauteur de coupe. N'effectuez jamais de réglages pendant que le moteur tourne.
  • Ne quittez jamais le produit des yeux pendant que le moteur tourne. Arrêtez le moteur et assurez-vous que l'équipement de coupe ne tourne pas.
  • Les vibrations dans le produit pendant le fonctionnement peuvent être différentes de la valeur de vibration déclarée ici Caractéristiques techniques à la page 240 . Cette différence est due à des variations dans la façon d'utiliser le produit. Si vous utilisez le produit fréquemment ou pendant de longues périodes, faites régulièrement des pauses pour éviter les blessures dues aux vibrations. Consignes de sécurité pour le fonctionnement Équipement de protection individuel

AVERTISSEMENT: Lisez les

instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • L'équipement de protection individuel ne protège pas complètement des blessures, mais il diminue la gravité des blessures en cas d'accident. Faites appel à votre revendeur pour vous aider à sélectionner l'équipement adéquat.
  • Portez des bottes ou chaussures antidérapantes à usage intensif. Ne portez pas de chaussures ouvertes et ne soyez pas pieds nus lorsque vous utilisez le produit.
  • Utilisez des pantalons longs et épais.
  • Portez des gants de protection en cas de besoin, par exemple lorsque vous fixez, examinez ou nettoyez l'équipement de coupe.
  • Nous vous recommandons d'utiliser une protection auditive. Dispositifs de sécurité sur le produit

lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • N'utilisez pas un produit dont les dispositifs de sécurité sont endommagés ou ne fonctionnent pas correctement.

2207 - 003 - 26.10.2023• Ne retirez ou ne modifiez pas les dispositifs de sécurité.

  • Contrôlez les dispositifs de sécurité régulièrement. Si les dispositifs de sécurité sont endommagés ou ne fonctionnent pas correctement, contactez votre agent d'entretien Husqvarna. Pour contrôler le capot de coupe Le capot de coupe réduit les vibrations dans le produit et réduit le risque de blessures provoquées par la lame.
  • Examinez le capot de coupe pour vous assurer qu'il ne présente pas de dommages tels que des fissures. Pour contrôler la clé de sécurité La clé de sécurité se trouve sous le couvercle de la batterie. La clé de sécurité est reliée à la batterie qui alimente le moteur.
  • Démarrez et arrêtez le moteur pour contrôler la clé de sécurité.
  • Si la clé de sécurité fonctionne correctement, le moteur démarre seulement lorsque la clé de sécurité est en position1. Pour contrôler le couvercle arrière Le couvercle arrière diminue le risque d'éjection d'objets en direction de l'opérateur.
  • Assurez-vous que le couvercle arrière n'est pas endommagé.
  • Assurez-vous que les ressorts qui ferment le couvercle arrière ne sont pas endommagés.
  • Remplacez les ressorts endommagés et les pièces endommagées.
  • Assurez-vous que le couvercle arrière peut se déplacer correctement sur les charnières. Pour contrôler la poignée du frein moteur La poignée de frein moteur arrête le moteur. Lorsque la poignée de frein moteur est relâchée, le moteur s'arrête.
  • Faites démarrer le produit. Reportez-vous à la section Démarrage du produit à la page 230
  • Relâchez la poignée de frein moteur.
  • Assurez-vous que le produit s'arrête. Si le moteur ne s'arrête pas au bout de 3secondes, demandez à un atelier Husqvarna spécialisé agréé de régler le frein moteur. Pour contrôler l'antidémarrage Contrôlez l'antidémarrage afin de vous assurer qu'il empêche le fonctionnement du moteur.

1. Poussez la poignée de frein moteur en direction du

guidon. L'antidémarrage arrête le mouvement.

2. Poussez l'antidémarrage.

3. Relâchez l'antidémarrage et assurez-vous qu'il

revient dans sa position initiale. Consignes de sécurité relatives à l'utilisation de la batterie

lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • Utilisez des batteries rechargeables Husqvarna pour alimenter les produits Husqvarna uniquement. Afin d'éviter toute blessure, n'utilisez pas la batterie comme source d'alimentation pour d'autres produits.
  • N'utilisez pas de batteries non rechargeables.
  • Risque de choc électrique. Ne branchez pas les bornes de la batterie à des clés, des pièces de monnaie, des vis ou tout autre élément métallique. Cela peut provoquer un court-circuit de la batterie. 2207 - 003 - 26.10.2023 225• Ne placez pas d'objets dans les fentes d'aération de la batterie.
  • Protégez la batterie des rayons directs du soleil, de la chaleur et des flammes nues. La batterie peut exploser et provoquer des brûlures et/ou des brûlures chimiques.
  • Protégez la batterie de la pluie et de l'humidité.
  • Protégez la batterie des micro-ondes et des hautes pressions.
  • N'essayez pas de démonter ou de casser la batterie.
  • En cas de fuite de la batterie, ne laissez pas le liquide entrer en contact avec votre peau ou vos yeux. Si vous avez touché le liquide, nettoyez la zone avec beaucoup d'eau et contactez un médecin.
  • N'utilisez la batterie du produit que si la température ambiante est comprise entre 5°C et 40°C.
  • N'utilisez le chargeur de batterie que si la température ambiante est comprise entre 5°C et 40°C.
  • La batterie ne charge pas si la température de la batterie est supérieure à 50°C.
  • Ne nettoyez pas la batterie ou le chargeur de batterie avec de l'eau. Reportez-vous à la section Pour nettoyer la batterie et le chargeur de batterie à la page 234
  • N'utilisez pas une batterie endommagée.
  • Conservez les batteries à distance des objets métalliques, tels que les clous, les pièces de monnaie ou les bijoux. Consignes de sécurité relatives au chargeur de batterie

lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • Utilisez uniquement des chargeurs de batterie QC pour charger les batteries de rechange Husqvarna.
  • Risque de choc électrique ou de court-circuit. Ne placez pas d'objets dans les fentes d'aération du chargeur. N'essayez pas de démonter le chargeur de batterie. Ne raccordez pas les bornes du chargeur à des objets métalliques. Utilisez une prise de courant murale homologuée.
  • Ce produit génère un champ électromagnétique durant son fonctionnement. Ce champ peut dans certaines circonstances perturber le fonctionnement d'implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, les personnes portant des implants médicaux doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur implant avant d'utiliser cet appareil.
  • Assurez-vous régulièrement que le cordon d'alimentation du chargeur de batterie n'est pas endommagé et qu'il ne présente aucune fissure.
  • Ne soulevez pas le chargeur de batterie par le cordon d'alimentation. Pour débrancher le chargeur de batterie d'une prise de courant murale, tirez sur la fiche. Ne tirez pas le cordon d'alimentation.
  • Conservez le cordon d'alimentation et les rallonges à l'abri de l'eau, de l'huile et des bords tranchants. Veillez à ce que le câble ne soit pas coincé dans des portes, des clôtures ou tout autre élément similaire. Le chargeur pourrait être mis sous tension.
  • Ne nettoyez pas le chargeur de batterie avec de l'eau.
  • Ce chargeur de batterie peut être utilisé par des enfants âgés de 8ans et plus et par des personnes ayant des handicaps physiques, sensoriels ou mentaux ou manquant d'expérience et de connaissances, à condition qu'ils soient sous surveillance ou qu'ils aient reçu les instructions appropriées concernant l'utilisation du chargeur de batterie en toute sécurité et qu'ils aient bien compris les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec le chargeur de batterie. Le nettoyage et les opérations d'entretien à effectuer par l'utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants laissés sans surveillance.
  • Ne placez aucune batterie non rechargeable dans le chargeur de batterie.
  • N'utilisez pas le chargeur de batterie à proximité de matériaux inflammables ou de matériaux pouvant provoquer la formation de corrosion. Ne recouvrez pas le chargeur de batterie. En cas de dégagement de fumée ou de début d'incendie, débranchez aussitôt la fiche reliée au chargeur de batterie.
  • N'utilisez pas de chargeur de batterie endommagé.
  • Rechargez la batterie uniquement en intérieur, dans un endroit bien aéré et à l'abri de la lumière du soleil. Ne rechargez pas la batterie dans des conditions humides. Instructions de sécurité pour l'entretien

Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • Afin d'éviter tout démarrage accidentel pendant l'entretien, tournez la clé de sécurité sur 0 et retirez la batterie. Attendez au moins 5secondes avant de commencer l'entretien.
  • Effectuez uniquement les tâches d'entretien décrites dans le présent manuel d'utilisation. Les interventions plus poussées et les réparations professionnelles doivent être effectuées par un agent d'entretien agréé. Contactez votre agent d'entretien le plus proche pour plus d'informations.
  • Effectuez l'entretien correctement afin de prolonger la durée de vie du produit et de réduire les risques d'accident.
  • Remplacez les pièces endommagées, usées ou cassées. Utilisez toujours des pièces de rechange d'origine du fabricant. L'utilisation d'autres pièces de rechange peut endommager le produit et augmenter le risque d'accident.

2207 - 003 - 26.10.2023• Afin de limiter les risques de blessure, ne retirez ou ne modifiez pas les dispositifs de sécurité.

  • Portez des gants de protection robustes lorsque vous manipulez l'équipement de coupe. La lame est très tranchante et des coupures peuvent survenir facilement.
  • Maintenez les bords tranchants aiguisés et propres pour obtenir des performances optimales et sûres.
  • Laissez à l'agent d'entretien le soin de contrôler régulièrement le produit et d'effectuer les réglages et les réparations nécessaires.
  • Respectez les instructions relatives au remplacement des accessoires. Utilisez uniquement des accessoires obtenus auprès du fabricant.
  • Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, conservez le produit avec la batterie et le chargeur de batterie à part dans un endroit sec, en intérieur et verrouillé. Veillez à ce que les enfants et les personnes non autorisées ne puissent avoir accès au produit, à la batterie ou au chargeur de batterie. Montage Introduction

AVERTISSEMENT: Avant

d'installer le produit, consultez le chapitre sur la sécurité.

