Holzmann PJ 100A - Fraiseuse

PJ 100A - Fraiseuse Holzmann - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PJ 100A Holzmann au format PDF.

📄 43 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Holzmann PJ 100A - page 28
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Fraiseuse à lamelles (lamelleuse)
Marque Holzmann
Modèle PJ 100A
Alimentation 230 V ~ 50 Hz
Puissance absorbée 700 W
Poids 3,5 kg
Profondeur de coupe réglable 8, 10, 12,3, 20 mm
Angle de coupe réglable 0° à 90°
Butée d'angle réglable Oui, avec échelle
Types de joints réalisables Coin, angle, cadre, mur central, longitudinal, transversal
Dimensions des lamelles compatibles N°0 (47×15×4 mm), N°10 (53×19×4 mm), N°20 (56×23×4 mm)
Blocage de l'arbre Oui, pour changement de lame
Interrupteur ON/OFF avec verrouillage continu
Sac d'aspiration inclus Oui
Classe de protection II (double isolation)
Entretien Nettoyage après chaque utilisation, lubrification toutes les 100 h
Sécurité Débrancher avant entretien, porter des EPI, ne pas porter de gants
Garantie 2 ans (usage non-commercial), 1 an (usage commercial)
Pièces de rechange Disponibles via commande, utiliser pièces d'origine

FOIRE AUX QUESTIONS - PJ 100A Holzmann

Comment changer la lame de la fraiseuse PJ 100A ?
Débranchez la machine. Retirez les 4 vis du couvercle et enlevez-le. Appuyez sur le blocage de l'arbre (repère 5) et desserrez la bride de la lame avec la clé (repère 14). Remplacez la lame et revissez la bride en sens inverse.
Comment régler la profondeur de coupe ?
Utilisez la poignée (repère 9) pour sélectionner la profondeur désirée (8, 10, 12,3 ou 20 mm). Les chiffres sur le bouton correspondent aux tailles de lamelles. Vous pouvez affiner avec la vis (repère 10). Pour vérifier, débranchez l'alimentation et faites glisser le moteur (repère 3) vers l'avant.
Quels types de joints peut-on réaliser avec la PJ 100A ?
La machine permet de réaliser des joints de coin, d'angle, de cadre, de mur central, longitudinal et transversal. Pour chaque type, suivez les instructions de montage et de réglage de la butée d'angle.
Comment régler l'angle de coupe ?
Desserrez la vis de la butée d'angle, déplacez-la sur l'échelle à l'angle désiré, puis resserrez la vis. La butée peut être retirée si nécessaire.
Quelles précautions de sécurité observer ?
Débranchez toujours la machine avant tout entretien. Portez des lunettes de sécurité et des chaussures de sécurité. Ne portez pas de gants. Utilisez la machine uniquement si vous êtes en bonne condition physique et formé. Tenez les enfants à distance.
Comment entretenir la fraiseuse PJ 100A ?
Nettoyez la machine après chaque utilisation en retirant les copeaux avec un outil approprié. Lubrifiez les parties mobiles avec une fine couche d'huile ou de graisse toutes les 100 heures de fonctionnement. Stockez l'appareil dans un endroit sec et hors de portée des enfants.
Quelle taille de lamelle utiliser pour quelle épaisseur de matériau ?
Pour une épaisseur de 8-12 mm, utilisez la lamelle n°0 ; pour 12-15 mm, la n°10 ; pour plus de 15 mm, la n°20. Pour les matériaux de plus de 25 mm, utilisez deux lamelles en chevauchement avec un espacement d'au moins 10 cm.
Comment commander des pièces de rechange ?
Utilisez le formulaire de service en ligne sur le site Holzmann ou contactez le service client. Indiquez le type de machine, le numéro de pièce et la désignation. Utilisez uniquement des pièces d'origine pour préserver la garantie.
Que faire si la machine ne démarre pas ?
Vérifiez que l'interrupteur est en position ON et que la machine est branchée. Assurez-vous que le verrouillage de l'interrupteur n'est pas activé par erreur. Si le problème persiste, contactez un professionnel qualifié.
Comment installer le sac d'aspiration ?
Poussez simplement le sac d'aspiration sur la buse d'aspiration de la machine. Il recueille les copeaux pendant l'utilisation.

