MOTOROLA MOTOTRBO Ion - Radio

MOTOTRBO Ion - Radio MOTOROLA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MOTOTRBO Ion MOTOROLA au format PDF.

📄 999 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MOTOROLA MOTOTRBO Ion - page 1
Caractéristiques techniques Radio bidirectionnelle numérique, technologie MOTOTRBO, connectivité Wi-Fi et Bluetooth, écran tactile couleur de 5 pouces, batterie longue durée.
Utilisation Idéale pour les environnements professionnels, communication en temps réel, gestion des équipes sur le terrain, intégration avec des applications tierces.
Maintenance et réparation Entretien régulier recommandé, mise à jour du firmware via le logiciel de gestion, pièces de rechange disponibles auprès des distributeurs agréés.
Sécurité Fonctionnalités de sécurité avancées, cryptage des communications, protection contre les accès non autorisés, conformité aux normes de sécurité.
Informations générales Poids léger, conception robuste, résistant à l'eau et à la poussière (norme IP68), garantie fabricant, support technique disponible.

FOIRE AUX QUESTIONS - MOTOTRBO Ion MOTOROLA

Comment recharger la batterie du MOTOROLA MOTOTRBO Ion ?
Pour recharger la batterie, utilisez le chargeur fourni et assurez-vous que l'appareil est correctement inséré dans le chargeur. La batterie se charge complètement en environ 2 à 3 heures.
Que faire si la radio ne s'allume pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement installée et chargée. Si la radio ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser l'appareil en maintenant le bouton d'alimentation enfoncé pendant 10 secondes.
Comment régler le volume de la radio ?
Utilisez le bouton de volume sur le côté de la radio pour augmenter ou diminuer le volume. Vous pouvez également accéder aux paramètres audio dans le menu pour des réglages plus fins.
Comment connecter le MOTOROLA MOTOTRBO Ion à un réseau Wi-Fi ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Wi-Fi', puis activez le Wi-Fi. Recherchez les réseaux disponibles et sélectionnez votre réseau, puis entrez le mot de passe si nécessaire.
Que faire si je ne peux pas envoyer ou recevoir des messages ?
Vérifiez votre connexion au réseau et assurez-vous que l'option de messagerie est activée dans les paramètres. Si le problème persiste, redémarrez la radio.
Comment mettre à jour le logiciel de la radio ?
Connectez la radio à un ordinateur via USB et utilisez le logiciel de mise à jour fourni par MOTOROLA pour télécharger et installer les dernières mises à jour.
La radio ne capte pas bien, que faire ?
Assurez-vous que vous êtes dans une zone de couverture adéquate. Si le problème persiste, vérifiez l'antenne pour vous assurer qu'elle est correctement installée et non endommagée.
Comment réinitialiser les paramètres d'usine de la radio ?
Allez dans le menu des paramètres, sélectionnez 'Réinitialiser' et choisissez l'option 'Réinitialiser les paramètres d'usine'. Notez que cela supprimera toutes les configurations personnalisées.
Puis-je utiliser des accessoires d'autres modèles avec le MOTOROLA MOTOTRBO Ion ?
Il est recommandé d'utiliser des accessoires spécifiquement conçus pour le MOTOROLA MOTOTRBO Ion pour garantir la compatibilité et la performance optimale.
Où trouver le numéro de série de la radio ?
Le numéro de série se trouve généralement sur l'étiquette au dos de la radio ou sous la batterie. Il peut être nécessaire de retirer la batterie pour le voir.

Questions des utilisateurs sur MOTOTRBO Ion MOTOROLA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MOTOTRBO Ion - MOTOROLA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MOTOTRBO Ion de la marque MOTOROLA.

MODE D'EMPLOI MOTOTRBO Ion MOTOROLA

Chapitre 4 : Vue d’ensemble du système........................................................................30

  • 4.1 Capacity Max p. 30
  • 4.2 Modes analogique et numérique conventionnels p. 30
  • MN006217A01-AK Table des matières 24.3 Site IP interconnectés p. 30
  • 4.4 Capacity Plus p. 31
  • 4.5 Mode direct ou mode direct double capacité p. 32
  • Chapitre 5 : Voix transparente p. 33
  • 5.1 Désinstallation de l’application PTT large bande p. 33
  • 5.2 Authentification vocale transparente p. 34
  • 5.3 Réglages du commutateur réseau p. 34

5.3.1 Activation ou désactivation du commutateur de réseau automatique................................35

Activation du commutateur de réseau automatique......................................................... 35 Désactivation du commutateur de réseau automatique................................................... 35

5.3.2 Activation ou désactivation du commutateur de réseau large bande.................................36

7.1.1.1 Ouverture de session dans le service d’inscription automatique......................... 51

7.1.1.2 Déconnexion du service d’inscription automatique.............................................. 51

8.2 Création des réglages de la radio en tant que raccourci dans l’écran d’accueil.............................. 59

  • 8.3 Régler la luminosité de l’écran p. 59
  • 8.4 Activation ou désactivation du thème sombre p. 59
  • 8.5 Réglage de l’horloge p. 60
  • 8.6 Réglage de la minuterie de l’écran avant p. 60
  • 8.7 Verrouillage de l’écran p. 60
  • 8.7.1 Déverrouillage de l’écran p. 61
  • 8.8 Sélection de la langue p. 61
  • 8.9 Réglages audio p. 61

8.9.1 Activer ou désactiver la fonction Ne pas déranger.............................................................62

Activer la fonction Ne pas déranger................................................................................. 62 Désactiver la fonction Ne pas déranger........................................................................... 62

8.9.1.1 Configuration de la fonction Ne pas déranger......................................................62

8.9.2 Accès aux réglages audio de la radio................................................................................ 63

8.9.2.1 Réglage des préférences audio........................................................................... 64

  • 8.10 Mode avion p. 64
  • 8.10.1 Entrée en mode avion p. 64
  • 8.11 Désensibilisation du USB p. 65
  • 8.12 Batterie p. 65

8.12.1 Affichage des informations de la batterie IMPRES 2....................................................... 65

10.3.3 Connexion aux accessoires de réseau personnel........................................................... 75

10.3.4 Déconnexion d’appareils Bluetooth..................................................................................76 10.3.5 Oublier les appareils Bluetooth........................................................................................ 76

10.3.6 Affichage de renseignements détaillés sur les appareils................................................. 76

10.3.7 Modification des noms d’appareil.....................................................................................76 10.3.8 Profils Bluetooth...............................................................................................................76

Chapitre 11 : Fonctionnement de base de la radio.........................................................78

11.4.1 Basculement entre les modes Répéteur et Talkaround (En direct).................................. 81

  • MN006217A01-AK Table des matières 511.5 Niveau de puissance p. 82
  • 11.5.1 Configuration des niveaux de puissance p. 82
  • 11.6 Réglages de l’indicateur à DEL p. 82
  • 11.7 Configuration du niveau du silencieux p. 82

11.8 Activation et désactivation des tonalités de commande et de bouton............................................83

Chapitre 13 : Opérations d’urgence.................................................................................88

  • 13.1 Envoi d’alarmes d’urgence p. 89
  • 13.2 Envoi d’une alarme d’urgence avec un appel p. 89
  • 13.3 Envoi d’une alarme d’urgence suivie d’un appel vocal p. 90
  • 13.4 Réception et intervention en cas d’urgence p. 90
  • 13.5 Quitter le mode d’urgence p. 91
  • 13.6 Actions d’urgence à distance p. 92

Chapitre 14 : Alerte de chute (auparavant appelée Avertissement de situation de

Chapitre 18 : Programmation par liaison radio transparente......................................103

Chapitre 19 : Transmission activée par la voix.............................................................104

19.1 Réglage de la transmission activée par la voix............................................................................104

Chapitre 20 : Synthèse texte-parole...............................................................................105

20.1 Sélection du moteur de synthèse vocale préféré.........................................................................105 20.2 Vérification de la langue configurée pour la synthèse vocale......................................................105

Chapitre 23 : Réglages de l’indicateur d’appel............................................................. 110

28.2.1 Activation ou désactivation de la fonction Positionnement à l’intérieur..........................122

Activer la fonction Positionnement à l’intérieur...............................................................123 Désactiver la fonction Positionnement à l’intérieur.........................................................123

Chapitre 29 : Fonctionnement du silencieux traditionnel............................................124

Chapitre 30 : Utilisation de la fonction d’échec de la ligne privée..............................125

  • MN006217A01-AK Table des matières 7Chapitre 31 : Fonctionnalité d’écoute p. 126
  • 31.1 Écoute de canaux p. 126
  • 31.2 Écoute permanente p. 126
  • 31.2.1 Réglage de l’écoute permanente p. 126

Chapitre 32 : Commandes du système ADF................................................................. 127

32.1 Affichage d’une valeur RSSI........................................................................................................127

Chapitre 33 : Attribution de numéro de groupe dynamique........................................128

Chapitre 36 : Interruption de transmission (dérogation de supervision)...................133

36.1 Activation de l’interruption de transmission..................................................................................133

Chapitre 37 : Système de transpondeur à portée automatique.................................. 134

Chapitre 40 : Liste des accessoires approuvés............................................................150

MN006217A01-AK Table des matières 9Avis juridique et soutien Propriété intellectuelle et avis réglementaires Droits d’auteur Les produits Motorola Solutions décrits dans ce document peuvent inclure des programmes informatiques Motorola Solutions protégés par un copyright. Les lois des États-Unis et d’autres pays garantissent certains droits exclusifs à Motorola Solutions pour ces programmes informatiques protégés par un copyright. En conséquence, il est interdit de copier ou de reproduire, de quelque manière que ce soit, les programmes informatiques Motorola Solutions protégés par un copyright contenus dans les produits Motorola Solutions décrits dans ce document sans l’autorisation expresse et écrite de Motorola Solutions. Aucune partie du présent document ne peut être reproduite, transmise, stockée dans un système de récupération ou traduite dans toute autre langue ou tout autre langage informatique, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, sans l’autorisation écrite préalable de Motorola Solutions, Inc. Marques de commerce MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS, and the Stylized M Logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. Google, Android, Google Play, Youtube, and other marks are trademarks of Google LLC. All other trademarks are the property of their respective owners. Droits de licence L’acquisition de produits Motorola Solutions ne saurait en aucun cas conférer de licence, directement, indirectement ou de toute autre manière, en vertu des droits d’auteur, brevets ou demandes de brevet appartenant à Motorola Solutions, autres que la licence habituelle d’utilisation non exclusive et libre de droit qui découle légalement de la vente du produit. Contenu à code source libre Ce produit peut contenir des logiciels libres utilisés sous licence. Reportez-vous au support d’installation du produit pour obtenir tous les avis juridiques relatifs aux logiciels libres et aux contenus d’attribution. Directive sur la mise au rebut des équipements électriques et électroniques (DEEE) de l’Union européenne (UE) et du Royaume-Uni (RU) La directive DEEE de l’Union européenne et les réglementations DEEE du Royaume-Uni exigent que les produits (ou leur emballage, dans certains cas) vendus dans les pays de l’UE ou au Royaume-Uni portent l’étiquette de la poubelle barrée. Comme le définit la directive DEEE, cette étiquette de poubelle barrée signifie que les clients et les utilisateurs finaux dans les pays de l’UE et du RU ne doivent pas jeter les équipements électriques et électroniques ou leurs accessoires dans les ordures domestiques. Les clients ou les utilisateurs finaux au sein de l’UE et du Royaume-Uni doivent prendre contact avec le représentant local du fournisseur de leur équipement ou le centre de service pour obtenir des informations sur le système de collecte des déchets dans leur pays. Avis de non-responsabilité Veuillez noter que certaines fonctionnalités, installations et capacités décrites dans ce document pourraient ne pas s’appliquer ou être accordées sous licence pour l’utilisation sur un système particulier, ou pourraient MN006217A01-AK Avis juridique et soutien 10dépendre des caractéristiques d’une unité mobile d’abonné ou d’une configuration de certains paramètres. Contactez votre représentant Motorola Solutions pour en savoir plus.

2024 Motorola Solutions, Inc. All Rights Reserved Déclarations juridiques et de conformité Déclaration de conformité du fournisseur Déclaration de conformité du fournisseur Règlement CFR 47, partie 2, section 2.1077(a) de la FCC Partie responsable Nom : Motorola Solutions, Inc. Adresse : 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL. 60196 Numéro de téléphone : 1 800 927-2744 Déclare par les présentes que le produit : Nom du modèle : MSLB-MKZ900, MSLB-MKZ920 est conforme aux réglementations suivantes :

Partie 15, sous-partie B, section 15.107(a), 15.107(d) et section 15.109(a) des règlements de la FCC

Appareil numérique de classe B En tant que périphérique d’ordinateur personnel, cet appareil est conforme aux dispositions de la

partie 15 des règlements de la FCC. Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes :

1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible ; et

MN006217A01-AK Avis juridique et soutien

112. cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un

fonctionnement indésirable. REMARQUE : Cet équipement a fait l’objet de tests et a été déclaré conforme aux limites établies pour un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont fixées afin d’offrir une protection suffisante contre des interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé ou utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer un brouillage nuisible aux communications radio. Cependant, il est impossible de garantir qu’il n’y aura aucune interférence dans une installation particulière. Si cet appareil cause une interférence nuisible à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’appareil, l’utilisateur est encouragé à remédier à la situation en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes : ● Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. ● Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. ● Brancher l’appareil dans une autre prise sur un circuit différent de celui du récepteur. ● Consulter le distributeur ou un technicien de radio ou de télévision chevronné pour obtenir de l’aide. Pour un usage en fonction de la sélection du code de pays (appareils WLAN) REMARQUE : La sélection du code de pays est pour les modèles non É.-U. seulement et n’est pas disponible sur tous les modèles américains. Conformément à la réglementation de la FCC, tous les produits Wi-Fi commercialisés aux États-Unis doivent être fixés sur des canaux fonctionnant aux États- Unis uniquement. Déclaration de l’ISDÉ WLAN MISE EN GARDE :

1. L’appareil fonctionnant dans la bande 5 150 à 5 250 MHz est uniquement destiné à une utilisation à

l’intérieur afin de limiter les risques d’interférences avec les systèmes mobiles satellites dans un canal commun.

2. Pour les dispositifs munis d’antennes amovibles, le gain maximal d’antenne permis pour les

dispositifs utilisant les bandes de 5 250 à 5 350 MHz et de 5 470 à 5 725 MHz doit être conforme à la limite de puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e).

3. Pour les dispositifs munis d’antennes amovibles, le gain d’antenne maximal permis pour les

dispositifs utilisant la bande de 5 752 à 5 850 MHz doit être conforme à la limite de p.i.r.e spécifiée pour l’exploitation point à point et l’exploitation non point à point, selon le cas.

4. Les pires angles d’inclinaison nécessaires pour rester conforme à l’exigence de p.i.r.e applicable au

masque d’élévation, et énoncée à la section 6.2.2 (3), doivent être clairement indiqués.

5. Les utilisateurs devraient aussi être avisés, d’une part, que les utilisateurs de radars de haute

puissance sont désignés utilisateurs principaux (c.-à-d., qu’ils ont la priorité) des bandes de 5 250 à 5 350 MHz et de 5650 à 5 850 MHz et, d’autre part, que ces radars pourraient causer du brouillage ou des dommages aux dispositifs de RL-EL. MN006217A01-AK Avis juridique et soutien 12Information sur la sécurité importante Radios bidirectionnelles portatives : guide sur la sécurité du produit et l’exposition aux radiofréquences MISE EN GARDE : Cette radio doit être utilisée à des fins professionnelles uniquement. Avant d’utiliser la radio, lisez le Guide sur la sécurité du produit et l’exposition aux radiofréquences inclus avec la radio. Ce guide contient d’importantes instructions de fonctionnement pour une utilisation sécuritaire et des informations sur l’exposition aux radiofréquences, dans le but d’assurer votre conformité aux normes et règlements en vigueur. Toute modification apportée à cet appareil sans l’autorisation explicite de Motorola Solutions peut annuler l’autorisation d’utiliser l’appareil. Selon la réglementation d’Industrie Canada, cet émetteur radio ne peut être utilisé qu’avec une antenne dont le type et le gain maximal (ou minimal) sont approuvés par Industrie Canada pour cet émetteur. Afin de limiter les interférences radio pour les autres utilisateurs, le type et le gain de l’antenne doivent être choisis de façon à ce que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e) ne soit pas plus forte qu’il ne le faut pour établir la communication. Cet émetteur radio a été approuvé par Industrie Canada pour utilisation avec une antenne approuvée par Motorola Solutions offrant le gain maximal autorisé et l’impédance requise pour le type d’antenne indiqué. Il est strictement interdit d’utiliser avec cet appareil tout type d’antenne ne figurant pas dans cette liste et présentant un gain supérieur au maximum indiqué pour le type. Avis aux utilisateurs (FCC) Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC d’après les conditions suivantes : ● Cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible. ● Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. ● Toute modification apportée à cet appareil sans l’autorisation explicite de Motorola Solutions peut annuler l’autorisation d’utiliser cet appareil. Avis aux utilisateurs (Industrie Canada) Le fonctionnement de votre radio Motorola Solutions est assujetti à la Loi sur la radiocommunication et doit se conformer aux règles et règlements du ministère Innovation, Sciences et Développement économique Canada du gouvernement fédéral. Industrie Canada exige que les utilisateurs de fréquences mobiles terrestres privées obtiennent une licence avant d’utiliser leur équipement. Renseignements sur la conformité réglementaire Japon Cet appareil est conforme aux exigences de la norme LTE privé sXGP dans un canal de bande passante de 5 MHz et seulement lorsque la station principale effectue le sens de l’onde porteuse de la radio. MN006217A01-AK Avis juridique et soutien 13Canada Cet appareil ne prend pas en charge la fonction LTE B48. Garantie et service de soutien Garantie des batteries et des chargeurs La garantie de fabrication La garantie de fabrication couvre les défauts de fabrication dans des conditions d’utilisation et d’entretien normales. Toutes les batteries MOTOTRBO Veuillez consulter la déclaration de garantie relative à votre région. Chargeurs IMPRES (chargeurs individuels et multi- unités, avec affichage) 12 mois Garantie de capacité La garantie de capacité assure une capacité égale à 80 % de la capacité nominale pendant la durée de la garantie. Veuillez consulter la déclaration de garantie pour votre région. Garantie limitée

DURÉE DE CELLE-CI : Motorola Solutions Inc. (« Motorola Solutions ») garantit les produits de télécommunications identifiés ci- dessous (le « Produit ») fabriqués par Motorola Solutions contre tout défaut de matériel ou de fabrication dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien, pour une période suivant la date d’achat, tel qu’il est stipulé ci-dessous : Radios portatives Veuillez consulter la déclaration de garantie pour votre région. Accessoires des produits Un (1) an À sa discrétion, Motorola Solutions réparera sans frais le produit (avec des pièces neuves ou remises à neuf), le remplacera (par un produit neuf ou remis à neuf) ou remboursera le prix d’achat du produit durant la période de garantie, à condition que le produit soit retourné au lieu d’achat conformément aux modalités de la présente garantie. Les pièces et les cartes remplacées sont garanties pour le reste de la période de garantie d’origine. Toute pièce remplacée du produit devient la propriété de Motorola Solutions. Cette garantie limitée expresse est accordée par Motorola Solutions à l’acheteur ou à l’utilisateur final d’origine seulement, et ne peut être ni transférée ni cédée à un tiers. La présente garantie constitue la garantie complète du produit fabriqué par Motorola Solutions. Motorola Solutions n’assume aucune obligation MN006217A01-AKAvis juridique et soutien 14ni responsabilité pour quelque ajout ou modification à la présente garantie, à moins d’être en présence d’un document écrit et signé par un cadre supérieur de Motorola Solutions. Sauf dans le cadre d’une entente distincte conclue entre Motorola Solutions et l’acheteur utilisateur final d’origine, Motorola Solutions ne garantit pas l’installation, l’entretien, ni la réparation du Produit. Motorola Solutions se dégage de toute responsabilité à l’égard de tout équipement ou accessoire qui n’est pas fourni par Motorola Solutions et qui est branché sur le produit ou utilisé conjointement avec celui-ci, ainsi qu’à l’égard du fonctionnement du produit utilisé conjointement avec tout équipement ou accessoire, et tous les équipements de cette nature sont expressément exclus de la présente garantie. Compte tenu du caractère unique de chaque système pouvant utiliser le Produit, Motorola Solutions se dégage de toute responsabilité à l’égard de la portée, de la diffusion et du fonctionnement du système dans son ensemble.

II. CONDITIONS GÉNÉRALES

La présente garantie précise l’entière responsabilité de Motorola Solutions à l’égard du produit. À la discrétion de Motorola Solutions, la réparation du produit, son remplacement ou le remboursement de son prix d’achat constituent le seul recours. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, COMPRENANT, SANS LIMITATION, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DÉFINIE PAR CETTE GARANTIE LIMITÉE. DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI, MOTOROLA SOLUTIONS NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES DONT LA VALEUR DÉPASSE LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT, NI À L’ÉGARD DES PERTES DE JOUISSANCE, DES PERTES DE TEMPS, DES DÉRANGEMENTS, DES PERTES COMMERCIALES, DES PERTES DE PROFIT OU D’ÉCONOMIES, NI RELATIVEMENT À TOUT AUTRE DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER CE PRODUIT.

III. DROITS PRÉVUS PAR LES LOIS PROVINCIALES :

CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT AUCUNE EXCLUSION NI LIMITATION QUANT AUX DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS, NI AUCUNE LIMITE SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE LES LIMITES OU EXCLUSIONS MENTIONNÉES PLUS HAUT PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS. La présente garantie confère des droits juridiques précis et il est possible que vous jouissiez d’autres droits, selon votre province de résidence.

IV. RÉPARATION DANS LE CADRE DE LA GARANTIE

Pour que la réparation soit couverte par la garantie, vous devez fournir une preuve d’achat (portant la date d’achat et le numéro de série du produit). De plus, vous devez livrer ou expédier le produit, en payant d’avance les frais de transport et d’assurance, à un centre de service homologué. Les réparations sous garantie seront effectuées par Motorola Solutions à l’un de ses centres de service autorisés. Dans certains cas, il est plus facile de recevoir les services de garantie en s’adressant d’abord à l’entreprise qui vous a vendu le produit (p. ex. le détaillant ou votre fournisseur de services de télécommunication). Vous pouvez également appeler Motorola Solutions au numéro 1 800 927-2744.

V. CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE

1. Les défectuosités et dommages résultant de l’utilisation du Produit autrement que dans des conditions

normales et habituelles.

2. Les défectuosités et dommages résultant d’une mauvaise utilisation, d’un accident, de la négligence ou

de l’exposition à des liquides. MN006217A01-AK Avis juridique et soutien

153. Les défectuosités et dommages résultant de méthodes d’essai, de fonctionnement, d’entretien,

d’installation, de modification ou de réglage non adéquates.

4. Les bris et dommages des antennes, sauf si cela est causé directement par un défaut de fabrication ou

5. Un Produit soumis à des modifications, des réparations ou un démontage non autorisés (y compris, sans

s’y limiter, l’ajout au Produit d’un équipement quelconque non fourni par Motorola Solutions) et qui ont un effet négatif sur le rendement du Produit ou qui nuisent à l’inspection ou à l’essai normal sous garantie du Produit par Motorola Solutions en cas de réclamation.

6. Tout produit dont le numéro de série a été supprimé ou rendu illisible.

7. Batteries rechargeables si une protection étanche du boîtier protégeant les cellules de la batterie a été

rompue ou présente des signes d’altération;

8. Batteries rechargeables si le dommage ou la défectuosité sont provoqués par la charge ou l’utilisation de

la batterie dans un équipement ou avec un service autre que ceux qui sont spécifiés pour le produit.

9. Frais de transport vers l’atelier de réparation.

10. Tout produit qui, à cause de modifications illégales ou interdites apportées au logiciel ou au micrologiciel

du Produit, ne fonctionne pas conformément aux spécifications énoncées par Motorola Solutions ou sur l’étiquette de conformité de la FCC en vigueur pour le Produit lorsque le Produit a été initialement distribué par Motorola Solutions.

11. Les égratignures et autres dommages superficiels ne nuisant pas au fonctionnement du produit.

12. L’usure et le vieillissement normaux et habituels.

VI. DISPOSITIONS RELATIVES AUX BREVETS ET AUX

LOGICIELS Motorola Solutions défendra à ses frais toute poursuite menée en justice contre l’acheteur dans la mesure où la poursuite revendique que le produit ou certaines de ses pièces enfreignent un brevet des États-Unis, et Motorola Solutions paiera les frais et dommages finalement accordés au détriment de l’acheteur dans toute poursuite judiciaire attribuable à une quelconque revendication de cette nature, une telle défense et un tel paiement étant soumis aux conditions suivantes :

1. Motorola Solutions doit être rapidement notifiée, par écrit, d’une telle réclamation par l’acheteur;

2. Motorola Solutions maîtrisera entièrement la défense de l’action juridique et toutes les négociations

d’accord ou de compromis;

3. Si le produit ou les pièces font ou, de l’avis de Motorola Solutions, pourraient faire l’objet d’une poursuite

pour contrefaçon d’un brevet américain ou canadien, l’acheteur accordera le droit à Motorola Solutions, à la discrétion et aux frais de cette dernière, soit de procurer à l’acheteur le droit de continuer d’utiliser le produit ou les pièces, soit de remplacer ou de modifier ces derniers de manière à ce qu’ils n’enfreignent plus le brevet, soit d’accorder à l’acheteur un crédit équivalent à la valeur dépréciée du produit ou des pièces et d’accepter de reprendre ceux-ci. La dépréciation représentera un montant égal pour chaque année de durée de vie utile du produit ou des pièces, tel que déterminé par Motorola Solutions. Motorola Solutions se dégage de toute responsabilité à l’égard de toute poursuite pour contrefaçon de brevet fondée sur une adaptation du produit ou des pièces mentionnées dans la présente à un logiciel, un appareil ou un équipement non fourni par Motorola Solutions. Motorola Solutions se dégage également de toute responsabilité à l’égard de tout équipement ou logiciel qui n’est pas fourni par Motorola Solutions et qui est rattaché au produit ou utilisé conjointement avec ce dernier. Ce qui précède énonce l’entière responsabilité de Motorola Solutions pour la contrefaçon de brevets relative au produit ou à toute pièce de ce dernier. Les lois aux États-Unis et dans d’autres pays protègent au nom de Motorola Solutions certains droits exclusifs visant les logiciels, comme ceux de reproduire des copies et de distribuer des copies desdits logiciels Motorola Solutions. Les logiciels Motorola Solutions ne peuvent être utilisés qu’avec les produits MN006217A01-AK Avis juridique et soutien 16à l’intérieur desquels ils étaient installés à l’origine. Il est interdit de remplacer, de copier, de distribuer, de modifier d’aucune façon et d’utiliser le logiciel à l’intérieur du produit en vue de fabriquer un quelconque produit dérivé. Aucune autre utilisation, y compris, sans s’y limiter, l’altération, la modification, la reproduction, la distribution ou l’ingénierie à rebours, d’un quelconque logiciel Motorola Solutions n’est permise. Aucune licence n’est accordée pour inférence, estoppel ou autre en vertu des droits de brevets ou des droits d’auteur de Motorola Solutions ou de tiers.

