One+ RPLS18X - Scie RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil One+ RPLS18X RYOBI au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Scie sans fil RYOBI One+ RPLS18X, tension 18V, longueur de coupe 300 mm, capacité de coupe à 90° 100 mm, vitesse à vide 0-3000 tr/min. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les coupes de bois, plastique et matériaux similaires, parfaite pour les travaux de bricolage et de jardinage. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement la lame et la remplacer si nécessaire. Nettoyer le dispositif après chaque utilisation pour éviter l'accumulation de résidus. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants. Ne pas enlever les dispositifs de sécurité. Éteindre l'appareil avant de changer la lame. |
| Informations générales | Compatible avec la batterie RYOBI One+ 18V, légère et maniable, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - One+ RPLS18X RYOBI
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice One+ RPLS18X - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil One+ RPLS18X de la marque RYOBI.
MODE D'EMPLOI One+ RPLS18X RYOBI
Original InstructionsLors de la conception de votre scie plongeante, l’accent a été mis sur la sécurité, les performances et la fi abilité.
La scie plongeante est conçue pour la découpe transversale et la refente du bois jusqu’à une profondeur maximale de 54 mm. Le produit peut eff ectuer des découpes droites ou en biais, de -1 à 48 degrés. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR
AVERTISSEMENT! Lisez attentivement l’ensemble des avertissements, instructions et spécifications fournis avec cet outil, et reportez-vous aux illustrations. Le non-respect des instructions présentées ci-après peut entraîner des accidents tels que des incendies, des décharges électriques et/ou des blessures corporelles graves. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Dans les mises en garde, l’expression « outil électrique » fait référence à l’outil électrique alimenté sur le secteur (à fi l) ou sur batterie (sans fi l). SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL ■ Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. ■ Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. ■ Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
■ Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. N’utilisez pas d’adaptateur de prise avec les outils électriques reliés à la terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. ■ Évitez que votre corps entre en contact avec des surfaces reliées à la terre, telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il existe un risqué accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. ■ Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La penetration d‘eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique. ■ Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. ■ Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. ■ S’il n’est pas possible d’éviter d’utiliser un outil électrique en environnement humide, utilisez une alimentation électrique protégée par un disjoncteur différentiel. L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique.
SÉCURITÉ DES PERSONNES
■ Restez vigilant(e), faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou après avoir consommé des drogues, de l’alcool ou des médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves. ■ Utiliser un équipement de protection personnelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Afin d’éviter tout dommage corporel, il convient d’utiliser, dans les conditions appropriées, des équipements de protection tels qu’un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité et une protection auditive. ■ Prévenez les mises en marche accidentelles. Assurez-vous que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher la produit sur l’alimentation électrique et/ou sur la batterie, avant de prendre et de transporter le produit. Porter un outil électrique avec votre doigt sur le bouton ou mettre sous tension un outil dont l’interrupteur est en position marche crée un risque d’accident. ■ Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures. ■ Ne travaillez pas en extension. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. ■ S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Tenir vos cheveux et vos vêtements à l’écart des pièces en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. ■ Si des dispositifs destinés au raccordement des unités d’extraction et de collecte de poussière sont fournis, il convient de s’assurer qu’ils soient bien raccordés et correctement utilisés. Collecter la poussière permet de réduire les risques liés à la poussière. ■ Ne relâchez pas votre vigilance en cas d’utilisation fréquente de certains outils et n’ignorez pas les principes de sécurité des outils. Une action imprudente, ne serait-ce que pendant une fraction de seconde, peut entraîner de graves blessures.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE OUTIL ÉLECTRIQUE
■ Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique approprié pour le travail à accomplir. Le bon outil électrique fera le travail de façon plus efficace et plus sûre à la vitesse pour laquelle il a été conçu. ■ Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer. ■ Débrancher l’appareil et/ou retirer si possible le pack de batterie avant de réaliser tout réglage, de changer des accessoires ou de stocker un outil électrique. Une telle mesure de sécurité préventive FRANÇAIS