AVERTISSEMENT: Pour éviter tout

démarrage accidentel lors du montage, tournez la clé de sécurité sur 0, retirez la batterie et attendez au moins 5 secondes. Pour monter la poignée Remarque: Cette procédure doit être effectuée par deux personnes. Remarque: Ne retirez pas le produit de la boîte lors du montage de la poignée. La boîte peut servir de support à la poignée pendant l'assemblage.

1. Soulevez et faites tourner la poignée.

REMARQUE: Prenez garde à ce que le câble ne soit pas endommagé lorsque vous tournez la poignée.

2. Placez la poignée sur le produit. Inclinez la poignée

contre la boîte pour soutenir la poignée. Reportez- vous à l'illustration.

3. Poussez la vis (A) dans la poignée (B), la rondelle

en plastique (C) et le support de poignée (D).

4. Serrez entièrement l'écrou (E).

5. Retirez le produit de la boîte.

2207 - 003 - 26.10.2023 2276. Mettez la poignée en position verticale.

7. Réglez la hauteur de poignée sur la position la plus

basse. Reportez-vous à la section Pour régler la poignée à la page 228

8. Fixez le câble à la partie inférieure de la poignée

avec le collier de câble.

9. Fixez la partie inférieure du câble au support de la

poignée à l'aide du serre-câble. Coupez la partie restante du serre-câble. Remarque: Vérifiez que le câble est fixé correctement. Un câble trop desserré risque d'endommager le câble lorsque le collecteur d'herbe est installé. Pour régler la poignée

1. Desserrez les boutons inférieurs.

2. Faites glisser les boutons jusqu'aux extrémités

inférieures des rainures sur le côté gauche et le côté droit de la machine.

3. Réglez la hauteur de la poignée selon l'une des deux

positions disponibles.

4. Déplacez les boutons vers le haut, en direction de la

poignée, jusqu'à ce qu'ils s'arrêtent et qu'un clic se fasse entendre.

5. Serrez fermement les boutons.

le produit, vous devez lire et comprendre le chapitre sur la sécurité. Husqvarna Connect Husqvarna Connect est une application gratuite pour votre appareil mobile. L'application Husqvarna Connect offre des fonctions étendues à votre produit Husqvarna:

  • Informations produit détaillées.
  • Informations et aide sur les pièces et l'entretien du produit. Pour commencer à utiliser Husqvarna Connect

1. Téléchargez l'application Husqvarna Connect sur

votre appareil mobile.

2. Enregistrez-vous sur l'application Husqvarna

3. Suivez les instructions de l'application Husqvarna

Connect pour vous connecter et enregistrer le produit. Pour régler le produit en position de fonctionnement

1. Assurez-vous que les boutons inférieurs sont

desserrés. Reportez-vous à la section Pour régler la poignée à la page 228

2. Mettez la poignée en position verticale.

3. Déplacez les boutons vers le haut, en direction de la

poignée, jusqu'à ce qu'ils s'arrêtent et qu'un clic se fasse entendre.

4. Serrez fermement les boutons.

AVERTISSEMENT: N'utilisez

pas le produit tant que la poignée n'est pas complètement repliée et réglée dans l'une des positions de hauteur possibles. Reportez-vous à la section Pour régler la poignée à la page 228

Pour régler la hauteur de coupe

1. Déplacez le levier de hauteur de coupe vers l'arrière

pour augmenter la hauteur de coupe.

2. Déplacez le levier de hauteur de coupe vers l'avant

pour diminuer la hauteur de coupe.

REMARQUE: La hauteur de coupe ne doit pas être réglée trop bas. Les lames peuvent toucher le sol si la surface de la pelouse n'est pas plane. Batterie

Avant d'utiliser la batterie, vous devez lire et comprendre le chapitre sur la sécurité. Vous devez également lire et comprendre le manuel d'utilisation de la batterie et du chargeur de batterie. 2207 - 003 - 26.10.2023 229Maintenez la batterie et le chargeur de batterie à des températures ambiantes correctes. Température ambiante Fonctionnement de la batterie 5°C à 40°C Charge de la batte- rie 5°C à 40°C État de la batterie L'écran indique la capacité restante de la batterie ainsi que tout problème éventuel lié à la batterie. Appuyez sur le bouton de l'indicateur de batterie pour obtenir des informations sur l'état de charge de la batterie. Le symbole d'avertissement sur la batterie s'allume en cas d'erreur. Reportez-vous à la section Batterie à la page