Cette garantie est régie par les lois de l’État de l’Illinois, É.-U. MN006217A01-AK Avis juridique et soutien 17Chapitre 1 Lisez-moi d’abord Ce guide d’utilisation décrit le fonctionnement de base des modèles de radio offerts dans votre région. Notations utilisées dans ce manuel En parcourant le texte de ce document, vous remarquerez l’utilisation des mots Avertissement, Mise en garde et Remarque. Ces notations servent à mettre l’accent sur les dangers potentiels et à encourager les utilisateurs à prendre des précautions.

Une procédure, une pratique ou une condition de fonctionnement, etc. qui pourrait causer des blessures ou entraîner la mort si elle n’est pas respectée. MISE EN GARDE : Une procédure, une pratique ou une condition de fonctionnement, etc. qui pourrait causer des dommages à l’équipement si elle n’est pas respectée. REMARQUE : Une procédure, une pratique ou une condition de fonctionnement, etc. qui doit absolument être précisée. Notations spéciales Les notations spéciales suivantes sont utilisées tout au long du texte pour mettre en évidence certains renseignements ou éléments : Tableau 1 : Notations spéciales Exemple Description Touche Menu ou touche PTT Les mots en gras indiquent le nom d’une touche, d’un bouton ou d’un élément du menu. La radio affiche Bluetooth activé. Les mots en police de machine à écrire indiquent les chaînes MMI ou les messages affichés sur la radio. <ID désirée> Le texte en Courier, en gras et en italique qui apparaît entre chevrons indique les données saisies par l’utilisateur. Setup → Tone → All Tones Les mots en gras séparés par une flèche indiquent la structure de navigation dans les éléments du menu. Disponibilité des fonctions et des services Votre détaillant ou votre administrateur de système a peut-être personnalisé votre radio en fonction de vos besoins particuliers. REMARQUE : ● Il se pourrait donc que votre radio ne dispose pas de toutes les fonctions figurant dans le présent manuel. Pour obtenir plus de renseignements à ce sujet, communiquez avec votre détaillant ou avec votre administrateur. MN006217A01-AK

Chapitre 1: Lisez-moi d’abord

18Adressez-vous à votre détaillant ou à votre administrateur de système pour obtenir les renseignements suivants : ● Quelles sont les fonctions de chaque bouton? ● Quels accessoires optionnels pourraient vous être utiles? ● Quelles sont les pratiques exemplaires d’utilisation de la radio pour assurer une communication efficace? ● Quelles techniques d’entretien peuvent prolonger la durée de vie de la radio?

Version du logiciel Toutes les fonctions décrites dans les sections suivantes sont prises en charge par les versions logicielles R03.00.00 ou ultérieures. Pour obtenir plus de renseignements à ce sujet, communiquez avec votre détaillant ou avec votre administrateur.

Spécifications Pour en savoir plus sur les spécifications de votre radio, consultez la fiche technique de votre modèle de radio à http://www.motorolasolutions.com/Ion. MN006217A01-AK

Chapitre 1: Lisez-moi d’abord

19Chapitre 2 Entretien de la radio Cette section décrit la précaution de manipulation de base de la radio. Tableau 2 : Spécification IP Spécification IP Description IP68 Permet à votre radio de résister à une submersion sous deux mètres d’eau pendant deux heures, ainsi qu’à des conditions défavorables sur le terrain telles que des chutes d’eau, de la neige, de la saleté, de la graisse ou d’autres contaminants de surface. MISE EN GARDE : Ne désassemblez pas votre radio. Cela pourrait endommager les joints de l’appareil et occasionner une infiltration d’eau dans la radio. L’entretien de la radio devrait être effectué uniquement dans un centre de réparations équipé pour mettre à l’essai et remplacer le joint sur l’appareil. ● Si la radio a été submergée, secouez-la afin d’évacuer l’eau susceptible d’être emprisonnée dans la grille du haut-parleur et dans le port du microphone. L’eau emprisonnée pourrait nuire à la qualité audio. ● Si la zone de contact de la batterie est exposée à l’eau, nettoyez et séchez les contacts de la radio et de la batterie avant de connecter cette dernière à l’appareil. L’eau résiduelle pourrait court-circuiter la radio. ● Si la radio a été plongée dans un liquide corrosif (p. ex. de l’eau salée), rincez la radio et la batterie à l’eau douce puis séchez-les. ● Pour nettoyer les surfaces extérieures de la radio, utilisez une solution diluée d’eau et de détergent liquide pour vaisselle (p. ex. une cuillère à thé de détergent dans environ quatre litres d’eau). ● La radio est conçue pour être submersible à une profondeur maximale de 2 m, pendant une durée maximale de 120 minutes. La radio pourrait être endommagée si vous ne respectez pas l’une ou l’autre de ces limites. ● Seuls les centres de service approuvés par Underwriter Laboratory (UL) peuvent ouvrir et faire la maintenance des radios certifiées UL. L’ouverture ou la réparation à des emplacements non autorisés invalide les classements pour endroits dangereux de la radio.

Rangement de votre nouvelle radio Procédure :

1. Retirez la batterie et les accessoires de votre radio.

2. Conservez votre radio, la batterie et les accessoires dans l’emballage d’origine.

3. Rangez l’emballage dans un environnement contrôlé.

Voici les conditions de l’environnement contrôlé: ● Sec ● Bien aéré ● avoir une température se situant entre 20 °C (68 °F) à 30 °C (86 °F), MN006217A01-AKChapitre 2: Entretien de la radio 20● présenter un taux d’humidité de 30 % à 60 %. REMARQUE : Une décoloration mineure peut se produire si vous rangez la radio durant une longue période. Toutefois, la décoloration n’a généralement aucune incidence sur la performance de la radio.

Nettoyage et désinfection de la radio Procédures de nettoyage Les procédures suivantes décrivent les agents nettoyants recommandés et les méthodes à suivre pour le nettoyage des surfaces externes et internes de votre radio. Les surfaces externes comprennent le couvercle avant, l’assemblage du boîtier et la batterie. Ces surfaces doivent être nettoyées chaque fois qu’une inspection visuelle périodique révèle la présence de taches, de graisse ou de saleté. MISE EN GARDE : Utilisez tous les produits chimiques prescrits par le fabricant. Suivez toutes les précautions de sécurité inscrites sur l’étiquette ou sur la fiche signalétique. Certains produits chimiques et les vapeurs qu’ils dégagent peuvent endommager certains types de plastique. Évitez d’employer des aérosols, des nettoyants pour syntoniseur ou tout autre produit chimique. REMARQUE : Nettoyez uniquement les surfaces internes lorsque votre radio est démontée pour l’entretien ou la réparation. Procédures de désinfection Motorola Solutions fournit des directives de nettoyage et de désinfection recommandées pour vos radios, selon la plus récente définition de l’hygiène des radios. Conformément aux autorités sanitaires mondiales, l’élimination des germes, de la saleté et des impuretés des surfaces réduit le risque de propagation des infections. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les directives de nettoyage et de désinfection recommandées, consultez les liens suivants : ● https://youtu.be/cYjxoUNCXZo ● https://www.motorolasolutions.com/newsroom/press-releases/recommended-cleaning-and-disinfecting- guidelines-for-our-radios-body-worn-c.html Nettoyage des contacts de la batterie Il est recommandé de nettoyer les contacts de batterie avec un pistolet à air. Vous devez régler la pression d’air à 2 MPa et vaporiser les contacts de batterie à une distance d’environ 10 cm. REMARQUE : Il est recommandé de ne pas recharger ni remplacer la batterie dans un environnement poussiéreux. MN006217A01-AK

Chapitre 2: Entretien de la radio

21Chapitre 3 Présentation de la radio

Tableau 3 : Présentation de la radio Étiquette Nom Description 1 Bouton d’urgence Permet d’activer ou de désactiver les opérations d’urgence. 2 Bouton sélecteur de canal Permet de sélectionner un canal. 3 Voyant lumineux Offre les états opérationnels. 4 Bouton Marche/Arrêt/Volume Vous permet d’allumer ou d’éteindre la radio et de régler le volume. 5 Écran supérieur Offre une notification sur l’activité ou l’événement. 6 Fonction de loquet d’étui Permet de fixer l’étui à la radio. 7 Bouton Presser pour Parler (PTT) Vous permet d’exécuter des opérations vocales (par exemple, appel de groupe et appel privé). 8 Bouton de fonction programmable à 3 points Bouton programmable d’une fonction radio attribuable. MN006217A01-AK

Chapitre 3: Présentation de la radio

22Étiquette Nom Description 9 Bouton de fonction programmable à 1 point Bouton programmable d’une fonction radio attribuable. 10 Bouton de fonction programmable à 2 points Bouton programmable d’une fonction radio attribuable. 11 Rail de l’étui Fournit des directives pour le placement de l’étui et de la radio. 12 Microphone avant Permet d’envoyer un signal vocal lorsque le PTT ou les opérations vocales sont activés. 13 Écran tactile Écran d’affichage de la radio. 14 Bouton Marche/Veille de l’écran Permet de mettre la radio en veille ou de sortir du mode veille. 15 Haut-parleur Sortie de toutes les tonalités et de l’audio qui sont générées par la radio (par exemple, les tonalités du clavier et l’audio de voix). 16 Antenne Fournit l’amplification RF nécessaire lors de la transmission ou de la réception. 17 Connecteur d’accessoire Permet de connecter des accessoires à votre radio. 18 Emplacement d’étiquetage d’appareil Zone pour étiquette adhésive avec une taille recommandée de 34,5 mm (longueur), 12,8 mm (largeur) et 1,3 mm dans le coin pour la personnalisation. 19 Microphone arrière Microphone antibruit. 20 Flash à DEL Fonction de clignotement des phares. 21 Appareil photo Permet de prendre des photos, de tourner des vidéos ou de numériser un code QR. 22 Loquet de la batterie Permet de verrouiller ou de déverrouiller la batterie de la radio. 23 Batterie Fournit une source d’alimentation à la radio. 24 Contacts de charge Point de charge de la batterie.

Touches programmables Vous pouvez programmer les touches programmables, comme des raccourcis vers les fonctions de radio suivantes, par l’intermédiaire de RadioCentral (RC). REMARQUE : Si vous essayez de lancer des fonctions qui ne sont pas prises en charge dans votre mode radio actuel, une tonalité d’indicateur négative retentit. Pour obtenir plus de renseignements à ce sujet, communiquez avec votre détaillant. MN006217A01-AK

Chapitre 3: Présentation de la radio

23Tableau 4 : Fonctions attribuables de la radio Fonction Description Recherche de site active Permet de rechercher un site actif. Réseau automatique En fonction de la puissance de votre réseau radio, cette fonction permet à la radio de basculer automatiquement entre large bande convergente et radio mobile terrestre (LMR) convergente. Réseau à large bande Permet de passer de large bande convergente à radio mobile terrestre (LMR) convergente. PTT large bande Permet de passer du mode PTT large bande au mode LMR. Alerte d’appel Permet d’accéder directement à la liste de contacts et de sélectionner le contact pour envoyer une alerte d’appel. Bouton de canal Permet de changer de canal. Contacts Permet l’accès direct à la liste des contacts. Renseignements sur le site actuel Permet d’afficher les renseignements sur le site actuel. Alerte de chute Vous permet d’activer ou de désactiver l’Alerte de chute. Liste de réception flexible Vous permet d’activer ou de désactiver la liste de réception flexible. Vous offre la flexibilité d’ajouter ou de supprimer des membres au groupe. Puissance élevée/faible Permet d’alterner entre un niveau de puissance élevé ou bas. Audio intelligent Vous permet d’activer ou de désactiver l’audio intelligente. Clavier Wedge – lecture de codes à barres Permet de lancer l’application Scandit Keyboard Wedge. Composition manuelle pour un appel privé Permet de faire un appel privé en entrant l’ID de l’abonné. Itinérance de site manuelle Vous permet de lancer la recherche de site manuelle. Message Permet d’accéder à la fonction de message texte en mode numérique et à la fonction de message MDC en mode analogique à partir du menu de la radio (s’applique au modèle avec affichage seulement). CGA Mic. Vous permet d’activer ou de désactiver la fonction de commande automatique de gain du microphone. Surveillance Vous permet d’écouter un canal. Renseignements sur le site avoisinant Permet d’accéder aux renseignements sur les sites avoisinants. MN006217A01-AK

Chapitre 3: Présentation de la radio

24Fonction Description Suppression des nuisances Vous permet de retirer temporairement un canal nuisible de la liste de balayage, sauf le canal sélectionné. Le canal nuisible supprimé sera restauré dans la liste de balayage, par exemple lorsque la radio est mise hors tension et remise en marche. Accès direct Vous permet d’accéder directement aux fonctions d’appel prédéfinies. Écoute permanente Vous permet de surveiller le trafic radio d’un canal sélectionné jusqu’à ce que la fonction soit désactivée. Confidentialité Vous permet d’activer ou de désactiver les transmissions privées. Vérification de la radio Vous permet de vérifier si la radio est active dans le système. Activation/désactivation de la radio Permet d’activer ou de désactiver une radio cible à distance. Nom de la radio Affiche l’alias de la radio à l’écran de la radio. Derniers appels Permet de consulter les appels récents. Répéteur ou Talkaround (en direct) Vous permet d’alterner entre l’utilisation d’un répéteur et les communications directes avec une autre radio. Type de sonnerie d’alerte Vous permet d’accéder directement au réglage de type d’alerte de sonnerie. Balayage Vous permet d’activer et de désactiver le balayage. Verrouillage de site Vous permet d’activer le verrouillage du site pour effectuer une recherche uniquement dans le site actuel ou de désactiver le verrouillage du site pour effectuer une recherche dans d’autres sites. État Vous permet de sélectionner le menu de la liste des états. Basculement de haut-parleur Permet d’activer et de désactiver la fonction d’audio externe. Un audio externe réachemine le son du haut-parleur de l’accessoire câblé connecté vers le haut-parleur interne (applicable à l’audio des systèmes LTE et LMR). Silencieux normal/filtré Vous permet de basculer entre le mode silencieux normal ou filtré (en mode analogique seulement). Basculement de réduction AF Permet d’activer ou de désactiver la fonction de suppresseur de surtension AF (ne s’applique qu’au mode numérique). Basculement entre les niveaux de priorité d’appel Vous permet de passer au niveau de priorité d’appel élevé/normal. Amélioration de la vibration Vous permet d’activer ou de désactiver l’amélioration de la vibration. MN006217A01-AK

Chapitre 3: Présentation de la radio

25Fonction Description Interruption de transmission par annulation de clé activée Vous permet d’interrompre un appel vocal en cours en interrompant la radio émettrice par annulation de clé ou en mettant fin au délai du répéteur afin de libérer le canal. Non affecté Indique que la fonction de la touche n’a pas encore été affectée. Activation de commande vocale Permet d’activer les commandes vocales. Transmission vocale (VOX) Vous permet d’activer ou de désactiver VOX. Sélection de zone Vous permet de sélectionner une zone dans une liste. Tableau 5 : Applications Android assignables Application Type d’application Description Lecture de codes à barres Personnalisé Vous permet de lancer votre propre application de lecture de codes à barres. Navigateur Standard Vous permet de lancer un navigateur Web. Photo Standard Vous permet de lancer un appareil photo pour prendre des photos. Vidéo Standard Vous permet de lancer un appareil photo pour l’enregistrement de vidéos. Bon de travail Personnalisé Vous permet de lancer votre propre application de bons de travail. REMARQUE : ● Le type d’application pour les applications Android peut être standard ou personnalisé. ● Avant de configurer les applications Android pour qu’elles soient lancées à l’aide de boutons programmables, les applications doivent inclure les éléments d’interface Android pertinents en fonction de la fonctionnalité prévue de l’application. Pour plus de détails sur les définitions des intentions, consultez le site developer.motorolasolutions.com.

Commande vocale La commande vocale vous aide à gérer votre radio et à effectuer des recherches d’information en utilisant des commandes vocales. Cette fonction est spécialement conçue pour une meilleure communication et est active lorsque vous maintenez le bouton Commande vocale programmé et que vous dites les commandes. Lorsqu’il y a un appel LTE en cours, vous ne pouvez pas utiliser cette fonction. REMARQUE : La langue de la fonction de commande vocale est la même que celle configurée dans la fonction de synthèse vocale. Voir Vérification de la langue configurée pour la synthèse vocale à la page 105 Vous pouvez utiliser la radio avec votre voix en utilisant les commandes suivantes. MN006217A01-AK

Chapitre 3: Présentation de la radio

26Tableau 6 : Commandes vocales Fonction Exemples Zone et canal Pour identifier votre zone et votre canal actuels, dites les commandes suivantes : ● «Zone et canal» ● «Quels sont ma zone et mon canal» ● «Zone et canal actuels» ● «Quels sont ma zone et mon canal actuels» Pour passer à une nouvelle zone et à un nouveau canal, dites les commandes suivantes : ● «Zone<Nom de la zone>, canal <Nom du canal>» ● «Zone <Nom de la zone> et le canal pour <Nom du canal>» ● «Zone pour <Nom de la zone>, canal pour <Nom du canal>» ● «Zone pour <Nom de la zone> et le canal pour<Nom du canal>» ● «Changer zone pour <Nom de la zone>, canal pour <Nom du canal>» ● «Changer zone pour <Nom de la zone> et le canal pour <Nom du canal>» ● «Changer zone pour <Nom de la zone>, canal <Nom du canal>» ● «Changer pour zone <Nom de la zone>, canal <Nom du canal>» ● «Changer pour zone <Nom de la zone> et canal <Nom du canal>» ● «Aller à la zone <Nom de la zone>, canal <Nom du canal>» ● «Aller à la zone <Nom de la zone> et canal <Nom du canal>» ● «Échanger zone pour<Nom de la zone>, canal pour <Nom du canal>» ● «Échanger zone pour<Nom de la zone> canal pour <Nom du canal>» ● «Échanger pour zone<Nom de la zone>, canal <Nom du canal>» MN006217A01-AK

Chapitre 3: Présentation de la radio

27Fonction Exemples ● «Échanger pour zone<Nom de la zone> et canal <Nom du canal>» REMARQUE : Pour utiliser la commande vocale pour changer de zone ou de canal, le nom/annonce TTS de commande vocale doit être préconfiguré dans le logiciel RadioCentral (RC). Vérifiez auprès du détaillant ou de votre administrateur de système pour savoir de quelle façon votre radio a été programmée. Zone Pour identifier votre zone actuelle, dites les commandes suivantes : ● «Zone» ● «Quelle est ma zone» ● «Zone actuelle» ● «Quelle est ma zone actuelle» Pour passer à une nouvelle zone, dites les commandes suivantes : ● «Zone <Nom de la zone>» ● «Changer la zone pour <Nom de la zone>» ● «Changer pour zone <Nom de la zone>» ● «Aller à la zone <Nom de la zone>» ● «Échanger zone pour <Nom de la zone>» ● «Échanger pour zone <Nom de la zone>» Canal Pour identifier votre canal actuel, dites les commandes suivantes : ● «Canal» ● «Quel est mon canal» ● «Canal actuel» ● «Quel est mon canal actuel» Pour passer à un nouveau canal, dites les commandes suivantes : ● «Canal <Nom du canal>» ● «Changer le canal pour <Nom du canal>» ● «Changer pour canal <Nom du canal>» ● «Aller au canal <Nom du canal>» ● «Changer le canal pour <Nom du canal>» ● «Changer pour canal <Nom du canal>» Volume Pour identifier le niveau du volume de votre radio, dites les commandes suivantes : ● «Volume» ● «Quel est mon volume» ● «Volume actuel» MN006217A01-AK

Chapitre 3: Présentation de la radio

28Fonction Exemples Pour changer le niveau du volume de votre radio, dites «Volume<Niveau du volume>». Les commandes disponibles et leurs niveaux de volume respectifs sont les suivants : ● «Faible», «min» ou «minimum» – 10 % ● «Moyen» – 50 % ● «Élevé», «max» ou «maximum» – 100 % ● «1» à «10» – 10 % à 100 % Batterie Pour connaître le niveau de votre batterie, dites les commandes suivantes : ● «Batterie» ● «Quelle est ma batterie» ● «Vérification de la batterie» ● «Niveau de batterie» ● «Quel est le niveau de ma batterie» ● «État de la batterie» ● «Quel est l’état de ma batterie» Heure Pour connaître l’heure actuelle, dites les commandes suivantes : ● «Heure» ● «Heure actuelle» ● «Vérification de l’heure» ● «Quelle heure est-il» ● «Quelle heure est-il» Canal d’accueil Pour changer de canal d’accueil, dites les commandes suivantes : ● «Canal d’accueil» ● «Changer pour canal d’accueil» ● «Aller au canal d’accueil» ● «Passer au canal d’accueil» Balayage Pour démarrer ou arrêter le balayage, dites les commandes suivantes : ● «Commencer le balayage» ● «Arrêter le balayage» ● «Commencer le balayage» ● «Arrêter le balayage» Annuler la dernière commande Pour annuler votre commande précédente, dites «Annuler». REMARQUE : La commande d’annulation s’exécute dans les cinq secondes suivant la dernière commande. MN006217A01-AK

Chapitre 3: Présentation de la radio

29Chapitre 4 Vue d’ensemble du système La vue d’ensemble du système explique les types de systèmes et de modes se trouvent dans la radio.

Capacity Max Capacity Max est un système radio à commutation automatique basé sur le canal de contrôle MOTOTRBO. Les radios numériques MOTOTRBO sont vendues par Motorola Solutions principalement aux entreprises et aux utilisateurs de l’industrie. MOTOTRBO se fonde sur la norme des radios mobiles numériques (DMR) de l’Institut européen des normes de télécommunications (ETSI), c’est-à-dire, le mode d’accès multiple par répartition dans le temps (TDMA) à deux intervalles de temps, pour la prise en charge simultanée de la voix et des données sur un canal de 12,5 kHz (équivalent à 6,25 kHz).

Modes analogique et numérique conventionnels Vous pouvez configurer chaque canal de la radio comme canal analogique ou numérique conventionnel. Certaines fonctions ne sont pas disponibles lorsque vous passez du mode numérique au mode analogique, et vice versa, alors que d’autres sont disponibles dans les deux modes. Il y a des différences mineures dans le fonctionnement de chaque fonction, mais elles n’affectent pas le rendement de votre radio.

Site IP interconnectés Cette fonction permet à votre appareil radio d’étendre la communication conventionnelle au-delà de la portée d’un site unique en se connectant à différents sites accessibles par l’intermédiaire d’un réseau IP (Internet Protocol). Lorsque la radio quitte la zone de portée d’un site et entre dans celle d’un autre site, elle se connecte au répéteur du nouveau site pour envoyer et recevoir les appels ou les transmissions de données. Cette opération s’effectue automatiquement ou manuellement en fonction de vos réglages. Si la radio est configurée en mode automatique, elle détecte tous les sites accessibles lorsque le signal du site actuel est faible ou lorsqu’elle ne reçoit aucun signal de ce site. Elle se verrouille alors sur le répéteur du site dont la valeur RSSI (indicateur d’intensité du signal reçu) est la plus élevée. Lors d’une recherche manuelle, la radio recherche le premier site actuellement dans la zone de couverture dans la liste des sites disponibles en itinérance, mais qui ne présente pas nécessairement le signal le plus puissant et se connecte au répéteur. REMARQUE : Pour chaque canal, seule l’option Balayage ou itinérance peut être activée, mais non les deux en même temps. Les canaux pour lesquels cette fonctionnalité est activée peuvent être ajoutés à une liste d’itinérance particulière. En mode de recherche automatique en itinérance, la radio recherche le ou les canaux dans MN006217A01-AKChapitre 4: Vue d’ensemble du système 30la liste d’itinérance afin de déterminer le meilleur site. Une liste d’itinérance peut contenir un maximum de 16 canaux, y compris le canal sélectionné. REMARQUE : Il est impossible d’ajouter ou de supprimer manuellement une entrée dans la liste d’itinérance. Pour obtenir plus de renseignements à ce sujet, communiquez avec votre détaillant.

