OurAir TK 850 - Purificateur d'air MANN+HUMMEL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OurAir TK 850 MANN+HUMMEL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Filtration HEPA H13, capacité de purification jusqu'à 850 m³/h, niveaux de bruit de 20 à 50 dB. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les espaces de vie, bureaux et chambres, avec des fonctionnalités de contrôle via application mobile. |
| Maintenance et réparation | Filtres remplaçables, indicateur de changement de filtre, nettoyage régulier de la grille d'entrée d'air recommandé. |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité électrique, protection contre la surchauffe, utilisation sécurisée pour les enfants et animaux. |
| Informations générales | Dimensions compactes, design moderne, garantie de 2 ans, consommation énergétique optimisée. |
FOIRE AUX QUESTIONS - OurAir TK 850 MANN+HUMMEL
Questions des utilisateurs sur OurAir TK 850 MANN+HUMMEL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Purificateur d'air au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OurAir TK 850 - MANN+HUMMEL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OurAir TK 850 de la marque MANN+HUMMEL.
MODE D'EMPLOI OurAir TK 850 MANN+HUMMEL
Manuel d'emploi d'origine
Manuel d'emploi d'origine
Sommaire
Sommaire
Sommaire
1 INTRODUCTION 4
1.1 Fabricant et éditeur 4
1.2 Moyens de présentation 4
1.2.1 Listes 4
1.2.2 Consignes d'action 5
1.2.3 Consignes de sécurité 5
1.2.4 Plaquettes d'obligations 5
1.2.5 Informations générales 6
2 SÉCURITÉ 6
2.1 Consignes de sécurité fondamentales 6
2.2 Utilisation conforme 8
2.3 Utilisation non-conforme. 9
2.4 Marquages sur l'appareil
2.4.1 Plaque signalétique (exemple)
3 DESCRIPTION FONCTIONNELLE
3.1 Informations générales au sujet de la qualité de l'air dans les espaces intérieurs 10
3.2 Description du processus de purification 11
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
4.1 Présentation de l'appareil 13
5 INSTALLATION
5.1 Transport de l'aopareil 14
5.2 Positionnement de l'appareil 14
6 MISE EN SERVICE
6.1 Consignes de sécurité spécifiques 16
6.1.1 Exigences électriques 16
6.12 Lampe UV-C" 18
6.1.3 Éléments filtrants 17
6.2 Alimentation électrique 17
7 UTILISATION
7.1 Masque de démarrage 18
7.2 Description des éléments de commande 18
7.3 Code PIN** 19
7.5.1 Verrouillage d'écran à code PIN ^* 19
7.3.2 Modification du code PIN ^4 20
7.4 Démarrer l'appareil 21
7.5 Sélectionner le niveau de ventilateur 22
7.6 Commutation manuelle de la lumière UV-C ^ 22
* S'applique aux modèles avec lampes UV intégrées
^27 S'applique aux modèles avec verrouillage à code
2 - FR FR - 3
7.7 Mode automatique et manuel 23
7.7.1 Mode manuel 23
7.7.2 Mode automatique (temporisateur) 23
7.8 Réglages étendus 24
7.8.1 Langue 24
7.8.2 Date et heure 25
7.8.3 Luminosité de l'écran 25
7.9 Menu de maintenance 26
7.9.1 Afficher la durée de vie résiduelle des filtres 26
7.9.2 Confirmer le remplacement des filtres 26
7.9.3 Afficher le nombre d'heures de service 27
7.9.4 Confirmer le remplacement des lampes* 27
7.10 Affichage des informations sur l'appareil 27
8 REMPLACEMENT DES FILTRES
8.1 Consignes de sécurité spécifiques 28
8.2 Aperçu du remplacement des filtres 29
8.3 Remplacement du préfiltre 30
8.4 Remplacement du filtre HEPA 31
9 REMPLACEMENT DES LAMPES\*
9.1 Consignes de sécurité spécifiques 33
9.2 Remplacement des lampes 34
10 ENTRETIEN
10.1 Consignes de sécurité spécifiques 35
10.2 Entretien régulier 35
11 ENTRETIEN ET MAINTENANCE
11.1 Consignes de sécurité spécifiques 35
11.2 Plan de maintenance 36
11.3 Consommales 36
12 STOCKAGE
12.1 Stockage des éléments filtrants 37
12.2 Stockage de l'appareil 37
13 RECHERCHE DES DÉFAILLANCES
14 MISE AU REBUT
14.1 Protection de l'environnement 39
14.2 Filtres 39
14.3 Lampe UV-C ^* 39
* S'applique aux modèles avec lampes UV intégrées
1 INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir opté pour le purificateur d'air d'intérieur MANN+HUMMEL OurAir TK 850.
Grâce à l'élément filtrant HLEPA intégré (High Efficiency Participative Air), votre pure casseur d'air d'intérieur vous protège, ainsi que les personnes de votre entourage, efficacement contre de nombreux polluants d'air intérieurs telles que les poussières fines, les bacténes et les viruses en suspension dans lair dans les zones publiques très fréquentées, par ex. dans les écoles, salles de réunion, cantines, zones d'attente et de réception, maisons de retraite et acteliers de production.
Sur les modèles avec lampes UV-C intégrées, l'élément filtrant HEPA est irradié à intervalles adaptés avec des rayons UV-C cour y neutraliser les germes pathogènes tels que les bactéries et les virus et freiner leur propagation.
Le présent manuel d'emploi sont des informations importantes au sujet de la sécurité, de l'exploitation et de la maintenance de l'appareil. Nous vous prions de lire attentivement ce manuel d'emploi. Conservez toujours ce manuel d'emploi et les consignes de sécurité ou y figurent à proximité immédiate du purificateur d'air.
Dans le cadre de l'évolution technique, nous nous réservons le droit de procéder à des modifications par rapport aux descriptions figurant dans le présent manuel d'enemploi. Vous pouvez obtenir la version actuelle en vigueur directement auprès de nos services. Vous trouverez également des informations et conseils sur notre site Internet : www.mann-fummel.com. Vous pouvez aussi vous adresser au revendeur auprès duquel vous avez achele le produit.
Ceci est la traduction du manuel d'emploi original. Les droits de propriété intel actuelle du présent manuel d'emploi appartiennent à son éditeur. L'impression, les traductions et les reproductions de tous types, même par extraits, requièrent notre autorisation écrite.
1.1 Fabricant et éditeur
En cas de questions au sujet, de votre purificateur d'air d'intérieur MANN+HUMMEL, nous vous orions de nous contacter à l'adresse suivante :
Vous pouvez obtenir l'actement la dernière version du mois d'emploi sous longe numér que grâce au code QR.
1.2 Moyens de présentation
1.2.1 Listes
Lesistes sont identifiées par des traits, les points suivants servant d'exemples :
- Assurec-vous que l'admission d'air de l'appare I n'est pas obturée.
- Répartissez plusieurs appareils dans une même pièce de sorte que toutes les zones d'air puissen, être purifiées.
4 - FR FR - 5
IntroductionIntrodi
1.2.2 Consignes d'action
Les consignes d'action à exécuter dans un ordre précis sont numérotées, les points suivants servant d'exemples :
-
Éteignez l'apparei au moyen de l'interrupteur principal.
-
Debranchez la fiche secteur de la prise secteur,
1.2.3 Consignes de sécurité
Le présent manuel d'emploi ainsi que votre purificateur d'air d'intérieur OurAir comportent les consignes de sécurité suivantes :

RITISSEMENT CONTRE LES TENSIONS ÉLECTRIQUES !
Une consigne de sécurité précédée ou présent symbole met en garde contre les
orporels liés à des tensions électriques élevées, qui peuvent occasionner des
blessures graves ou même mortelles.

TISSEMENT CONTRE LES BLESSURES DES MAINS !
Une consigne de sécurité précédée du présent symbole met en garde contre les
nisques corporels liés à des éléments mécaniques mob les, qui peuvent occasionner
des blessures légères ou de gravité moyenne.

TISSEMENT CONTRE LES SURFACES TRÈS CHAUDES !
Une consigne de sécurité précédée ou présent symbole met en garde contre les
risques corporels liés à des éléments présentant des surfaces très chaudes, qui
peuvent occasionner des blessures légeres ou de gravité moyenne en cas de contact.

AVERTISSEMENT!
Une consigne de sécurité identifiée par le mot de mise en garce « AVERTISSEMENT »
tention sur des risques corporels généraux qui peuvent occasionner
éventuellement des blessures légères ou de gravité moyenne.

ATTENTION!
Une consigne de sécurité identifiée par le mot de mise en garce « ATTENTION » attire l'attention sur des risques de dommages matériels généraux.
1.2.4 Plaquettes d'obligations

TER DES LUNETTES DE PROTECTION !
Les remarques précédées de ce symbole indiquent que le port de protections oculaires
u'élément des équipements de protection individuelle (LPI) est obligatoire.