Voyants LED État de la batterie Toutes les LED sont allu- mées Batterie complètement chargée (76-100%) Les LED1, LED2 et LED3 sont allumées La batterie est chargée à 51%-75% Les LED1 et LED2 sont allumées La batterie est chargée à 26%-50% La LED1 est allumée La batterie est chargée à 6%-25% La LED1 clignote La batterie est chargée à 0%-5% Pour charger la batterie Chargez la batterie avant la première utilisation. La batterie n'est chargée qu'à 30% au moment de sa livraison au client. Remarque: Le chargeur de batterie doit être raccordé à la tension et à la fréquence indiquées sur la plaque signalétique. La batterie ne se charge pas si la température de la batterie est supérieure à 50°C. Le chargeur de batterie diminue la température de la batterie avant le début de la charge.

1. Branchez une extrémité du cordon d'alimentation du

chargeur de batterie dans la prise du chargeur de batterie.

2. Branchez l'autre extrémité du cordon d'alimentation

du chargeur de batterie dans une prise secteur mise à la masse. La DEL sur le chargeur de batterie clignote une fois en vert.

3. Placez la batterie dans le chargeur de batterie. Le

témoin vert du chargeur s'allume lorsque la batterie est correctement branchée au chargeur de batterie.

4. La batterie est totalement rechargée quand toutes

les DEL sur la batterie sont allumées. Chargez la batterie pendant 24heures au maximum.

5. Pour débrancher le chargeur de batterie de la prise

secteur, tirez sur la fiche et non sur le cordon d'alimentation.

6. Dégagez la batterie du chargeur de batterie.

Démarrage du produit

1. Ouvrez le couvercle de la batterie.

2. Insérez une batterie chargée dans l'un des supports

de batterie. Pour une durée de fonctionnement accrue, placez une deuxième batterie chargée dans l'autre support de batterie.

3. Tournez la clé de sécurité sur1.

4. Restez derrière le produit.

2207 - 003 - 26.10.20235. Relâchez l'antidémarrage.

6. Poussez la poignée de frein moteur en direction du

guidon. Pour appliquer l'entraînement aux roues (LC 251iS)

  • Poussez la manette de commande en direction du guidon.
  • Relâchez la manette de commande pour désengager l'entraînement, lorsque vous vous rendez à proximité d'un obstacle par exemple.
  • Avant de tirer le produit vers l'arrière, désengagez l'entraînement et poussez le produit d'environ 10 cm vers l'avant. Utilisation de la fonction SavE

Le produit est équipé d'une fonction d'économie de la batterie (SavE

) qui garantit une durée de fonctionnement prolongée.

  • Poussez le bouton SavE

en position1 pour démarrer la fonction.

  • Appuyez sur le bouton SavE

en position0 pour arrêter la fonction. Remarque: La fonction SavE

s'arrête automatiquement lorsque les conditions de terrain nécessitent une puissance plus élevée. La fonction SavE

redémarre automatiquement lorsque les conditions de terrain le permettent. Fonction charge élevée Lorsque le produit coupe de l'herbe haute ou humide, le régime moteur augmente automatiquement. Le moteur repasse en mode standard lorsqu'une charge élevée n'est plus requise. Calage du moteur Au cours de l'utilisation, la lame et le moteur peuvent s'arrêter temporairement en raison d'obstacles tels qu'un bourrage d'herbe sous le carter de coupe. Si cela se produit et que vous maintenez la poignée du frein moteur enfoncée, le produit redémarre automatiquement. Si le produit ne redémarre pas dans les 5 à 10secondes, il peut être nécessaire de nettoyer le dessous du carter de coupe. Reportez-vous à la section Pour nettoyer le produit à la page 234

Si le moteur s'arrête, le produit tente de redémarrer automatiquement pendant 5 à 10secondes. Attendez au moins 15secondes avant de contrôler le carter de coupe.

AVERTISSEMENT: Avant de

contrôler le carter de coupe, relâchez la poignée du frein moteur, tournez la clé de sécurité sur0, retirez la batterie et attendez au moins 5secondes. Il existe un risque de blessure si l'obstacle est retiré et que le produit démarre accidentellement. 2207 - 003 - 26.10.2023 231Pour arrêter le produit

AVERTISSEMENT: Tournez la clé

de sécurité sur 0 avant de quitter le produit des yeux.

1. Relâchez la poignée de frein moteur pour arrêter le

moteur. Remarque: Pour LC 251iS. Pour arrêter l'entraînement des roues, relâchez la manette de commande.

2. Ouvrez le couvercle de batterie et tournez la clé de

3. Pour retirer la batterie, appuyez sur les 2 boutons de

déverrouillage et sortez la batterie.

4. Chargez la batterie si son niveau est faible. Pour

plus d'informations, reportez-vous à la section Pour charger la batterie à la page 230

Pour utiliser le produit avec le collecteur d'herbe

AVERTISSEMENT: N'utilisez pas le

produit sans qu'un collecteur d'herbe soit installé ou sans que le couvercle arrière soit fermé. Les objets peuvent s'éjecter et blesser l'opérateur.