Traduction de la notice originalepermet de réduire le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique. ■ Conserver les outils électriques à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil électrique ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. ■ Entretenir les accessoires et les outils électriques. Vérifiez le mauvais alignement ou la mauvaise fixation des pièces mobiles, toute présence de pièce ou fixation cassée, et toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommage, faites réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus. ■ Maintenir les outils de coupe affutés et propres. Correctement affuter les outils de coupe permet de les utiliser plus facilement et de réduire le risque de déformation. ■ Utilisez l’outil électrique, les accessoires et embouts etc. conformément aux présentes instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L’utilisation détournée d’un outil électrique entraîne des situations dangereuses. ■ Maintenez les surfaces de préhension et les poignées sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse. Des surfaces de préhension ou des poignées glissantes empêchent de contrôler et de manipuler l’outil de façon sécurisée en cas de situation inattendue. UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL DE BATTERIE ■ Recharger uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. L’utilisation d’un chargeur prévu pour un certain type de batterie avec un autre type de batterie peut entraîner un risque d’incendie. ■ Utiliser uniquement des outils électriques avec leurs propres packs de batterie spécialement conçus. Utiliser un autre pack de batterie peut entraîner des risques de blessures et d’incendie. ■ Lorsque le bloc de batterie n’est pas utilisé, éloignez- le des autres objets métalliques tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis, ou autres petits objets susceptibles de court-circuiter les bornes de la batterie. Court-circuiter les bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie. ■ Dans des conditions d’utilisation non conformes, du liquide peut être éjecté de la batterie, éviter tout contact. Si un contact accident se produit, rincer à l’eau. Si du liquide entre en contact avec les yeux, consulter un médecin. Le liquide éjecté par la batterie peut entraîner des irritations ou des brûlures. ■ N’utilisez pas un outil ou un bloc de de batterie endommagé ou modifié. Des batteries endommagées ou modifiées peuvent présenter un comportement imprévisible pouvant causer un incendie, une explosion ou un risque de blessure. ■ N’exposez pas un outil ou un bloc de batterie au feu ou à des températures excessives. L’exposition au feu ou à des températures supérieures à 130° C peut provoquer une explosion. ■ Suivez toutes les instructions de chargement et ne chargez pas l’outil ou le bloc de batterie en dehors de la plage de température spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures situées en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d’incendie.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
■ Faire entretenir l’outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. ■ Ne jamais procéder à l’entretien des packs de batterie endommagés. L’entretien des packs de batterie ne peut être effectué que par le fabricant ou des prestataires agréés. CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA SCIE PLONGEANTE
■ DANGER: Éloignez vos mains de la lame et de la zone de coupe. La main qui ne tient pas la poignée principale de l’outil doit tenir la poignée auxiliaire ou bien être posée sur le carter moteur. Ainsi, vos mains ne risqueront pas de se trouver dans la zone de coupe, sur la trajectoire de la lame. ■ Ne tentez pas d’atteindre le dessous de l’élément à couper. Le protège-lame ne peut pas vous protéger de la lame sous la pièce à couper. ■ Réglez la profondeur de coupe en fonction de l’épaisseur de la pièce à usiner. Les dents de la lame ne doivent pas dépasser entièrement sous la pièce à usiner lors de la coupe. ■ Ne jamais tenir la pièce dans les mains ou sur les genoux pendant que la découpe. Fixez-la sur un support stable. Il est primordial de fixer correctement la pièce à usiner pour éviter tout risque de blessures et de ne pas plier la lame afin de ne pas perdre le contrôle de l’outil. ■ Lorsqu’il existe un risque que l’outil de coupe puisse entrer en contact avec des câbles électriques dissimulés, tenir l’outil électrique uniquement au niveau de ses surfaces de saisie isolées. L’entrée en contact avec un fil électrique «sous tension» pourrait véhiculer cette tension électrique vers les parties métalliques de l’outil et exposer l’opérateur à une décharge électrique. ■ Utilisez toujours un guide de coupe parallèle ou un tasseau droit lorsque vous effectuez une coupe parallèle. La précision de coupe sera améliorée et vous éviterez les risques de plier la lame. ■ Utilisez toujours des lames dont la taille et la forme sont adaptées à l’alésage de l’arbre. Des lames non adaptées à l’arbre sur lequel elles doivent être montées ne tourneront pas correctement et peuvent vous faire perdre de contrôle de l’outil. ■ N’utilisez jamais de vis ni de flasques de lame défectueux ou inadaptés. Les flasques et vis de lame ont été conçus spécialement pour votre modèle de scie, pour une sécurité et une performance optimales.
AVERTISSEMENTS RELATIFS AU REBOND ET AUTRES
RISQUES ASSOCIÉS : ■ Le rebond est une réaction soudaine au pincement, au blocage ou au mauvais alignement de la lame de la scie. La scie, qui n’est alors plus contrôlée, se dégage de la pièce de travail et « saute » vers l’opérateur.