VER UN MASQUE RESPIRATOIRE!
Les remarques précédées de ce symbole indiquent que le port d'un masque de
in (classe de protection minimale FFP2) en tant qu'élément des équipements de
en individuelle (FPI) est coligatoire.

VER DES GANTS DE PROTECTION !
Les remarques précédées de ce symbole indiquent que le port de gants de protection en
qu'élément des équipements de protection individuelle (EPI) est obligatoire.

TER DES CHAUSSURES DE SÉCURITÉ !
Les remarques précédées de ce symbole indiquent que le port de chaussures de sécurité et qu'élément des équipements de protection individuelle (EPI) est obligatoire.

EPORTER AU MANUEL D'EMPLOI !
Ce symbole indique que le manuel d'emploi doit être lu avant l'utilisation de l'appareil et respecté.
1.2.5 Informations générales

REMARQUE
Ce symbole indique que ces informations doivent être prises en compte tout particulièrement pour assurer le fonctionnement irréprochable et économique de l'appareil.

Les informations complémentaires sont identifiées par ce symbole :
2 SÉCURITÉ
2.1 Consignes de sécurité fondamentales

AVERTISSEMENT !
es de situation d'urgence ou lors du remplacement des éléments électriques
- Étignez l'appare I au moyen de l'interrupteur principal et débranchez la fiche secteur a prise secteur.
- Ne rebranchez pas un appareil défectueux à une prise secteur!
- Contactez notre service clients!

AVERTISSEMENT !
Pour éviter les dominages corporais et matériels, vous devez respecter les directives et actions suivantes.

AVERTISSEMENT !
Portez des équipements de protection individuelle (CPI)
Nous recommandons aux personnes chargées du remplacement des filtres, de la maintenance des modules ou du déplacement des modules au sein de l'installation de porter des équipements de protection individuel (EPI) appropriés et d'appliquer des pratiques d'intervention sûres et conformes aux réglementations légales relatives à la prévention des accidents.




Sécurité Sécurit

L'sez attent vement le présent manuel d'emploi avant la mise en service/utilisation de l'apparel et conservezle toujours à proximité immédiate du lieu d'implantation ou sur l'aoparel.
Respectez les consignes de sécurité et les instructions.
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages et dysfonctionnements découlant du non-respect du présent manuel d'emploi.
- Le purificateur d'arr n'élim ne pas le monoxyde de carbone (CO), ni le radon (Ra). Il ne doit pas être utilisé en cas d'accidents liés à des processus de combustion et en présence de produits chimiques dangereux.
N'util sez pas l'appareil si le câble d'alimentation ou la fiche secteur sont endommagés. Si le câble d'alimentation ou la fiche secteur sont endommagés, ils doivent être remplacés par un électricien qu'ifie, afin d'éviter les risques. Adressez-vous à cet effet au fabricant ou à son service clients. - Ne pliez ou tordez pas le câble d'alimentation, ne tirez pas dessus et ne l'exposez-pas à une pression. Tirez sur la fiche secteur pour débrancher le câble d'alimentation de la prise.
Contrôlez l'état du câble d'alimentation avant l'utilisation de l'appareil. Les câbles enommagés peuvent occasionner une électrocution ! - Posez le câble librement dans la pièce. Ne posez pas le câble sous un tapis ou un revêtement similaire. Ne posez pas le câble sous les meubles et appareils. Posez le câble à l'écart des zones de circulation pour éviter les trébuchages.
- N'uti isez pas l'appareil dans les zones ou locaux exposés à des risques d'explosion et évitez de l'installer dans ces zones.
- Installez l'appareil à l'écart des zones de combustion et de substances combust bles.
- N'installez et n'utilisez pas l'appareil à proximité d'appareils fonctionnant au gaz, près des cheminées ou autres appareils chauffants.
- Installez l'aopareil à la verticale et de manière stable sur un support porteur, plan, horizontal et sec.
- N'uri isez et ne touchez pas l'appareil et la fiche secteur avec les mains mouillées ou humices, puisque cela vous expose à un risque d'électrisation.
- Ne permettez jamais à des personnes non autorisées ou à des enfants d'utiliser l'appareil.
- N'exposez pas l'appareil à un jet d'eau direct. N'utilsez et n'installez pas l'appareil dans des locaux humides
N'insérez jamais des objets ou des mèmores dans les grilles d'acmission et d'évacuation d'air ! - Ne couvrez pas l'appareil lorsqu'il fonctionne et ne posez pas d'objets ou de vêtements sur l'appareil.
- Veillez à ne pas vous assoir ou vous tenir debout sur l'appareil. N'utilisez pas l'appareil comme escapeau.
- Tenez les enfants et les animaux à l'écart de l'appareil. N'utilsez l'appareil que lorsque vous pouvez surveiller son bon fonctionnement.
- L'appareil ne peut être utilisé par des personnes (y compris les enfants de plus de 8 ans) à capacités sensorielles, mentales ou physiques réduites, ainsi que par des personnes qui ne sont pas familiari-sées avec le manuel d'emploi, que lorsqu'elles intervienennent sous la surveillance de personnes responsables de leur sécurité.
- Avant chaque utilisation de l'aopareil, contrôlez le parfait état du câble d'alimentation et de sa fiche, ainsi que des accessoires. N'utilisez pas l'aopareil s'il est endommagé ou que certains de ses éléments le sont.
Protégez l'appareil et ses éléments (par ex. le câble d'alimentation, la figne, etc.) contre les dommages.
Le branchement électrique doit satisfaire aux exigences figurant au chapitre 4, page 12.
- Avant toute opération de maintenance ou d'entret en, débranchez a fiche secteur de l'aoparei.
- Étaignez 'appareil et débranchez la fiche secteur lorsque vous n'util se7 pas l'appareil
- Gardez les distances minimales par rapport à l'appareil. Vous les trouverez en section 5.2, page 14.
Avant l'utilisation de l'appareil, assurez vous qu'aucun objet ne se trouve dans les zones d'admission et d'évacuation d'air de l'appareil.
- N'octurez pas les admissions et évacuations d'air de l'appareil. Une circulation d'air insuffisante nuit aux performances de l'appareil.
- Éliminez les éléments filtrants usagés et remplacés via les ordures ménagères.
- Ne désassemblez, reparez ou modiliez pas l'apoareil sans l'autorisation du fabricant. Les désassemblages ou répérations non autorés peuvent occasionner des dysfonctionnements et des risques. Toute modification non autorisée peut occasionner des incendies et des dysfonctionnements.
N'utilisez pas de solvants pour nettoyer l'appareil, puisque cela endommage l'appareil et peut occasionner des électrisations, qui peuvent conduire à des blessures ou un incendie.
- Utilisez exclusivement des pièces détachées d'origine de MANNIUMMEL destinées au présent produit. Vous trouverez les références des pièces détachées en section 11.3, page 36.
- Avant de mettre l'appareil en marche, assurez-vous systématiquement que tous les éléments filtrants sont correctement mis en place. N'utilisez jamais l'appareil sans ses éléments filtrants !
2.2 Utilisation conforme
- Le purificateur d'air d'intérieur OurAir sert exclusivement à la filtration mécanique par recirculation d'air des impurelés (par ex, des poussières fines, des microl bres en papier et textiles, des gaz nocils, des allergènes), ainsi que des aérosols finement dispersés (y compris ceux porteurs ce virus) prôsents dans l'air amoiant dans les locaux formés.
- N'utilisez l'appare il que s'il est en parfait état, en veillant à la conformité de son utilisation et en tenant compte de la sécurité et des risques, conformément au présent manuel d'emploi.
- Seules les personnes habilitées sont autorisées à entreten l'appareil conformément aux intervalles de maintenance indiqués dans ce mode d'emploi.
- L'appareil est conçu pour être utilisé dans des zones privées et commerciales (degré de pollution 2 selon les normes 'EC 60864-1 et 'EC 61010-1")
Sécurité Sécurit
2.3 Utilisation non-conforme

AVERTISSEMENT!
Le purificateur d'air d'intérieur OurAir n'est pas un dispositif médical et ne dispose pas de la lication correspondante !
- N'utilisez pas l'acparel d'une manière autre que celles décrites dans ce manuel d'emploi.
- N'utilise7 pas l'appare1 si vous ne pouvez pas respecter les conditions d'utilisation.
- N'installez pas l'appareil sur un support mouillé ou inordé.
- N'installez pas l'appareil sur un support non stabilisé.
Ne posez pas d'objets tels que des vêtements sur l'appareil.
N'utilisez pas l'aparel à l'extérieur. - N'utilisez pas l'apareil pour aspirer des vapeurs ou des liquides.
- N'utilisez pas l'aoparel à des fins thérapeut ques.
- Tout usage autre que l'utilisation conforme décrite dans ce manuel d'emploi est interdit.
En cas de non-respect de cette cons. que, la responsabilité du fabricant et le droit de
garantie céviennent caduques. - Les modifications arbitraires de la structure, ainsi que les ajouts et transformations de
l'appareil sont intercits.
2.4 Marquages sur l'appareil