Questions des utilisateurs sur PJ 100A Holzmann

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Fraiseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PJ 100A - Holzmann et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PJ 100A de la marque Holzmann.

MODE D'EMPLOI PJ 100A Holzmann

19.1 Utilisation correcte....29
19.2 Instructions générales de sécurité.... 29
19.3 Risques résiduels 29

20 ASSEMBLAGE 30

20.1 Montage de la lame 30
20.2 Sac d'aspiration 30

21 FONCTIONNEMENT 30

21.1 Préparation 30

21.1.1 Vérification des vis 30
21.1.2 Modes de joints 30
21.1.3 Réglage de la profondeur de coupe....31
21.1.4 Sélection du lamelle en bois ....31
21.1.5 Réglage de l'angle de coupe 31
21.1.6 Réglage de l'angle du guide....32

21.2 Fonctionnement .... 32

21.3 Bouton ON/OFF 32

21.3.1 Allumer la machine .... 32
21.3.2 Éteindre la machine....32

22 ENTRETIEN 33

22.1 Nettoyage 33
22.2 Recyclage....33

23 ERSATZTEILE / SPARE PARTS / PIEZAS DE RECAMBIO / PIÈCES DE RECHANGE 34

23.1 Ersatzteilbestellung / spare parts order / Pedido de piezas / Commande de pièces détachées 34
23.2 Explosionszeichnung / explosion drawing 35

24 EU-KONFORMITATSERKLARUNG/CE-CERTIFICATE OF CONFORMITY 37

25 GARANTIEERKLÄRUNG (DE) 38
26 GUARANTEE TERMS (EN) 39
27 DECLARACIÓN DE GARANTÍA (ES) 40
28 DÉCLARATION DE GARANTIE (FR) 41
29 PRODUKTBEOBACHTUNG 42
PRODUCT MONITORING FORM 42

FR CONFORME CE: Ce produit est conforme aux Directives CE.

Holzmann PJ 100A - ERSATZTEILE / SPARE PARTS / PIEZAS DE RECAMBIO / PIÈCES DE RECHANGE 34 - 1

FR LIRE LE MANUEL! Lire le manuel d'utilisateur et de maintenance avec soin permet de se familiariser avec les contrôles en vue d'utiliser correctement la machine pour éviter les blessures et le dysfonctionnement de l'appareil.

Holzmann PJ 100A - ERSATZTEILE / SPARE PARTS / PIEZAS DE RECAMBIO / PIÈCES DE RECHANGE 34 - 2

FR ATTENTION! Ignorer la signalisation de sécurité, les avertissements présents sur la machine ainsi que les consignes de sécurité et les instructions peut causer des blessures graves et même entraîner la mort.

Holzmann PJ 100A - ERSATZTEILE / SPARE PARTS / PIEZAS DE RECAMBIO / PIÈCES DE RECHANGE 34 - 3

FR Utilisation avec port de gants interdit!

Holzmann PJ 100A - ERSATZTEILE / SPARE PARTS / PIEZAS DE RECAMBIO / PIÈCES DE RECHANGE 34 - 4

FR Débrancher la machine du secteur avant chaque entretien, activités similaires ou pause. Mettre l'interrupteur sur « arrêt » avant de débrancher l'alimentation!

Holzmann PJ 100A - ERSATZTEILE / SPARE PARTS / PIEZAS DE RECAMBIO / PIÈCES DE RECHANGE 34 - 5

DE Schutzklasse II!

Ce manuel contient informations importantes pour la correcte utilisation de la fraiseuse à lamelles PJ100A. Ce manuel doit être soigneusement gardé avec la machine. Ayez le toujours disponible pour pouvoir le consulter.

Holzmann PJ 100A - ERSATZTEILE / SPARE PARTS / PIEZAS DE RECAMBIO / PIÈCES DE RECHANGE 34 - 6

Lire attentivement et suivez les instructions de sécurité!

Soyez connaissant des contrôles de la machine et de son utilisation. Lire le manuel facilite la correcte utilisation de la machine et évite les erreurs et les dommages sur la machine et sois même.