1. Soulevez le capot arrière.

2. Placez le collecteur d'herbe sur le support.

3. Relâchez le couvercle arrière et placez-le sur le

dessus du châssis du collecteur d'herbe. Pour passer le produit en mode éjection latérale

1. Soulevez le couvercle arrière et retirez le sac à

herbe, s'il est installé.

2. Fermez le couvercle arrière et assurez-vous qu'il est

bien fermé contre le produit.

2207 - 003 - 26.10.20233. Soulevez le verrou d'éjection.

4. Ouvrez le couvercle d'éjection latérale et posez le

déflecteur d'éjection latérale sur les goupilles de support.

5. Laissez le couvercle d'éjection latérale se fermer

contre le déflecteur d'éjection latérale. Assurez-vous que le déflecteur d'éjection latérale est bien en place avant d'utiliser le produit. Vider le collecteur d'herbe REMARQUE: Soulevez le collecteur d'herbe lorsque vous le déplacez pour éviter toute usure.

1. Soulevez le collecteur d'herbe à l'aide de la poignée

2. Utilisez la poignée du châssis et la poignée du sac

pour vider le collecteur d'herbe. Pour obtenir de bons résultats

  • Utilisez toujours une lame correctement affûtée. Une lame émoussée produit un résultat irrégulier et l'herbe jaunira à la surface de la coupe. De plus, une lame affûtée consomme moins d'énergie qu'une lame émoussée.
  • Ne coupez pas plus d'un tiers de la longueur de l'herbe. Utilisez la hauteur de coupe la plus élevée lorsque vous commencez à couper l'herbe. Examinez le résultat et abaissez la hauteur de coupe à un niveau convenable. Si l'herbe est très longue, tondez lentement, et deux fois si nécessaire.
  • Tondez toujours dans différentes directions afin d'éviter de faire des lignes dans la pelouse.
  • Relevez le capot arrière et retirez le collecteur d'herbe.
  • Si un obturateur et une lame de broyeur sont montés, déposez-les.
  • Fermez le couvercle arrière avant d'utiliser le produit. Lorsque vous faites fonctionner le produit, l'herbe coupée est évacuée sous le couvercle arrière.
  • Assurez-vous que le carter de coupe reste propre. L'accumulation d'herbe et de saleté sur la face intérieure du carter de coupe peut réduire la qualité du résultat de coupe. Reportez-vous à la section Pour nettoyer le produit à la page 234

d'effectuer des travaux d'entretien, vous devez lire et comprendre le chapitre sur la sécurité. Une formation spécifique est nécessaire pour effectuer tous les travaux d'entretien et de réparation du produit. Nous garantissons qu'il vous est possible d'obtenir des services de réparation et d'entretien effectués par des professionnels. Pour des informations plus détaillées, reportez-vous à www.husqvarna.com. Calendrier d'entretien Les intervalles d'entretien sont calculés selon une utilisation quotidienne du produit. Les intervalles sont différents si le produit n'est pas utilisé tous les jours. 2207 - 003 - 26.10.2023 233Pour les travaux d'entretien suivis d'un astérisque (*), reportez-vous aux instructions de la section Sécurité à la page 221

Toutes utilisa- tions Mensuel À chaque saison Procédez à une inspection générale X Nettoyez le produit X Contrôlez l'antidémarrage * X Assurez-vous que les dispositifs de sécurité sur le produit ne sont pas défectu- eux *

Inspectez l'équipement de coupe X Inspectez le capot de coupe * X Contrôlez la poignée du frein moteur * X Examinez la batterie afin de détecter d'éventuels dommages X Contrôlez le niveau de charge de la batterie X Vérifiez que les boutons de déverrouillage de la batterie fonctionnent correcte- ment et que la batterie se fixe dans le produit

Examinez le chargeur de batterie afin de détecter d'éventuels dommages et assurez-vous qu'il fonctionne correctement.

Examinez les connexions entre la batterie et le produit. Examinez également la connexion entre la batterie et le chargeur de batterie.

Pour faire une inspection générale

  • Assurez-vous que les vis et les écrous du produit sont serrés.
  • Assurez-vous que les câbles sur le produit ne sont pas dans une position où ils risquent d'être endommagés. Pour nettoyer le produit
  • Nettoyez les éléments en plastique avec un chiffon sec et propre.
  • N'utilisez pas d'eau pour nettoyer le produit. L'eau pourrait pénétrer dans la batterie ou le moteur et provoquer un court-circuit ou endommager le produit.
  • N'utilisez pas de nettoyeur haute pression pour le nettoyage du produit.
  • Ne jetez pas d'eau directement sur le moteur.
  • Utilisez une brosse pour enlever les feuilles, l'herbe et la saleté. Pour nettoyer la batterie et le chargeur de batterie

AVERTISSEMENT: Ne nettoyez

pas la batterie ou le chargeur de batterie avec de l'eau.