REMARQUE
Veillez à la lisibilité de tous les marquages figurant sur l'appareil.
2.4.1 Plaque signalétique (exemple)
(1) Fabricant, adresse, logo
(2) Marouage CE
(3) Code QR (lien vers le site Internet du fabricant)
(4) Ne pas jeter l'appareil aux ordures ménagères!
(5) Designation du modèle
(6) N° de série
(7) N° de pièce
(8) Caractéristiques électriques
(9) Poids
(10) Date de fabrication

3.1 Informations générales au sujet de la qualité de l'air dans les espaces intérieurs
Les poussières fines, les gaz nocifs et les germes pathogènes dans les aérosols présents dans l'air nuisent à la santé.
Nous vivons à 90 % dans des espaces intérieurs. Ici, les concentrations de polluants composés de poussières fines, d'ozone ou de composés organiques volatifs (COV) peuvent être cinq fois plus élevées qu'à l'extérieur.
Surtout en périodes d'infections virales, la qualité de l'air ambiant est particulièrement importante. Déjà en expirant et en parlant, chaque personne diffuse des milliers d'aérosols (particules de salive minuscules) dans l'air ambiant. En fonction des conditions ambiantes, ces particules invisibles à l'œil nu se déplacent de plus de 15 à 2,0 m et peuvent parfois raster en suspension dans l'air pendant plusieurs heures. Les personnes porteuses d'un virus qui se propage par voie aérienne diffusent les viruses dans l'air ambiant via ces particules. Si d'autres personnes respient les aérosols infectieux, les virus peuvent pénétrer dans les poumons via les voies resp ratoires et conduire ainsi à une infection. La réduction de la concentration des germes pathogènes portés par les aérosols dans les espaces intérieurs joue conc un rôle important pour la réduction des taux d'infection.
La transmission des virus via l'air ambiant est souvent occasionnée par un échange d'air insuffisant. De ce fait, une ventilation régulière est considérée comme une des mesures recommandées les plus efficaces pour limiter les infections. Le remplacement régulier de l'air ambiant par de l'air frais réduit la concentration de polluants dans les gaz nocifs (par ex. le dioxyde de carbone expiré par les murmains) et, en cas de présence de personnes infectées, la concentration des aérosois chargés de virus.
Cependant, une ventilation suffisante n'est pas toujours possible lorsque les fenêtres sont fermées ou trop petites. Et très souvent, on oubie tout simplement de ventier. De ce fait, il est judicieux d'assister l'échange d'air par des systèmes de filtration d'air professionnels.
Le purificateur d'air d'intérieur OurAir TK 850 est parfaitement adapté à cette tâche.
Description fonctionnelle Descrip
3.2 Description du processus de purification
Le purificateur d'air MANN-HUMMEL OurAir TK 850 est un système de purificateur d'air polyvalent pour les espaces intérieurs, équipé d'un élément de préfiltration (ePMIO 80%) et d'un filtre principal HFPA (II4). Cette combinaison de filtres garantit la séparation efficace de plus de 99,995 % des particules et aérosols présents dans l'air ambiant (y compris les poussières fines, les virus, les bactéries et autres microorganismes). Sur les modèles avec lampes UV-C intégrées, flélement filtrant HFPA est irradié à intervalles adaptés avec des rayons UV-C pour y neutraliser les germes pathogènes tels que les bactéries et les virus et freiner leur propagation.
L'Our Air TK 850 mobile est: conçu pour une utilisation dans des locaux de jusqu'à 70 m ^2 et offre un taux c'échange d'air de 5 fois le volume d'air par heure. Il peut être installé à un endroit quelconque du local. Ce-la vous permet aussi d'utiliser efficacement plusieurs appareils dans ces locaux d'une taille nominale supérieure à 70 m ^2 .

flowchart
graph LR
A["Input: ABCDE*F"] --> B["Filter Band"]
B --> C["Output: UV-C"]
C --> D["Output: UV-C"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
Figure 2: Schéma du processus de purification
Le schéma illustre le processus de filtration au sein de votre purificateur d'air OurAir :
-
Le ventilateur (D) aspire l'air ambiant pollué (A) par l'élément de préfiltration (B).
-
L'élément de préfiltration (B) filtre les impurelés plus grossières et particulaires présentes dans l'air. En option, un élément de filtration sur charbon actif peut être installé pour éliminer également les odeurs désagréables et les gaz nocifs.
-
Le ventilateur (D) achemine l'air préfiltré (C) via les lampes UV-C (F ^- ) vers le côté d'admission ou filtre HEPA (F), qui retient 99,995 % des substances présentes dans l'aérosol, y compris les germes pathogènes tels que les bactères et les virus.
-
Sur les modèles avec lampes UV-C (E*) intégrées, ces lampes inactivent ensuite à intervalles réguliers les pathogènes reterus par le filtre HEPA (F).
-
À la fin du processus de filtration, l'air filtré (G) du purificateur d'air OurAir est évacué vers la pièce
* S'applique aux modèles avec lampes UV intégrées
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
| Caractéristique | Valeur |
| Poids (net / emballage compris) 50 kg / 70 kg | |
| Dimensions (hauteur x largeur x profondeur) 770 mm x 570 mm x 630 mm | |
| Tension d'alimentation 220 - 240 VCA, 50 / 60 Hz | |
| Câble d'alimentation Longueur 1,8 m, CM, CEI avec broche de terre | |
| Courant absorbé max. 19 A | |
| Puissance assorbée (en service) max. 270 W | |
| Puissance assorbée (lampo UV-C)* 2x 20 W | |
| Type de protection IP54 pour es composants électriques (IP40 pour le connecteur CEI C20) | |
| Catégorie de surtension | I |
| Protection 4 A (flusible inème) Utilisation autorisée uniquement sur des circuits équiées d'un disjoncteur différentiel 30 mA. | |
| Redémarrage automatique électrique, l'aparoli redémarré. | Oui. Aorès une brève interruction de l'aimentation |
| Écran Écran tactile à LED 7" | |
| Débit d'air volumique 10 paliers de 0 à 950 m^2/h | Débits volumiques réglables par paliers |
| Taille maximale du local par apparel | 70 m^2 |
| Recirculation d'air (pour un local de 70 m^2 ) | 5 recirculations par heure |
| Niveau de prossion acoustique max. | ≤slant 57 dB(A) |
| Élément de profiltration En option : Filtre sur charbon actif (MERV 8/ ASHIRAE 52.2) | ISO ePM10 80% (solen EN 779 / ISO 16890) |
| Élément filtrant HLEPA (selon ISO 29463 et EN 1822 ; pour 1000 m^2/h ) | Filtre HLEPA II14 |
| Durée de vie de l'élement filtrant HLEPA et de l'élement de préfiltration | erv. 2 an (effichage de l'état du filtre à l'écran LED) |
| Température/humidité ambiantes | 0 - 40 °C / < 80 % humidité relative |
| Lanpe UV-C* Longueur d'orient / 254 nm / 7800 cc | |
| Puissance lumineuse | |
| Hauteur maximale d'installation de l'aparoli au-dessus du niveau de la mer | 2000 m |
| Fournitures 1x purificateur d'air d'intérieur OurAir TK 850 | |
| 1x élément filtrant HLEPA (H14) | |
| 1x élément ce prefiltration (ePM10 80%) | |
| 2x lampes UV-C* | |
| 1x câble d'alimentation 1,8 m | |
| 1x clé pour l'ouverture de la face arrière du boîl er | |
| 1x manuel d'emploi | |
| 1x pile bouton CR2032 installée dans l'écran, sans entretien |
S'applicie aux modèles avec lampes UV intégrées

REMARQUE
Contrôlez l'intégralité et l'intégrité des fournitures
Si la livraison contient des éléments endommagés, veu l'ez en in'ornier votre parleraire commercial.
12 - FR FR - 13

REMARQUE
Pour obtenir les schémas et organigrammes de l'appareil, veuillez vous adresser au fabricant.
4.1 Présentation de l'appareil
Le purificateur d'air MANN+HUMMEL. OurAir TK 850 est un système de filtre HEPA mobile destiné aux espaces intérieurs.
Parmi ses caractéristiques principa es figurent une commande à écran tactile, un élément de préfiltration e PM10, un élément filtrant HEPA-HI4, des lampes UV-C ^® et un ventilateur dans un boîtier sur rouettes orientables.
Vue avant
(1) Elément de commande (écran tactile à LED)
(2) Sortie d'air purifié
(3) Admission d'air