Capacity Plus Capacity Plus est un système à commutation automatique numérique abordable d’entrée de gamme. Il augmente la capacité et prolonge la couverture des sites uniques et multiples. Un système ADF dynamique de site unique ou multiple offre une meilleure capacité et couverture. REMARQUE : Si vous tentez d’accéder à une fonction qui ne s’applique pas à Capacity Plus (site unique ou multisite) à l’aide d’une touche programmable, vous entendez une tonalité d’échec. Capacity Plus – site unique Capacity Plus – site unique est une configuration de partage de canaux à site unique du système radio MOTOTRBO qui prend en charge des centaines d’utilisateurs et un maximum de 254 groupes à l’aide d’un bassin de canaux. Cette configuration permet à votre radio d’utiliser efficacement tous les canaux programmés disponibles en mode Répéteur. Certaines fonctions de la radio sont accessibles en mode numérique conventionnel, Sites IP interconnectés et Capacity Plus. Capacity Plus – multisite Capacity Plus – multisite est une configuration de partage de canaux multisite du système radio MOTOTRBO alliant les principaux avantages des configurations Capacity Plus et Sites IP interconnectés. Ce système est également nommé « Linked Capacity Plus ». Permet à votre appareil radio de fonctionner au-delà de la zone de couverture d’un site unique en se connectant à différents sites accessibles par l’intermédiaire d’un réseau IP. Cette fonction permet également d’accroître la capacité en utilisant efficacement le nombre disponible combiné de canaux programmés pris en charge par chacun des sites disponibles. Lorsque la radio quitte la zone de portée d’un site et entre dans celle d’un autre site, elle se connecte au répéteur du nouveau site pour envoyer et recevoir les appels ou les transmissions de données. Selon la configuration choisie, cette opération se fait de façon automatique ou manuelle. Automatiquement Votre radio balaie tous les sites disponibles lorsque le signal de la station actuelle est faible ou lorsque l’appareil est incapable de détecter un signal et se lie au répéteur avec la plus forte valeur RSSI. Manuellement Votre radio recherche le premier site actuellement dans la zone de couverture dans la liste des sites disponibles en itinérance, mais qui ne présente pas nécessairement le signal le plus puissant et s’y connecte. Les canaux pour lesquels la configuration Capacity Plus multisite est activée peuvent être ajoutés à une liste d’itinérance. En mode de recherche automatique en itinérance, la radio recherche le ou les canaux afin de déterminer le meilleur site. REMARQUE : Il est impossible d’ajouter ou de supprimer manuellement une entrée dans la liste d’itinérance. MN006217A01-AK

Chapitre 4: Vue d’ensemble du système

Mode direct ou mode direct double capacité Si le client est dans la zone de couverture obligatoire, un utilisateur doit communiquer directement avec tous les autres utilisateurs du système avec la puissance de sortie de l’émetteur dans sa radio portative ou mobile, alors un système direct ou direct double capacité peut être utilisé. Le mode direct et le mode direct double capacité (DCDM) sont des communications directes entre radios pour les systèmes qui n’utilisent pas de répéteur. Lorsque les radios fonctionnent en mode direct ou en mode direct double capacité, elles transmettent et reçoivent toujours sur la même fréquence. Le mode direct et le mode direct double capacité offrent des services similaires aux utilisateurs finaux. La différence étant que le mode direct à double capacité est disponible uniquement en mode numérique et prend en charge deux chemins de signal vocal ou de données simultanés sur un canal à bande passante de 12,5 kHz, tandis que le mode direct ne prend en charge qu’un seul chemin. De plus, il y a quelques autres différences mineures. Par exemple, les canaux du mode direct double capacité ne peuvent pas être utilisés comme canaux de retour de GNSS. Les radios ne sont pas limitées à une fréquence de mode direct/mode direct double capacité. Ils peuvent être programmés pour avoir différentes fréquences, qui peuvent être sélectionnées à l’aide du bouton de sélection de canal. Le mode direct et le mode direct double capacité n’ont pas besoin de délai de liaison radio pour les appels vocaux. La radio est dotée d’une minuterie d’appel interne (« interphone »). La méthode d’accès au canal utilisée avant la fin de la minuterie d’appel est impolie, car la radio est toujours membre d’un appel actif. Cette fonction est indépendante de la sélection de l’accès au canal pour le lancement d’un appel (poli ou impoli). MN006217A01-AK

Chapitre 4: Vue d’ensemble du système

32Chapitre 5 Voix transparente La fonction Voix transparente vous permet de rester connecté au réseau de la radio même lorsque vous n’êtes pas dans la zone de couverture de la radio. La fonction Voix transparente utilise la connectivité à large bande comme chemin de sauvegarde vers le système LMR. La fonction Voix transparente est prise en charge par les systèmes Capacity Max et Capacity Plus (site unique et multisite). Vous pouvez passer d’un réseau à l’autre automatiquement ou manuellement. Pour le canal convergent, si la fonction Réseau automatique est activée et que des connexions LMR et large bande sont disponibles, votre radio donne la priorité à la connexion LMR. L’application PTT large bande et la fonction Voix transparente sont mutuellement exclusives. Vous devez désinstaller l’application PTT large bande avant d’utiliser la fonction Voix transparente. Pour en savoir plus sur la dépendance des fonctions, reportez-vous à MN008940A01, Guide de configuration de la Voix transparente MOTOTRBO Ion à la section https://learning.motorolasolutions.com/ion. La fonction Voix transparente peut être utilisée dans les fonctions suivantes : ● Sélection des zones et des canaux ● Appel privé

● Appel de groupe ● Alerte d’appel

● Opérations d’urgence ● Travailleur solitaire ● Alerte de chute (auparavant appelée Avertissement de situation de détresse) à la page 93 ● Interruption de transmission (dérogation de supervision)

Désinstallation de l’application PTT large bande REMARQUE : « Application PTT large bande » n’est pas le nom officiel de l’application, qui varie selon votre région. Vérifiez l’icône WAVE lorsque vous téléchargez l’application depuis Google Play Store. Pour obtenir plus de renseignements à ce sujet, communiquez avec votre détaillant ou avec votre administrateur. Procédure :

1. Lors de la mise en marche de la radio, effectuez l’une des actions suivantes :

Option Actions Désinstallation de l’application PTT large bande à partir de la notification de la commande de la radio a. Utilisez le service WAVE. b. Dans la notification reçue de commande de la radio, appuyez sur Désinstaller.

Cette fonction s’applique uniquement à la fonction Voix transparente dans le système Capacity Max. MN006217A01-AKChapitre 5: Voix transparente 33Option Actions Désinstallation de l’application PTT large bande à partir des paramètres de la radio a. Depuis Paramètres, appuyez sur Applications et notifications → <Application PTT large bande requise> → Désinstaller → OK. b. Faites glisser le volet des notifications vers le bas. c. Appuyez sur Désinstaller dans la notification d’échec de service PTT large bande.

2. Mettez votre radio sous tension.

REMARQUE : Vous pouvez utiliser la fonction Voix transparente après le cycle d’alimentation. Votre radio se connecte automatiquement aux canaux WAVE et WAVE convergent lorsque vous allumez ou éteignez votre radio.

Authentification vocale transparente Votre radio se connecte automatiquement aux canaux WAVE et WAVE convergent lorsque vous allumez ou éteignez votre radio. Après vous être connecté avec succès, la radio affiche WAVE connecté avec succès. Si vous ne parvenez pas à vous connecter, consultez les scénarios suivants : Tableau 7 : Scénarios d’échec de connexion Types d’échec Actions Échec d’activation Communiquez avec votre administrateur d’entreprise pour obtenir un nouveau code d’activation. Aucun serveur WAVE ● Service suspendu ● Compte supprimé ● Échecs de connexion Communiquez avec votre administrateur d’entreprise. Entre-temps, votre radio affiche un message contextuel. Effectuez l’une des actions suivantes : ● Pour passer au canal LMR, appuyez sur Changer. ● Pour rester sur la chaîne, appuyez sur Rejeter. Aucune connexion réseau Assurez-vous que votre téléphone cellulaire ou le Wi-Fi est activé dans Paramètres.

Réglages du commutateur réseau Votre radio prend en charge les fonctions Réseau automatique et Réseau large bande dans les canaux convergents. Le commutateur de réseau automatique vous permet de basculer automatiquement entre les réseaux LMR et WAVE, selon l’intensité du signal du réseau. Le commutateur de réseau large bande vous permet de basculer manuellement entre les réseaux LMR et WAVE. MN006217A01-AK

Chapitre 5: Voix transparente

34Pour les canaux convergents dans LMR, vous pouvez activer Réseau automatique ou Réseau large bande. L’icône LMR convergent ou l’icône WAVE convergent s’affiche dans le widget de commande radio lorsque le réglage est activé. REMARQUE : Cette fonction n’est pas prise en charge pour les canaux LMR uniquement et WAVE uniquement.

Activation ou désactivation du commutateur de réseau automatique Activation du commutateur de réseau automatique Procédure : Effectuez l’une des actions suivantes : Option Actions Activation du commutateur de réseau automatique avec widget de lancement des fonctions du menu a. À partir du widget de lancement des fonctions du menu, appuyez sur Plus → Définir réseau radio. b. Activez la fonction Réseau automatique. Activation du commutateur de réseau automatique avec paramètres rapides de la radio a. À partir du widget de commande radio, appuyez sur Réglages rapides de la radio. b. Activez la fonction Réseau automatique. Désactivation du commutateur de réseau automatique Procédure : Effectuez l’une des actions suivantes : Option Actions Désactivation du commutateur de réseau automatique avec widget de lancement des fonctions du menu a. À partir du widget de lancement des fonctions du menu, appuyez sur Plus → Définir réseau radio. b. Désactivez la fonction Réseau automatique. Désactivation du commutateur de réseau automatique avec paramètres rapides de la radio a. À partir du widget de commande radio, appuyez sur Réglages rapides de la radio. b. Désactivez la fonction Réseau automatique. MN006217A01-AK

Chapitre 5: Voix transparente

Activation ou désactivation du commutateur de réseau large bande Activation du commutateur de réseau large bande Préalables : Assurez-vous d’être dans un canal convergent. Désactivez la fonction Réseau automatique pour activer la fonction Réseau large bande. Procédure : Effectuez l’une des actions suivantes : Option Actions Activation du commutateur de réseau large bande avec widget de lancement des fonctions du menu a. À partir du widget de lancement des fonctions du menu, appuyez sur Plus → Définir réseau radio. b. Activez le commutateur Réseau large bande. Activation du commutateur de réseau large bande avec paramètres rapides de la radio a. À partir du widget de commande radio, appuyez sur Réglages rapides de la radio. b. Activez le commutateur Réseau large bande. Résultat : Lorsque le commutateur Réseau à large bande est activé, vous utilisez le réseau WAVE sur les canaux convergents. Désactivation du commutateur de réseau large bande Procédure : Effectuez l’une des actions suivantes : Option Actions Désactivation du commutateur de réseau automatique avec widget de lancement des fonctions du menu a. À partir du widget de lancement des fonctions du menu, appuyez sur Plus → Définir réseau radio. b. Désactivez le commutateur Réseau large bande. Désactivation du commutateur de réseau automatique avec paramètres rapides de la radio a. À partir du widget de commande radio, appuyez sur Réglages rapides de la radio. b. Désactivez le commutateur Réseau large bande. Résultat : Lorsque le commutateur Réseau à large bande est désactivé, vous utilisez le réseau LMR sur les canaux convergents. MN006217A01-AK

Chapitre 5: Voix transparente

Activer ou désactiver le service PTT Lorsque vous êtes dans les canaux WAVE et WAVE convergent, votre radio ne reçoit que la fonction Activer ou désactiver le service PTT déclenché par un utilisateur autorisé. Vous ne pouvez pas lancer la fonction Activer ou désactiver le service PTT. Lorsque l’utilisateur autorisé lance la fonction Désactiver le PTT, la radio affiche les indications suivantes : ● L’écran supérieur affiche Aucun serveur WAVE. ● L’écran affiche un message contextuel Service suspendu. ● Si vous appuyez sur le bouton PTT, une tonalité d’échec se fait entendre. Lorsque l’utilisateur autorisé lance la fonction Activer PTT, la radio indique PTT est activé. MN006217A01-AK

Chapitre 5: Voix transparente

37Chapitre 6 Pour commencer Ce chapitre fournit des instructions pour préparer votre radio en vue de son utilisation.

Insertion ou retrait de la carte MicroSD Procédure :

1. Faites glisser le loquet de la batterie en position déverrouillée.

2. Retirez la batterie de la fente au bas de la radio.

3. Retirez le couvercle de la carte microSD et la carte microSD de son support.

4. Effectuez l’une des actions suivantes :

● Pour insérer une carte microSD, placez-la dans le support. ● Pour la retirer la carte microSD, retirez-la de son support. REMARQUE : Seul le format de carte microSD FAT32 est pris en charge. Si vous insérez une carte microSD non prise en charge, vous serez invité à formater la carte. Le formatage mène à l’effacement des données.

Insertion ou retrait de la carte SIM REMARQUE : Cette tâche ne s’applique pas aux cartes eSIM. Votre radio prend en charge les cartes SIM privées ou publiques. Procédure :

1. Faites glisser le loquet de la batterie en position déverrouillée.

2. Retirez la batterie de la fente au bas de la radio.

3. Retirez le couvercle du port de carte SIM et le plateau de carte SIM.

4. Effectuez l’une des actions suivantes :

● Pour insérer la carte SIM, placez-la dans le plateau. ● Pour retirer la carte SIM, retirez-la du plateau. MN006217A01-AKChapitre 6: Pour commencer

Fixation ou retrait de la batterie Installation de la batterie Procédure :

1. Insérez la batterie dans la fente au bas de la radio.

2. Poussez la partie supérieure de la batterie jusqu’à ce que le loquet se mette en place.

Retrait de la batterie Procédure :

1. Faites glisser le loquet de la batterie en position déverrouillée.

2. Retirez la batterie de la fente au bas de la radio.

Installation et retrait du couvercle du connecteur d’accessoire Pour éviter d’endommager le connecteur d’accessoire, protégez-le avec le couvercle lorsque vous ne l’utilisez pas. Installation du couvercle du connecteur d’accessoire Procédure :

1. Insérez l’extrémité du couvercle pourvue d’un crochet dans la fente située au-dessus du connecteur.

2. Appuyez sur le dessus du couvercle en le poussant vers le bas pour le fixer dans la fente.

3. Tournez la vis dans le sens horaire pour serrer le couvercle.

Retrait du couvercle du connecteur d’accessoire Procédure :

1. Tournez la vis dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’il se détache de la radio.

2. Tournez et soulevez le couvercle du connecteur vers l’extérieur pour le détacher de la radio.

Installation ou retrait de l’antenne Installation de l’antenne Procédure :

1. Placez l’antenne dans son orifice.

Chapitre 6: Pour commencer

392. Tournez l’antenne dans le sens horaire.

Retrait de l’antenne Procédure :

1. Tournez l’antenne dans le sens antihoraire.

Charge de la batterie La radio ne montre pas l’icône de chargement ou l’indicateur à DEL à l’avant ou sur l’affichage avant pendant le chargement. La granularité de l’estimation est de 25 % (5 %, 25 %, 50 %, 75 %, 100 %). L’écran avant de la radio indique un niveau de charge de 50 % lorsque la radio est mise sous tension et retourne à l’indicateur de pourcentage de batterie normal une fois la synchronisation terminée. Procédure :

1. Éteignez la radio.

2. Placez la radio dans un chargeur approuvé par Motorola Solutions.

Chapitre 6: Pour commencer

40Le voyant DEL du chargeur s’allume. REMARQUE : ● Si le voyant DEL du chargeur clignote en rouge pendant le chargement, réinsérez la radio. ● Le chargeur détecte la nouvelle batterie IMPRES et commence automatiquement l’initialisation. L’initialisation est le premier étalonnage et la première remise en état d’une batterie IMPRES. Pour en savoir plus sur les chargeurs approuvés par Motorola Solutions, consultez la rubrique des numéros de pièce du manuel : MN006348A01 à https:// learning.motorolasolutions.com/.

3. Pour retirer la radio du chargeur, tirez-la vers le haut.

REMARQUE : ● La radio prend de six à dix secondes pour mettre à jour l’information sur la batterie une fois que celle-ci est retirée du chargeur. ● Pour en savoir plus, voir Information sur la batterie à la page 65. MN006217A01-AK

Chapitre 6: Pour commencer

Allumer et éteindre la radio Mise sous tension de la radio Procédure : Tournez le bouton Marche/Arrêt/Volume dans le sens horaire jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Éteindre la radio Procédure : Tournez le bouton Marche/Arrêt/Volume dans le sens antihoraire jusqu’à ce que vous entendiez un clic.

Tenir la radio pendant la transmission audio Procédure :

1. Lorsque vous utilisez l’audio élevé, tenez la radio à la verticale en plaçant le microphone supérieur à

une distance de 5 à 10 cm de votre bouche.

2. Parlez dans le microphone supérieur.

REMARQUE : Ne parlez pas dans la partie inférieure ou à l’arrière de la radio.

3. Écoutez par le haut-parleur.

4. Gardez l’antenne à une distance minimale de 2,5 centimètres de votre tête et de votre corps.

Résultat : Voici la bonne façon de tenir la radio pendant la transmission audio.

Réglage du volume Procédure : Effectuez l’une des actions suivantes : MN006217A01-AK

Chapitre 6: Pour commencer

42● Pour augmenter le volume, tournez le bouton Marche/Arrêt/Volume dans le sens des aiguilles d’une montre. ● Pour réduire le volume, tournez le bouton Marche/Arrêt/Volume dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. REMARQUE : Vous pouvez programmer un écart de volume minimal afin d’empêcher le réglage du volume à un niveau plus faible que le niveau minimum programmé. Lorsque vous réglez le volume, l’affichage supérieur s’allume. Le réglage du volume s’applique à la fois au réglage du volume de l’évolution à long terme (LTE) et de la radio mobile terrestre (LMR).

Activation eSIM Préalables : Assurez-vous que votre radio est connectée au Wi-Fi. Procédure :

1. À partir de Paramètres, appuyez sur Réseau et Internet → Réseau mobile → Télécharger

plutôt une carte SIM? → Suivant.

2. Dirigez votre caméra vers le code QR de votre eSIM.

REMARQUE : Assurez-vous que le code QR est capturé dans la case.

3. Appuyez sur Activer → Terminé.

Le profil eSIM est activé.

4. Pour vous connecter en utilisant l’eSIM, désactivez le Wi-Fi.

REMARQUE : Voir Activation ou désactivation de la fonction Wi-Fi à la page 71.

Retrait du couvercle de protection de l’objectif de l’appareil photo Procédure : Retirez la pellicule protectrice de l’objectif de l’appareil photo.

Utilisation de l’étui de transport Insertion de la radio dans l’étui de transport Procédure :

1. Insérez la radio avec l’écran face à l’étui de transport.

Chapitre 6: Pour commencer

432. Poussez votre radio à l’intérieur de l’étui de transport jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place.

Chapitre 6: Pour commencer

44Retrait de votre radio de l’étui de transport Procédure :

1. Appuyez sur la languette pour libérer la radio de l’étui de transport.

2. Retirez votre radio de l’étui de transport.

Chapitre 6: Pour commencer

Présentation du clavier à l’écran Utilisez le clavier en mode portrait ou paysage pour entrer du texte alphanumérique sur votre radio. Le clavier prend en charge la mise en majuscule automatique et la suggestion de mots dans la fonction de messagerie.

Tableau 8 : Présentation du clavier à l’écran No Nom Description 1 Retour arrière Pour supprimer un caractère. 2 Saisir Pour passer à la ligne suivante. 3 Barre d’espacement Appuyez pour insérer une espace. Appuyez deux fois pour insérer un point. 4 Globe Pour changer la langue du clavier. REMARQUE : Ne s’applique que si votre radio contient plus d’une langue. Si l’utilisateur saisit un caractère du clavier Android qui n’est pas pris en charge par le système LMR, l’écran supérieur affiche le symbole ? pour un caractère non pris en charge. 5 ?123 Appuyez pour entrer des nombres, des signes de ponctuation ou des symboles. 6 Verrouillage de majuscule Appuyez sur pour saisir en majuscules. MN006217A01-AK

Chapitre 6: Pour commencer

46No Nom Description Appuyez deux fois pour verrouiller le mode majuscules. 7 Recherche Google Appuyez pour effectuer une recherche Google à l’aide de Chrome. 8 Autocollants Appuyez pour accéder aux autocollants. 9 GIF Appuyez pour accéder aux fichiers GIF. 10 Presse-papiers Le texte copié s’affichera automatiquement ici. 11 Réglages Appuyez pour accéder aux réglages de Gboard. 12 Plus Appuyez pour afficher plus de fonctions. 13 Synthèse texte-parole Appuyez pour accéder à la synthèse texte-parole. REMARQUE : Selon le réglage de langue sélectionné sur votre radio, vous pouvez maintenir enfoncée une touche de caractère pour présenter d’autres caractères.

Navigation sur écran tactile Tableau 9 : Actions sur écran tactile Action Résultats Appuyer Vous pouvez appuyer pour effectuer les actions suivantes : ● Sélectionner les éléments à l’écran ● Entrer les lettres et les symboles en utilisant le clavier à l’écran ● Appuyer sur les boutons à l’écran Appuyer et maintenir Vous pouvez maintenir votre doigt sur l’écran pour effectuer les actions suivantes : ● Faire glisser une application sur l’écran d’accueil pour la déplacer ou la supprimer ● Créer un raccourci pour une application sur l’écran d’accueil ● Dans une zone vide de l’écran d’accueil, appuyer longuement pour lancer un menu et sélectionner des fonds d’écran, des widgets ou des paramètres de la page d’accueil MN006217A01-AK

Chapitre 6: Pour commencer

47Action Résultats Balayer Vous pouvez déplacer votre doigt vers le haut, le bas, la gauche ou la droite à l’écran pour effectuer les actions suivantes : ● Déverrouiller l’écran ● Afficher plus d’écrans d’accueil ● Afficher les icônes des applications supplémentaires dans la fenêtre de démarrage ● Afficher plus de renseignements sur l’écran d’une application Appuyer deux fois Vous pouvez appuyer deux fois sur une page Web, une carte ou d’autres écrans pour faire un zoom avant et arrière. Pincer Dans certaines applications, vous pouvez effectuer un zoom avant ou arrière en plaçant deux doigts sur l’écran et en les rapprochant (pour un zoom arrière) ou en les écartant (pour faire un zoom avant). MN006217A01-AK

Chapitre 6: Pour commencer

48Chapitre 7 Vue d’ensemble de l’écran d’accueil

Tableau 10 : Vue d’ensemble de l’écran d’accueil No Nom Description 1 Icônes d’état de canal Fournit de l’information sur le canal sélectionné ou indique son état. 2 Barre de lumières Indique l’état d’appel actif de la radio. 3 Widget de commande radio Affiche les erreurs de canal, les états ADF, les états d’appel et les notifications. Vous permet de changer de zone et de canal à partir de l’écran d’accueil. 4 Widget de lancement des fonctions du menu Affiche les trois fonctions prioritaires provisionnées dans RadioCentral

L’option Plus s’affiche si plus de trois fonctions prioritaires sont provisionnées dans RadioCentral. MN006217A01-AK

Chapitre 7: Vue d’ensemble de l’écran d’accueil

49No Nom Description L’option Plus contient tous les autres éléments de menu programmés. 5 Répertoire Google Un dossier qui contient toutes les applications Google. 6 Barre de recherche Google Widget de raccourci utilisé pour effectuer une recherche Google avec Google Chrome. 7 Bouton Précédent Permet de revenir à l’écran précédent ou de quitter les fenêtres d’application. Bouton d’accueil Permet de revenir à l’écran d’accueil. Bouton d’aperçu Permet d’afficher une liste des applications actuellement actives sur votre radio. 8 Répertoire M-Apps Le répertoire M-Apps contient les applications de Motorola Solutions : ● M-Contacts ● M-Dialer ● M-Menu ● M-Messenger ● M-Radio Control ● M-Shift Manager Si vous ouvrez une autre application, M-Apps se ferme automatiquement. Si vous appuyez sur la touche programmable Vue d’ensemble, M- Apps ne s’affiche pas. 9 Google Play Google Play est votre source de divertissement sans limite. 10 Appareil photo Vous permet de prendre des photos et de tourner des vidéos. 11 Retour au canal d’accueil Vous permet de revenir au canal ou au groupe d’accueil. 12 Paramètres rapides de la radio Vous permet de basculer rapidement vers les réglages de communication de la radio. Les réglages s’appliquent à un canal précis. 13 Barre d’état Les icônes d’état apparaissent dans la barre d’état pour indiquer l’état de l’appareil et les notifications relatives aux fonctions.

Widget de gestionnaire de quart Le widget de gestionnaire de quart affiche l’état de la radio avec l’ID d’ouverture de session. Ce widget vous permet de transmettre l’état opérationnel directement à partir de l’écran d’accueil. Figure 1 : Widget de gestionnaire de quart Mon état Réunion MN006217A01-AK

Chapitre 7: Vue d’ensemble de l’écran d’accueil

50Vous pouvez ouvrir ou fermer une session à l’aide de votre ID d’utilisateur et consulter l’état dans le widget. L’état n’est disponible que lorsque votre canal actuel utilise les systèmes Capacity Max avec une liste d’état attribuée. Lorsque l’ouverture de session est réussie, la première ligne du widget affiche l’alias ou l’ID de l’utilisateur, et la deuxième ligne du widget affiche l’état actuel de l’utilisateur. Lorsque la connexion sécurisée est activée, l’ID ou l’alias de l’utilisateur n’est pas visible dans le widget à des fins de sécurité.

Fonction de connexion utilisateur Vous pouvez ouvrir une session sur la radio à l’aide de votre ID de connexion et envoyer l’état à vos contacts requis. Si vous n’êtes pas l’utilisateur actuel, vous pouvez vous déconnecter du compte et ouvrir une session avec votre propre ID de connexion.