AVERTISSEMENT: N'utilisez pas

de substances chimiques pour nettoyer la batterie.

  • Assurez-vous que la batterie et le chargeur de batterie sont propres et secs avant de placer la batterie dans le chargeur de batterie.
  • Nettoyez les bornes de la batterie avec de l'air comprimé ou un chiffon sec et doux.
  • Nettoyez les surfaces de la batterie et du chargeur de batterie avec un chiffon sec et doux. Pour inspecter l'équipement de coupe

AVERTISSEMENT: Pour éviter tout

démarrage accidentel, tournez la clé de sécurité sur 0, retirez la batterie et attendez au moins 5 secondes. 234 2207 - 003 - 26.10.2023AVERTISSEMENT: Utilisez des gants de protection lorsque vous procédez à l'entretien de l'équipement de coupe. La lame est très tranchante et des coupures peuvent survenir facilement.

1. Inspectez l'équipement de coupe afin de détecter

d'éventuels dommages ou fissures. Remplacez toujours un équipement de coupe endommagé.

2. Inspectez la lame pour voir si elle est endommagée

ou émoussée. Remarque: Il est nécessaire d'équilibrer la lame après l'avoir affûtée. Demandez à un centre d'entretien d'affûter, de remplacer et d'équilibre la lame. Si vous heurtez un obstacle qui entraîne l'arrêt du produit, remplacez la lame endommagée. Demandez au centre d'entretien d'évaluer si la lame peut être affûtée ou si elle doit être remplacée. Pour remplacer la lame Reportez-vous à la section Caractéristiques techniques à la page 240 pour connaître le type de lame approprié.

AVERTISSEMENT: Bloquez la

lame avec une cale en bois pour éviter de vous blesser les doigts lors du remplacement de la lame. La lame peut entrer en mouvement lorsque le moteur est éteint et vos doigts peuvent se retrouver coincés entre la lame et les pièces fixes.

1. Bloquez la lame avec une cale en bois.

2. Déposez le boulon de lame, les rondelles et la lame.

3. Examinez le support de lame et le boulon de lame

pour voir s'ils sont endommagés.

4. Examinez l'arbre du moteur pour vous assurer qu'il

5. Lorsque vous fixez la nouvelle lame, orientez le

tranchant en direction du capot de coupe.

6. Assurez-vous que la lame est alignée par rapport au

centre de l'arbre du moteur. 2207 - 003 - 26.10.2023 2357. Bloquez la lame avec une cale en bois. Fixez les rondelles, puis serrez le boulon à un couple de 23 – 28Nm.

8. Déplacez la lame à la main et vérifiez qu'elle tourne

gants de travail épais. La lame est très tranchante et des coupures peuvent survenir facilement.

9. Démarrez le produit pour tester la lame. Si la lame

n'est pas correctement fixée, le produit vibre ou le résultat de coupe n'est pas satisfaisant. Contrôle du déflecteur d'éjection latérale Le déflecteur d'éjection latérale est fixé à l'ouverture d'éjection latérale du produit. Il réduit les risques de projection d'objets vers la position de tonte de l'utilisateur.

1. Assurez-vous que le déflecteur d'éjection latérale

n'est pas endommagé.

2. Examinez le déflecteur d'éjection latérale. Assurez-

vous qu'aucun défaut n'est présent, tels que des fissures ou des ressorts cassés qui entraînent une fermeture forcée du capot.

3. Remplacez le déflecteur d'éjection latérale ou les

ressorts s'ils sont endommagés. Dépannage Batterie LED sur la batterie Cause Solution La LED verte clignote. La tension de la batterie est faible. Rechargez la batterie. Reportez-vous à la section Pour charger la batterie à la page 230

La LED d'erreur de la batterie clignote. La batterie est trop froi- de ou trop chaude pour être utilisée. Laissez la batterie refroidir ou déplacez-la à l'intérieur pour la réchauffer. Lorsque la température de la batterie est correcte, elle peut à nouveau être utilisée. N'utilisez la batterie du produit que si la température ambiante est comprise entre 5°C et 40°C. La batterie est vide. Rechargez la batterie. Reportez-vous à la section Pour charger la batterie à la page 230