Grâce aux progrès constants dans la conception et la construction des produits, les illustrations et le contenu peuvent être un peu différente. Cependant, si vous découvrez des erreurs, s'il vous plaît nous informer en utilisant le formulaire de commentaires.

Les caractéristiques techniques peuvent varier sans avis préalable!

S'il vous plaît vérifier le contenu du produit immédiatement après réception pour quelque éventuelle dommages de transport ou de pièces manquantes. Les réclamations pour dommages de transport ou de pièces manquantes doivent être faites immédiatement après la réception initiale et le déballage de la machine, avant de mettre la machine en fonctionnement. S'il vous plaît noter que les demandes ne peuvent être acceptées plus tard.

© 2017

Ce document est protégé par le droit international des droits d'auteur. Toute reproduction, traduction ou utilisation des illustrations de ce manuel sans autorisation seront poursuivis par la loi - Cour de A-4020 Linz ou la juridiction compétente pour 4170 Haslach en Autriche!

Contact service après-vente

19.1 Utilisation correcte

La machine doit être en bon état de fonctionnement et toutes les protections de sécurité prévues à l'acheter. Défauts qui peuvent affecter la sécurité doivent être éliminés immédiatement!

Utilisation de la machine sans les dispositifs de sécurité ainsi que l'élimination d'une partie quelconque de ces dispositifs est interdite!

La fraiseuse à lamelles PJ 100A est conçue uniquement pour couper du bois ou des matériaux similaires.

Pour un usage différent ou supplémentaire et entraînant des dommages matériels ou des blessures Holzmann-Maschinen ne prend pas aucune responsabilité ou garantie.

19.2 Instructions générales de sécurité

Pour éviter tout dysfonctionnement, de dommages ou de blessures devez prendre en compte les éléments suivants:

  • Il est interdit d'utiliser la machine en cas de fatigue, manque de concentration ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments!
  • La PJ100A doit être utilisé uniquement par un personnel qualifié.
  • Les personnes non autorisées, en particulier les enfants et les personnes sans formation spécifique doit être tenu à l'écart de la machine en mouvement!
  • Porter un équipement de sécurité approprié lorsque vous travaillez avec des machines (des lunettes de sécurité, chaussures de sécurité ...)!
    • Débrancher la machine du secteur avant tout entretien ou des activités similaires!
  • Ne jamais utiliser le câble d'alimentation pour le transport ou la manipulation de la machine!
  • La machine n'a que quelques éléments qui ont besoin d'entretien.
  • Les réparations ne doivent faire que les professionnels.
  • Accessoires: Utiliser uniquement les accessoires recommandés par Holzmann.
  • Si vous avez des questions, s'il vous plaît contactez votre distributeur Holzmann ou notre Service à la clientèle.

19.3 Risques résiduels

Ces risques peuvent être minimisés si toutes les normes de sécurité sont appliquées, la machine dispose des services et le bon entretien et l'équipement destiné à être et est utilisé par personnel qualifié. Malgré tous les dispositifs de sécurité, est et sera votre bon sens et qualifications / formation pour faire fonctionner une machine comme la PJ100A, le facteur de sécurité plus important!

20 ASSEMBLAGE

20.1 Montage de la lame

- Enlever les 4 vis et retirer le couvercle.

- Appuyez sur le blocage de l'arbre (5) et desserrer la bride de la la lame avec le clé (14).

20.2 Sac d'aspiration

Pour placer le sac d'aspirateur, le pousser sur la busse d'aspiration de la machine.

21 FONCTIONNEMENT

21.1 Préparation

21.1.1 Vérification des vis

Vérifiez toutes les vis (en particulier la fixation de la lame) et serrez les vis, si nécessaire.

21.1.2 Modes de joints

Holzmann PJ 100A - Modes de joints - 1

5
Holzmann PJ 100A - Modes de joints - 2

  1. Joint de coin
  2. Joint d'angles
  3. Joint de cadres
  4. Joint de mur central
  5. Joint longitudinal et transversal

NOTE:

• Le centre de la rainure doit être d'au moins 50 mm du bord de la pièce.
- Avec plusieurs lamelles de bois, la distance entre les rainures doit être de 100mm - 150mm.

Pour les joints de coin et mur central

• Fixez la pièce verticale à la table de travail.