Ouverture de session dans le service d’inscription automatique Procédure :

1. Appuyer sur Lancement du gestionnaire de quart → Connexion d’utilisateur.

2. Effectuez l’une des actions suivantes :

● Pour ouvrir une session avec un ID existant, entrez celui-ci. ● Pour ouvrir une session à l’aide d’un nouveau code d’utilisateur, appuyez sur Connexion avec le nouvel ID → <ID de connexion privilégié de l’utilisateur> → Terminé.

3. Alors que l’ouverture de session est en cours, appuyez sur Masquer.

Résultat : Une fois l’ouverture de session terminée, un message indique Connexion réussie et le widget de gestionnaire de quart affiche le code d’utilisateur. Si la fonction d’ouverture de session sécurisée est activée, le code d’utilisateur n’est pas visible dans le widget à des fins de sécurité.

Déconnexion du service d’inscription automatique Procédure :

1. Appuyez sur Lancement du gestionnaire de quart → <votre ID> → Oui.

2. Effectuez l’une des actions suivantes :

● Pour effacer les données privées, appuyez sur Oui. ● Pour préserver la confidentialité de vos données, appuyez sur Non. MN006217A01-AK

Chapitre 7: Vue d’ensemble de l’écran d’accueil

Gestion de l’état opérationnel Procédure :

1. Appuyez sur Lancement du gestionnaire de quart.

2. Sélectionnez l’état disponible.

Résultat : L’écran affiche Envoi de l’état. Lorsque vous recevez la confirmation, lʼaffichage indique Réception reçue et lʼétat dans le widget du gestionnaire de quart est mis à jour. Lorsque le statut est refusé par le système, l’écran affiche État refusé et le dernier état confirmé demeure dans le widget du gestionnaire de quart. REMARQUE : Lorsque l’état est refusé, appuyez sur Appuyer pour réessayer dans l’écran de l’état refusé ou sur Fermer pour quitter l’écran.

Envoi de l’état Procédure : Effectuez l’une des actions suivantes : Option Actions Envoi de l’état à un contact a. Appuyez sur Lancement du gestionnaire de quart

  • Mon état → <état obligatoire> → <contact obligatoire>. Envoi de l’état par l’intermédiaire de M-Contacts a. Dans le menu, appuyez sur M-Contacts. b. Appuyez sur <contact obligatoire> → État → <état obligatoire>. Envoi de l’état par l’intermédiaire de M-Dialer a. Dans le menu, appuyez sur M-Dialer. b. Entrez <numéros obligatoires> et sélectionnez Plus d’options → État → Fermer. c. Appuyez sur État → <état obligatoire>.

Indicateurs d’état Les indicateurs d’état fournissent des informations sur les icônes et les indicateurs à DEL utilisés dans la radio. MN006217A01-AK

Chapitre 7: Vue d’ensemble de l’écran d’accueil

Icônes d’état Ces icônes apparaissent dans la barre d’état pour fournir des informations sur l’appareil ou l’état. Il existe une limite au nombre d’icônes affichées dans la barre d’état. Si la barre d’état est saturée, il se peut que vous ne puissiez pas voir l’icône, même si celle-ci est active. REMARQUE : Si les icônes suivantes ne sont pas visibles sur la radio, activez-les à partir des réglages de la radio

Icône Nom Description (Écran avant) (Écran supérieur) Batterie Indique la charge restante de la batterie de la radio. L’icône clignote lorsque le niveau de la batterie chute à 10 % ou moins. Bluetooth activé La fonction Bluetooth est activée et prête à établir la connexion. Bluetooth connecté La fonction Bluetooth est connectée à un appareil Bluetooth externe. Emplacement L’emplacement est activé et le signal est disponible. Aucune carte SIM Aucune carte SIM n’est insérée ou détectée. LTE/4G Le service de données mobiles est activé.

Force du réseau LTE La radio est connectée à un réseau LTE. Le nombre de barres représente la force du signal du réseau LTE. Aucun service LTE La radio n’est pas connectée à un réseau LTE. Voix haute-définition La radio est capable d’effectuer des appels VoLTE (voix sur Long-Term Evolution). Données désactivées La radio est connectée à un réseau LTE, mais les données sont désactivées. Notification (écran supérieur seulement) La radio reçoit une notification d’activité ou d’événement. MN006217A01-AK

Chapitre 7: Vue d’ensemble de l’écran d’accueil

53Icône Nom Description Heure Indique l’heure courante. Wi-Fi La radio est connectée à un réseau Wi-Fi. Le nombre de barres représente la force du signal du réseau Wi-Fi. Point d’accès Wi-Fi activé La radio a créé un réseau Wi-Fi qui peut être utilisé par d’autres appareils. Service WAVE Le Service WAVE est lancé.

Icônes de widget de commande radio Ces icônes apparaissent dans le widget de commande radio pour fournir de l’information ou indiquer l’état de fonctions convergentes, LMR et WAVE particulières. Les exemples suivants montrent l’aspect des icônes si le thème sombre est désactivé. Si le thème sombre est activé, la couleur des icônes sera inversée. Icône Nom Description Appel de diffusion

La radio est en train de recevoir un appel de diffusion des diffuseurs. Priorité d’appel élevée Permet au système de traiter en priorité un des appels non prioritaires sortants et d’initier l’appel à priorité élevée demandé lorsque tous les canaux sont occupés. LMR convergent Canal convergent qui a relié les canaux LMR et WAVE. L’icône indique que le groupe actuel utilise le transport LMR. WAVE convergent Canal convergent qui a relié les canaux LMR et WAVE. L’icône indique que le groupe actuel utilise le transport à large bande. Attribution dynamique de numéros dans un groupe (DGNA) Permet à la console d’affecter et de supprimer un nouveau groupe de conversation de la radio par liaison radio. Direct La radio est configurée pour effectuer des communications directes entre radios en mode de fonctionnement conventionnel. Données à volume élevé La radio reçoit des données à volume élevé et le canal est occupé. Moniteur Le canal sélectionné est surveillé durant le fonctionnement conventionnel.

L’icône Appel de diffusion s’affiche seulement aux canaux WAVE convergents et WAVE uniquement. MN006217A01-AK

Chapitre 7: Vue d’ensemble de l’écran d’accueil

54Icône Nom Description Niveau de puissance Désactivé − La radio est réglée sur une puissance élevée. Activé − La radio est réglée sur une puissance faible. Blocage de réponse Empêche la radio de répondre aux transmissions entrantes. Réception La radio est en train de recevoir un appel ou des données.

Indicateur de puissance de signal reçu (RSSI) Le nombre de barres affichées représente la force du signal reçu du site courant en mode ADF et conventionnel. Itinérance La fonction d’itinérance de site est activée. Blocage de la transmission La radio bloque toutes les transmissions. Balayage La radio est en train de balayer une liste de balayage. Priorité de balayage 1 ou priorité de balayage 2 Point clignotant – la radio est dans la priorité de balayage 1. Point fixe – la radio est dans la priorité de balayage 2. Sécurisé Clignotant – La radio reçoit un appel vocal chiffré. Continu – La radio fonctionne sur un canal sécurisé. Fréquence partagée La radio est verrouillée, ce qui permet de partager le canal de contrôle. Dérogation de supervision La radio reçoit une dérogation de supervision d’un membre du groupe ayant un rôle de superviseur. Transmission La radio est en train de transmettre un appel ou des données. Non sécurisé La radio fonctionne sur un canal non sécurisé. Transmission vocale (VOX) Permet de lancer les appels mains libres activés par la voix sur le canal programmé. MN006217A01-AK

Chapitre 7: Vue d’ensemble de l’écran d’accueil

Voyants à DEL Le voyant DEL indique les types de comportement de votre radio. Comportement du voyant à DEL Description Rouge clignotant La radio effectue une transmission avec un niveau de batterie faible ou indique une non-concordance de batterie. Rouge à clignotement double La radio reçoit une transmission d’urgence. Rouge à clignotement rapide Le test automatique de la radio a échoué lors de la mise sous tension ou un problème de portée. Vert fixe La radio est en cours de mise sous tension ou en cours de transmission. Vert clignotant Mise à niveau réussie du micrologiciel de la radio. Vert à clignotement double La radio reçoit un appel ou des données privées. Jaune fixe La radio entre dans l’état de moniteur permanent. Jaune clignotant La radio effectue un balayage. Clignotement jaune rapide La radio est en cours de réception d’une alerte d’appel.

Indicateurs de rétroéclairage Le rétroéclairage de l’écran supérieur indique les types de comportement de la radio. Vous pouvez configurer les réglages du délai de rétroéclairage à l’heure que vous préférez ou les désactiver. Comportement du rétroéclairage Description Blanc Lorsque la radio reçoit une activité par liaison radio ou une entrée utilisateur, par exemple en tournant le bouton de sélection de canal et après avoir appuyé sur la touche PTT ou la touche latérale. Orange La radio indique ou reçoit une alarme ou un appel d’urgence. Rouge Lorsque la radio émet les alertes critiques suivantes : MN006217A01-AK

Chapitre 7: Vue d’ensemble de l’écran d’accueil

56Comportement du rétroéclairage Description ● Batterie faible ● Hors de portée ● La radio est incapable d’établir une connexion complète au système. ● La radio est incapable de s’authentifier ou de s’enregistrer sur le système. ● La radio a perdu le signal GPS ou la fonction de GPS a échoué. Vert Lorsque la radio reçoit les appels suivants : ● Appel privé ● Alerte d’appel ● Appel sélectif ● Entrée dans la frontière géographique

Indicateurs de barre de lumière L’indicateur de barre de lumière montre l’état d’appel actif de la radio. Couleur État d’appel Bleu pâle Ouvert/en attente Jaune Réception d'appel Rouge Transmission d'appel MN006217A01-AK

Chapitre 7: Vue d’ensemble de l’écran d’accueil

57Couleur État d’appel Gris Non programmé MN006217A01-AK

Chapitre 7: Vue d’ensemble de l’écran d’accueil

58Chapitre 8 Réglages généraux de la radio Cette section explique les réglages généraux que vous pouvez régler sur votre radio.

Accès aux réglages de la radio Procédure :

1. Pour accéder aux réglages de la radio, exécutez une des actions suivantes :

● À partir de l’écran d’accueil, faites glisser l’écran vers le haut. ● Faites glisser le volet des notifications vers le bas.

Création des réglages de la radio en tant que raccourci dans l’écran d’accueil Procédure :

2. Appuyez longuement sur Réglages et faites-les glisser vers l’écran d’accueil.

Régler la luminosité de l’écran Procédure : Faites glisser le volet des notifications vers le bas et effectuez une des actions suivantes : ● Pour régler un niveau de luminosité personnalisé, faites glisser le curseur de luminosité. ● Appuyez sur Luminosité automatique pour régler automatiquement la luminosité de l’écran en fonction de l’éclairage.

Activation ou désactivation du thème sombre Procédure : Effectuez l’une des actions suivantes : ● Faites glisser le volet de notifications vers le bas, appuyez sur Thème sombre. MN006217A01-AKChapitre 8: Réglages généraux de la radio 59● À partir de Réglages, appuyez sur Affichage → Thème sombre.

Réglage de l’horloge Procédure :

Réglages, appuyez sur Horloge.

2. Effectuez l’une des actions suivantes :

Option Actions Activation ou désactivation de l’affichage de l’heure en format 24 heures Appuyez sur Utiliser format 24 heures. Activation ou désactivation du fuseau horaire automatique Appuyez sur Réglage automatique. Sélectionnez le fuseau horaire manuellement a. Appuyez sur Réglage automatique pour désactiver cette option. b. Appuyez sur Sélectionner le fuseau horaire.

Réglage de la minuterie de l’écran avant Ce réglage détermine la période d’inactivité qui s’écoule avant que la luminosité de l’écran soit réduite, puis que l’écran s’éteigne. Procédure : Depuis Réglages, appuyez sur Affichage → Minuterie de l’écran avant → <période obligatoire>.

Verrouillage de l’écran Vous pouvez verrouiller automatiquement l’écran de la radio en spécifiant un schéma, un NIP ou un mot de passe afin de préserver la sécurité de vos données. IMPORTANT : Si l’option de verrouillage de l’écran de la radio est réglée à Aucun ou à Glisser, vos données ne sont protégées et peuvent être consultées par tout le monde. Lorsque la radio est allumée, vous pouvez la verrouiller en appuyant sur la touche Afficher Marche/Veille, puis la déverrouiller en fournissant un schéma, un NIP ou un mot de passe. Si vous ne spécifiez pas un schéma, un NIP ou un mot de passe, vous pouvez aussi déverrouiller la radio en balayant vers le haut de l’écran ou seulement en appuyant sur le bouton Afficher Marche/Veille si aucune option de verrouillage n’a été réglée. Lorsque votre radio est verrouillée, le signal du réseau cellulaire, les appels téléphoniques, les notifications de nouveaux messages, les appels manqués et les rendez-vous à venir peuvent toujours être reçus. MN006217A01-AK

Chapitre 8: Réglages généraux de la radio

60Vous pouvez également régler la radio pour se verrouiller automatiquement après un certain temps.

Déverrouillage de l’écran Procédure :

1. Appuyez sur le bouton Afficher Marche/Veille.

2. Faites glisser l’écran d’accueil vers le haut.

3. Effectuez l’une des actions suivantes :

Option Actions Déverrouillage de l’écran à l’aide d’un schéma Dessinez le schéma spécifié sur l’écran avec votre doigt. Déverrouillage de l’écran avec un NIP ou un mot de passe a. Entrez votre NIP ou votre mot de passe. b. Appuyez sur Enregistrer.

Sélection de la langue Procédure : À partir des Réglages, appuyez sur Langues → <langues obligatoires>. Si la langue sélectionnée n’est pas prise en charge par le paramètre radio mobile terrestre (LMR), la langue utilisée sera rétablie à l’anglais chaque fois que la radio fonctionne en mode LMR.

Réglages audio Cette section contient des renseignements sur les réglages audio pour le système Long Term Evolution (LTE) et le système de radio mobile terrestre (LMR). S’il y a un signal audio simultané provenant des systèmes LTE et LMR, votre radio établit la priorité du son à partir du système LMR. Selon les réglages audio de la radio lorsque vous utilisez un microphone, l’audio LTE peut passer en mode silencieux. MN006217A01-AK

Chapitre 8: Réglages généraux de la radio

Activer ou désactiver la fonction Ne pas déranger La fonction Ne pas déranger vous permet de couper les alarmes, les rappels, les événements, les messages et les appels. REMARQUE : Assurez-vous que la fonction Ne pas déranger est désactivée si la mise à jour d’un codeplug et d’un micrologiciel est prévue. Activer la fonction Ne pas déranger Procédure : Effectuez l’une des actions suivantes : ● Faites glisser le volet de notifications vers le bas, appuyez sur Ne pas déranger. ● À partir de Réglages, appuyez sur Son → Ne pas déranger → Activer maintenant. Désactiver la fonction Ne pas déranger Procédure : Effectuez l’une des actions suivantes : ● Faites glisser le volet de notifications vers le bas, appuyez sur Ne pas déranger. ● À partir de Réglages, appuyez sur Son → Ne pas déranger → Désactiver maintenant.

Configuration de la fonction Ne pas déranger Procédure :

1. Dans Réglages, appuyez sur Son → Ne pas déranger.

2. Effectuez l’une des actions suivantes :

Option Actions Définir les exceptions à la fonction Ne pas déranger pour les appels a. Appuyez sur Appels. b. Définissez l’exception pour les options suivantes : ● Autoriser l’appel ● Appels suivis ● Autoriser les appels répétés Définir les exceptions à la fonction Ne pas déranger pour les messages a. Appuyez sur SMS, MMS et applications de messagerie. b. Appuyez sur Autoriser les messages. MN006217A01-AK

Chapitre 8: Réglages généraux de la radio

62Option Actions à la fonction Ne pas déranger pour les autres fonctions a. Appuyez sur Voir toutes les exceptions. b. Définissez l’exception pour les options suivantes : ● Autoriser les alarmes ● Lecture des sons du contenu multimédia ● Autoriser les sons tactiles ● Permettre les rappels ● Autoriser les événements Définir les restrictions relatives aux notifications a. Appuyez sur Limiter les notifications. b. Définissez la restriction pour les options suivantes : ● Aucun son provenant des notifications ● Aucune image ou aucun son provenant des notifications ● Personnalisé Définir la durée par défaut pour la fonction Ne pas déranger a. Appuyez sur Durée par défaut. b. Effectuez une des actions suivantes : ● Appuyez sur Jusqu’à la désactivation. ● Sélectionnez et modifiez <durée obligatoire>. ● Appuyez sur Demander à chaque fois.

Accès aux réglages audio de la radio Procédure :

1. Effectuez l’une des actions suivantes :

● À partir du widget de menu de fonctions, appuyez sur Plus → Réglages audio de la radio. ● À partir des Réglages, appuyez sur Son → Réglages audio de la radio.

2. Pour modifier les réglages audio de la radio, sélectionnez les options suivantes :

● Préférence audio ○ Par défaut ○ Niveau 1 ○ Niveau 2 ○ Niveau 3 ○ Amplification des aigus ○ Amplification des moyennes fréquences ○ Amplification des basses ● Suppress. bruit MN006217A01-AK

Chapitre 8: Réglages généraux de la radio

63○ Désactivé ○ De base ○ Mode automatique amélioré (par défaut) ● Réduction bruit ● Audio intelligent ● CGA Mic.

Réglage des préférences audio Procédure :

1. Effectuez l’une des actions suivantes :

● À partir du widget de commande radio, appuyez sur Réglages rapides de la radio

  • Réglage audio. ● À partir du widget de menu de fonctions, appuyez sur Plus → Réglages audio.

2. Effectuez l’une des actions suivantes :

● Pour désactiver les réglages précédents de l’audio et retourner aux réglages par défaut d’usine, appuyez sur Par défaut. ● Pour les profils audio qui compensent la perte auditive causée par le bruit chez les adultes de plus de 40 ans, appuyez sur Niveau 1, Niveau 2 ou Niveau 3. ● Si vous préférez les profils audio avec des sons plus clairs, plus nasaux ou plus profonds, appuyez sur Amplification des aigus, Amplification des moyennes fréquences ou Amplification des basses.

Mode avion Lorsque le mode avion est activé, les connexions Bluetooth, Wi-Fi et cellulaire sont automatiquement désactivées. Les opérations Rx et Tx de la radio mobile terrestre (LMR) ne sont pas bloquées en mode avion. REMARQUE : ● Vous devez éteindre la radio pendant le vol pour éviter les interférences radioélectriques. ● Vous pouvez activer manuellement les connexions Bluetooth, GPS et Wi-Fi en mode avion.

Entrée en mode avion Procédure : Effectuez l’une des actions suivantes : ● Faites glisser le volet de notifications vers le bas, appuyez sur Mode avion. MN006217A01-AKChapitre 8: Réglages généraux de la radio 64● À partir de Réglages, appuyez sur Réseau et Internet → Mode avion → Activé. Résultat : Votre radio affiche l’icône Mode avion dans la barre d’État. Pour Capacity Max, votre radio affiche un message informatif.

Désensibilisation du USB Lorsque votre radio est connectée à un autre appareil à l’aide d’un câble USB, toutes les activités de réception et de transmission sont désactivées. Les scénarios suivants se produiront : ● Vous pouvez seulement régler le volume à l’aide du bouton Volume. ● Vous ne pouvez pas appuyer sur la touche PTT. ● Vous ne pouvez pas appuyer sur le widget de menu de fonctions. Pour le système Capacity Max, si vous activez le mode avion et désactivez la fonction de désensibilisation du USB, votre radio affiche les indications suivantes : ● Mode avion et boîtes de dialogue informatives sur la désensibilisation du USB. ● Icône de mode avion.

Affichage des informations de la batterie IMPRES 2 Procédure : Effectuez l’une des actions suivantes : ● Depuis Réglages, appuyez sur Batterie → Info de la batterie IMPRES. ● À partir du widget de menu de fonctions, appuyez sur Plus → Info de la batterie. Résultat : La radio affiche l’état de la batterie. Pour plus d’information, reportez-vous à la section Informations concernant la batterie.

Information sur la batterie L’information sur la batterie affiche l’état actuel de la batterie. Selon les conditions de la batterie, la radio affiche les renseignements suivants. État de la batterie Affichage de l’information sur la radio Bon ● Capacité restante MN006217A01-AKChapitre 8: Réglages généraux de la radio 65État de la batterie Affichage de l’information sur la radio ● Première utilisation ● Durée de vie ● Numéro de trousse La radio est insérée dans le chargeur pendant qu’elle est en marche La batterie doit être remise en état La batterie doit être remise en état Mauvaise batterie ● L’affichage supérieur indique MAUVAISE BATTERIE. ● Les informations sur la batterie IMPRES affichent Mauvaise batterie. ● L’écran affiche la notification Mauvaise batterie. ● Lors de la mise sous tension de la radio, l’écran affiche la boîte de dialogue Mauvaise batterie. La radio est allumée dans le chargeur Batterie inconnue Inconnu

Réglage de l’économiseur de batterie Procédure :

Réglages, appuyez sur Batterie → Économiseur de batterie.

2. Effectuez l’une des actions suivantes :

Option Actions Réglage d’un horaire d’économie de la batterie a. Appuyez sur Définir un horaire. b. Réglez l’heure à <heure obligatoire>. Désactivation de l’économiseur de batterie automatique lorsque la batterie est complètement chargée Sélectionner Désactiver lorsque la batterie est complètement chargée. Activation manuelle de l’économiseur de batterie Appuyez sur ACTIVER MAINTENANT. Désactivation manuelle de l’économiseur de batterie Appuyez sur DÉSACTIVER MAINTENANT. MN006217A01-AK

Chapitre 8: Réglages généraux de la radio

Activer/désactiver le pourcentage de la batterie Activer le pourcentage de la batterie Procédure : À partir de Réglages, appuyez sur Batterie → Activé. Résultat : L’écran avant de la radio affiche le pourcentage actuel de la batterie. Désactiver le pourcentage de la batterie Procédure : Depuis Réglages, appuyez sur Batterie → Désactivé. Résultat : Le pourcentage actuel de la batterie s’affiche sur l’écran avant de la radio.

Réinitialisation des réglages d’usine de l’appareil La réinitialisation des réglages d’usine vous permet d’effacer toutes les données Android et de rétablir les réglages d’origine de votre radio. Procédure : À partir de Réglages, appuyez sur Système → Options de réinitialisation → Réinitialisation des réglages d’usine. Votre radio redémarre. MN006217A01-AKChapitre 8: Réglages généraux de la radio 67Chapitre 9 À propos de l’appareil Vous pouvez afficher les détails de votre appareil et accéder aux Informations avancées sur la radio pour obtenir de plus amples renseignements. Vous pouvez afficher les détails suivants dans À propos de l’appareil : ● Nom de l’appareil ● État de la carte SIM ● Radio avancée ● Modèle et matériel La section suivante décrit les informations disponibles dans Informations avancées sur la radio. Tableau 11 : Informations avancées sur la radio Informations avancées sur la radio Description Certificats Fournit des renseignements sur les certificats disponibles dans votre radio. État de l’Internet des objets (IdO) Indique l’état de la connexion d’IdO. Information radio Fournit les renseignements suivants sur votre radio : ● Radio Alias (Alias de radio) ● ID de radio ● Version du logiciel ● ESN-AP ● Version de codeplug Étiquette réglementaire Fournit des renseignements sur l’étiquette réglementaire de votre radio. Carte de commandes Fournit les renseignements suivants sur les boutons de votre radio : ● Touche latérale 1 ● Touche latérale 2 ● Touche latérale 3 ● Bouton orange ● Bouton rotatif 1 ● Bouton rotatif 2 MN006217A01-AK

Chapitre 9: À propos de l’appareil

Accès à la Page pour commencer Procédure :

1. À partir de Réglages, appuyez sur À propos de l’appareil → Page pour commencer.

2. Effectuez l’une des actions suivantes :

● Vous pouvez balayer le code QR. ● Vous pouvez appuyer sur le lienOuvrir dans le navigateur.

Accès aux fonctionnalités avancées de la radio Procédure : Effectuez l’une des actions suivantes : ● À partir du widget de menu de fonctions, appuyez sur Plus → Info. ● À partir de Réglages, appuyez sur À propos de l’appareil → Radio Avancée.

Accès à l’étiquette réglementaire Procédure :

1. Effectuez l’une des actions suivantes :

● À partir du widget de menu de fonctions, appuyez sur Plus → Info. ● À partir de Réglages, appuyez sur À propos de l’appareil → Radio Avancée.

2. Sélectionnez Étiquette réglementaire.

Vérification de la version du matériel Procédure : Effectuez l’une des actions suivantes : ● Retirez la batterie de votre radio et vérifiez la version du matériel. ● Dans Paramètres, appuyez sur À propos de l’appareil → Modèle et matériel → Version du matériel. REMARQUE : Le neuvième caractère de la version du matériel indique la révision du matériel. MN006217A01-AK

Chapitre 9: À propos de l’appareil

69Chapitre 10 Connectivité Vous pouvez connecter votre radio à d’autres appareils, accessoires ou réseaux par différents types de connectivité.

LTE Long Term Evolution (LTE) vise à étendre la couverture de données de la radio lorsque la connexion Wi-Fi n’est pas disponible. Les bandes suivantes sont offertes en fonction des régions : Tableau 12 : Bandes offertes selon les régions Région Type de bande Bandes offertes Groupe Amérique du Nord LTE B2, B4, B5, B7, B12, B13, B14, B17, B30, B48 3G Non disponible International LTE 1, 2, 3, 4, 5, 7, 8, 20, 28, 38, 39, 40, 41 3G 1, 2, 4, 5, 8 REMARQUE : Communiquez avec votre détaillant ou avec votre administrateur en ce qui concerne la disponibilité eSIM.