La LED d'erreur de la batterie s'allume. Cela indique une erreur de batterie permanente. Contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. 236 2207 - 003 - 26.10.2023Chargeur de batterie LED sur le chargeur de batterie Cause Solution La LED d'erreur clignote ou s'allume. Le chargeur de batterie est trop froid ou trop chaud pour être utilisé. Laissez le chargeur de batterie refroidir ou déplacez-le à l'inté- rieur pour le réchauffer. Lorsque la température du chargeur de batterie est correcte, il peut à nouveau être utilisé. N'utilisez le chargeur de batterie que si la température ambiante est compri- se entre 5°C et 40°C. Autres erreurs. Contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. Tondeuse à gazon Le voyant d'avertissement (LED d'erreur) se trouve sous le couvercle de la batterie. Problème LED d’erreur (nom- bre de clignote- ments) Cause Solution La LED d'erreur cli- gnote. Le produit ne fonctionne pas correctement. 3 La lame est bloquée. Tournez la clé de sécurité sur 0 pour éviter tout démarrage accidentel. Retirez la batterie et attendez au moins 5secon- des. Retirez les obstacles éventuels et assurez-vous que la lame peut tourner librement. Si le problème persiste, con- tactez votre atelier d'entretien Husqvar- na. 5 La vitesse du moteur chute trop et le moteur s'arrête. Augmentez la hauteur de coupe. Repor- tez-vous à la section Pour régler la hau- teur de coupe à la page 229

Les roues ou la transmission sont bloquées. Tournez la clé de sécurité sur 0 pour éviter tout démarrage accidentel. Retirez la batterie et attendez au moins 5se- condes. Retirez les obstacles éventuels et assurez-vous que les roues peuvent tourner librement. Si le problème per- siste, contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. 10 La commande du moteur est trop chaude. Arrêtez le moteur et attendez qu'il refroi- disse.

LC 251iS 2207 - 003 - 26.10.2023 237Problème LED d’erreur (nom- bre de clignote- ments) Cause Solution La LED d'erreur cli- gnote. Le produit s'arrête. Aucun clignote- ment Défaillance du connecteur de batterie. Examinez le connecteur de batterie. 3 Il y a une surcharge dans le moteur. Augmentez la hauteur de coupe. Repor- tez-vous à la section Pour régler la hau- teur de coupe à la page 229

8 La batterie est faible. Rechargez la batterie. Reportez-vous à la section Pour charger la batterie à la page 230

9 Erreur de batterie ou pas de signal de batterie. Placez la batterie dans le produit correc- tement et examinez le connecteur de batterie. Si la LED d'erreur clignote sur la batterie. Reportez-vous à la section Batterie à la page 236

15 Procédure de démarrage in- correcte. La poignée du frein moteur a été engagée avant le démarrage du moteur. Relâchez la poignée du frein moteur et attendez environ 5secondes. Appuyez de nouveau sur la poignée du frein mo- teur pour démarrer le produit. Autres erreurs. Si d'autres erreurs se produisent, tournez la clé de sécurité sur0, retirez la batterie et contac- tez votre atelier d'entretien Husqvarna. Transport, entreposage et mise au rebut Introduction

AVERTISSEMENT: Pour éviter tout

démarrage accidentel lors du transport et du remisage, tournez la clé de sécurité sur0, retirez la batterie et attendez au moins 5secondes. Pour régler le produit en position de transport

1. Desserrez les boutons inférieurs.

2. Faites glisser les boutons jusqu'aux extrémités

inférieures des rainures sur le côté gauche et le côté droit de la machine.