Figure 3. Vue avant du TK 850
Vue arrière
(4) Poignée de transport
(5) Capot pour l'accès au titre HEPA
(6) Verrouillage du capol avec serrure
(7) Prise d'alimentation encastrée et
interruoteur principa
(8) Logement de l'élément de préfiltration
(9) Roulettes orientables

text_image
4 5 6 7 8 9 3Figure 4: Vue arrière du TK 850
* S'applique aux modèles avec lampes UV intégrées
5.1 Transport de l'appareil
L'OurAir TK 850 est équipé de quatre roulettes orientables et d'une poignée pour facile ton transport. Veuillez suivre ces instructions avant chaque transport :

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure lors du portage de l'appareil en raison de son poids élevé !

er transporter l'appareil par dessus des obstacles (par ex. des escaliers), il doit être vê par au moins deux personnes.
- Chacune des personnes implicuées doit porter des chaussures de sécurité adaptées !
Eteignez 'apparell et débranchez le câble d'alimentation de la prise située au dos de l'appareil...
- Contrôlez que le capot de l'apparei est bien verrouillé et que la clé puisse être retirée de la serrure.
Ne faites rouler l'appareil en le tirant par la poignée que si le sol est plan et lisse. - Après le transport, placez l'appareil à la verticale et assurez-vous qu'I n'a pas subi de dommages.
- Si vous constatez des déteriorations de l'appareil, adressez-vous au service clients de votre partenaire commercial.
5.2 Positionnement de l'appareil

text_image
50 cm 50 cm 70 m² 50 cm 140 m² TK 850 50 cm 50 cm 50 cm 50 cm Figure 5. Positionnement de l'appareil14-FR FR-15
Veillez aux conditions suivantes lors de l'installation de l'appareil
nstal ez et utilisez 'appareil uniquement sur des surfaces planes et horizontales.
Assurcz-vous que le sol est suffisamment porteur. Le poids de l'appareil figure sur la plaque signalétique.
- N'utilisez pas l'apareil dans une salle de bains ou un local présentant une humidité amoiante élevée.
- Bloquez les rouettes orientables sur le lieu d'implantation, afin de garantir la stabilité de l'appareil.
- Positionnez l'appareil aussi loin que possible de la porte d'entrée principale du loca à ventiler.
- Sur les côtés et à l'arrière de l'appareil, veillez à une distance minimale de 50 cm par rapport aux murs et aux objets.

REMARQUE
Dans certains cas, des distances de min. 20 cm peuvent être tolérées pendant une courte durée.
- Assurez-vous que l'admission et l'évacuation d'air de l'appare il ne sont pas coturées - Répartissez plusieurs appareils dans une même pièce de sorte que toutes les zones d'air puissent être purifiées.
Mise en service
Mise en service
6 MISE EN SERVICE
6.1 Consignes de sécurité spécifiques

ATTENTION!
Lors du branchement de l'appareil, reportez-vous également aux consignes de fondamentales figurant en section 2.1, page 6.
Chaque purificateur d'air d'intérieur OurAir TK 850 fait l'objet d'un contrôle qualité confirmant sa conformité avant qu'il ne quitte notre usine. Toutefois, pendant le transport et la manipulation, de petites erreurs peuvent se produire, sur lesquelles nous n'avons aucune influence.
Dans le cadre des bonnes pratiques, nous recommandons de procéder au contrôle des éléments critiques suivants avant de mettre en service le purificateur d'air.
6.1.1 Exigences électriques

TISSEMENT CONTRE LES TENSIONS ÉLECTRIQUES !
Une alimentation électrique inadaptée à l'apparell peut occasionner des blessures u même mortelles !
- Utilisez uniquement le câble d'alimentation fourni avec l'appareil!
- Assurez une alimentation électrique adaptée et sûre pour l'appareil!
- L'utilisation n'est autorisée que sur des circuits équipés d'un disjoncteur différentiel 30 mA!
Pour prévenir les dommages corporels, risques d'incendie et/ou déteriorations de l'installation électrique et du câble d'alimentation de l'apparel, ce dernier ne coût être branché à l'alimentation électrique ou débranché que si le ventilateur et les lampes UV-C* sont éceints !
- Pour fonctionner correctement, l'appareil OurAir TK 850 requiert une alimentation électrique de 220 - 240 V CA à 50/60 Hz.
- Utilisez uniquement des rallonges certifiées CE et dotées du sigle GS (« Sécurité contrôlée »).
- N'utilisez pas de multiprise pour brancher l'appareil au secteur !
6.1.2 Lampe UV-C\*

ATTENTION !
Les lampes UV-C défectueuses ou mal installées peuvent endommager l'appareil et les performances de purification.
- N'utilisez pas l'appareil avec des lampes UV-C qui présentent des oétériorations extérieures visibles.
- Avant la mise en service de l'appareil, assurez-vous que les lampes UV-C sont en parfait état et correctement installées.
- Ne touchez les lampes que par les embouts. Ne touchez jamais le verre des lampes. Tout contact direct nuit à l'efficacité des lampes.
* S'applique aux modèles avec lampes UV intégrées
16 - FR FR - 17
6.1.3 Éléments filtrants

ATTENTION
Les éléments filtrants défectueux ou mal installés nuisent aux performances de ion de l'appareil !
Avant la mise en service de l'appareil, assurez-vous que les éléments filtrants sont en parfait état et correctement installées.
- Assurez-vous que le préfiltre de l'appareil est correctement installé et intact.
- Veillez au sens de circulation correct du flux d'air, identifié par un symbole sur la face avant du préfiltre.
- Assurez vous que le capot du boîtier du préfiltre est correctement fermé.
- Ouvrez le capot du boîtier et contrôlez le filtre HEPA quant à d'éventuels dommages de matière et de structure. Fermez correctement le capot du boîtier, puis retirez la clé.
6.2 Alimentation électrique
- Branchez le câble d'alimentation fourni à la prise d'alimentation encastrée située au dos de l'appareil (voir Figure 4, pos. 7, page 13).
- Branchez le câble d'alimentation à la prise secteur (ou à une rallonge adaptée) en le tenant par la fiche.
- Allumez l'appareil au moyen de l'interrupteur principal situé à côté de la prise d'alimentation (voir Figure 4, pos. 7, page 13).
- L'appareil démarre et affiche le masque de démarrage à l'écran à LED.
- Règlez l'appareil à l'aide des fonctions correspondantes en effleurant les touches de l'écran tactile à LED.
Utilisation
Utilisation
7 UTILISATION
7.1 Masque de démarrage
Après le branchement à l'alimentation électrique, l'appareil s'initaise et après quelques instants, l'écran affiche le masque de démarrage.
Options de menu ou masque de démarrage
(1) Menu principal
(2) Reglages
(3) Menu de maintenance
(4) Informations sur l'apparell
(5) Affichage ou débit volumique actuel
(6) État du verrouillage d'écran
En offleurant une option de menu à l'écran tactile à LED, vous accédez au menu correspondant. L'option de menu sélectionnée s'affiche alors en tant que symbole vert. Le masque de démarrage.
affiche également le débit volumique actuel de l'appareil.
Lorsque le débit volumique est de « 0 m³/h », l'appareil est été int.

text_image
16/1/2020 01:13:34 MANN+ HUMMEL 1 2 3 i 5 0 m/h 6Figure 6: Masque de démarrage
7.2 Description des éléments de commande
L'écran à LED dispose de plusieurs éléments de commande généraux pour les fonctions suivantes :
| Symbole | Signification | ||
| Fonction désactivée.L'effleurement active la fonction. | |||
| Fonction activée.L'effleurement désactive la fonction. | |||
| 0 | 400 m3/h | 950 | L'effleurement et le déplacement du curseur réglement la fonctionà a valeur souhaitée. |
| L'effleurement ouvre le masque avec les réglages étendus. | |||
| L'effleurement ramène aux rég agos. | |||
Ces éléments permettent de procéder aux différents régages des options de menu respectives. De plus, quelques éléments de commande spéciaux sont disponibles pour des paramétrages particuliers, qui sont détaIés dans le cadre de la description de la fonction correspondante.
18 - FR FR - 19
7.3 Code PIN\*\*
7.3.1 Verrouillage d'écran à code PIN\*\*
Par défaut, l'écran est verrouillé par un code PIN qui peut être personnalisé. Procédez comme suit pour céverrouiller l'écran :
| Menu | Touche | Action |
Masque de Verrouillage à code PIN. La touche « Verrouillage à code PIN » permet démarrage d'accéder au menne de céverrouillage de l'écran.