Traduction de la notice originale■ Lorsque la lame est pincée ou bloquée par la fermeture de l’entaille, la lame se bloque et la réaction du moteur pousse rapidement l’appareil vers l’opérateur. ■ Si la lame se tord ou est mal alignée, les dents situées à l’arrière de la lame risquent de s’enfoncer dans la surface du bois, ce qui fera sortir brusquement la lame de la pièce à usiner en direction de l’utilisateur. Le rebond est donc le résultat d’une mauvaise utilisation de l’outil et/ou de procédures ou de conditions de coupe incorrectes. Il peut être évité en veillant à respecter quelques précautions. ■ Maintenez fermement la scie avec vos deux mains et positionnez vos bras de façon à ce qu’ils puissent contrôler un éventuel rebond. Positionnez-vous d’un côté de la scie lorsque vous travaillez mais ne vous placez jamais dans l’alignement de la lame. Le rebond projette soudainement la scie vers l’arrière, mais ce mouvement peut être contrôlé si l’utilisateur s’y attend et s’y prépare. ■ Si la lame se coince, ou si vous devez interrompre la coupe pour une raison quelconque, relâchez la gâchette et maintenez la scie dans la pièce à usiner jusqu’à ce que la lame s’arrête complètement de tourner. Ne tentez jamais d’enlever la scie de l’élément à couper ou de la faire reculer tant que le disque continue de tourner, sous peine de provoquer un rebond. Si la lame se coince, cherchez- en la cause et prenez les mesures nécessaires pour que cela ne se reproduise plus. ■ Au moment de redémarrer la scie dans la pièce de travail, centrer la lame dans l’entaille afin que les dents de la scie ne soient pas engagées dans le matériau. Si la lame de la scie est bloquée, celle-ci peut rebondir ou reculer de la pièce de travail lorsque la scie est remise en marche. ■ Veillez à soutenir les longues pièces à usiner afin d’éviter que la lame se coince et limitre ainsi les risques de rebonds. Les longues pièces à usiner ont tendance à ployer sous leur propre poids. Vous pouvez placer des supports des deux côtés de la pièce à usiner, près de la ligne de coupe et au niveau de l’extrémité de la pièce. ■ N’utilisez pas de lames émoussées ou endommagées. Des lames non aiguisées ou mal montées produiront un trait de scie fin entraînant une friction excessive de la lame et donc de plus grands risques de torsion et de rebond. ■ Avant de commencer une coupe, vérifiez que les boutons de réglage de la profondeur et de l’inclinaison sont correctement bloqués. Si les réglages de la position de la lame se modifient en cours de coupe, la lame risque de se coincer et un rebond peut se produire. ■ Soyez particulièrement attentif lorsque vous effectuez une coupe dans un mur existant ou autre zones aveugle. La lame pourrait heurter des éléments cachés, ce qui entraînerait un rebond.
FONCTION DE PROTECTION
■ Avant chaque utilisation, vérifier que la protection ferme correctement. Ne pas utiliser la scie si la protection ne pivote pas librement et ne ferme pas instantanément la lame. Ne jamais fixer ou accrocher la protection de façon à exposer la lame. Une chute accidentelle de la scie pourrait tordre la protection. Vérifier que la protection pivote librement et qu’elle ne touche pas la lame ni aucune autre pièce et ce, quel(le) que soit l’angle ou la profondeur de coupe. ■ Vérifier le bon fonctionnement et l’état du ressort de retour de la protection. Si le protège-lame ou le ressort ne fonctionnent pas correctement, faites- les réparer ou remplacer avant d’utiliser votre scie. La protection peut fonctionner lentement sous l’effet de l’endommagement de certaines pièces, de dépôts collants ou d’une accumulation de débris. ■ S’assurer que la plaque d’embase de la scie ne se décale pas lors d’une coupe pendulaire. Un décalage latéral de la lame entraîne un grippage et un probable rebond. ■ Toujours vérifier que la protection couvre la lame avant de placer la scie sur un établi ou sur le sol. Si la lame n’est pas correctement recouverte, elle peut tourner par inertie et couper ce qui se trouve sur sa trajectoire. Soyez conscient du fait que la lame continue de tourner pendant un certain temps après l’arrêt du moteur.