3. Pliez la poignée vers l'avant.

  • La législation sur les marchandises dangereuses s'applique aux batteries au lithium-ion fournies. 238 2207 - 003 - 26.10.2023• Les exigences spécifiques au transport commercial indiquées sur l'emballage et les étiquettes doivent être respectées.
  • Assurez-vous de toujours respecter la législation sur les matières dangereuses lorsque vous préparez le produit pour le transport. Des réglementations locales peuvent s'appliquer.
  • Retirez toujours la batterie lorsque vous déplacez le produit.
  • Posez du ruban adhésif sur les connecteurs de batterie et assurez-vous que la batterie ne puisse pas bouger pendant le transport.
  • Sécurisez le produit pendant le transport. Remisage
  • Avant de remiser le produit, laissez-le refroidir.
  • Retirez toujours la batterie lorsque vous entreposez le produit.
  • Pour éviter tout accident, assurez-vous que la batterie n'est pas reliée au produit au moment du remisage.
  • Conservez le chargeur de batterie dans un endroit sec et fermé.
  • Conservez la batterie et le chargeur de batterie dans un endroit sec, à l'abri de l'humidité et du gel.
  • Débranchez la batterie du chargeur lors du remisage.
  • Ne conservez pas la batterie dans un endroit présentant un risque d'électricité statique. Ne conservez pas la batterie dans une boîte métallique.
  • Conservez le produit à une température ambiante comprise entre -10°C et 40°C.
  • Entreposez la batterie dans un endroit où la température ambiante est comprise entre 5°C et 25°C, à l'abri du soleil.
  • Entreposez le chargeur de batterie dans un endroit où la température ambiante est comprise entre 5°C et 45°C, à l'abri du soleil.
  • Assurez-vous que la batterie est chargée entre 30% et 50% avant de la remiser pendant de longues périodes.
  • Conservez le produit, la batterie et le chargeur de batterie dans un endroit verrouillé, hors de portée des enfants et des personnes non autorisées.
  • Nettoyez le produit et assurez-vous que le collecteur d'herbe est vide.
  • Effectuez les tâches d'entretien décrites dans le présent manuel d'utilisation. Reportez-vous à la section Entretien à la page 233
  • Effectuez un entretien complet avant de remiser le produit pendant de longues périodes. Mise au rebut Les symboles figurant sur le produit ou l'emballage indiquent que ce produit ne peut pas être traité comme un déchet domestique ordinaire. Il doit être déposé dans un site de recyclage prévu pour la récupération d'équipements électriques et électroniques. En prenant soin correctement de ce produit, vous contribuez à compenser l'éventuel effet négatif sur l'environnement et les personnes, qui autrement pourrait être engendré par la mauvaise gestion de la mise au rebut du produit. Pour obtenir de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, contactez votre municipalité, votre service des ordures ménagères ou le magasin où vous avez acheté ce produit. 2207 - 003 - 26.10.2023 239Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques LC 251i LC 251iS Moteur de coupe Type de moteur BLDC (sans balais)36V BLDC (sans balais)36V Vitesse du moteur - SavE, tr/min 2600/min 2600/min Vitesse du moteur - nominale, tr/min 3000/min 3000/min Vitesse du moteur - charge élevée, tr/min 3500/min 3500/min Sortie du moteur - max. kW 1,4 1,4 Sortie moteur - nominale, kW 0,9 0,9 Moteur d'entraînement Sortie moteur - nominale, kW N/A 0,4 Vitesse de marche, km/h N/A 4,0 Niveaux de réglage de la vitesse N/A 1 Poids Poids sans sac (sans batterie), kg 25,5 27 Poids avec sac (y compris 2xBLi30), kg 31,5 33 Batterie Type de batterie Gamme de machines à batterie Husqvarna Gamme de machines à batterie Husqvarna Durée de fonctionnement de la batterie Durée de fonctionnement de la batterie, min., (fonction- nement libre) avec fonction SavE activée et une batterie Husqvarna de 7,5Ah (Bli30).

Durée de fonctionnement de la batterie, min., (fonction- nement libre) avec mode standard activé et une batterie Husqvarna de 7,5Ah (Bli30).

Niveau de puissance acoustique mesuré, dB (A) 96 96 Niveau de puissance acoustique garanti L

Niveau de pression sonore à l'oreille de l'utilisateur, dB(A)

Émissions sonores dans l'environnement mesurées comme puissance acoustique (L

) selon la directive européenne CE2000/14/CE.

Les données reportées pour le niveau de pression sonore présentent un facteur d'incertitude (K) de 1,5dB(A). 240 2207 - 003 - 26.10.2023LC 251i LC 251iS Niveaux de vibrations

0,7 0,7 Équipement de coupe Hauteur de coupe, mm 25-75 25-75 Largeur de coupe, mm 510 510 Lame - standard Collecte 5928704-01 Collecte 5928704-01 Capacité du collecteur d'herbe, litres 65 65 Batteries homologuées Type Capacité de la bat- terie, Ah Tension, V Poids, lb/kg BLi30 Lithium-ion 7,5 36 4,2/1,9 40-B140 Lithium-ion 4,0 36 2,6/1,2 Chargeurs agréés pour les batteries spécifiées, BLi Tension d'entrée,

Les données reportées pour le niveau de vibration présentent un facteur d'incertitude (K) de 1,5m/s

. La valeur totale déclarée des vibrations résulte d'une mesure conforme à la norme EN62841-4-3, AnnexeI, et peut être utilisée pour comparer une machine à une autre et dans le cadre d'une évaluation préliminaire de l'exposition. 2207 - 003 - 26.10.2023 241Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Nous, HusqvarnaAB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél: +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit: Description Tondeuse Marque Husqvarna Type/Modèle LC 251i, LC 251iS Identification Les numéros de série à partir de 2023 et ultérieurs est entièrement conforme à la réglementation et aux directives de l'UE suivantes: Réglementation Description 2006/42/EC «relative aux machines» 2014/30/UE «relative à la compatibilité électromagnétique» 2000/14/EC «relative aux émissions sonores dans l'environnement» 2011/65/UE «relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses au sein d'équi- pements électriques et électroniques» et que les normes et/ou les spécifications techniques suivantes sont appliquées: EN 62841-1:2015/ AC:2015, EN IEC 62841-4-3:2021/A11:2021, EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN IEC 63000:2018 Organisme notifié: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03 Umeå, Sweden a certifié être conforme à la Directive du Conseil2000/14/CE, procédure d'évaluation de la conformité: AnnexeVI. Pour toute information relative aux émissions sonores, voir Caractéristiques techniques à la page 240

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HUSQVARNA

Modèle : LC 251i

Catégorie : Tondeuse à gazon