Verrouillage à N° d'utilisateur. Effleurez le cramp de saisie « N° d'utilisateur », code PIN. Un clavier technique s'IFP

Confirmez la saisie. Confirmez la saisie à l'aise de la touche « Entrée » du clavier numérique

Mol de passe Effleurez le champ de saisie « Mol de passe ».

Le code FIN orépréfini est le 1111.
Confirmer la saisie. Confirmer la saisie à l'aine de la touche « Enlree » du clavier numérique.

Log in (Connexion). Après la saisie du n° d'utilisateur et du ccd ePIN, estleurez la touche « Log in/Connexion ».

L'allignage revient au mesque de cémarrage.
Pecran.
Masque de Verrouillage à code PIN. Le symbole de cadenas ouvert indique que le démarrage verrouillage à code PIN est desactué pour l'écran.
Un nouvel efférieurement de ce bouquet active le verrouillage à code PIN de l'écran.
** S'applique aux modes avec verduillage à code Plk
Utilisation
Utilisation
7.3.2 Modification du code PIN\*\*
Vous pouvez modifier et personnaliser le code PIN prédéfini. Effleurez à cet effet le masque de démarrage le menu « Réglages », puis « Réglages étendus ».
Menu
Touche
Action
Réglages Réglages élerdus Effleurez la lièche à l'écran pour accéder au masque
Réglages étendus.


Modifier le MP Effleurez le symbole « Modifier le MP » pour ouvrir
le dialogue ce modification en de PIN.

Ancien mot de passe Effieurez le champ de se sie « Ancien mot de
posse a. Un clavier

Le code PIN prédéfini est le VIII.
Confirrée/ la saisie. Confirrée/ la saisie à l'aide de la touche « Entrée »
ou claver numérique
Enter/Entrée
C l'érour s'amie, Cui timiez le message et s'sissez
une nouvelle fois le code PIN actuel correct.
Nouveau mol de passe Si le code PIV saisi était correct, effuérê la touche
« Conflimer » pour a
Confirm/Confirmer
Nouveau mot de passe Effleurez le champ de saisie supérieur « Nouveau
met de passe x. Un couler nuie les articles.
À l'aide de ce clavier, saisissez le nouveau code PIN
et confirmez la saisie à l'aide de la touche « Entrée »
ou clavier numérique.
Eff eurey le champ de saisie intérieur « Nouveau
incl. de casse x. Un clavier numérique s'affiche.
À l'aide de ce clavier, saisissez le nouveau code PIN
et confirmez la saisie à l'aide de la touche « Entrée »
ou clavier numérique
Remarcie:
Le nouveau code PIN seul se composer de jusqu'à
5 chiènes entre 0 et 9.
** S'applique aux modèles avec verrouillage à code PN
20 - FR FR - 21
Menu
Touche
Action
Comparaison des codes PIN
être dentiques
s'ils correspondent, les channels de saisie sont
suivis d'un crochel veri.
5'ils ne corresponden, pas, les champs de saisie
sant suivis d'une croix roucs. Dar's de cas,
saisissez le nouveau code P.N. une nouvelle fois
dans - es deux champs.
Confirnez le nouveau moi de passe
Iouche « Confirmer
Confirm/Confirmer
Les deux codes PIN des champs de saisie doivent
Contrémez le nouveau mo. de passe
touche « Confirmer
L'option de menu «
Appliquez le nouveau code FIN en effleurant la
Confirm/Confirmer
Accès refusé
En cas de saisie d'un code PIN errcre ou de l'accès
non a. lorsé à l'ècra

l'écrain:
Verrouillé sur mol de passe
Accès refuse!
Confirmez ce message et saisissez le cede PIN
correct
7.4 Démarrer l'appareil
Menu
Touche
Action
Réglages System ON / OFF Démarrez l'apparel en arrêtant la touche

Installation MARCHE / ARRÊT) « System ON / OFF » (Installation MARCHE/
ARRET).
La leuche s'affiche alors en

L'opareil détenre.
Effleurez le louche une nouvelle fois pour
éteine l'apoureil.
20 - FR FR - 21

Installation MARCHE / ARRÊT) « System ON / OFF » (Installation MARCHE/
1
La leuche s'affiche alors en
L'opareil détenre.
Effleurez le louche une nouvelle fois pour
éteincre l'apoureil.
Utilisation
Utilisation
7.5 Sélectionner le niveau de ventilateur
| Menu | Touche | Action |
| Réglages Débit d'air Dans l'option de menu débit d'air sélectionne/la ochesse de ventilateur souhaitée en déplacat le valeur sur la position correspondantLes paramètres de consigne de débit d'air suivants sont attribués aux étages de gissière | ||
| Stade du contrôleur Débit d'air | ||
| 1 100 m3/h | ||
| 2 150 m3/h | ||
| 3 200 m3/h | ||
| 4 300 m3/h | ||
| 5 400 m3/h | ||
| 6 500 m3/h | ||
| 7 600 m3/h | ||
| 8 750 m3/h | ||
| 9 850 m3/h | ||
| 10 950 m3/h | ||
7.6 Commutation manuelle de la lumière UV-C\*

REMARQUE
Nous recommandons de ne pas allumer les lampes UV-C pendant plus de 30 minutes par jour. Un fonctionnement plus long peut nuire à la durée de vie du filtre HEPA.
| Menu | Touche | Action |
| Réglages UV - En mode automatique, es lampes UV-C sont allumées et étointes tous les jours à intervalles 100000 pour désinfecter l'éléments habitant l-EPA. | ||
| Toutendis vous pouvez allumer les lampes UV-C manuellement à l'aide de la touche e UV-a. La touche s'affichie alors en vert. | ||
| Effrenez la touche une nouvelle fois pour réteindre les lamoes. | ||
| Le rayonnement UV-C est alors actif pendant une curde de 50 minutes, puis se coupé | ||
| automatiquement. | ||
* S'applique aux modèles avec lampes UV intégrées
7.7 Mode automatique et manuel
L'appareil est adapté à un fonctionnement manuel ou automatique (tempor sateur). En mode automatique, des durées de fonctionnement spécifiques peuvent être régées pour certains jours de la semaine. Tant que le mode automatique est actif, les lampes UV-C' sont allumées et éte rtes automatiquement à intervalles réguliers.

REMARQUE
Pour obtenir une purification optimale de l'air ambiant, nous recommandons de faire fonctionner l'appareil en mode automatique.
7.7.1 Mode manuel
Pour utiliser l'apparei en mode manuel, procédez comme suit :
- Allumez l'apparei (voir la section 7.4, page 21).
- Sélectionnez le niveau de ventilateur (voir la section 7.5, page 22).
- Allumez les lampes UV-C* à intervalles réguliers (voir la section 7.6, page 22).
7.7.2 Mode automatique (temporisateur)

ATTENTION!
L'utilisation d'un temporisateur externe sur l'alimentation électrique de l'appareil pour obtenir une purification d'air pilotée par temporisateur n'est pas possible et peut endommager l'appareil ! Utilisez pour le mode automatique toujours le temporisateur intégré à l'appareil !