Fonctionnement Wi-Fi Wi-Fi

est une marque déposée de Wi-Fi Alliance

. Vous pouvez configurer et connecter un réseau Wi-Fi pour mettre à jour le micrologiciel, la codeplug, les packs linguistiques et les annonces vocales de votre radio. Votre radio prend en charge les réseaux Wi-Fi suivants : Wi-Fi Enhanced Open Une nouvelle norme de sécurité WFA pour les réseaux publics qui assure le chiffrement et la confidentialité des réseaux ouverts et non protégés par mot de passe dans des endroits comme les cafés, les hôtels et les aéroports. Réseau Wi-Fi personnel WEP/WPA/WPA2/WPA3 Utilise l’authentification basée sur clé prépartagée (mot de passe). La clé prépartagée (mot de passe) peut être saisie à partir du menu ou du MDM. MN006217A01-AKChapitre 10: Connectivité 70Réseau Wi-Fi d’entreprise WPA/WPA2/WPA3 Conçu pour les réseaux d’entreprise et nécessite un serveur d’authentification RADIUS. Votre radio doit être préconfigurée avec un certificat si une authentification basée sur un certificat est déployée et qu’une vérification du certificat du client est requise. REMARQUE : Configurez votre système Wi-Fi conformément aux dernières recommandations de sécurité de l’industrie ou utilisez le Wi-Fi d’entreprise.

Activation ou désactivation de la fonction Wi-Fi Activer le Wi-Fi Procédure : Effectuez l’une des actions suivantes : ● Faites glisser le volet de notifications vers le bas, appuyez sur Internet → Wi-Fi → Activé. ● À partir de Réglages, appuyez sur Réseau et Internet → Internet → Wi-Fi → Activé. Résultat : La radio affiche une liste des réseaux disponibles. Désactiver le Wi-Fi Procédure : Effectuez l’une des actions suivantes : ● Faites glisser le volet de notifications vers le bas, appuyez sur Wi-Fi. ● À partir de Réglages, appuyez sur Réseau et Internet → Wi-Fi → Désactivé.

Accès au réseau Procédure :

1. Depuis Réglages, appuyez sur Réseau et Internet → Wi-Fi.

2. Effectuez l’une des actions suivantes :

Option Actions Connexion au réseau Appuyez sur <réseau obligatoire> → <mot de passe>. Ajout d’un nouveau réseau a. Appuyez sur Ajouter un réseau → <SSID obligatoire>

  • <type de sécurité obligatoire>. b. Pour configurer la configuration du réseau, développez les Options avancées et réglez-les en conséquence. c. Appuyez sur Enregistrer. MN006217A01-AK

Chapitre 10: Connectivité

71Option Actions Modification de réseau a. Appuyez sur <réseau obligatoire> → Réglages

  • Modifier → <modification du réseau>
  • Enregistrer. Oubli de réseau Appuyez sur <réseau obligatoire> → Oublier. Installation des détails du certificat Wi-Fi d’entreprise Appuyez sur Avancé → Installation du certificat réseau.

Activation ou désactivation d’un point d’accès Wi-Fi Activer le point d’accès Wi-Fi Préalables : Effectuez l’une des actions suivantes : ● Connectez votre radio au réseau Wi-Fi désiré. ● Insérez une carte SIM dans votre radio et activez le réseau 4G. REMARQUE : Si la version matérielle de votre radio est révision A, Motorola Solutions vous recommande de connecter votre radio au réseau Wi-Fi désiré tout en activant le point d’accès Wi-Fi pour les raisons suivantes : ● Pour éviter l’interruption de la connexion au point d’accès. ● Pour vous assurer que les appareils connus peuvent se connecter automatiquement au point d’accès Wi-Fi de votre radio. ● Adoptez toujours les meilleures pratiques en matière de sécurité lorsque vous utilisez un point d’accès. Pour plus d’informations sur la procédure de vérification de la révision matérielle, consulter le document Vérification de la version du matériel à la page 69. Procédure : Effectuez l’une des actions suivantes : ● Faites glisser le volet de notifications vers le bas, appuyez sur Point d’accès. ● À partir de Réglages, appuyez sur Réseau et Internet → Liaison → Point d’accès Wi-Fi

  • Activé. Désactiver un point d’accès Wi-Fi Procédure : Effectuez l’une des actions suivantes : ● Faites glisser le volet de notifications vers le bas, appuyez sur Point d’accès. MN006217A01-AK

Chapitre 10: Connectivité

72● À partir de Réglages, appuyez sur Réseau et Internet → Liaison → Point d’accès Wi-Fi

Modification de la configuration des points d’accès Wi-

Paramètres, appuyez sur Réseau et Internet → Liaison → Point d’accès Wi-Fi.

2. Effectuez l’une des actions suivantes :

Option Actions Nommer le point d’accès a. Appuyez sur Nom du point d’accès. b. Saisissez le nom de point d’accès désiré.

Sélection du type de sécurité du point d’accès Appuyez sur Sécurité → <type de sécurité requis>. Définir du mot de passe du point d’accès a. Appuyez sur Mot de passe du point d’accès. b. Entrez le mot de passe désiré.

Sélection de la Bande AP Appuyez sur Bande AP → <bande AP requise>. Régler votre radio pour désactiver automatiquement le point d’accès Appuyez Désactiver automatiquement le point d’accès. REMARQUE : Lorsqu’aucun appareil n’est connecté au point d’accès de votre radio pendant un certain temps, le point d’accès est automatiquement désactivé.

Cette fonction permet à la radio de se connecter à n’importe quel appareil compatible Bluetooth par l’intermédiaire d’une connexion Bluetooth. Votre radio prend en charge les connexions Bluetooth des casques d’écoute prêts à l’emploi (COTS) dotés de profils HSP et aux accessoires BLE GATT de MSI tels que WM500 Corona RSM et EP910w PTT. Les connexions simultanées aux casques Bluetooth ne sont pas prises en charge. La connectivité Bluetooth fonctionne dans un rayon de 10 mètres (32 pi) ou plus entre deux appareils en ligne directe. La fonction Bluetooth de votre radio a une puissance typique de 4 dBm. C’est-à-dire un chemin sans obstruction entre votre radio et votre appareil Bluetooth activé. Pour obtenir un haut degré de fiabilité, Motorola Solutions recommande de ne pas séparer la radio et l’appareil Bluetooth. MN006217A01-AKChapitre 10: Connectivité 73Si la voix et la tonalité se déforment ou se brouillent, placez la radio et l’appareil Bluetooth près l’un de l’autre pour rétablir une réception audio claire. REMARQUE : ● Utilisez les derniers accessoires Bluetooth (v5.0 et plus) pour une meilleure sécurité de connexion. ● Adoptez toujours les meilleures pratiques de sécurité Bluetooth lorsque vous utilisez des appareils Bluetooth.

Activer ou désactiver le mode Bluetooth Activer le mode Bluetooth Procédure : Effectuez l’une des actions suivantes : ● Faites glisser le volet de notifications vers le bas, appuyez sur Bluetooth. ● À partir de Réglages, appuyez sur Connecter appareils → Préférences de connexion

  • Bluetooth → Activé. Désactiver le mode Bluetooth Procédure : Effectuez l’une des actions suivantes : ● Faites glisser le volet de notifications vers le bas, appuyez sur Bluetooth. ● À partir de Réglages, appuyez sur Connecter appareils → Préférences de connexion

Connexion aux appareils Bluetooth Procédure :

1. Dans Paramètres, appuyez sur Appareils connectés.

2. Effectuez l’une des actions suivantes :

Option Actions Connexion à un appareil existant a. Pour rechercher des appareils à proximité, appuyez sur Préférences de connexion

  • → Bluetooth activé b. Appuyez sur <appareil désiré> → Se connecter. MN006217A01-AK

Chapitre 10: Connectivité

74Option Actions Connexion à un appareil existant dont le couplage a été effacé à partir de l'appareil même a. Appuyez sur <appareil désiré> → Se déconnecté b. Appuyez sur <appareil désiré>

  • Oublier. REMARQUE : Vous devez déconnecter puis oublier l'appareil de la liste des appareils connectés pour le coupler de nouveau à la radio. c. Pour rechercher des appareils à proximité, appuyez sur Préférences de connexion
  • → Bluetooth activé d. Appuyez sur Coupler un nouvel appareil
  • <appareil désiré> → Connexion. Connexion à un nouvel appareil a. Pour rechercher des appareils à proximité, appuyez sur Préférences de connexion
  • → Bluetooth activé b. Appuyez sur Coupler un nouvel appareil
  • <appareil désiré> → Connexion. REMARQUE : Si le NIP de jumelage Bluetooth est activé, vérifiez que les codes sont corrects avant de commencer le jumelage.

Connexion aux accessoires de réseau personnel Procédure :

Réglages, appuyez sur Réseau et Internet → Liaison.

2. Pour activer la liaison Bluetooth, appuyez sur Liaison Bluetooth.

3. Depuis l’écran de liaison, retournez à Réglages et appuyez sur Appareils connectés.

4. Attendez que votre accessoire de réseau personnel déclenche le jumelage avec votre radio.

5. Une fois que le message contextuel de jumelage s’affiche, appuyez sur Jumeler.

REMARQUE : Pour garantir une connexion réussie entre votre radio et l’accessoire de réseau personnel, évitez de connecter manuellement l’accessoire de réseau personnel à partir du menu de votre radio. Une fois l’accessoire de réseau personnel déverrouillé, il se connecte automatiquement à votre radio. MN006217A01-AK

Chapitre 10: Connectivité

Déconnexion d’appareils Bluetooth Procédure : À partir de Réglages, appuyez sur Appareils connectés → Préférences de connexion

Oublier les appareils Bluetooth Préalables : Déconnectez votre radio de <l’appareil désiré>. Procédure : Depuis Réglages, appuyez sur Appareils connectés → <appareil désiré> → Oublier. Exigences subséquentes : Effacez les appareils connectés requis de vos accessoires Bluetooth.

Affichage de renseignements détaillés sur les appareils Procédure : À partir de Settings, appuyez sur Connected devices → <appareil requis> → View Details.

Modification des noms d’appareil Procédure : À partir de Réglages, appuyez sur Appareils connectés → <appareil requis> → Modifier nom

  • <Nouveau nom>. Résultat : Le message Device Name Saved (Nom d’appareil enregistré) s’affiche à l’écran.

Profils Bluetooth Votre radio prend en charge une vaste gamme de services Bluetooth. Tableau 13 : Profils Bluetooth Profil Description Accès réseau commuté (DUN) Permet d’accéder à Internet et à d’autres services de composition par Bluetooth. MN006217A01-AK

Chapitre 10: Connectivité

76Profil Description Profil d’accès générique (GAP) Ce profil définit la façon dont des appareils compatibles Bluetooth peuvent se rendre disponibles et comment les deux dispositifs peuvent communiquer directement avec les autres. Profil d’attribut générique (GATT) Permet la détection de profil et la description des services pour le protocole Bluetooth à faible consommation. Profil casque d’écoute (HSP) Assure le soutien des casques Bluetooth populaires pour être utilisés avec les téléphones mobiles avec possibilité de sonnerie, de répondre à un appel, de raccrocher et de régler le volume. Profil de poussée d’objet (OPP) Permet à l’appareil d’envoyer des objets, telles des images, par Bluetooth. Profil de réseau personnel (PAN) Permet à l’appareil de partager la connexion Internet avec un autre appareil (par exemple un ordinateur portable) et d’accéder à l’Internet partagé par un autre appareil (par exemple un téléphone Bluetooth). MN006217A01-AK

Chapitre 10: Connectivité

77Chapitre 11 Fonctionnement de base de la radio Cette section explique le fonctionnement de base de la radio.

Réponse aux notifications Procédure :

1. Faites glisser le volet des notifications vers le bas et effectuez une des actions suivantes :

● Pour répondre à une notification, appuyez sur le message d’action affecté. ● Pour effacer toutes les notifications, appuyez sur Effacer tout. REMARQUE : Vous ne pouvez pas voir les notifications une fois qu’elles sont effacées.

2. Pour quitter le panneau de notification, faites glisser l’écran vers le haut.

Gestion des widgets de l’écran d’accueil REMARQUE : L’écran d’accueil prend en charge jusqu’à deux widgets par écran seulement. Procédure : Effectuez l’une des actions suivantes : Option Actions Ajout de widgets à l’écran d’accueil a. Maintenez votre doigt sur un espace vide de l’écran d’accueil. b. Appuyez sur les widgets. c. Maintenez votre doigt sur <widget obligatoire>. d. Faites glisser <widget obligatoire> vers <emplacement obligatoire>. Déplacement des widgets dans l’écran d’accueil a. Maintenez votre doigt sur <widget obligatoire>. b. Faites glisser <widget obligatoire> vers <emplacement obligatoire>. MN006217A01-AKChapitre 11: Fonctionnement de base de la radio 78Option Actions Déplacement des widgets vers l’écran suivant a. Maintenez votre doigt sur <widget obligatoire>. b. Faites glisser <widget obligatoire> vers la droite de l’écran. c. Relâchez <widget obligatoire> vers <emplacement obligatoire>. Suppression des widgets de l’écran d’accueil a. Maintenez votre doigt sur <widget obligatoire>. b. Appuyez sur Retirer.

Sélection des zones et des canaux Une zone est un groupe de canaux. Vous pouvez programmer chaque canal avec différentes fonctions pour divers groupes d’utilisateurs. Si la fonction Voix transparente est désactivée, à l’écran Choisir la zone, vous verrez une liste des canaux LMR uniquement. Si la fonction Voix transparente est activée, les types de canaux se distinguent par les en-têtes à l’écran Choisir la zone. Les canaux LMR uniquement et les canaux convergents se trouvent sous ZONES LMR. Pour les canaux WAVE uniquement, il se trouve sous ZONES WAVE. MN006217A01-AK

Chapitre 11: Fonctionnement de base de la radio

79Figure 2 : Écran Choisir la zone pour la fonction Voix transparente REMARQUE : Pour les canaux WAVE uniquement, toutes les fonctions LMR sont désactivées. Tableau 14 : Nombre de zones et de canaux pris en charge Réseau Zones Canaux Canaux par zone LMR 250 1000 160 WAVE 6 96 16

Sélection de zones Procédure : Effectuez l’une des actions suivantes : ● Pour sélectionner une zone, appuyez sur Widget de commande radio → Zone actuelle → <zone obligatoire> → <canal obligatoire>. ● Pour sélectionner une zone à partir de l’onglet récent, appuyez sur Widget de commande radio

  • Récent → <zone et canal obligatoires>. MN006217A01-AK

Chapitre 11: Fonctionnement de base de la radio

80● Pour rechercher une zone, appuyez sur Plus → Recherche de canal → <zone obligatoire> → <canal obligatoire>

Sélection d’un canal Procédure : Effectuez l’une des actions suivantes : ● Pour sélectionner un canal, appuyez sur Widget de commande radio → <canal obligatoire>. ● Pour sélectionner un canal à partir de l’onglet récent, appuyez sur Widget de commande radio

  • Récent → <zone et canal obligatoires>. ● Pour rechercher un canal, appuyez sur Plus → Recherche de canal → <canal obligatoire>. ● Pour sélectionner un canal à l’aide du bouton Sélection de canal, tournez le bouton à la position voulue.

Messages d’erreur de canal Si une erreur de canal se produit, votre radio affiche les messages d’erreur suivants sur le widget de commande radio. Type Description Non programmé Le mode est réglé sur un canal non programmé. Échec 001 Le canal sélectionné est affecté à bande de fréquences incorrecte.

Mode direct Cette fonction vous permet de continuer de communiquer lorsque votre répéteur ne fonctionne pas ou lorsque la radio est hors de la portée du répéteur, mais demeure à la portée des autres radios. Le réglage Talkaround (En direct) demeure activé même après l’arrêt de l’appareil.

Basculement entre les modes Répéteur et Talkaround (En direct) Procédure : Effectuez l’une des actions suivantes : ● À partir du widget de commande radio, appuyez sur Réglages rapides de la radio → Répéteur ou Direct. MN006217A01-AKChapitre 11: Fonctionnement de base de la radio 81● À partir du widget de lancement des fonctions du menu, appuyez sur Plus → Répéteur ou Direct. ● Appuyez sur le bouton programmé Répéteur ou Direct.

Niveau de puissance Cette fonction vous permet de réduire le niveau de puissance de transmission dans des situations nécessitant un niveau de puissance plus faible. Le niveau de puissance faible n’a pas d’effet sur la performance de réception de votre radio et n’altère pas sa fonctionnalité de données. Le niveau de puissance faible permet une transmission à plus courte distance et contribue à économiser l’énergie. Le niveau de puissance élevé permet une transmission à plus longue distance.

Configuration des niveaux de puissance Procédure : Effectuez l’une des actions suivantes : ● À partir du widget de commande radio, appuyez sur Réglages rapides de la radio

  • Puissance. ● À partir du widget de menu de fonctions, appuyez sur Plus → Puissance.

Réglages de l’indicateur à DEL Procédure : À partir du widget de menu de fonctions, appuyez sur Plus → Indicateur à DEL.

Configuration du niveau du silencieux Procédure :

1. Effectuez l’une des actions suivantes :

● À partir du widget de commande radio, appuyez sur Réglages rapides de la radio

  • Silencieux. ● À partir du widget de menu de fonctions, appuyez sur Plus → Silencieux.

2. Effectuez l’une des actions suivantes :

Chapitre 11: Fonctionnement de base de la radio

82● Pour un niveau de silencieux normal, appuyez sur Normal. ● Pour filtrer les appels indésirables ou les bruits de fond, appuyez sur Filtré.

Activation et désactivation des tonalités de commande et de bouton Procédure :

1. À partir de l’écran d’accueil, appuyez sur Plus.

2. Pour activer ou désactiver les tonalités de commande et de bouton, appuyez sur Tonalités.

Chapitre 11: Fonctionnement de base de la radio

83Chapitre 12 Types d’appels radio Il existe plusieurs façons de faire un appel avec votre radio, selon les types d’appels. Type d’appel LMR seulement Convergent WAVE seulement Appel général Un appel général est un appel effectué à partir d’une radio individuelle et destiné à toutes les radios présentes sur le site ou toutes les radios sur un groupe de sites. Les appels généraux sont utilisés pour faire des annonces importantes. Appel de diffusion Un appel de diffusion est un appel vocal de n’importe quel utilisateur à un groupe d’appels en entier. La fonction Appel de diffusion permet uniquement à l’utilisateur qui lance l’appel de transmettre au groupe, alors que les destinataires de l’appel ne peuvent pas répondre. Alerte d’appel L’envoi d’une alerte d’appel vous permet de faire savoir au destinataire de l’appel que vous souhaitez qu’il vous rappelle lorsqu’il lui sera possible de le faire. L’alerte d’appel s’applique uniquement aux alias ou aux ID d’abonné.

Appel de groupe Un appel de groupe consiste en une opération d’appel point à multipoint. Votre radio doit être configurée en tant que membre du groupe pour vous permettre de communiquer les uns avec les autres. Appel de mode de canal vocal ouvert (OVCM) Le mode de canal vocal ouvert (OVCM) permet à une radio qui n’est pas préconfigurée pour une utilisation au sein d’un système particulier de

Cette fonction s’applique uniquement à la fonction Voix transparente dans le système Capacity Max. MN006217A01-AK

Chapitre 12: Types d’appels radio

84Type d’appel LMR seulement Convergent WAVE seulement recevoir et d’émettre pendant un appel de groupe ou individuel. Appel privé Un appel privé est un appel effectué à partir d’une radio individuelle vers une autre radio individuelle. Il existe deux types d’appels privés dans LMR : ● Appel en mode établissement d’une connexion sans émission (OACSU) ● Appel en mode établissement d’une connexion sans émission intégrale (FOACSU)

Appel sélectif Un appel sélectif est un appel effectué à partir d’une radio individuelle vers une autre radio individuelle. Il s’agit d’un appel privé effectué en mode analogique. Appel sans destinataire Un appel sans destinataire est un appel de groupe pour l’un des 16 ID de groupe prédéfinis.

Passer des appels Procédure : Pour faire des appels, effectuez l’une des actions suivantes : Option Actions Faire des appels à partir de la liste de contacts a. Dans le menu, appuyez sur M- Contacts → <contact désiré> → Appel. b. Pour commencer l’appel, maintenez la touche PTT enfoncée. c. Pour mettre fin à l’appel, appuyez sur Fin. MN006217A01-AK

Chapitre 12: Types d’appels radio

85Option Actions Faire des appels à l’aide du composeur a. Dans le menu, appuyez sur M- Contacts → touche d’action flottante

  • Composition. b. Entrez le <numéro obligatoire>. c. Appuyez sur Plus → <type d’appel obligatoire>. d. Pour commencer l’appel, maintenez la touche PTT enfoncée. e. Pour mettre fin à l’appel, appuyez sur Fin. REMARQUE : Ceci ne s’applique pas au mode WAVE. Passer des appels à partir des appels récents a. Dans le menu, appuyez sur Plus
  • Appels récents → <contact désiré>

Appel. b. Pour commencer l’appel, maintenez la touche PTT enfoncée. c. Pour mettre fin à l’appel, appuyez sur Fin. Passer un appel privé WAVE à partir de l’icône Action rapide a. Dans le menu, appuyez sur M- Contacts<contact WAVE convergent ou contact WAVE>. b. Maintenez enfoncée Action rapide. c. Appuyez sur Appel. d. Pour commencer l’appel, maintenez la touche PTT enfoncée. e. Pour mettre fin à l’appel, appuyez sur Fin. Faire des appels à l’aide du bouton de sélection de canal et de la touche PTT a. Pour sélectionner un canal avec un ID de groupe actif, tournez le bouton de sélection de canal. b. Pour commencer l’appel, maintenez la touche PTT enfoncée. c. Attendez la fin de la tonalité d’autorisation de parler et parlez dans le microphone. d. Pour écouter, relâchez le bouton PTT. MN006217A01-AK

Chapitre 12: Types d’appels radio

Réponse aux appels Procédure : Effectuez l’une des actions suivantes : ● Pour parler, maintenez la touche PTT enfoncée. ● Pour écouter, relâchez le bouton PTT. ● Pour rejeter un appel, appuyez sur Rejeter. ● Pour mettre fin à l’appel, appuyez sur Fin. MN006217A01-AK

Chapitre 12: Types d’appels radio

87Chapitre 13 Opérations d’urgence Les alarmes d’urgence servent à signaler les situations critiques. Vous pouvez activer une alarme d’urgence en tout temps, même s’il y a de l’activité qui se déroule sur le canal actuel. Vous ne pouvez attribuer qu’un seul type de mode d’urgence à la touche d’urgence pour chaque canal. Votre radio prend en charge les modes d’urgence suivants : Tableau 15 : Modes d’urgence Mode d’urgence Description Alarme d’urgence

Une alerte d’urgence n’est pas un appel vocal. Cette alarme est une notification d’urgence envoyée aux radios programmées pour les recevoir. Alarme d’urgence avec appel Votre radio transmet une alarme d’urgence. Lorsque l’alarme d’urgence est reconnue, le groupe de radios peut communiquer sur le canal d’urgence attribué. Pour parler, maintenez la touche PTT enfoncée. Alarme d’urgence suivie d’un appel vocal Votre radio transmet une alarme d’urgence. Lorsque l’alarme d’urgence est reconnue, le microphone de la radio est automatiquement activé, ce qui est appelé « microphone branché ». Le mode microphone branché vous permet de communiquer avec le groupe de radios sans appuyer sur la touche PTT. REMARQUE : ● Si le mode de cycle d’urgence est activé, les répétitions de microphone branché et de période de réception s’appliquent pendant la durée programmée. ● Si vous appuyez sur la touche PTT et la maintenez enfoncée pendant la période de réception avec microphone branché programmée, votre radio effectue un appel et interrompt la minuterie de la période de réception avec microphone branché. Votre radio demeure en mode d’urgence. Une fois la touche PTT relâchée, la minuterie de la période de réception avec microphone branché redémarre. ● Si la demande d’alarme d’urgence échoue, la radio ne fait pas d’autre tentative et passe directement à l’état de microphone branché. Alarme d’urgence silencieuse

Votre radio transmet une notification d’urgence sans indicateur sonore ou visuel. Alarme d’urgence silencieuse avec un appel

Votre radio transmet une notification d’urgence sans indicateur sonore ou visuel. Votre radio désactive tous les indicateurs sonores et visuels de l’urgence jusqu’à ce que vous appuyiez sur la touche PTT et que vous la mainteniez enfoncée pour parler. Alarme d’urgence silencieuse suivie d’un appel vocal

Votre radio transmet une notification d’urgence sans indicateur sonore ou visuel. Lorsque l’alarme d’urgence est reconnue, la fonction Microphone branché est

Cette fonction ne s’applique pas au mode WAVE convergent et WAVE uniquement. MN006217A01-AK

Chapitre 13: Opérations d’urgence

88Mode d’urgence Description activée. Vous pouvez communiquer avec le groupe de radios sans appuyer sur la touche PTT. REMARQUE : Les indicateurs ne se manifestent que lorsque vous appuyez sur la touche PTT. Votre marchand peut activer ou désactiver la fonction d’urgence et la durée de pression de la touche d’urgence. Pour obtenir plus de renseignements à ce sujet, communiquez avec votre détaillant. Votre marchand peut programmer la tonalité de recherche d’urgence. Si la tonalité est programmée, la tonalité de recherche d’urgence se fait entendre. La tonalité devient silencieuse lorsque votre radio transmet ou reçoit la voix et s’arrête lorsque votre radio quitte le mode d’urgence.

Envoi d’alarmes d’urgence Procédure : Appuyez sur la touche programmée Urgence activée. Résultat : Si l’alarme est envoyée avec succès, votre radio affiche les indications suivantes : ● La tonalité d’urgence se fait entendre. ● L’écran affiche Confirmation reçue et l’alarme d’urgence est fermée. Si l’alarme échoue après toutes les tentatives, la radio affiche les indications suivantes : ● Une tonalité d’échec retentit. ● L’écran affiche Aucune confirmation et l’alarme d’urgence est fermée. REMARQUE : Pour la configuration de canaux convergents dans les systèmes Capacity Plus (site unique et multisite), la radio qui est configurée pour fournir la confirmation à une alarme d’urgence est toujours dans le réseau LMR.