FONCTION DE COUTEAU DIVISEUR
■ Utiliser la lame de scie adaptée au couteau diviseur. Pour que le couteau diviseur puisse fonctionner, le corps de la lame doit être plus fin que celui du couteau diviseur, et la largeur de coupe de la lame doit être supérieure à l’épaisseur du couteau diviseur. ■ Ajuster le couteau diviseur, tel que décrit dans ce manuel d’instruction. Un écartement, un positionnement et un alignement incorrects peuvent affecter l’efficacité du couteau diviseur en matière de prévention du rebond. ■ Toujours utiliser le couteau diviseur, sauf pour les coupes pendulaires. Le couteau diviseur doit être remplacé après les coupes pendulaires. Le couteau diviseur provoque des interférences lors des découpes pendulaires et peut provoquer un rebond. ■ Pour que le couteau diviseur puisse fonctionner, il doit être engagé dans la pièce de travail. Le couteau diviseur ne permet pas d’empêcher efficacement les rebonds lors des coupes courtes. ■ Ne pas faire fonctionner la scie si le couteau diviseur est tordu. Toute interférence, aussi infime soit-elle, peut ralentir la vitesse de fermeture d’une protection.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES
■ N’utilisez jamais de disque abrasif. ■ Utiliser uniquement des lames dont le diamètre correspond aux marquages. ■ Identifier la lame de scie adaptée au matériau à couper. ■ Utiliser uniquement des lames de scie spécifiées pour une vitesse supérieure ou égale à celle indiquée sur l’outil. ■ Utiliser uniquement les lames de scie recommandées par le fabricant, conformes à la norme EN 847-1, pour une utilisation avec du bois et des matériaux analogues. ■ Portez un masque anti poussières. ■ Sécurisez la pièce à couper à l’aide d’un dispositif de serrage. Une pièce à travailler non-fixée peut être la cause de blessures graves et de dommages. ■ Vérifier et s’assurer que la protection de lame fonctionne correctement. Suivre la procédure ci-dessous pour vérifier le bon fonctionnement de la protection de la lame. ● S’assurer que la batterie est retirée du produit. FRANÇAIS
Traduction de la notice originale● Appuyer sur le bouton de verrouillage. ● Saisir la poignée avant et exercer une pression vers le bas de façon à abaisser et exposer la lame. ● Laisser doucement la poignée avant s’élever jusqu’à ce que la lame soit complètement à l’intérieur de la protection. ● S’assurer que la protection de la lame entoure complètement la lame. ● Si le protège-lame ou le ressort ne fonctionnent pas correctement, faites-les réparer ou remplacer avant d’utiliser votre scie. ■ L’utilisation prolongée d’un outil est susceptible de provoquer ou d’aggraver des blessures. Assurez-vous de faire des pauses de façon régulière lorsque vous utilisez tout outil de façon prolongée. ■ Ne pas rallumer le produit une fois qu’il a calé. La rallumer peut provoquer un rebond avec une force de réaction élevée. Identifiez pourquoi le produit a calé et corrigez le problème, en tenant compte des instructions de sécurité. ■ La plage de température ambiante pour l’outil en fonctionnement se situe entre 0 °C et 40 °C. ■ La plage de température ambiante pour l’entreposage de l’outil se situe entre 0 °C et 40 °C. ■ La plage de température ambiante recommandée pour le système de chargement en fonctionnement se situe entre 10 °C et 38 °C.
■ Pour réduire le risque d‘incendie, de blessures corporelles et de dommages cau-sés par un court-circuit, ne jamais immerger l‘outil, le bloc-piles ou le chargeur dans un liquide ou laisser couler un fluide à l‘intérieur de celui-ci. Les fluides corrosifs ou conducteurs, tels que l‘eau de mer, certains produits chim-iques industriels, les produits de blanchiment ou de blanchi-ment, etc., Peuvent provoquer un court-circuit. ■ La plage de température ambiante pour la batterie en fonctionnement se situe entre 0 °C et 40 °C. ■ La plage de température ambiante pour l’entreposage de la batterie se situe entre 0 °C et 20 °C.
TRANSPORT DES BATTERIES AU LITHIUM
Transportez les batteries en conformité avec les dispositions et règlements locaux et nationaux. Respectez toutes les exigences légales particulières concernant l’emballage et l’étiquetage des batteries lorsque vous confi ez leur transport à un tiers. Assurez- vous qu’aucune batterie ne puisse entrer en contact avec une autre batterie ou avec des matériaux conducteurs lors de son transport en isolant les bornes électriques avec du ruban adhésif ou des capuchons isolants. Ne transportez pas une batterie qui serait fendue ou qui fuirait. Demandez conseil au transporteur pour de plus amples informations.