REMARQUE
Afin que le temporisateur fonctionne, vous devez veiller au bon réglage de la date et de l'heure de l'appareil (voir la section 7.8.2, page 25).
| Menu | Touche | Action |
| Réglages Temporsateur d'accéder au menu de promotion ou. | La touche « Time Switch » (Temporisateur) permet temporisateur. | |
| Fondion ce commutation | Activez le mode automale que en effleurant la commutation). | |
| Lau touche s'affiche alors en vert. | ||
| Jour de la semaine touches des jours pour le jour si apparaill dont s'allumer et s'écendre automatiquement. Le temporsateur est activé pour les jours dont a touche est verte. Le temporsateur est désactivé pour ses jours dont la touche est rouge. Cependant, ces jours permettent neomoins un fonctionnement en mode manuel. | Dans la liste des jours de la semaine, activez les | |
* S'applique aux modèles avec lampes UV intégrées
Utilisation
| Menu | Touche | Action |
| Switch-on time Effleurez le champ de saisie « Switch-on time »(Heure d'activation) (Heure d'activation) et indiquez l'heure d'activationhomme du temporsaleur au moyen du clavier affiché.Pour tous les jours de la temporalement d'appare1s'éleint automatiquement à l'heure indiquée. | ||
| Switch-off time Effleurez le champ de saisie « Switch-off time »(Heure de déactivation) (Ieure de désactivation) et indiquez l'heurehomme d'activation du temporsateur au moyen du clavier1900affiché.Pour tous les jours de la temporalement d'appare1s'éleint automatiquement à l'heure indiquée. | ||
| Rebour L'appareil dopique immédiatement vos saisies.La touche « Rebour a permet d'aven / à l'option demenu « Régilages ». |
7.8 Réglages étendus
7.8.1 Langue
| Menu | Touche | Action |
| RéglagesRéglages étendus. | Réglages étendus | Effleurez la flèche à l'écran pour accédé au masque |
| Langue souhaitez définitir pour les 16 charges à l'écran à LED. | Effleurez le drapeau national de la langue que vous | |
| Rétour L'apsoarel asplique immédiatement vos salides.La touche « Rétour » permet de revon r à option de menu « Régilages ». | ||
Utilisation
7.8.2 Date et heure
| Menu | Touche | Action |
| RéglagesRéglages étendus | Réglages étendus | Effleurez la flèche à l'écran pour accédor au masque |
| Date/heureLe d'agogue de réglage de l'horde et de l'heure s'affiche à l'écran. | Effleurez/ le symbole d'horloge. | |
| Menu de maintenance | Date actuelleP1 se MM2 large actuelle à 1oide du clavier virtuel.16 / 03 / 21 | Effleurez les champs pour le jour, le mois et l'année |
| Heure actuelle seconde e, sélectionre l'heure plus le.1 / 11 / 56 | Effleurez/les champs pour l'heure, la minute et la | |
| Retour L'appareil apolique immédiatement vos saisies.La touche « Retour » permet de revenir à l'option de menu « Rég ages étendus ». | ||
| Retour La touche « Retour » permet de revenir à l'option de menu « Rég ages ». |
7.8.3 Luminosité de l'écran
La luminosité de l'écran peut être adaptée à la luminosité amoiante.
| Menu | Touche | Action |
| RéglagesRéglages étendus | Réglages étendus | Effleure/ la Itèche à l'ecren pour acceder au mosque |
| Back light (Rétroéclairage)(Rétroéclairage), sélectionnez la luminositésouhaitée en déolacé de cur sour sur la position 100 | Dans l'option de menu « Back light »correspondante: | |
| Rélocur. La courneil applique immédialement, vos sassles.La touche « Rélocur » permet de venir à l'option demenu « Régages ». | ||
Utilisation
Utilisation
7.9 Menu de maintenance
Le menu de maintenance incique la durée de vie résicuelle des filtres et les heures de service de l'appareil.
7.9.1 Afficher la durée de vie résiduelle des filtres

REMARQUE
L'appareil vous indique automatiquement lorsque les filtres doivent être remplacés. Dans des conditions normales d'utilisation, telles que les bureaux, les cabinets médicaux, les écoles et les environnements avec un nettoyage réguller des locaux, il est recommandé de remplacer le préfiltre et le filtre HEPA au moins tous les 2 ans, si le remplacement du filtre n'est pas déjà indiqué sur l'écran LED au préalable. Une fin de vie plus précoce due, par exemple, à une mauvaise utilisation et à un encrassement accru peut se manifester, entre autres, par un bruit de fonctionnement plus fort ou un développement inhabituel d'odeurs. Dans ces cas, le préfiltre doit être remplacé avant que la durée de vie recommandée ne soit atteinte.
| Menu | Touche | Action |
| Menu de FIL TER HEALTH Le champ « FIL TER HEALTH » (Durée de vie du maintenance (Durée de vie du titre) titre) contient la durée de vie du titre et le cas évent à la consigne de emplacement des titres (triclerage indiquant le non-gène de jours passe progressivement du vert au rouge.730 days | ||
7.9.2 Confirmer le remplacement des filtres
Après le remplacement des filtres (voir le chapitre 8, page 28), vous pouvez réinitialiser l'indicateur de remplacement des filtres comme suit :
| Menu | Touche | Action |
| Monu de : Dans le mo1 maintenance , moins 2 (Ré mûlacer les filtres) La touche devient vert, et le message « OK » | Change filter (Remplacement) | s'uffiche. |
7.9.3 Afficher le nombre d'heures de service
| Menu | Touche | Action |
| Menu de Réglages é endus Dans le menu de maintenance, efférence la flèche maintenance pour accéder au masque « Hours of unit usage » (« hours de service de l'apopare »). Les voeurs suffices s'affichent (en maures) à l'écran. - Total hours of unit usage (hours de service total de l'apopare) - Total hours of UN* usage (leures de service total des lampes JV*) | ||
| Rétour Menu de maintenance avec la affichage de la durée de vie des 1 titres. | La touche « Refour » ramène à l'option de menu « | |
7.9.4 Confirmer le remplacement des lampes\*
Après le remplacement des lampes UV-C (voir le chapitre 9, page 33), vous pouvez réinitialier le compteur d'heures de service des lampes comme suit:
| Menu | Touche | Action |
| Menu de Réglages étendus Dans le menu de maintenance, elleurez la flèche maintenance pour accéder au masque « Hours of unit usage » (l'aux de service de l'apparel). | ||
| Change n'l UV bulbs(Remplacer les lampes UV)Confirm « Confirmme message « OK » s'adh. | Dans le masque des heures de service, appuyez pendant au moins 2 secondes sur la touche « le et le Confirm/Confirmer | |
| RetourMenu de maintenance « avec la lichage de la durée de vie des f'itres. | La touche « Retour » ramère à l'option de menu « | |
7.10 Affichage des informations sur l'appareil
| Menu | Touche | Action |
| Informations sur le menu. Informations sur l'apareil » content des appareil, équences sur l'apareil ainsi que l'adresse de contact de YANETI JIMMEL. | ||
* S'applique aux modèles avec lampes UV intégrées
Remplacement des filtres Remplacement des filtres
8 REMPLACEMENT DES FILTRES
8.1 Consignes de sécurité spécifiques

ERTISSEMENT CONTRE LES TENSIONS ÉLECTRIQUES !
Avant l'ouverture de l'appareil, isolez-le de l'alimentation électrique en débranchant le câble d'alimentation de la prise en le tenant par la fiche !

VERTISSEMENT CONTRE LES BLESSURES DES MAINS !
Veillez au bon verrouillage du capot de boîtier ouvert, afin d'éviter les blessures sionnées par une fermeture inopinée du capot.

AVERTISSEMENT !
Portez des équipements de protection individuelle (EPI) !
Nous recommandons aux personnes chargées du remplacement des filtres de porter des équipements de protection individuelle (EPI) appropriés et d'appliquer des pratiques d'intervention sûres et conformes aux réglementations légales relatives à la prévention des accidents. Lors du remplacement des éléments filtrants, portez un masque FFP2, des gants à usage unique, des lunettes de protection et des chaussures de sécurité !





ATTENTION !
Le centre de gravité de l'appareil se déplace vers le haut lorsque le capot est ouvert! Bloquez les roulettes et veillez à une position stable de l'appareil!

ATTENTION !
Utilisez uniquement des pièces détachées homologuées par le fabricant !

ATTENTION !
Risques de détérioration des filtres de rechange lors d'un transport négligent! Ne touchez les éléments filtrants que par le cadre en plastique, afin d'éviter mager le support filtrant (papier filtrant)!

ATTENTION !
Risques de détérioration liés à l'utilisation de filtres à air nettoyés malgré l'interdiction correspondante ! Les filtres ne sont pas réutilisables ! Ne tentez pas de les filtres afin de les réutiliser ! Si vous tentez de nettoyer les filtres à l'air é, vous pouvez endommager les filtres et nuire à leur efficacité.

REMARQUE
Éliminez les filtres conformément aux réglementations légales et communales. De manière générale, les filtres usagés peuvent être mis aux ordures ménagères.
Adressez-vous à votre centre de collecte de déchets local pour obtenir de plus amples instructions pour l'élimination conforme des filtres.
8.2 Aperçu du remplacement des filtres

text_image
MANN + HUMMEL TK850 Purificateur d'air antiviral 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 x4 Pro-filtre x4 2 HEPA titre 2 1 90° 1 HEPA titre 12 Element de commande (écran tactile à LED) Sorte d'air puntie Admission d'air Poignée de transport Capot pour l'accts au filtre HEPA Verouillage du capot avec semure Prise d'alimentation encastrée et interrupeur principal Lagement de l'élément de préfiltration Roulettes orientables8.3 Remplacement des éléments filtrants
REMARQUE
Dans des conditions normales d'utilisation, telles que les bureaux, les cabinets médicaux, les écoles et les environnements avec un nettoyage réguller des locaux, il est recommandé de remplacer le préfiltre et le filtre HEPA au moins tous les 2 ans, si le remplacement du filtre n'est pas déjà indiqué sur l'écran LED au préalable. Une fin de vie plus précoce due, par exemple, à une mauvaise utilisation et à un encrassement accru peut se manifester, entre autres, par un bruit de fonctionnement plus fort ou un développement inhabituel d'odeurs. Dans ces cas, le préfiltre doit être remplacé avant que la durée de vie recommandée ne soit atteinte. Si vous utilisez les lampes UV-C* plus longtemps que les 30 minutes recommandées par jour, la durée de vie du filtre HEPA peut être abrégée.
Procedez comme suit pour remplacer le préfiltre :
- Éte gnez le ventilateur et les lampes UV-C ^® .
- Débranchez le câble d'alimentation de la prise d'alimentation en le tenant par la fiche.
- Ouvrez le capot du comportement de préfiltre au dos de l'appare I en tirant la poignée encastree vers le bas dans le sens horaire
- Sortez le préfiltre en le tirant dans le sens horizonta.
Pour éliminer les filtres, reportez-vous aux consignes de sécurité spécifiques figurant en page 28. - Insérez le préfiltre neul dans le sens horizontal jusqu'à la butée du comportiment de préfiltre, de sorte qu'il soit entièrement installé dans son logement

ATTENTION!
ortez-vous à la flèche figurant sur le côté refiltre - elle indique le sens du flux d'a de l'insertion de l'élément filtrant, la che doit être orientée vers le haut.