Pour joint d'angles

- Fixez la pièce de bord angulaire à la table de travail.

Pour joint de cadres, longitudinal et transversal

Fixer la pièce à la table de travail.

  • Ajuster la profondeur de coupe, en fonction de la taille de lamelle de bois qui doit être utilisé. Voir le tableau de la section "Réglage de la profondeur de coupe 5.1.3".
  • Régler la butée d'angle au centre de l'outil de coupe et la pièce à travailler.
  • Aligner la marque centrale sur la base, sur la ligne de crayon sur la pièce.
  • Allumez la machine, faire avancer et passer l'outil de coupe sur la pièce.
  • Après avoir atteint la profondeur préréglée de coupe, faire tourner la machine à la position initiale avec soin.

Pour les joints de coin et mur central

- Fixez la pièce horizontale à la table de travail.

La fraiseuse à lamelles est conçue pour les joints en bois massif, contreplaqué, panneaux de particules, panneaux de fibres, plexiglass et marbre artificiel, etc. d'une épaisseur de 8 mm (5/16 pouce).

21.1.3 Réglage de la profondeur de coupe

  • Régler la profondeur de coupe désirée, avec la poignée (9).
  • Les numéros sur le bouton reflètent les différentes tailles de lamelles en bois.
  • Vous pouvez faire un réglage précis de la profondeur de coupe avec la vis (10).
  • Faites glisser le moteur (3) vers l'avant, pour vérifier la profondeur de coupe. L'alimentation doit être débranchée à cet effet.

Holzmann PJ 100A - Réglage de la profondeur de coupe - 1

Marque01020M
Taille de lamelle en bois01020---
Profondeur de coupe8 mm10 mm12,3 mm20 mm

21.1.4 Sélection du lamelle en bois

Toujours utiliser le plus grand possible lamelle en bois pour une connexion forte. Pour le matériel de plus de 25 mm d'épaisseur (1 pouce), utiliser également 2 lamelles en bois chevauchant. La distance entre deux lignes doit être d'au moins 10 cm.

Dimensions des lamelles en bois:

Nr. 0 47×15×4mm

Nr. 10 53×19×4mm

Nr. 20 56×23×4mm

Holzmann PJ 100A - Sélection du lamelle en bois - 1

text_image 8-12 mm 12-15 mm >15 mm 0 10 20

Holzmann PJ 100A - Sélection du lamelle en bois - 2

text_image >10cm >25 mm

21.1.5 Réglage de l'angle de coupe

La hauteur de butée d'angle peut être réglée en ajustant la position de la lame par rapport à la surface supérieure de la pièce de travail.

  • Pour régler la hauteur de la butée d'angle, desserrer la vis et déplacer la butée d'angle sur l'échelle à l'angle désiré.
  • Puis serrer la vis pour fixer la butée d'angle. L'échelle indique la distance entre la butée d'angle, et le centre de l'outil de coupe.
    La butée d'angle peut être enlevée selon les exigences du travail.

21.1.6 Réglage de l'angle du guide

Le guide peut être réglé entre 0° et 90°.

  • Pour régler l'angle, desserrer la vis et inclinez le guide jusqu'à ce que l'indicateur de flèche corresponde à l'angle désiré sur l'échelle angulaire.
  • Fixez l'angle réglé avec la vis de blocage.

21.2 Fonctionnement

AT TE NTION

Avant d'effectuer tout réglage, l'entretien, débranchez le PJ100A du réseau électrique!

21.3 Bouton ON/OFF

21.3.1 Allumer la machine

Assurez-vous que le commutateur fonctionne correctement avant de brancher la machine et lorsque vous appuyez sur le panneau arrière, revient à la position «OFF» (arrêt).

L'interrupteur peut être verrouillé pour rendre le travail plus facile pour une utilisation prolongée en position "ON".

Faites attention, lorsque la position de l'interrupteur en position "ON" est verrouillé, maintenez fermement l'outil.

Pour allumer la machine, appuyez sur l'interrupteur à (ON) "I". Pour un fonctionnement continu, appuyez sur l'avant de l'interrupteur en place.

21.3.2 Éteindre la machine

Pour éteindre la machine, appuyez sur l'arrière de l'interrupteur coulissant, puis le commutateur sur le "O" (OFF).