Envoi d’une alarme d’urgence avec un appel Procédure :

1. Appuyez sur la touche programmée Urgence activée.

Si l’alarme est envoyée avec succès, votre radio affiche les indications suivantes : ● La tonalité d’urgence se fait entendre. ● Le voyant clignote en vert. ● L’écran affiche Confirmation reçue. Si l’alarme ne fonctionne pas après toutes les tentatives, pour les canaux WAVE convergents et WAVE uniquement, le widget de commande radio affiche Échec d’urgence et l’écran supérieur affiche ÉCHEC URG.

2. Pour appeler, maintenez la touche PTT enfoncée.

Chapitre 13: Opérations d’urgence

893. Attendez la fin de la tonalité d’autorisation de parler et parlez dans le microphone.

4. Pour écouter, relâchez le bouton PTT.

Si votre radio ne détecte pas d’activité vocale pendant une durée prédéterminée, l’appel prend fin. Résultat : REMARQUE : Pour la configuration de canaux convergents dans les systèmes Capacity Plus (site unique et multisite), la radio qui est configurée pour fournir la confirmation à une alarme d’urgence est toujours dans le réseau LMR.

Envoi d’une alarme d’urgence suivie d’un appel vocal Procédure :

1. Appuyez sur la touche programmée Urgence activée.

Si l’alarme est envoyée avec succès, la tonalité d’urgence retentit et le microphone branché est activé. Si l’alarme ne fonctionne pas après toutes les tentatives, pour les canaux WAVE convergents et WAVE uniquement, le widget de commande radio affiche Échec d’urgence et l’écran supérieur affiche ÉCHEC URG.

2. Parlez dans le microphone sans appuyer sur la touche PTT.

La radio s’arrête automatiquement de transmettre dans les cas suivants : ● Si le mode Cycle d’urgence est activé, la durée du cycle entre microphone branché et réception d’appels arrive à son terme. ● Après l’expiration de la durée de microphone branché, le mode cycle d’urgence est désactivé. REMARQUE : Pour les canaux WAVE convergents et WAVE uniquement, la durée d’écoute ambiante ne peut pas être configurée.

Réception et intervention en cas d’urgence Lorsque vous recevez un appel d’urgence, votre radio présente les indications suivantes : ● Une tonalité se fait entendre. ● Le voyant DEL rouge clignote. ● Pour les canaux LMR et LMR convergents, la notification d’alarme d’urgence reçue indique les renseignements de l’expéditeur, y compris l’ID, la zone, le canal et le groupe. ● Pour les canaux WAVE convergents et WAVE uniquement, l’alarme d’urgence reçue indique les renseignements de l’expéditeur, y compris l’ID et le groupe. ● La notification d’urgence apparaît et est ajoutée aux appels récents. ● Le widget de commande radio affiche l’alarme d’urgence reçue et l’ID de l’expéditeur. MN006217A01-AK

Chapitre 13: Opérations d’urgence

90● L’écran supérieur affiche AU REÇUE et l’ID de l’expéditeur. Procédure : Effectuez l’une des actions suivantes : Option Actions Rejeter l’urgence Appuyez sur REJETER sur la notification. Afficher les détails de l’urgence Appuyez sur Plus → Derniers appels → <urgence privilégiée reçue>. Rappeler a. Appuyez sur Plus → Derniers appels → <urgence privilégiée reçue>. b. Maintenez enfoncée Action rapide. c. Appuyez sur Appel. d. Pour commencer l’appel, maintenez la touche PTT enfoncée. e. Pour mettre fin à l’appel, appuyez sur Fin. REMARQUE : Si vous recevez une urgence d’un expéditeur ayant une zone ou un canal différent, les renseignements des appels récents seront grisés et ne pourront pas être retournés.

Quitter le mode d’urgence Votre radio quitte automatiquement le mode d’urgence dans les cas suivants : ● Une confirmation est reçue du système (pour les alarmes d’urgence seulement). ● Toutes les nouvelles tentatives d’envoi de l’alarme ont été épuisées. ● Mise hors tension de votre radio. Lorsque vous allumez votre radio, l’urgence ne se réinitialise pas automatiquement. Procédure : Effectuez l’une des actions suivantes : ● Appuyez sur la touche programmée Urg. désactivée. ● Si vous recevez une notification d’urgence, appuyez sur ANNULER → OUI Résultat : Lorsque vous quittez l’urgence avec succès, votre radio affiche les indications suivantes : ● La tonalité cesse. ● Le voyant DEL rouge s’éteint. REMARQUE : Si vous quittez le mode d’urgence pendant que vous recevez une alarme d’urgence, l’urgence annulée s’ajoute à la liste des éléments récents. MN006217A01-AK

Chapitre 13: Opérations d’urgence

Actions d’urgence à distance L’utilisateur autorisé ou l’administrateur de la console peut lancer ou annuler l’alarme d’urgence à distance, selon les types de système réseau. Pour les canaux WAVE convergents et WAVE uniquement, l’utilisateur autorisé avec l’application PTT large bande peut lancer et annuler l’urgence à distance, votre radio affiche un message indiquant que l’alarme d’urgence est activée ou annulée par le nom de l’utilisateur autorisé. Pour les canaux WAVE uniquement et Capacity Max, si votre radio reçoit actuellement une alarme d’urgence et que l’utilisateur autorisé ou l’administrateur de la console annule l’alarme d’urgence, vous pouvez afficher les journaux d’annulation d’urgence dans les appels récents. Pour Capacity Max, l’administrateur de la console peut annuler l’urgence à distance. Votre radio affiche un message indiquant que l’alarme d’urgence est annulée par la console. MN006217A01-AK

Chapitre 13: Opérations d’urgence

92Chapitre 14 Alerte de chute (auparavant appelée Avertissement de situation de détresse) La fonction Alerte de chute (auparavant appelée Avertissement de situation de détresse) permet à la radiod’alerter les autres utilisateurs lorsque vous êtes en danger.Si votre radio est inclinée à un angle précis, est en mouvement ou est immobile pendant un certain temps,une tonalité d’alerte vous est émise. Si vous ne répondez pas à l’invite avant l’expiration de la minuterie derappel prédéfinie, votre radio envoie automatiquement une alarme d’urgence ou un appel d’urgence.Pour éviter que votre radio envoie une alarme d’urgence ou un appel d’urgence, vous pouvez prendre lesmesures suivantes :● Pour l’alarme d’inclinaison, vous devez remettre la radio en position verticale.● Pour l’alarme de mouvement, vous devez arrêter le mouvement de la radio.● Pour l’alarme de situation immobile, vous devez déplacer la radio.Si plus d’une Alerte de chute est activée, la radio émet une tonalité d’alerte lorsqu’elle détecte la premièreinfraction.REMARQUE :Les alarmes d’Alerte de chute ne sont pas prises en charge en mode de reprise.Cette fonction est prise en charge dans les canaux LMR uniquement et les canaux convergents.

Activer ou désactiver la fonction Alerte de chute Activer la fonction Alerte de chute Procédure :

1. À partir du widget de commande radio, appuyez sur Réglages rapides de la radio.

2. Faites basculer Alerte de chute à activé.

Désactiver la fonction Alerte de chute Procédure :1. À partir du widget de commande radio, appuyez sur Réglages rapides de la radio.2. Faites basculer Alerte de chute à désactivé.MN006217A01-AKChapitre 14: Alerte de chute (auparavant appelée Avertissement de situation de détresse)

Sortie de l’alerte de chute Procédure : Pour quitter l’alerte de chute, appuyez sur Annuler. MN006217A01-AK

Chapitre 14: Alerte de chute (auparavant appelée Avertissement de situation de détresse)

94Chapitre 15 Travailleur isolé Cette fonction déclenche une urgence s’il n’y a aucun signe d’activité par l’utilisateur (appui sur une touche ou activation du sélecteur de canal) pendant une période prédéfinie. REMARQUE : Cette fonction est prise en charge dans les canaux LMR uniquement et les canaux convergents. Lorsqu’il n’y a pas d’activité de l’utilisateur pendant une période prédéfinie, la radio vous avertit à l’aide d’un indicateur sonore et d’une notification sur l’écran avant et sur l’écran supérieur une fois que la minuterie d’inactivité expire. Vous pouvez annuler la notification et la minuterie pour la réinitialisation d’un seul travailleur. Le bouton de réveil et de mise en veille et l’interface tactile ne réinitialisent pas la minuterie. Si vous ne répondez pas avant que la minuterie de rappel expire, la radio active une condition d’urgence selon la programmation effectuée par le détaillant. MN006217A01-AK

Chapitre 15: Travailleur isolé

95Chapitre 16 Confidentialité Cette fonction fait appel à une solution de brouillage logiciel pour prévenir la surveillance d’un canal par des utilisateurs non autorisés. Les parties de la transmission correspondant au signal et à l’identification de l’utilisateur ne sont pas chiffrées. Sur votre radio, la fonction de chiffrement doit être activée sur le canal pour envoyer une transmission chiffrée; l’activation de la fonction n’est cependant pas nécessaire à la réception d’une telle transmission. Certains modèles de radio n’offrent pas cette fonction de chiffrement, ou peuvent avoir une configuration différente. Pour obtenir plus de renseignements à ce sujet, communiquez avec votre détaillant. REMARQUE : Un seul type de communication privée peut être activé à la fois. Cette fonction n’est pas offerte dans les canaux de bandes citoyennes qui se trouvent dans la même fréquence. Le tableau suivant présente les types de communication privée et les réglages qui s’affichent sur votre radio. Tableau 16 : Types et réglages des communications privées Type Réglage Confidentialité AES Conf. AES Communications privées de base Confidentialité Cryptage amélioré Cryptage amélioré

Activer ou désactiver le cryptage Procédure : Effectuez l’une des actions suivantes : ● À partir du widget de commande radio, appuyez sur Réglages rapides de la radio

  • Confidentialité. ● À partir du widget de lancement des fonctions du menu, appuyez sur Plus → Confidentialité. ● Appuyez sur la touche programmée Confidentialité. Résultat : Si la fonction Confidentialité est activée, votre radio affiche les indications suivantes : ● L’écran supérieur affiche momentanément CONFIDENTIALITÉ ACTIVÉE. ● L’icône de sécurité s’affiche dans l’écran supérieur et dans le widget de commande radio. Si la fonction Confidentialité est activée, la radio affiche les indications suivantes : ● L’écran supérieur affiche momentanément CONFIDENTIALITÉ DÉSACTIVÉE. ● L’icône de sécurité disparaît de l’écran supérieur et du widget de commande radio. MN006217A01-AKChapitre 16: Confidentialité 96Chapitre 17 Réglages des contacts Les contacts sont définis par les paramètres de réseau. Les réglages des contacts offrent une fonction de carnet d’adresses sur votre radio qui prend en charge les contacts LMR, les contacts WAVE et les contacts convergents. Chaque entrée correspond à un ID pour faire des appels. Les entrées sont triées par ordre alphabétique et sont différentes pour les modes LMR et WAVE. Chaque contact comporte les renseignements ci-dessous : ● Alias d’appel ● ID d’appel ● Type d’appel ● ID système Lorsque votre radio est en mode LMR, la liste de contacts affichera les contacts LMR et convergents. Lorsque votre radio est en mode WAVE, la liste de contacts affichera les contacts WAVE et convergents. En mode LMR, votre radio prend en charge les appels, les alertes d’appel, la surveillance à distance, les messages, les états et la vérification de la radio. Voir Accès aux réglages de contact à la page 99. En mode WAVE, la touche d’action flottante (FAB) n’est pas prise en charge. Votre radio ne prend en charge que les appels privés WAVE et les alertes d’appel WAVE. Vous pouvez lancer les fonctions en appuyant longuement sur Action rapide. Chaque contact affiche l’état de disponibilité actuel, comme Disponible, Non disponible ou Ne pas déranger (NPD). Le numéro de contact convergent change lorsque vous passez d’un mode à l’autre. MN006217A01-AK

Chapitre 17: Réglages des contacts

Aperçu des contacts Tableau 17 : Aperçu des canaux LMR convergents ou des canaux LMR uniquement Étiquette Nom Description 1 Contacts enregistrés Votre radio affiche les numéros et les noms des contacts enregistrés. 2 Action rapide Permet d’exécuter la fonction attribuable de la radio. 3 Touche d’action flottante (FAB) Vous permet d’accéder aux options des contacts. MN006217A01-AK

Chapitre 17: Réglages des contacts

98Tableau 18 : Aperçu des canaux WAVE convergents ou des canaux WAVE uniquement Étiquette Nom Description 1 État du contact Votre radio affiche l’état du contact, comme Disponible, Non disponible et Ne pas déranger (NPD). 2 Contacts enregistrés Votre radio affiche les numéros et les noms des contacts enregistrés. 3 Action rapide Permet d’exécuter la fonction attribuable de la radio.

Accès aux réglages de contact Procédure :

1. Dans le menu, appuyez sur M-Contacts.

Chapitre 17: Réglages des contacts

992. Effectuez l’une des actions suivantes :

Option Actions Affichage de mes informations Naviguez jusqu’à Mes informations. Accès au composeur Appuyez sur touche d’action flottante

  • Composition Recherche de contacts a. Touchez Rechercher. b. Entrez <nom de la personne- ressource obligatoire>. Création de nouveaux contacts a. Appuyez sur touche d’action flottante → Nouveau contact. b. Entrez <nom de la personne- ressource obligatoire >et < numéro de téléphone obligatoires>. c. Pour modifier les tonalités, sélectionnez < sonnerie obligatoire> et <alerte de message obligatoire>. d. Appuyez sur Enregistrer. Affichage des détails du contact a. Appuyez sur <contact obligatoire>. b. Pour afficher les renseignements secondaires, appuyez sur flèche vers le bas. Modification des contacts a. Appuyez sur <contact désiré>
  • Plus → Modifier un contact. b. Apportez les modifications requises. REMARQUE : En mode analogique, vous ne pouvez modifier que les tonalités. c. Appuyez sur Enregistrer. Suppression de contacts Appuyez sur <contact obligatoire>
  • Plus → Supprimer un contact. MN006217A01-AK

Chapitre 17: Réglages des contacts

Actions rapides Vous pouvez attribuer les fonctions radio suivantes à titre d’action rapide par l’intermédiaire des réglages de contact. Tableau 19 : Fonctions radio pouvant être affectées aux contacts individuels Icône Nom Description Appel Permet de faire un appel privé à la personne-ressource. Alerte d’appel Permet d’envoyer une alerte d’appel au contact. Message Permet d’accéder à la fonction de message texte en mode numérique et à la fonction de message MDC en mode analogique à partir du menu de la radio. Vérification de la radio Permet de vérifier si la radio est active dans le système. Surveillance à distance Vous permet de surveiller à distance le contact voulu. État Vous permet d’envoyer un état au contact voulu. Tableau 20 : Fonctions radio pouvant être affectées aux contacts de groupe Icône Nom Description Appel Permet de lancer un appel de groupe vers le contact. Message Permet d’accéder à la fonction de message texte en mode numérique et à la fonction de message MDC en mode analogique à partir du menu de la radio.

Réglage d’action rapide Procédure :

1. Dans le menu, appuyez sur

2. Naviguez jusqu’au <contact obligatoire>.

3. Maintenez enfoncée l’icône d’action rapide.

Appel est l’action rapide par défaut.

4. Effectuez une des actions suivantes :

● Appuyez sur <fonction de la radio obligatoire>. MN006217A01-AK

Chapitre 17: Réglages des contacts

101● Appuyez sur Plus → <fonction de la radio obligatoire>.

Utilisation de la fonction action rapide Procédure :

1. Dans le menu, appuyez sur

2. Naviguez jusqu’à <contact obligatoire>.

3. Appuyez sur l’action rapide affectée.

Résultat : ● Si l’action rapide exige que vous appuyiez sur la touche PTT, la radio affiche les indications suivantes : ○ L’icône d’action rapide devient bleue. ○ La notification d’action rapide s’affiche. ● Si l’action rapide ne nécessite pas d’appuyer sur la touche PTT, la radio lance l’application pour l’action rapide affectée. MN006217A01-AK

Chapitre 17: Réglages des contacts

102Chapitre 18 Programmation par liaison radio transparente Le service de programmation par liaison radio transparente permet la programmation de la radio. Il se met àjour par connexion Wi-Fi/LTE à large bande pendant que les radios sont en cours d’utilisation. RadioCentral Wi-Fi/LTE Client RadioCentral Micrologiciel Configuration de la radio Correctif de sécurité Les mises à jour de micrologiciel (complètes et différentielles), de configuration de radio et de sécuritésont programmées par l’administrateur système de la radio. En tant qu’utilisateur, on vous donne le choixd’installer immédiatement la radio ou de retarder l’installation.Avec la programmation par liaison radio, vous pouvez appliquer une fonctionnalité logicielle à vos radiossur le terrain. Après que la licence des nouvelles fonctionnalités de la radio est chargée dans RadioCentral,et une tâche de configuration peut être planifiée pour activer les fonctions par connexion Wi-Fi/LTE. Votrefournisseur de services peut également planifier une mise à jour logicielle pour votre radio.Lorsqu’une mise à jour est disponible, votre radio télécharge automatiquement la trousse de mise à jour. Unefois la trousse téléchargée, vous pouvez l’installer immédiatement ou plus tard.Vous et votre fournisseur de services pouvez réinitialiser les paramètres par défaut de votre radio à l’aide decette fonction.MN006217A01-AKChapitre 18: Programmation par liaison radio transparente 103Chapitre 19 Transmission activée par la voix La transmission activée par la voix (VOX) vous permet de passer des appels par commande vocale en mode mains libres sur un canal programmé. Lorsque votre accessoire compatible VOX détecte une activité vocale, votre radio transmet automatiquement pendant une période programmée. L’Assistant Google et la commande vocale sont mutuellement exclusifs avec VOX. REMARQUE : VOX n’est pas en mesure de passer des appels mains libres par commande vocale si votre radio est connectée à des accessoires Bluetooth. Cette fonction n’est pas offerte dans les canaux de bandes citoyennes qui se trouvent dans la même fréquence. Pour obtenir plus de renseignements à ce sujet, communiquez avec votre détaillant ou avec votre administrateur.

Réglage de la transmission activée par la voix Procédure : Effectuez l’une des actions suivantes : ● À partir du widget de commande radio, appuyez sur → Réglages rapides de la radio VOX. ● À partir du widget de menu de fonctions, appuyez sur Plus → VOX. MN006217A01-AKChapitre 19: Transmission activée par la voix 104Chapitre 20 Synthèse texte-parole Cette fonction permet à la radio de faire entendre les fonctionnalités suivantes : ● Canal actuel ● Zone actuelle ● Activation ou désactivation de la fonction de la touche programmée. ● Contenu des messages texte reçus ● État Capacity Max REMARQUE : ● Prend en charge plusieurs langues. ● Doit être préconfiguré dans le logiciel RadioCentral (RC).

Sélection du moteur de synthèse vocale préféré Procédure : À partir de Réglages, appuyez sur Accessibilité → Sortie de synthèse vocale → Moteur préféré

  • <Moteur requis>. REMARQUE : Motorola Solutions vous recommande de sélectionner Réponse de commande vocale comme moteur de synthèse vocale préféré pour votre radio.

Vérification de la langue configurée pour la synthèse vocale Procédure :

Réglages, appuyez sur Accessibilité → Sortie de synthèse vocale → Moteur préféré.

2. Appuyez sur l’icône en forme d’engrenage située à côté du Moteur préféré.

REMARQUE : Si vous changez la langue d’affichage de votre radio, vous devez configurer la synthèse vocale à l’aide du logiciel RadioCentral (RC) pour qu’elle corresponde à la langue. Vous pouvez voir la notification de la nouvelle langue téléchargée dans le panneau de notification lorsque vous changez de langue. MN006217A01-AKChapitre 20: Synthèse texte-parole 105Chapitre 21 Messagerie texte Cette fonction vous permet d’envoyer et de recevoir des messages rapidement directement à partir de votre radio. Un message texte peut comporter au maximum 200 caractères. La date et l’heure locale sont horodatées sur les messages. Vos messages sont organisés en fils de discussion en fonction de l’objet du message (si disponible) et de l’identifiant de l’expéditeur.

Accès aux messages texte Procédure : Effectuez l’une des actions suivantes : Option Actions Afficher un message texte Dans le menu, appuyez sur M-Messenger → <conversation requise>. Rechercher un message texte Appuyez sur Rechercher → <saisie par l’utilisateur>. Envoyer un message texte par l’intermédiaire de M-Contacts a. Dans le menu, appuyez sur M-Contacts → <contact requis> → Message. b. Rédigez le message, puis appuyez sur Envoyer. Envoyer un message texte par l’intermédiaire du composeur a. Dans le menu, appuyez sur M-Contacts → touche d’action flottante → Composition. b. Entrez le <numéro de téléphone requis>, puis appuyez sur Plus → Message → Appuyer pour un message. c. Rédigez le message, puis appuyez sur Envoyer. Créer un nouveau message a. Dans le menu, appuyez sur M-Messenger → Ajouter ou Nouvelle conversation. b. Sélectionnez <contact requis>. c. Rédigez le message, puis appuyez sur Envoyer. MN006217A01-AKChapitre 21: Messagerie texte 106Option Actions Répondre à un message texte par message texte rapide a. Dans le menu, appuyez sur M-Contacts → <contact requis> → Message. b. Appuyez sur le bouton Message direct programmé. Transférer un message a. Dans le menu, appuyez sur M-Messenger → <conversation requise>. b. Maintenez votre doigt sur le message sélectionné, puis appuyez sur Transférer → <contact requis> → Envoyer. Copier un message a. Dans le menu, appuyez sur M-Messenger → <conversation requise>. b. Maintenez votre doigt sur le message sélectionné, puis appuyez sur Copier. c. Maintenez votre doigt sur le champ de saisie, puis appuyez sur Coller. Supprimer un message unique a. Dans le menu, appuyez sur M-Messenger → <conversation requise>. b. Maintenez votre doigt sur le message sélectionné, puis appuyez sur Supprimer → .

Configuration de la sonnerie d’avis de messages Procédure :

1. Dans le menu, appuyez sur M-Contacts.

2. Appuyez sur <contact obligatoire> → Plus → Modifier un contact → Alerte de

3. Sélectionnez l’alerte de message privilégiée :

● Répétitive ● Momentané

4. Appuyez sur Enregistrer.

Chapitre 21: Messagerie texte

107Chapitre 22 Sécurité Cette fonction permet à l’administrateur ou à un autre abonné de la radio de mettre une radio dans un état non fonctionnel en cas de perte ou d’utilisation de la radio par une personne inconnue. La radio demeure dans cet état, qu’elle soit éteinte ou allumée. La radio peut être débloquée uniquement à la réception d’une commande de déverrouillage provenant de l’administrateur ou d’un autre abonné de la radio.

Désactivation de la radio Procédure : Effectuez l’une des actions suivantes : Option Actions Désactivation de la radio par l’intermédiaire de M-Contacts a. Dans le menu, appuyez sur M-Contacts. b. Appuyez sur <contact obligatoire> → Plus

  • Désactivation de la radio. Désactivation de la radio avec authentification par l’intermédiaire de M-Contacts a. Dans le menu, appuyez sur M-Contacts. b. Appuyez sur <contact obligatoire> → Plus
  • Désactivation de la radio → <NIP autorisé> → Enregistré. REMARQUE : S’applique uniquement aux communications numériques conventionnelles. Désactivation de la radio à l’aide de la touche fonction programmable a. Appuyez sur la touche programmée Activer/désactiver la radio. b. Appuyez sur <contact obligatoire> → flèche vers le bas → Désactiver. MN006217A01-AKChapitre 22: Sécurité

Activation de la radio Procédure : Effectuez l’une des actions suivantes : Option Actions Activation de la radio par l’intermédiaire de M-Contacts a. Dans le menu, appuyez sur M-Contacts. b. Appuyez sur <contact requis> → Plus → Activer

Activation de la radio avec authentification par l’intermédiaire de M-Contacts a. Dans le menu, appuyez sur M-Contacts. b. Appuyez sur <contact requis> → Plus → Activer R. → <nip autorisé> → Enregistrer. REMARQUE : S’applique uniquement aux communications numériques conventionnelles. Activation de la radio au moyen du bouton de fonction programmable a. Appuyez sur la touche programmée Radio Enable (Activer la radio). b. Appuyez sur <contact requis> → bas → Activer. MN006217A01-AK

Chapitre 22: Sécurité

109Chapitre 23 Réglages de l’indicateur d’appel Cette fonction vous permet de configurer des tonalités d’appel ou de message texte.

Affectation de styles de sonneries Procédure :

1. À l’écran d’accueil, appuyez sur

2. Effectuez l’une des actions suivantes :

● Pour affecter une sonnerie, appuyez sur → <sonnerie préférée> → OK → Enregistrer. ● Pour affecter une alerte de message, appuyez sur Alerte de message → <alerte préférée>

  • OK → Enregistrer. MN006217A01-AKChapitre 23: Réglages de l’indicateur d’appel 110Chapitre 24 Derniers appels Vous pouvez voir les appels manqués, auxquels vous avez répondu, les appels privés sortants, les alertes d’appel et les alertes d’urgence dans les appels récents. Dans la liste, les appels récents sont triés en ordre chronologique, où les plus récents figurent en premier. La liste peut contenir jusqu’à 50 appels récents, et les appels plus anciens sont supprimés automatiquement. Les appels récents que vous n’avez pas visités sont affichés en caractères gras. Vous pouvez faire un appel tout de suite à partir de l’écran des appels récents. Voici les détails de l’écran des appels récents : Figure 3 : Écran des appels récents No Description 1 Retour à l’écran précédent 2 Type d’appel 3 Horodatages 4 État de l’activité de type d’appel 5 Numéro composé 6 Options de suppression MN006217A01-AK

Chapitre 24: Derniers appels

Icônes des contacts LMR Tableau 21 : Icônes des types d’appels Icône Nom Appel d’urgence Appel Alerte d’appel Annuler une urgence État Tableau 22 : Icônes d’état de l’activité Icône Nom Appel manqué Appel reçu Appel transmis

Accès aux appels récents Procédure :

1. À partir de l’écran d’accueil, appuyez sur Plus → Appels récents.