*S'applique aux modèles avec lampes UV intégrées
30 - FR FR - 31
Remplacement des filtresRempla

- Fermez le capot avec la poignée. Le capot se aloque sur sa position pès qu'il est fermé.
8.4 Remplacement du filtre HEPA

AVERTISSEMENT!
L'élément filtrant HEPA pèse 10 kg et possède des arêtes saillantes! Portez des chaussures de sécurité adaptées pour vous protéger des blessures aux et aux pieds en cas de chute de l'élément filtrant !


ATTENTION!
Le centre de gravité de l'appareil se déplace vers le haut lorsque le capot est ouvert ! Bloquez les roulettes et veillez à une position stable de l'appareil !
Procédez comme suit pour remplacer le filtre HEPA :
- Éteignez le ventilateur et les lampes UV-C ^4 (voir les sections 7.3 et 7.6 à partir de la page 19).
- Débranchez le câble d'alimentation de la prise d'alimentation au dos de l'appareil en le tenant par la fiche.
- Déverrouillez la serrure du capot au clos de l'appareil à l'aide de la clé fournie.
- Extrayez ensuite le levier de verrouillage ou côté droit et tournez-le de 90° vers le pas pour oèverrouiller le capot.

que de basculement lors de l'ouverture du capot de l'appareil! Bloquez les roulettes orientables avant d'ouvrir le capot de l'appareil
'S applique aux modèles avec campes UV in légrees
Remplacement des lampes
- Ouvrez le capot du boîtier à l'aide de la poignée jusqu'à ce qu'elle s'enclenche à la verticale.
AVERTISSEMENT CONTRE LES BLESSURES DES MAINS! Wellez à ouvrir le capot de l'apparell jusqu'à la butée et le sécuriser avec le levier de blocage, afin qu'il ne puisse pas se fermer lors du remplacement du filtre.
ATTENTION ! Risque de basculement lors le capot est ouvert ! le vous retenez pas à l'apparell et ne le déplacez pas, puisque l'apparell pourrait alors basculer !
- Saisissez le filtre HEPA par le côté du cadre et extrayezle du boîtier par le haut. Évitez le contact direct avec la surface filtrante pour éviter les blessures éventuelles.
Pour éliminer les filtres, reportez-vous aux consignes de sécurité spécifiques figurant en page 28.
-
Orientez le filtre HEPA neuf de sorte que son joint en caoutchous soit positionne vers le bas et la grille qui separe le compartiment du filtre du compartiment du vent lateur.
-
Insérez le filtre HEPA neuf de telle sorte dans le boîtier que son joint en cacutchouc est orienté vers le bas. Poussez l'élément filtrant légèrement vers le bas de sorte à le bloquer dans le boîtier.
-
Fermez progressivement le capot d'une main tout en poussant de l'autre man le levier de blocage vers l'avant, afin de débloquer le verrouillage. Saisissez ensuite le capot des deux mains par la poignée de transport et abaissez-le avec précaution jusqu'à ce qu'il soit entièrement fermé.
-
Dès que le couvercle est fermé, bloquez-le avec le levier de verrouillage en le tournant de 90° dans le sens antihora re avant de le re-pousser vers l'intérieur du boîtier.
Retirez la clé pour vous assurer que le capot reste l'ermé et ne puisse pas être ouvert par des personnes non autorisées.

Remplacement des lampes
9 REMPLACEMENT DES LAMPES\*
9.1 Consignes de sécurité spécifiques
AVERTISSEMENT CONTRE LES SURFACES TRÉS CHAUDES! Pendant leur fonctionnement, les lampes UV-C deviennent très chaudes! - Tout contact avec les lampes immédiatement après avoir éteint l'appareil peut occasionner de graves brûlures cutanées! - Avant de les remplacer, laissez les lampes refroidir pendant au moins 15 minutes après avoir éteint l'appareil. - Le cas échéant, portez des gants résistant à la chaleur.
AVERTISSEMENT ! Après l'arrêt de l'appareil, le ventilateur tourne encore sur son erre pendant un certain temps ! - Pour éviter les blessures, n'insérez pas les membres dans l'appareil tant que le ventilateur ne s'est pas immobilisé !
ATTENTION! Les parties en verre des lampes UV-C sont fragiles. Tout contact peut les endommager et nuire à leur efficacité! - Ne touchez jamais le verre des lampes. - Le cas échéant, portez des gants! - Ne touchez les lampes que par les embouts.
ATTENTION ! Les lampes UV-C ne doivent pas être mises au rebut via les ordures ménagères ! - Adressez-vous à votre centre de collecte de déchets local pour obtenir des instructions pour l'élimination conforme des filtres. Vous trouverez de plus amples informations sur l'élimination des déchets au chapitre 14 à la page 39 de ce manuel d'utilisation.
REMARQUE Pour des raisons liées à leur production, les lampes neuves peuvent développer une odeur inhabituelle occasionnée par l'irradiation très énergétique. Cette odeur s'estompe généralement au cours des premières 20 à 50 heures de service.
* S'applique aux modèles avec lampes UV intégrées
Remplacement des lampes Entretien et maintenance
9.2 Remplacement des lampes
Procédez comme suit pour remplacer les lampes UV-C :
- Retirez l'élément filtrant LIEPA. Effectuez à cet effet les opérations figurant dans la section 8.4, page 31.
- Desserrez les 4 vis de a grille séparant le compartiment du filtre du compartiment du ventilateur et retirez la grille par le haut du boîtier.
- Désenclenchez les lampes de leurs supports de fixation respectifs.
- Retirez ensuite avec précaution les lampes des culots de lampe respectifs.
ATTENTION ! les lampes UV-C ne doivent pas être mises au rebut ma les ordures ménagères ! Adressez-vous à votre centre de collecte de déchets local pour obtenir des instructions pour l'élimination conforme des filtres. Wets trouverez de plus amples informations sur l'élimination des déchets au chapitre 14 à la page 39 de ce manuel d'utilisation.
- Insérez les lampes UV-C neuves dans les culots respectifs prévus à cet effet, pu s enclenchez-les dans les support de fixation correspondants.
- Réinsérez la grille par le haut dans le compartiment du litre et fixez la à l'a de des vis.
- Insérez le filtre HEPA. Effectuez à cet effet les opérations figurant dans la section 8.4, page 31.
- Réinita isez le compteur d'heures de service des lampes à l'écran à LED (voir la section 7.9.4, page 27).
* S'applique aux modèles avec lampes UV intégrées

10.1 Consignes de sécurité spécifiques
AVERTISSEMENT CONTRE LES TENSIONS ÉLECTRIQUES! Le boîtier de l'appareil n'est pas étanche à l'eau! Veillez à ne pas exposer les éléments électriques à l'humidité, puisque le contact avec des liquides peut occasionner des blessures mortelles et la détérioration des éléments.
- Nettoyez régulièrement l'écran à LED avec un chiffon en microfibres.
- Nettoyez l'apparel en fonction des besoins avec un chiffon humide, un détergent aqueux ou un désinfectant contre les germes et les microbes.
N'utilisez pas de produits chimiques, de solvants ou de détergents agressifs pour le nettoyage de l'appareil. - Éliminez régulièrement les poussières et autres saissures de la face extérieure des fentes d'admission et d'évacuation d'air, afin de garantir l'alimentation et l'évacuation correctes de l'air.
- Netsoyez régulièrement les roulettes afin de pouvoir dépacer l'appareil en toute sécurité sans que les roulettes ne se bloquent.
11 ENTRETIEN ET MAINTENANCE
11.1 Consignes de sécurité spécifiques

AVERTISSEMENT !
Les travaux de nettoyage et d'entretien ne peuvent être effectués que par des personnes connaissant le mode d'emploi et en respectant les instructions suivantes !