22 ENTRETIEN

Holzmann PJ 100A - ENTRETIEN - 1

ATTENTI ON

Ne jamais nettoyer ou faire l'entretien sur la machine lorsque encore connecté à l'alimentation électrique:

Des dommages sur la machine ainsi que des blessures peuvent se produire en raison de commutation involontaire sur la machine!

Par conséquent: Mettre la machine hors tension et la débrancher de l'alimentation électrique avant tout travaux d'entretien ou de nettoyage !

La machine nécessite peu d'entretien. En cas de défauts ou dysfonctionnements, laisser les réparations être faite par des personnes qualifiés. Défauts ou dysfonctionnement qui peuvent affecter la sécurité doivent être réparé immédiatement.

Avant la première utilisation ainsi que toutes les 100 heures maximum, appliquer une fine couche d'huile ou de graisse sur les parties mobile afin de la lubrifier (si nécessaire nettoyer préalablement la machine de copeaux et poussières).

Vérifier régulièrement la présence et la bonne lisibilité des signes de sécurités, remplacer les signes de sécurité si nécessaire.

Stocker la machine dans un endroit au sec et hors de la portée des enfants.

REMAR QUE

Nettoyer la machine régulièrement après chaque utilisation – cela pour but de prolonger la durée de vie des machines et est une condition préalable pour un environnement de travail sûr.

les travaux de réparation doivent être effectués par des professionnels formé seulement!

22.1 Nettoyage

Après chaque utilisation, la machine doit être nettoyée. Retirer copeaux,... avec un outil approprié et pas avec les mains (risque de coupe). Nettoyer aussi de la poussière.

Holzmann PJ 100A - Nettoyage - 1

REMAR QUE

L'utilisation de solvants forts, chimique ou nettoyeur abrasif peut endommagés la machine!

Par conséquent: Lors du nettoyage, utiliser seulement si nécessaire de l'eau ou éventuellement un détergents doux.

22.2 Recyclage

Ne pas jeter votre appareil dans la poubelle. Contacter les autorités locales pour obtenir des informations sur les possibilités d'élimination disponibles.

Lorsque vous achetez une nouvelle machine ou un dispositif équivalant à votre revendeur, le revendeur est tenu de recycler votre vieille machine professionnellement.

Holzmann PJ 100A - Recyclage - 1

23 ERSATZTEILE / SPARE PARTS / PIEZAS DE RECAMBIO / PIÈCES DE RECHANGE

23.1 Ersatzteilbestellung / spare parts order / Pedido de piezas / Commande de pièces détachées

(FR) Les pièces de rechange HOLZMANN sont conçues pour correspondre idéalement. La précision d'ajustage optimale des pièces réduisent les temps de pose et augmente la durée de vie.

AVIS

Le montage de pièces autres que les pièces de rechange d'origine entraîne la perte de la garantie !

Par conséquent, la règle est la suivante : Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine pour le remplacement des composants/pièces

Pour commander des pièces de rechange, veuillez utiliser le formulaire de service à la fin de ces instructions. Toujours indiquer le type de machine, le numéro de pièce de rechange et la désignation. Afin d'éviter tout malentendu, nous vous recommandons de joindre une copie du plan des pièces détachées à la commande de pièces détachées, sur laquelle les pièces détachées requises sont clairement indiquées.

Pour l'adresse de commande, voir Adresses du service à la clientèle dans l'avant-propos de la présente documentation.

(DE) Den elektronischen Ersatzteilkatalog finden Sie auf unserer Homepage (Ersatzteile)
(EN) For electronic spare-parts catalogue please refer to our homepage (spare-parts
(ES) Encontrará el catálogo electrónico de piezas de recambio en nuestra página web (piezas de recambio)
(FR) Vous pouvez trouver le catalogue électronique des pièces détachées sur notre page d'accueil (pièces détachées)

HOLZMANN accorde une période de garantie de 2 ans pour les composants électriques et mécaniques et électriques destinés à un usage non-commercial ;

pour un usage commercial, la période de garantie est d'1 an, à compter de l'achat de l'utilisateur/acheteur final. HOLZMANN souligne expressément que tous les articles de la gamme ne sont pas destinés à un usage commercial. Si des défauts surviennent dans les délais susmentionnés/défauts qui ne sont pas basés sur les détails d'exclusion énumérés dans les « Dispositions », HOLZMANN réparera ou remplacera l'appareil à sa propre discrétion.