2. Effectuez l’une des actions suivantes :

● Pour afficher les appels récents, faites défiler la liste. ● Pour supprimer un contact sélectionné, appuyez sur Plus → Sélectionner pour supprimer

  • <contact requis> → Supprimer → Supprimer. ● Pour supprimer tous les contacts, appuyez sur Plus → Supprimer tout → Supprimer. MN006217A01-AK

Chapitre 24: Derniers appels

112● Pour ajouter de nouveaux contacts, appuyez sur <contact requis> → Plus → Ajouter au contact → <coordonnées> → Enregistrer. ● Pour modifier un contact existant, appuyez sur <contact requis> → Plus

  • <renseignements mis à jour> → Enregistrer. ● Pour appeler le contact, appuyez sur <contact requis> → PTT. REMARQUE : Vous ne pouvez ajouter, modifier ou supprimer des contacts WAVE que par l’intermédiaire du portail WAVEOnCloud. MN006217A01-AK

Chapitre 24: Derniers appels

113Chapitre 25 File d’attente d’appels Lorsqu’il n’y a pas de ressources disponibles pour traiter un appel, les files d’attente d’appels permettent de placer la demande d’appel dans la file d’attente du système pour les prochaines ressources disponibles.

Réception d’un appel dans la file d’attente Procédure : Maintenez le bouton PTT enfoncé. Résultat : Une tonalité est émise et l’écran supérieur affiche Appel dans la file d’attente. Si la réception de la configuration d’appel a réussi, votre radio affiche les indications suivantes : ● Une tonalité de réussite retentit. ● Le voyant clignote en vert. ● L’écran affiche l’icône du type d’appel, l’ID ou l’alias. ● Vous avez a jusqu’à 4 secondes pour appuyer sur la touche PTT pour commencer transmission vocale. Si la réception de la file d’attente d’appels échoue, votre radio affiche les indications suivantes : ● Une tonalité d’échec retentit. ● L’écran affiche l’avis d’échec. ● La radio met fin à l’appel et quitte la configuration de l’appel. MN006217A01-AKChapitre 25: File d’attente d’appels 114Chapitre 26 Appel prioritaire La fonction d’appel prioritaire permet au système de traiter en priorité un des appels non prioritaires sortants et d’initier l’appel à priorité élevée demandé lorsque tous les canaux sont occupés. Quand tous les canaux sont occupés à traiter des appels à priorité élevée, le système ne traite aucun appel en priorité et place l’appel à priorité élevée d’origine dans la file d’attente des appels. Si le système ne réussit pas à placer l’appel à priorité élevée d’origine dans la file d’attente des appels, il génère un avis d’échec. Les paramètres par défaut pour la fonction d’appel prioritaire sont préconfigurés. Lorsque vous utilisez les fonctions suivantes, le niveau de priorité de l’appel revient automatiquement au réglage préconfiguré. ● Tous les appels vocaux ● Message texte DMR Ⅲ/Message texte

Passage au niveau d’appel prioritaire Procédure : Appuyez sur la touche programmée Basculer niveau de priorité d’appel. Résultat : Si la priorité élevée est activée, votre radio affiche les indications suivantes : ● L’écran affiche Next Call: High Priority Priorité élevée. ● L’icône de priorité d’appel élevée s’affiche sur l’écran d’accueil. Si la priorité normale est activée, votre radio affiche les indications suivantes : ● L’écran affiche Next Call: High Priority Priorité normale. ● L’icône de priorité d’appel élevée disparaît de l’écran d’accueil. MN006217A01-AKChapitre 26: Appel prioritaire 115Chapitre 27 Balayage Selon le système pris en charge par la radio, le balayage de la radio peut être réglé différemment. Balayage des canaux Le balayage de canaux est disponible pour d’autres systèmes.Lorsque vous démarrez un balayage, votre radio recherche des activités vocales en passant par la liste debalayage du canal actuel. Si vous employez un canal numérique et si votre radio capte un canal analogique,votre radio passe automatiquement du mode numérique au mode analogique pendant l’appel et le mêmecomportement se produit si vous êtes sur un canal analogique.Tableau 23 : Méthodes de balayageMéthode DescriptionBalayage du canal principal(manuel)Votre radio effectue le balayage de tous les canaux et de tous lesgroupes de votre liste de balayage. Lors du balayage, votre radiopeut, selon les réglages définis, commencer automatiquement par ledernier canal ou groupe actif lors du dernier balayage ou par le canalà partir duquel le balayage a été lancé.Balayage auto (automatique) Votre radio démarre automatiquement le balayage lorsque voussélectionnez un canal ou un groupe pour lequel la fonction debalayage automatique est activée.Si vous manquez un appel d’un groupe ou d’un canal figurant dans votre liste de balayage, cela peut être dûà une des situations suivantes :● La fonction de balayage n’est pas activée.● Le membre de la liste de balayage a été désactivé dans le menu.● Vous participez déjà à un autre appel.● Dans le cas du système multisite, aucun membre du groupe balayé n’est inscrit à votre site actuel.REMARQUE :Si la radio se joint à un appel passé à un membre de zone de liste de balayage à partir d’une zonedifférente et que le délai d’appel expire avant que vous puissiez répondre, vous devez alors atteindre lazone et le canal du membre de la liste de balayage et passer un nouvel appel.

Activation ou désactivation du balayage Procédure :Effectuez l’une des actions suivantes :● À partir du widget de commande radio, appuyez sur Réglages rapides de la radio→ Balayage.MN006217A01-AKChapitre 27: Balayage 116● À partir du widget de lancement des fonctions du menu, appuyez sur Plus → Balayage. ● Appuyez sur la touche programmée Scan (Balayage).

Réponse de balayage La fonction Réponse permet de répondre à une transmission pendant un balayage. Selon la façon dont vous configurez la fonction Réponse de balayage, vous verrez deux scénarios différents si vous appuyez sur la touche PTT lorsque la radio balaie un appel à partir de la liste de balayage de groupe sélectionnable. Tableau 24 : Type de balayage de groupe Type Description Talkback (en direct) de balayage désactivée Pendant un appel balayé en cours, si l’utilisateur appuie sur la touche PTT, l’appel est annulé et un nouvel appel est lancé. Réponse de balayage activée Pendant un appel balayé en cours, si vous appuyez sur la touche PTT, vous pouvez répondre à l’appel. REMARQUE : Si vous êtes confronté aux scénarios suivants :

1. Vous analysez un appel pour un groupe qui n’est pas affecté à une position de canal dans la zone

actuellement sélectionnée.

2. Ratez le délai de maintien d’appel manqué.

Effectuez les opérations suivantes :

1. Passez à la zone appropriée.

2. Sélectionnez la position du canal du groupe pour parler à ce groupe.

Canaux nuisibles Un canal nuisible est un canal qui génère continuellement des appels indésirables. Vous pouvez temporairement supprimer le canal nuisible de la liste de balayage et le restaurer ultérieurement. Cette possibilité n’existe pas pour le canal désigné comme canal sélectionné.

Suppression des canaux nuisibles Préalables : Votre radio effectue un balayage dans les canaux nuisibles. Procédure :

1. Appuyez sur la touche programmée Suppression des nuisances jusqu’à ce que vous entendiez une

tonalité. MN006217A01-AK

Chapitre 27: Balayage

1172. Relâchez la touche programmée Suppression des nuisances.

Restauration des canaux nuisibles Procédure : Effectuez l’une des actions suivantes : ● Redémarrez votre radio. ● Désactivez puis activez le balayage. ● Changez de canal. ● Changez la zone.

Surveillance de la priorité La surveillance de la priorité permet à la radio de recevoir des transmissions à partir de groupes ayant une priorité plus élevée pendant un appel de groupe. Cette fonction ne s’applique qu’aux membres de la liste de groupes de réception. REMARQUE : Cette fonction est accessible uniquement lorsque le balayage de groupe d’appels est activé. Les groupes prioritaires sont de priorité 1 (P1) et de priorité 2 (P2). La radio reçoit la transmission selon la priorité suivante :

1. Appel d’urgence pour le groupe P1.

2. Appel d’urgence pour le groupe P2.

3. Appel d’urgence pour les groupes non prioritaires dans la liste de groupe de réception.

5. Appel de groupe P1.

6. Appel de groupe P2.

7. Groupes non prioritaires dans la liste de groupe de réception.

Liste de groupe de réception La liste de groupe de réception vous permet de créer et d’affecter des membres à la liste de balayage de groupe d’appels. Votre radio peut avoir un maximum de 16 membres dans une liste. REMARQUE : Pour ajouter des membres dans la liste, le groupe doit d’abord être configuré dans la radio. Dans le cas du système Capacity Max, lorsque la radio est programmée pour modifier la liste de balayage, vous pouvez effectuer les actions suivantes : ● Ajouter, supprimer ou modifier la priorité des groupes. ● Ajouter, supprimer ou modifier l’affiliation des groupes. Dans le cas des autres systèmes, lorsque votre radio est programmée pour modifier la liste de balayage, vous pouvez effectuer les actions suivantes : ● Ajouter ou supprimer des groupes. MN006217A01-AK

Chapitre 27: Balayage

118● Ajouter, supprimer ou modifier la priorité des groupes. ● Ajouter, supprimer ou modifier l’affiliation des groupes. ● Remplacer la liste de balayage avec une nouvelle liste de balayage. Si un groupe est programmé en tant que groupe permanent, vous ne pouvez pas modifier le groupe à partir de la liste de balayage.

Listes de balayage Vous pouvez créer et affecter des canaux ou des groupes individuels dans les listes de balayage. Votre radio recherche l’activité vocale en passant par le cycle complet de la séquence de canaux et de groupes définie dans la liste de balayage du canal ou du groupe actuel. Liste de balayage également connue sous le nom de Liste de groupe de réception. Votre radio prend en charge jusqu’à 250 listes de balayage, chacune pouvant comprendre jusqu’à 16 membres. Chaque liste de balayage peut comprendre un mélange d’entrées analogiques et d’entrées numériques. L’icône de priorité s’affiche à gauche de l’ID du membre pour indiquer si le membre fait partie d’une liste de canaux de Priorité 1 ou de Priorité 2. Vous ne pouvez pas avoir plusieurs canaux de Priorité 1 ou de Priorité 2 dans une liste de balayage. Aucune icône de priorité ne s’affiche si le réglage de la priorité est Aucun. REMARQUE : Cette fonction n’est pas offerte en mode Capacity Plus.

Accès à la liste de balayage Procédure :

1. Dans le widget de lancement des fonctions du menu, appuyez sur Liste de balayage ou sur

Plus → Liste de balayage. REMARQUE : Si l’icône Liste de balayage est grisée dans le widget de lancement des fonctions du menu, vous ne pouvez pas accéder à la liste de balayage.

2. Effectuez l’une des actions suivantes :

Option Actions Définir une liste de balayage active a. Effectuez l’une des actions suivantes : ● Lorsqu’il n’y a pas de liste de balayage active, appuyez sur Afficher/Modifier → <liste de balayage préférée>. ● Pour passer à une nouvelle liste de balayage active, appuyez sur <liste de balayage active> → Définir une liste de balayage active → <liste de balayage préférée>. Affichage de liste de balayage Faites défiler la liste des membres. MN006217A01-AK

Chapitre 27: Balayage

119Option Actions Ajouter des priorités a. Sélectionnez l’onglet requis selon vos systèmes. ● Pour Capacity Max, vous pouvez sélectionner les membres de la liste de balayage dans l’onglet Liste de balayage ou Groupe. ● Pour les autres systèmes, vous pouvez sélectionner les membres de la liste de balayage dans l’onglet Liste de balayage ou Canal. b. Appuyez sur <membres de la liste de balayage requis>

  • <priorité requise>. REMARQUE : Si le niveau de priorité 1 n’est pas définie, le niveau de priorité 2 est grisé. Supprimer des membres de la liste de balayage Appuyez sur <membres de la liste de balayage requis>
  • <Supprimer de la liste de balayage>. Recherche dans la liste de balayage Appuyez sur Rechercher → <saisie par l’utilisateur>. REMARQUE : Lorsque la liste de balayage est pleine, vous ne pouvez pas ajouter de membres à la liste, et elle s’affiche grisée. Si la liste de balayage est vide, le widget de commande radio affiche Liste de balayage vide.

Liste de réception flexible La Liste de réception flexible vous permet de créer et d’affecter des membres à la liste de groupe d’appels de réception. Votre radio peut prendre en charge un maximum de 16 membres dans la liste. REMARQUE : Cette fonction est uniquement offerte en mode Capacity Plus.

Accès à la liste de réception flexible Procédure :

1. Dans le widget de lancement des fonctions du menu, appuyez sur Liste de balayage ou sur

Plus → Liste de balayage.

2. Dans l’onglet Groupe, sélectionnez le membre obligatoire et effectuez une des actions suivantes :

● Pour ajouter un membre, appuyez sur Ajouter → Ajouter à la liste ● Pour supprimer un membre, appuyez sur Liste de balayage → Supprimer de la liste MN006217A01-AK

Chapitre 27: Balayage

Affiliation de groupes multiples Votre radio peut être configurée pour comprendre un maximum de sept groupes à un site. Jusqu’à sept groupes peuvent être attribués en tant que groupes d’affiliation à partir des 16 groupes de la liste de groupe de réception. Le groupe sélectionné et la priorité des groupes sont automatiquement affiliés.

Ajout d’affiliation de groupe Procédure : À partir widget de menu de fonctions, appuyez sur Liste de balayage ou sur Plus → Groupes

  • <groupe obligatoire> → Ajouter à la liste.

Suppression de l’affiliation de groupe Procédure : À partir du widget de menu de fonctions, appuyez sur Liste de balayage ou sur Plus → Groupes

  • <groupe obligatoire> → Supprimer de la liste. MN006217A01-AK

Chapitre 27: Balayage

121Chapitre 28 Emplacement Le système GNSS (Global Navigation Satellite System) de la radio intègre les informations des systèmesGPS (Global Positioning System), GLONASS (Global Navigation Satellite System), le système de navigationpar satellite BeiDou et Galileo pour déterminer l’emplacement géographique approximatif de votre radio.

Activation/désactivation de l’emplacement Activation de l’emplacement Procédure :Effectuez l’une des actions suivantes :● Faites glisser le volet de notifications vers le bas, appuyez sur Emplacement. ● À partir de Réglages, appuyez sur Emplacement → Utiliser emplacement → Activé. Désactivation de l’emplacement Procédure :Effectuez l’une des actions suivantes :● Faites glisser le volet de notifications vers le bas, appuyez sur Emplacement.● À partir de Réglages, appuyez sur Emplacement → Utiliser emplacement → Désactivé.

Emplacement intérieur La fonction d’emplacement intérieur sert à assurer le suivi de l’emplacement des utilisateurs de radio.Lorsque l’emplacement intérieur est activé, la radio est en mode Détection limitée. Des balises dédiées sontutilisées pour localiser la radio et déterminer sa position.

Activation ou désactivation de la fonction Positionnement à l’intérieur Préalables :Assurez-vous d’activer la fonction Positionnement à l’intérieur dans RadioCentral.MN006217A01-AKChapitre 28: Emplacement 122Activer la fonction Positionnement à l’intérieur Préalables : Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée dans votre radio. Procédure : À partir de Réglages, appuyez sur Emplacement → Emplacement de la balise de positionnement à l’intérieur → Activé. Résultat : Le message Emplacement de la balise de positionnement à l’intérieur activé s’affiche dans le volet de notification. Désactiver la fonction Positionnement à l’intérieur Procédure : Effectuez l’une des actions suivantes : ● Faites glisser le volet de notifications vers le bas, appuyez sur Bluetooth pour la désactiver. ● Faites glisser le volet de notification vers le bas, appuyez sur message Emplacement de la balise de positionnement à l’intérieur activé → Emplacement de la balise de positionnement à l’intérieur → Désactivé. ● À partir de Réglages, appuyez sur Emplacement → Emplacement de la balise de positionnement à l’intérieur → Désactivé. MN006217A01-AK

Chapitre 28: Emplacement

123Chapitre 29 Fonctionnement du silencieux traditionnel Cette fonction filtre les appels indésirables dont le signal est faible ou les canaux dont le bruit de fond est anormalement élevé. Options analogiques La tonalité de ligne privée (PL), la ligne privée numérique (DPL) et le silencieux de porteuse sont disponibles (préprogrammés) sur chaque canal. Option Résultat Silencieux de porteuse Vous entendez tout le trafic d’un canal. Tonalité de ligne privée ou ligne privée numérique La radio ne répond qu’à vos messages. Options numériques Une ou plusieurs des options suivantes peuvent être préprogrammées sur votre radio. Pour obtenir plus de renseignements à ce sujet, communiquez avec votre détaillant ou avec votre administrateur. Option Résultat Silencieux numérique opéré par porteuse Vous pouvez entendre tout le trafic numérique. Silencieux normal Vous pouvez entendre tout trafic numérique ayant le bon code d’accès au réseau. Commutateur sélectif Vous pouvez entendre tout trafic numérique ayant le bon code d’accès au réseau et le bon groupe. MN006217A01-AK

Chapitre 29: Fonctionnement du silencieux traditionnel

124Chapitre 30 Utilisation de la fonction d’échec de la ligne privée Cette fonction vous permet d’outrepasser tout silencieux à code ayant été préprogrammé pour un canal. De plus, la radio désactive la sourdine pour toute activité numérique d’un canal numérique. Lorsque cette fonction est activée, l’indicateur d’état du silencieux de porteuse est affiché. Procédure : Placez le commutateur Échec de la ligne privée préprogrammé à la position Échec de la ligne privée. L’un des événements suivants survient : ● La radio fait entendre la transmission active sur le canal. ● Si aucune activité n’est présente, la radio est mise en sourdine MN006217A01-AK

Chapitre 30: Utilisation de la fonction d’échec de la ligne privée

125Chapitre 31 Fonctionnalité d’écoute Cette fonctionnalité vous permet d’activer à distance le microphone d’une radio cible. Vous pouvez utilisercette fonction pour écouter toute activité audible entourant la radio cible.

Écoute de canaux Procédure :1. Maintenez la touche programmée Écoute enfoncée.Votre radio affiche les indications suivantes :● Vous entendez de l’activité radio.● Le voyant DEL jaune s’allume.● L’écran affiche l’icône Écoute.2. Pour appeler, maintenez la touche PTT enfoncée.3. Pour écouter, relâchez la touche PTT.

Écoute permanente La fonctionnalité d’écoute permanente permet d’écouter l’activité d’un canal de manière continue.

Réglage de l’écoute permanente Procédure :Maintenez la touche programmée Écoute permanente enfoncée.Résultat :Une fois la radio est dans le mode, elle affiche les indications suivantes :● Une tonalité d’alerte retentit.● L’écran affiche ÉCOUTE PERMA. ACTIVÉE et l’icône de L’écoute.Une fois la radio n’est plus dans le mode, elle affiche les indications suivantes :● Une tonalité d’alerte retentit.● L’écran affiche ÉCOUTE PERMA. DÉSACTIVÉEMN006217A01-AKChapitre 31: Fonctionnalité d’écoute 126Chapitre 32 Commandes du système ADF Cette fonction permet à la radio de communiquer l’état du système ADF sur un canal ADF Votre radio peut communiquer différents types d’états du système ADF. Tableau 25 : Types d’état du système ADF Types Description Hors de portée ● Lorsque votre radio est hors de portée, elle ne peut plus capter un canal de contrôle. ● La radio émet une tonalité grave et l’écran affiche la combinaison de la zone et du canal actuellement sélectionnés ainsi que la notification Hors Limite. Votre radio conservera cet état hors de portée jusqu’à ce qu’elle capte un canal de contrôle, ou jusqu’à sa mise hors tension. ADF du site

● Si le contrôleur ADF perd la communication avec un site donné, ce site bascule en mode ADF. Lorsque ceci se produit, vous ne pouvez communiquer qu’avec les radios partageant votre site ADF. L’affiliation a échoué ● « L’affiliation a échoué » s’affiche lorsque la radio est verrouillée et enregistrée sur un site, mais n’est pas associée à la position de bouton unifiée (UKP). ● Votre radio affiche le message d’échec, l’alias du site et l’alias UKP. Inscription refusée ● « Inscription refusée » s’affiche lorsque votre enregistrement de radio est refusé sur un site. ● Votre radio affiche le message d’échec et l’alias UKP.

Affichage d’une valeur RSSI Procédure : Appuyez cinq fois sur le bouton de fonction programmable à deux points. Résultat : L’écran supérieur affiche la valeur RSSI.

Uniquement applicable au système Capacity Max. MN006217A01-AKChapitre 32: Commandes du système ADF 127Chapitre 33 Attribution de numéro de groupe dynamique L’attribution de numéro de groupe dynamique (DGNA) est une fonction qui permet à la console tierce d’attribuer et de supprimer de façon dynamique un groupe à une radio par liaison radio. Lorsque la console attribue la fonction DGNA à votre radio, votre canal actuel passe alors en mode DGNA et affiche ce qui suit : ● Une tonalité retentit. ● L’écran supérieur affiche momentanément DGNA ATTRIBUÉE. ● L’écran affiche momentanément <Alias de groupe DGNA> attribué. ● L’icône DGNA s’affiche dans l’écran supérieur et dans le widget de commande radio. ● L’écran supérieur et le widget de commande radio montrent les alias de groupe DGNA. Lorsque la console retire la fonction DGNA de la radio, celle-ci rétablit le groupe précédent et affiche ce qui suit : ● Une tonalité retentit. ● L’écran supérieur affiche momentanément DGNA RETIRÉE. ● L’écran affiche momentanément <Alias de groupe DGNA> retiré. ● L’icône DGNA disparaît de l’écran supérieur et du widget de commande radio. ● L’écran supérieur et le widget de commande radio montrent l’alias de groupe précédent. Selon la façon dont la radio est programmée, vous pouvez voir, modifier et écouter les canaux des listes de balayage d’origine ainsi que les groupes non DGNA. Lorsque la radio est en mode DGNA, appuyer et maintenir la touche PTT enfoncée permet de communiquer seulement avec le groupe DGNA actuel. Pour communiquer avec le groupe non DGNA précédent, programmez la touche Accès direct programmée. REMARQUE : Vérifiez auprès du détaillant ou de votre administrateur de système pour savoir de quelle façon votre radio a été programmée.

Effectuer un appel DGNA Préalables : Assurez-vus que votre canal actuel est en mode DGNA. Procédure : Pour appeler, maintenez la touche PTT enfoncée. Résultat : Votre radio affiche les indications suivantes : ● Une tonalité DGNA se fait entendre. ● L’icône DGNA s’affiche dans l’écran supérieur et dans le widget de commande radio. MN006217A01-AKChapitre 33: Attribution de numéro de groupe dynamique 128● L’écran supérieur et le widget de commande radio montrent les alias de groupe DGNA.

Appel non DGNA Procédure : Effectuez l’une des actions suivantes : ● Si votre radio est en mode DGNA, appuyez sur la touche programmée Accès direct. REMARQUE : Si votre radio n’est pas en mode DGNA et que vous appuyez sur la touche Accès direct, elle émet une tonalité d’échec indiquant une erreur. L’écran demeure inchangé. ● Si votre radio n’est pas en mode DGNA, maintenez la touche PTT enfoncée. REMARQUE : Lorsque vous appuyez sur une touche PTT avant qu’une tonalité d’échec se fasse entendre, votre radio revient à l’écran d’accueil. Lorsque votre radio est à l’écran d’accueil, appuyer sur la touche PTT lance un appel au groupe DGNA. Résultat : Votre radio affiche les indications suivantes : ● Une tonalité de réussite se fait entendre. ● L’annonce vocale se fait entendre. ● L’écran supérieur et le widget de commande radio affichent <Alias des groupes> et Appuyer sur PTT momentanément.

Recevoir et répondre à un appel DGNA Lorsque vous recevez des appels DGNA, votre radio affiche les indications suivantes : ● Une tonalité DGNA se fait entendre. ● L’icône DGNA s’affiche dans l’écran supérieur et dans le widget de commande radio. ● Votre radio désactive la sourdine et l’appel entrant se fait entendre sur le haut-parleur. Procédure :

1. Pour appeler, maintenez la touche PTT enfoncée.

2. Pour écouter, relâchez la touche PTT.

Chapitre 33: Attribution de numéro de groupe dynamique

129Chapitre 34 Itinérance automatique Selon votre système radio, cette fonction permet à la radio de se déplacer sur un site obligatoire.Un canal multisite peut être utilisé en itinérance automatique lorsqu’il est joint à une liste de recherche desite.Votre radio peut être en itinérance dans différents sites grâce à la recherche de site.Tableau 26 : Types de recherche de siteTypes DescriptionRecherche passive de site(PassiveSS)Lorsque le verrouillage de site est désactivé, le système PassiveSSanalyse les sites disponibles et sélectionne le signal le plus fort à titrede signal d’accueil actuel.Recherche active de site(ActiveSS)ActiveSS envoie des demandes de réveil au répéteur.

Activation/désactivation du verrouillage de site Activation du verrouillage de site Procédure :

1. À partir du widget de lancement des fonctions du menu, appuyez sur Plus → Itinérance.