AVERTISSEMENT !
Risques d'incendie, d'électrisation ou de blessures !
Avant de procéder à des opérations de nettoyage, d'entretien ou de maintenance, éteignez systématiquement le ventilateur et les lampes UV-C* et débranchez le câble d'alimentation de la prise secteur !
Ne mettez jamais l'appareil en service sans ses éléments filtrants! Ne shuntez aucun dispositif de sécurité!
Entretien et maintenance Stockage

AVERTISSEMENT
Portez des équipements de protection individuelle (EPI) !
Lors du remplacement des éléments filtrants, portez un masque FFP2, des gants à l'ique, des chaussures de sécurité et des lunettes de protection!





ISSEMENT CONTRE LES BLESSURES DES MAINS !
Bloquez les portes et capots ouverts lors des opérations de maintenance !
11.2 Plan de maintenance
L'appareil est conçu pour minimiser la maintenance et assurer une longue durée de service. Néanmoins, les intervalles de maintenance suivants doivent être respectés pour assurer le fonctionnement optimal de l'appareil.
Opération
Intervalles de maintenance et d'entretien
| Avant chaque utilisation | En fonction des besoins | Au moins tous les 2 ans | |
| Nettoyer l'extérieur | X | ||
| Contrôler l'absence de délériorations | X | ||
| Effectuer une marche d'essai | X | ||
| Remplacer le filtre HEPA | X | ||
| Remplacer le préfitre | X | X |
11.3 Consommables
Pour vos commandes d'accessoires, nous vous prions de vous adresser au service clients de votre parleraire commercial.
Désignation
Réf. Art. MANN+HUMMEL
| Préfiltre (ePM10 80%) | 800271039327 |
| Fritre HEPA (HI4) | 800536066231 |
| Lanpe UV-C | Veuillez vous adresser au service clients M+H |
| Calot pour lampe UV-C | Veuillez vous adresser au service clients M+H |
| Ventilateur | Veuillez vous adresser au service clients M+H |
36 - FR FR - 37

REMARQUE
Utilisez uniquement des pièces détachées du fabricant, y compris pour les filtres de rechange écommandés.
L'utilisation de pièces détachées et/ou de filtres non homologués par le fabricant de L'utilisation de pièces de rechange et de filtres non approuvés par MANN+HUMMEL invalide toutes les garanties et les réclamations
12 STOCKAGE
12.1 Stockage des éléments filtrants

ATTENTION !
- Protégez les éléments filtrants pendant leur stockage contre les rayonnements UV, sière, l'humidité et les détériorations.
- Stockez les éléments filtrants à l'abri des insectes et des rongeurs.
- Si possible, ayez toujours au moins un élément filtrant de rechange en stock pour chacun des éléments filtrants nécessaires.
La société MANN+HUMMEL garantit le fonctionnement des éléments filtrants correctement stockés pendant une durée maximale de 4 ans à compter de leur date d'achat.
12.2 Stockage de l'appareil
Nous vous prions de respecter les instructions c-dessous, lorsque vous n'utilisez pas l'acparel :
- Stockez 'appareil en position verticale et à l'aori du soleil.
- Utilsez une protection adaptée pour abrter l'appare I de la poussière.
- Stockezle à l'abri du gel et d'une chaleur extrême.
- Après un stockage prolongé, contrôlez l'état du câble d'alimentation, des éléments filtrants et des lampes UV-C". Si vous avez besoin de pièces détachées pour les éléments délectueux ou usagés, nous vous prions de vous adresser au service clients de votre partenaire commercial.
- Faites contrôler le parfait état de l'appareil une fois par an par un électricien qualifié

NTION!
Utilisez exclusivement des pièces détachées d'origine de la société MANN+HUMMEL placer les éléments défectueux ou usés !
L'utilisation de pièces de rechange et de filtres non approuvés par MANN+HUMMEL invalide toutes les garanties et les réclamations,
* S'applique aux modèles avec lampes UV intégrées
Recherche des défaillances
13 RECHERCHE DES DÉFAILLANCES
Si vous deviez rencontrer un souci sur le produit, vous pouvez tenter d'y remédier au moyen des mesures décrites cidessous. Adressez-vous à notre service clients si ces mesures ne permettent pas d'éliminer le problème.

ATTENTION!
Utilisez exclusivement des pièces détachées d'origine de la société MANN+HUMMEL pour remplacer les éléments défectueux ou usés ! L'utilisation de pièces de rechange et de filtres non approuvés par MANN+HUMMEL invalide toutes les garanties et les réclamations.
Défaillance/défaut Cause Mesure corrective
| Le purificateur d'air ne Absence d'alimentation électrique. Verifiez si l'appareil est. branche à une prise fonctionne pas. secteur. | ||
| Le purificateur d'air n'est pas allume. Contrôlez la position de l'interrupcieur au dos de l'appareil. | ||
| La porte de l'appareil n'est pas fermée. Fermez et verrouiller la porte de et verrouillée. l'appareil. | ||
| Le débl d'air volumique affiché à . Augmentez le débl d'air volumique. l'écran est de 0 m^2 x. | ||
| La date et l'heure pour le mode auto - Réglez les valeurs correctes pour la date et mat que sont erronidos. l'heure. | ||
| Le débl d'air par la sortie d'air purifié est inexteuand ou minima. d'air ou de l'évacuation d'air sur. obturées. | Le purificateur d'air n'est pas allume. | A Lumez le purificateur d'air |
| Les sentences de ventilations de l'admission corps étrangers et des salissures au niveau des sentences d'admission ou d'évacuation d'air. | Retirez les obtuations ou borsages par des | |
| L'écran à LED affiche « Replace » (Rompacer) ou « Alert » (Alarme) pour l'état des filtrés. | Remplacez les deux filtres | |
| La sortie d'air our lie déguge une odeur érange. | Le fille est très encrussé ou arrive en fin de durée de vie | Remplacez les deux filtres |
| Desinfection de l'élément filtrant HEPA par les lampes UV-C° odeur. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. L'odeur s'estomoe après un certain temps. | Au cours des prenilères semaines, les lampes UV-C° peuvent s'ogager une légère | |
S'apolique aux modèles à éc lampes UV intégrées
Mise au rebut
Défaillance/défaut Cause Mesure corrective
| L'appareil fait des bouts, inhabituels, ou d'évacuation d'air. | Corps étrangers ou autres objets non fixés près ou dans les sentences d'admission | Retirez ces objets. |
| La délaxance ne peut pas être éliminée en interne. | Adresser vous au service clients de votre partenaire commercial. |
14 MISE AU REBUT
Adresse-vous à votre centre de collecte de cléchets local pour obtenir de plus amples instructions pour l'élimination conforme des éléments de l'appareil.
14.1 Protection de l'environnement
Mise au rebut réglementaire de cet appareil (appareils électriques et électroniques usagés) et de la pile qu'il contient.
Le purificateur d'air OurAir TK 850 est un appare l'électrique. En lin de vie, ou si l'appare cevient un déchet, vous êtes tenu par la loi de l'él miner séparement des déchets municipaux non très. Vous pouvez le rapporter soit à un point de collecte municipal des déchets d'équipements électriques et électroniques, soit à un détaillant. L'élimination de l'appareil dans la poulbelle à déchets classiques est interdite. Ceci est indiqué par le symbole de la poulbelle barrée. L'écran de l'appareil contrent une pile bouton CR2032. Il peut rester dans l'appareil pendant l'élim nation. Pour une restitution gratuite, vous pouvez vous adresser au point de vente du produit. Vous disposez aussi à proximité de chez vous de centres de collecte pour les appareils électriques et électroniques usagés. Veuillez vous adresser à votre administration urbaine ou communale pour obtenir les adresses des centres de c


Les vêtements de mcyclerm, ne les jaber pas! Trouvez où les depoer sur le site www.quelsmedemasdechaite.in
14.2 Filtres
Éliminiez les préfiltres et filtres HLEPA conformément aux réglementations léga es et communales. Généralement, les filtres usagés peuvent être éliminés via les ordures menagères, dès lors qu'ils sont emballés dans des sachets en plastique hermétiques.
14.3 Lampe UV-C\*

ATTENTION!
Les lampes UV-C ne doivent pas être mises au rebut via les ordures ménagères! - Adressez-vous à votre centre de collecte de déchets local pour obtenir des instructions pour l'élimination conforme des filtres.
Déclaration de conformité
MANN-HUMMEL Vokes Air GmbH & Co ONG déclare par la présente que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives 2006/42/CE, 2011/65/UE et 2014/30/UE. La déclaration de conformité complète de 'UE peut être consultée sur Internet : Lien

JMMEL Vokes Air GmbH & Co. OHG er Weg 14-16, 45549 Sprockhövel, Germany 141 98-2601

MANN+HUMMEL
OurAir TK 850