2.) Message :

Le revendeur signale par écrit à HOLZMANN le défaut qui s'est produit sur l'appareil. Si la demande de garantie est justifiée, l'appareil sera retiré chez le revendeur HOLZMANN ou envoyé à HOLZMANN par le revendeur. Les retours sans accord préalable avec HOLZMANN ne seront pas acceptés. Chaque envoi retourné doit être muni d'un numéro RMA fourni par HOLZMANN, sinon l'acceptation des marchandises et le traitement des réclamations et des retours par HOLZMANN ne seront pas possibles.

3.) Dispositions :

a) Les demandes de garantie ne seront acceptées que si l'appareil est accompagné d'une copie de la facture originale ou d'un reçu de caisse du partenaire commercial de la société Holzmann. La garantie est annulée si l'appareil n'est pas rapporté complet avec tous les accessoires pour la collecte.
b) La garantie exclut les travaux gratuits de contrôle, de maintenance, d'inspection ou d'entretien sur l'équipement. Les défauts dus à une mauvaise utilisation par l'utilisateur final ou son revendeur ne seront pas non plus acceptés comme réclamation au titre de la garantie.
c) Sont exclus les défauts des pièces d'usure telles que les balais de charbon, les sacs collecteurs, les couteaux, les rouleaux, les plaques de coupe, le matériel de coupe, les guides, les accouplements, les joints, les roues, les lames de scie, les huiles hydrauliques, les filtres à huile, les mâchoires coulissantes, les interrupteurs, les courroies, etc.
d) Sont exclus les dommages causés aux appareils par une utilisation incorrecte, par une mauvaise utilisation de l'appareil (non conforme à son utilisation normale) ou par le non-respect des instructions d'utilisation et de maintenance, ou par la force majeure, par des réparations ou des modifications techniques inappropriées effectuées par des ateliers non autorisés ou par les partenaires commerciaux eux-mêmes, par l'utilisation de pièces de rechange ou d'accessoires HOLZMANN non originaux.
e) Les frais occasionnés (frais de transport) et les dépenses (frais d'inspection) en cas de réclamations injustifiées au titre de la garantie seront facturés au partenaire commercial ou au revendeur après examen par notre personnel spécialisé.
f) Appareils en dehors de la période de garantie : La réparation n'est effectuée qu'après paiement anticipé ou facture du revendeur selon le devis (frais de transport inclus) de la société HOLZMANN.
g) Les droits de garantie ne sont accordés qu'aux partenaires commerciaux d'un revendeur HOLZMANN qui ont acheté l'appareil directement chez HOLZMANN. Ces droits ne sont pas transférables si l'appareil est vendu plusieurs fois

4.) Demandes de dommages-intérêts et autres responsabilités :

La responsabilité de la société Holzmann se limite dans tous les cas à la valeur marchande de l'appareil. Les droits à dommages-intérêts pour cause de mauvais fonctionnement, de défauts, ainsi que de dommages indirects ou de manque à gagner dus à un défaut pendant la période de garantie ne sont pas reconnus. La société Holzmann insiste sur le droit légal de réparer un appareil.

SERVICE

Après l'expiration de la période de garantie, les travaux de réparation peuvent être effectués par des entreprises spécialisées appropriées. La société HOLZMANN-Maschinen GmbH se tient à votre disposition pour vous aider en matière de service et de réparation. Dans ce cas, envoyez une demande de devis sans engagement, en indiquant les informations voir C), à notre service clientèle ou envoyez-nous simplement votre demande à l'aide du formulaire joint au verso.

Mail: info@holzmann-maschinen.at

ou utilisez le formulaire de réclamation ou de commande de pièces détachées en ligne fourni sur notre page d'accueil : www.holzmann-maschinen.at sous la catégorie Service/News

Tel : +43 7289 71562 0

Fax: +43 7289 71562 4

info@holzmann-maschinen.at

SERVICEFORMULAR / SERVICE FORM

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Holzmann

Modèle : PJ 100A

Catégorie : Fraiseuse