2. Activez le verrouillage de site.Résultat :Votre radio verrouille le site actuel et arrête l’itinérance automatique. L’icône Itinérance disparaît. Désactivation du verrouillage de site Procédure :1. À partir du widget de lancement des fonctions du menu, appuyez sur Plus → Itinérance.2. Activez le verrouillage de site.Résultat :Votre radio active l’itinérance automatique. L’icône Itinérance s’affiche.MN006217A01-AKChapitre 34: Itinérance automatique

Accès à la recherche de site actif Procédure : À partir du widget de lancement des fonctions du menu, appuyez sur Plus → Itinérance

  • Recherche active. Votre radio recherche un site. Résultat : ● Si un site est trouvé, votre radio affiche un message avec l’alias du site et met à jour l’alias du site dans le widget de commande radio. ● Si aucun site n’est trouvé, la radio affiche un message d’erreur temporaire.

Accès aux renseignements sur le site actuel Où et quand utiliser : Cette fonction n’est disponible que pour les systèmes Capacity Plus et Capacity Max. Procédure : À partir du widget de lancement des fonctions du menu, appuyez sur Plus → Itinérance

  • Verrouillage du site actuel.

Accès aux informations sur le site avoisinant Où et quand utiliser : Cette fonction n’est disponible que pour le système Capacity Max. Procédure : À partir du widget de menu de fonctions, appuyez sur Plus → Itinérance → Info sur le site avoisinant. MN006217A01-AK

Chapitre 34: Itinérance automatique

131Chapitre 35 Vérification de la radio Lorsqu’activée, la fonction de vérification de la radio vous permet de déterminer si une autre radio est en fonction au sein d’un système, sans importuner l’utilisateur de cette radio. Aucune notification sonore ou visuelle ne se manifeste sur la radio cible. Cette fonction ne s’applique qu’aux ID d’abonné.

Envoi des vérifications radio Procédure :

1. Dans le menu, appuyez sur

2. Effectuez l’une des actions suivantes :

Option Actions Envoi d’une vérification de la radio par l’intermédiaire de contacts enregistrés a. Naviguez jusqu’au <contact obligatoire>. b. Maintenez enfoncée l’icône d’action rapide. c. Appuyez sur Plus → Vérification de la radio. Envoi de la vérification de la radio par le biais du composeur a. Appuyez sur Touche d’action flottante → Composition. b. Entrez le <numéro du contact obligatoire>. c. Appuyez sur Plus → Vérification de la radio. MN006217A01-AKChapitre 35: Vérification de la radio 132Chapitre 36 Interruption de transmission (dérogation de supervision) Les fonctions d’interruption d’émission permettent à la radio d’interrompre une transmission vocale transparente ou confidentielle en cours. Pour LMR et les canaux Capacity Max convergents, vous pouvez émettre et recevoir des interruptions. Pour un canal WAVE convergent et WAVE seulement, l’interruption d’émission est connue sous le nom de Dérogation de supervision et vous ne pouvez recevoir que des interruptions. Seuls les membres du groupe ayant un rôle de superviseur peuvent interrompre les appels en cours.

Activation de l’interruption de transmission Procédure : Pour interrompre un appel en cours, effectuez l’une des actions suivantes : ● Appuyez sur le bouton PTT. ● Appuyez sur la touche Urgence. ● Pour les systèmes autres que Capacity Max, effectuez la transmission de données. ● Pour les systèmes autres que Capacity Max, appuyez sur la touche programmée Interruption de transmission à distance. Résultat : Pour les canaux WAVE convergent et WAVE uniquement, l’affichage de la radio réceptrice affiche l’indication suivante : ● Icône de dérogation de supervision ● Alias d’appel S’il n’y a pas d’information sur l’alias d’appel, l’écran de la radio affiche Écoute... MN006217A01-AKChapitre 36: Interruption de transmission (dérogation de supervision) 133Chapitre 37 Système de transpondeur à portée automatique Le système de transpondeur à portée automatique (ARTS) est une fonctionnalité analogique seulement conçue pour vous informer quand votre radio est en dehors de la zone de couverture des autres radios dotées du système ARTS. Les radios dotées du système ARTS transmettent ou reçoivent périodiquement des signaux pour confirmer qu’elles se trouvent dans la zone de couverture l’une de l’autre. La radio fournit les indications suivantes : Tableau 27 : Indications du système de transpondeur à portée automatique Indication Description Alerte initiale ● Une tonalité retentit. Alerte ARTS dans la zone de couverture ● Une tonalité se fait entendre, si programmée. Alerte ARTS hors de la zone de couverture ● Une tonalité retentit. ● Le voyant DEL rouge clignote rapidement. ● L’écran avant indique ARTS hors de portée. ● L’écran supérieur indique ARTS HORS DE PORTÉE. MN006217A01-AK

Chapitre 37: Système de transpondeur à portée automatique

134Chapitre 38 Applications Cette section contient des renseignements sur les applications disponibles sur votre radio. Vous pouvez accéder à ces applications à partir de l’écran d’accueil ou en glissant votre doigt vers le haut à partir du bas de l’écran d’accueil pour ouvrir la fenêtre du menu des applications. REMARQUE : N’utilisez pas PMKN4230_ et PMKN4265_ pour effectuer un transfert ou une programmation de données dans un environnement dangereux. Tableau 28 : Applications Icône Nom Description Calculatrice Permet d’exécuter des fonctions arithmétiques de base et scientifiques. Calendrier Vous permet de gérer les événements et les rendez-vous. Appareil photo Vous permet de prendre des photos et de tourner des vidéos. Google Chrome Navigation rapide, facile et sécuritaire avec Google Chrome. Horloge Vous permet de configurer une alarme, un chronomètre ou une minuterie. Contacts Vous permet de gérer les coordonnées des contacts. Google Drive Tous les fichiers à portée de main depuis un téléphone intelligent, une tablette ou un ordinateur. En tout temps. Google Duo Soyez ensemble dans le moment présent. Ne manquez jamais un moment. Fichiers Vous permet de visualiser et de gérer des fichiers. Galerie Vous permet de visualiser des photos et des vidéos. Gmail Messagerie de Google : sécurisée, intelligente et facile à utiliser. Google Restez informé grâce à l’application Google. Keep Notes Vous permet de créer, de stocker et de classer des notes, des listes, des rappels, des images, des fichiers audio et bien plus encore. Google Maps Explorez le monde avec Google Maps. Trouvez des endroits qui vous plairont, connectez-vous à des entreprises qui vous intéressent et déplacez-vous avec des renseignements sur la circulation en temps réel. MN006217A01-AK

Chapitre 38: Applications

135Icône Nom Description Messages Vous permet d’envoyer et de recevoir des messages. Google Photos L’endroit pour tous vos souvenirs. Google Play Films et séries Les plus récentes sorties et tous vos favoris, sur n’importe quel écran. Google Play Google Play est votre source de divertissement sans limite. Réglages Fournit les réglages de configuration de l’appareil. Enregistreur audio Permet d’enregistrer des sons. WAVE Offre un service Push-to-Talk (PTT) sécurisé en déplacement. YouTube Voyez ce que le monde regarde sur YouTube. YouTube Music Découvrez toute la musique sur YouTube que vous ne trouverez nulle part ailleurs, organisée dans une nouvelle application et sur le Web.

Caméra Vous pouvez utiliser l’application de caméra pour prendre des photos ou enregistrer des vidéos.

Prise de photo Procédure :

1. Dans le menu, appuyez sur

2. Effectuez l’une des actions suivantes :

● Pour prendre une photo à l’aide de la caméra arrière, appuyez sur Camera. ● Pour prendre une photo à l’aide de la caméra avant, appuyez sur Switch Camera → Camera.

3. Pour effectuer un zoom avant ou arrière, appuyez les deux doigts sur l’écran en les pinçant ou en les

écartant. Les commandes de zoom apparaissent à l’écran. MN006217A01-AK

Enregistrement de vidéos REMARQUE : Vous ne pouvez pas transmettre d’appel LTE pendant l’enregistrement vidéo. Procédure :

1. Dans le menu, appuyez sur Camera → Video.

L’enregistrement de la vidéo commence.

2. Pour mettre la vidéo en pause, appuyez sur Pause.

3. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez puis sur Stop Record.

4. Pour effectuer un zoom avant ou arrière, appuyez les deux doigts sur l’écran en les pinçant ou en les

écartant. Les commandes de zoom apparaissent à l’écran.

Galerie Vous pouvez gérer vos albums, vos photos ou vos vidéos à l’aide de l’application Galerie. REMARQUE : L’appareil prend en charge les formats d’image suivants : JPEG, GIF, PNG, HEIC et BMP. Vous pouvez utiliser Photos pour effectuer les actions suivantes : ● Afficher des albums, des photos et des vidéos ● Lire des vidéos ● Effectuer des retouches de base sur vos albums, vos photos et vos vidéos ● Définir des photos comme fond d’écran ● Définir des photos comme photo de contact ● Partager des photos et des vidéos L’application Galerie contient tous les albums et toutes les photos et vidéos stockées sur la carte microSD et dans la mémoire interne.

Afficher la galerie Procédure :

1. À partir du menu, appuyez sur

2. Effectuez l’une des actions suivantes :

● Appuyez sur un album de votre choix. ● Appuyez sur une photo. ● Pour afficher la photo précédente ou suivante de l’album, faites glisser vers la gauche ou la droite. ● Pour afficher les commandes, appuyez sur une photo. MN006217A01-AK

Chapitre 38: Applications

137● Pour effectuer un zoom avant ou arrière, appuyez deux fois ou posez deux doigts sur l’écran en les pinçant ou en les écartant sur une photo. ● Pour afficher les parties qui ne sont pas dans la vue, faites glisser la photo.

Partage d’éléments des photos Procédure :

1. À partir du menu, appuyez sur Gallery.

2. Pour partager des éléments, appuyez sur <élément obligatoire> → Share

Suppression d’éléments de la galerie Procédure :

1. À partir du menu, appuyez sur

2. Pour supprimer des éléments, appuyez sur <élément obligatoire> → Delete → OK.

Rognage de photos Procédure :

1. À partir du menu, appuyez sur

2. Pour rogner des photos, appuyez sur <Photo obligatoire> → Edit → → Crop.

La grille de rognage apparaît.

3. Effectuez l’une des actions suivantes :

Option Actions Recadrage manuel de la photo a. Pour sélectionner la partie de la photo à rogner, ajustez les points d’extrémité. Sélection des dimensions de recadrage automatique a. Appuyez sur 1:1. b. Si vous souhaitez afficher la photo originale, appuyez sur Original.

4. Pour confirmer, appuyez sur Yes.

5. Pour enregistrer, appuyez sur SAVE.

Rotation des photos Procédure :

1. À partir du menu, appuyez sur Gallery.

2. Pour faire pivoter (rotate) les photos, appuyez <photo obligatoire> →

  • Rotate La photo peut pivoter de 90° dans le sens horaire. Chaque fois que vous appuyez, la photo pivote d’un autre de 90°.

3. Appuyez sur SAVE pour confirmer.

Regarder des vidéos Procédure :

1. À partir du menu, appuyez sur

2. Pour regarder des vidéos, appuyez sur Videos → <vidéo requise> →

3. Pour voir la lecture vidéo ou continuer là où vous vous êtes arrêté la dernière fois, faites glisser la

barre de progression de la vidéo.

4. Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur

Ajout de contacts sur Android Procédure :

1. Appuyez sur Contacts → Add.

2. Entrez les renseignements pertinents et appuyez sur Save.

Appels cellulaires Le modèle de radio pris en charge pour cette fonction est MSLB-MKZ900ti et MSLB-MKZ920ti. REMARQUE : La prise en charge vidéo sur LTE dépend de la disponibilité du fournisseur de services lié à votre carte SIM. Assurez-vous d’avoir une carte SIM avec fonction vocale. Vous avez la possibilité de choisir une PSIM (SIM physique) ou une eSIM (SIM virtuel). Par défaut, votre radio sélectionne la PSIM lorsque les deux cartes SIM sont disponibles, à moins que le système PSIM ne rencontre des difficultés. MN006217A01-AK

Chapitre 38: Applications

139Pendant les appels, vous ne pourrez recevoir des appels que par l’entremise de votre carte SIM par défaut. Les appels reçus sur l’autre carte SIM seront transférés à votre messagerie vocale. Vous ne pouvez pas faire basculer l’option haut-parleur de l’écran d’appel. Fixez un accessoire pour changer l’itinéraire audio vers votre accessoire. Il n’est pas possible de faire ou de prendre un appel cellulaire en tenant la radio près de votre oreille. Par défaut, la fonction audio est en mode haut-parleur. REMARQUE : Cette fonction n’est pas offerte en Amérique du Nord.

Placer des appels cellulaires Vous pouvez choisir une carte SIM par défaut pour les appels, les SMS et les données mobiles dans les paramètres de la radio. Préalables : Pour sélectionner une carte SIM par défaut, appuyez sur Paramètre → Réseau et Internet → carte SIM requise → Préférence d’appels, puis sélectionnez la carte SIM désirée ou appuyez sur Demander à chaque fois. Procédure :

1. À partir de l’écran d’accueil, faites glisser l’écran vers le haut.

2. À partir du menu, appuyez sur

3. Pour faire des appels cellulaires, effectuez l’une des actions suivantes :

Option Actions Faire un appel à l’aide du 3G a. Appuyez sur Réseau et Internet → Réseau mobile → Type de réseau préféré → WCDMA b. À partir du menu, appuyez sur Téléphone. c. Entrez le <numéro souhaité> sur le clavier numérique et appuyez sur Appel. MN006217A01-AK

Chapitre 38: Applications

140Option Actions Effectuer un appel vocal LTE a. Appuyez sur Réseau et Internet → Réseau mobile → IMS. REMARQUE : Selon votre région, l’option IMS peut s’afficher sous VoLTE ou Appel 4G. b. Appuyez sur Réseau et Internet → Réseau mobile → Type de réseau préféré. c. À partir de Type de réseau désiré, choisissez et appuyez sur l’une des options suivantes :

d. À partir du menu, appuyez sur Téléphone. e. Entrez le <numéro souhaité> sur le clavier numérique et appuyez sur Appel. Faire un appel vidéo LTE a. Appuyez sur Réseau et Internet → Réseau mobile → IMS. REMARQUE : Selon votre région, l’option IMS peut s’afficher sous VoLTE ou Appel 4G. b. Appuyez sur Réseau et Internet → Réseau mobile → Type de réseau préféré. c. À partir de Type de réseau désiré, choisissez et appuyez sur l’une des options suivantes :

d. Appuyez sur Réseau et Internet → Réseau mobile → Avancé → Appel vidéo de l’opérateur. e. À partir du menu, appuyez sur Téléphone. f. Entrez le <numéro souhaité> sur le clavier numérique et appuyez sur l’icône d’appel vidéo. g. Appuyez sur Retourner la caméra après que l’autre personne ait répondu à l’appel. REMARQUE : ● Pour vous assurer que l’appel vidéo LTE utilise la caméra, retournez celle-ci chez l’appelant et le répondant. ● La qualité de l’appel vidéo dépend de l’intensité du signal et de la disponibilité du sous-système multimédia IP (IMS). MN006217A01-AK

Balayage de code à barres ou de code QR Vous pouvez effectuer la lecture des codes à barres et des codes QR sur votre application respective afin de stocker le code à barres lu (application de base de données des codes à barres) avec l’application Scandit

Keyboard Wedge. Préalables : Effectuez les étapes suivantes lors de la première mise en service :

1. Demandez l’activation de code QR du détaillant ou de Scandit.

2. Informez le détaillant qu’il doit affecter le Clavier Wedge − lecture du code à barres à une touche

3. Téléchargez le clavier Wedge Scandit sur Google Play.

4. Activez l’application à l’aide du code QR d’activation.

5. Sélectionnez le clavier Wedge Scandit comme clavier.

1. Lancez votre application de base de données de codes à barres.

2. Pour changer votre clavier actuel, appuyez sur Clavier → clavier Wedge Scandit.

3. Appuyez sur la touche programmable Clavier Wedge − lecture du code à barres.

4. Orientez la caméra vers le code à barres ou le code QR.

REMARQUE : Assurez-vous que le code à barres ou le code QR est saisi dans la boîte rectangulaire. Résultat : Le code à barres ou le code QR est saisi et décodé. La sortie décodée est affichée dans le champ de texte.

Activation de la lampe de poche Procédure : Faites glisser le volet de notifications vers le bas, appuyez sur Lampe de poche.

Exploration des fichiers Procédure :

1. Dans le menu, appuyez sur Fichiers.

2. Sélectionnez les <fichiers requis>.

3. Effectuez l’une des actions suivantes :

Option Actions Affichage du fichier Appuyez sur les <fichiers requis>. MN006217A01-AK

Chapitre 38: Applications

142Option Actions Partage du fichier a. Maintenez votre doigt sur <l’élément requis>. b. Pour partager l’élément téléchargé, appuyez sur Partager

  • Partager par → <application requise>. Recherche d’un fichier a. Touchez Rechercher. b. Entrez vos <informations requises>. Suppression d’un fichier a. Maintenez votre doigt sur les <fichiers requis>. b. Pour supprimer, appuyez sur Supprimer → Déplacer 1 fichier vers la corbeille. Pour plus d’options Appuyez sur Plus. MN006217A01-AK

Chapitre 38: Applications

143Chapitre 39 Application PTT large bande REMARQUE : « Application PTT large bande » n’est pas le nom officiel de l’application, qui varie selon votre région. Vérifiez l’icône WAVE lorsque vous téléchargez l’application depuis Google Play Store. Pour obtenir plus de renseignements à ce sujet, communiquez avec votre détaillant ou avec votre administrateur. L’application fournit des communications instantanées d’une simple pression d’un bouton. Lorsque vous êtes en mode PTT large bande, l’opération LMR est désactivée. La touche Urgence, la touche PTT, la touche Volume et le sélecteur de canal fonctionnent maintenant selon la configuration PTT large bande. Toutes les fonctions décrites dans les sections suivantes sont prises en charge par les exigences suivantes : ● Version d’application 10.0.1.51, 11.2.0.13 ou version ultérieure ● Dernière version logicielle indiquée à la section Version du logiciel à la page 19. Pour en savoir plus, voir https://waveoncloud.com/Home/Help.

Vérification de la version de l’application PTT large bande Procédure : Dans l’application PTT large bande, naviguez jusqu’à Menu → À propos

Activation ou désactivation du mode PTT large bande Préalables : Téléchargez l’application PTT large bande sur Google Play Store. Procédure : À partir du widget de commande radio, appuyez sur Réglages rapides de la radio → PTT large bande. Résultat : Si le mode PTT large bande est activé, la radio affiche les indications suivantes : ● L’écran affiche la bannière PTT large bande. MN006217A01-AKChapitre 39: Application PTT large bande 144● Un message contextuel indique Mode LMR désactivé. Veuillez ouvrir une session dans l’application PTT large bande. REMARQUE : Si vous essayez de lancer les fonctions LMR lorsque le mode PTT large bande est activé, votre radio affiche Fonctions non autorisées. Si le mode PTT large bande est désactivé, la radio affiche les indications suivantes : Recevoir les rappels suivants : ● La bannière PTT large bande disparaît. ● Un message contextuel indique Mode LMR activé. Veuillez fermer votre session dans l’application PTT large bande. REMARQUE : ● Assurez-vous de vous déconnecter de l’application PTT à large bande pour éviter tout problème pendant l’utilisation du mode LMR. ● Si vous ne voulez pas recevoir de rappel lorsque vous activez ou désactivez le mode PTT large bande, sélectionnez NE PAS ME RAPPELER. Vous recevrez de nouveau un rappel si vous mettez la radio en marche. ● Après un cycle d’alimentation de votre radio, vous devez passer en mode PTT large bande manuellement.

Ouverture de session dans l’application PTT large bande Procédure :

1. Appuyez sur l’icône WAVE.

2. Appuyez sur Oui pour ouvrir une session.

Résultat : REMARQUE : Si un code d’activation est demandé lors de la première ouverture de session, communiquez avec votre détaillant ou votre administrateur pour obtenir de plus amples renseignements.

Fermeture de session dans l’application PTT large bande Procédure : Dans l’application PTT large bande, accédez à Menu → Paramètres → Se déconnecter → Oui. MN006217A01-AK

Tableau 29 : Aperçu de l’application PTT large bande Étiquette Nom Description 1 Menu Les options de menu comprennent ce qui suit : ● État ● Historique ● Contacts ● Carte ● Favoris ● Canaux/zones ● Balayage de groupe ● Tonalités ● Utiliser le Wi-Fi ● Écoute ambiante (si configurée) ● Réglages ● Tutoriel MN006217A01-AK

Chapitre 39: Application PTT large bande

146Étiquette Nom Description ● À propos 2 PTT Vous permet de passer des appels téléphoniques. 3 Contacts Affiche vos contacts PTT et vous permet de rechercher des contacts, de commencer un appel PTT ou d’envoyer une alerte. 4 Canaux et zones Affiche les canaux et les zones disponibles, ce qui vous permet de sélectionner le canal et la zone requis. 5 Nom du groupe Affiche le nom du groupe courant. 6 Flèche vers la gauche Permet de naviguer jusqu’au groupe requis. 7 Zone Affiche la zone courante. 8 Message Affiche la conversation de groupe courante. 9 Localisation Permet de voir votre emplacement actuel. 10 Caméra Permet de choisir entre prendre une photo ou sélectionner un fichier dans la galerie. 11 Vidéo Permet de diffuser des vidéos en continu. REMARQUE : Cette fonction est disponible seulement si elle est activée dans le portail WAVE. Pour obtenir plus de renseignements à ce sujet, communiquez avec votre détaillant ou avec votre administrateur. 12 Urgence Permet de déclencher une urgence. 13 Flèche vers la droite Permet de naviguer jusqu’au prochain groupe. 14 Haut-parleur activé Permet de basculer entre l’itinéraire audio d’un accessoire Bluetooth et le microphone de la radio, le haut-parleur ou l’accessoire branché et vice versa. REMARQUE : Cette fonction n’est disponible que lorsque l’accessoire Bluetooth est connecté à la radio. Utilisez la touche programmable de commande audio pour basculer entre les trajets audio si aucun accessoire Bluetooth n’est connecté à la radio. 15 Favoris ● Affiche vos contacts et groupes PTT favoris. ● Vous pouvez rapidement faire un appel PTT avec vos favoris. 16 Verrouillage d’application Lorsque l’application PTT large bande est verrouillée, pour utiliser l’application vous devez d’appuyer sur le verrouillage de l’application pour la déverrouiller. MN006217A01-AK

Faire des appels de groupe Préalables : Effectuez les actions suivantes dans les paramètres de l’application PTT large bande : ● Pour activer l’appel lorsque l’écran est verrouillé, activez Appel depuis l’écran de verrouillage. ● Pour activer l’appel lorsque l’application est en arrière-plan, activez Mode arrière-plan. Procédure :

1. Pour sélectionner un canal avec un ID ou un alias actif, effectuez l’une des actions suivantes :

● Tournez le bouton Sélection de canaux. ● Sélectionnez la flèche gauche ou droite de l’application. L’écran affiche la bannière Modification des groupes.

2. Pour parler, maintenez enfoncé le bouton PTT ou le bouton PTT à l’écran.

3. Attendez la fin de la tonalité d’autorisation de parler et parlez dans le microphone.

4. Pour écouter, relâchez le bouton PTT.

Opérations d’urgence Vous pouvez déclarer une urgence à un contact ou un groupe par appel d’urgence et alerte. REMARQUE : Si votre radio ne prend pas en charge l’opération d’urgence, elle affiche une notification sur la fonction d’urgence non activée.

Déclaration d’une urgence Préalables :

1. Dans RadioCentral, réglez le <bouton programmable désiré> à Urgence.

2. Dans la configuration PTT large bande, effectuez les actions suivantes :

● Autorisez l’initialisation de l’urgence s’effectuer. ● Configurez la destination d’urgence. ● Activez la notification spéciale avec option, pour les deux, si l’utilisateur préfère recevoir des notifications audio/vidéo en fonction des événements de transmission et de réception d’urgence. Procédure :

1. Appuyez sur la touche Emergency (Urgence).

L’écran affiche un message contextuel d’alerte d’urgence avec un compte à rebours de 3 secondes. REMARQUE : Si vous appuyez sur la touche Urgence pendant le compte à rebours de 3 secondes, le compte à rebours se rétablit à 3 secondes. En cas de déclaration d’urgence réussie, votre radio affiche les indications suivantes : MN006217A01-AK

Chapitre 39: Application PTT large bande

148● La tonalité d’urgence se fait entendre. ● L’écran affiche la bannière Urgence déclarée.

2. Pour appeler, maintenez le bouton PTT enfoncé.

3. Pour écouter, relâchez le bouton PTT.

Annuler une urgence Procédure :

1. Appuyez sur la touche Emergency (Urgence).

L'écran affiche Annuler l’urgence.

2. Effectuez l’une des actions suivantes :

● Sélectionnez Urgence réelle → Envoyer ● Sélectionnez Fausse alarme → Envoyer Résultat : En cas d’annulation d’urgence réussie, votre radio affiche les indications suivantes : ● La tonalité d’urgence retentit. ● L'écran affiche la bannière Urgence annulée. MN006217A01-AK

Chapitre 39: Application PTT large bande

149Chapitre 40 Liste des accessoires approuvés Motorola Solutions fournit une liste d’accessoires approuvés pour améliorer la productivité de votre radio. Pour en savoir plus sur les accessoires, les accessoires UL et les batteries compatibles pour votre radio, reportez-vous à https://learning.motorolasolutions.com/Ion avec les numéros de pièce du manuel suivants : ● MN006920A01, Feuillet des accessoires pour radio intelligente MOTOTRBO

Chapitre 40: Liste des accessoires approuvés

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MOTOROLA

Modèle : MOTOTRBO Ion

Catégorie : Radio