1. Poignée avant, surface de préhension isolée
2. Bouton de déverrouillage de la gâchette
3. Gâchette-interrupteur
4. Bouton de verrouillage de l’arbre
5. Levier de contrôle de profondeur
6. Poignée, surface de préhension isolée
7. Indicateur de profondeur de coupe
8. Bouton de blocage de l’angle de coupe
9. Indicateur de biseau
10. Vis de réglage du biseau
11. Languette de dérivation de l’angle de biseau négatif
12. Réceptacle de la batterie
13. Collier de guidage
14. Connecteur de voie
18. Flasque extérieur
20. Couteau diviseur
21. Levier de dérivation de l’angle de biseau
22. Bouton de verrouillage de réglage de voie
23. Languette de réglage de voie
26. Vis de réglage du biseau à 45 °
27. Manuel d’utilisation
ENTRETIEN ■ Le produit ne doit jamais être branché sur une source de courant lorsque vous-y montez des pièces, lorsque vous effectuez des réglages, lorsque vous le nettoyez, lorsque vous l’entretenez, ou lorsque vous ne l’utilisez pas. Déconnecter le produit de l’alimentation électrique empêche les démarrages accidentels qui peuvent causer des blessures graves. ■ N’effectuez l’entretien qu’à l’aide de pièces détachées et accessoires d’origine constructeur. L’utilisation de toute autre pièce est susceptible de présenter un danger ou d’endommager votre outil. ■ Évitez d’utiliser des solvants pour nettoyer les parties en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d’être endommagés par les solvants disponibles dans le commerce. Utilisez un chiffon propre pour essuyer les impuretés, la poussière, etc. ■ Ne laissez jamais du liquide de frein, de l’essence, des produits pétroliers, des huiles pénétrantes, etc. entrer en contact avec les éléments en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire les plastiques, ce qui pourrait entraîner de graves blessures. ■ Pour plus de sécurité et de fiabilité, toutes les réparations doivent être effectuées par un service après-vente agréé.
SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT
Alerte de sécurité Marque de conformité européenne Marque de conformité britannique
Traduction de la notice originaleMarque de conformité ukrainienne Marque de conformité d’Eurasie Veuillez lire attentivement les instructions avant de mettre l'appareil en marche. Portez une protection auditive. Portez une protection oculaire Portez un masque anti poussières. Largeur de coupe de la lame (trait de scie) Nombre de dents de la lame de scie Pour la coupe du bois et de matériaux similaires Inadapté à la coupe des métaux Sens de rotation de la lame (indiqué sur le carter de protection de la lame) Ne jetez pas les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés parmi les déchets municipaux non triés. Les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés doivent être collectés séparément. Les batteries, accumulateurs et sources lumineuses usagés doivent être retirés de l'équipement. Pour obtenir des conseils en matière de recyclage et de points de collecte, se renseigner auprès des autorités locales ou du détaillant. Selon les réglementations locales, les détaillants peuvent avoir l'obligation de récupérer gratuitement les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés. Votre contribution à la réutilisation et au recyclage des batteries et équipements électriques et électroniques usagés permet de réduire la demande en matières premières. Les batteries, notamment celles qui contiennent du lithium, ainsi que les équipements électriques et électroniques usagés comportent des matériaux précieux et recyclables, qui peuvent avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé humaine s'ils ne sont pas éliminés de manière respectueuse de l'environnement. Supprimer les données personnelles de l'équipement usagé, le cas échéant. Cet appareil et sa ďĂƩĞƌŝĞƐĞƌĞĐLJĐůĞŶƚ
À DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIEWŽŝŶƚƐĚĞĐŽůůĞĐƚĞƐƵƌǁǁǁ
Verrouillage Déverrouillage Pièces détachées et accessoires vendus séparément Note Avertissement FRANÇAIS
AVERTISSEMENT Les valeurs d’émission sonore déclarées ont été mesurées en suivant la procédure de test standard des normes et peuvent être utilisées pour comparer les différents outils. Les valeurs d’émission sonore déclarées peuvent aussi servir à une évaluation préliminaire d’exposition au bruit. Les émissions sonores lors de l’utilisation d’un outil électrique peuvent être différentes des valeurs déclarées en fonction de la méthode d’utilisation de l’outil, surtout selon le type de la pièce qui est traitée. Identifiez les mesures de sécurité pour protéger l’opérateur en fonction de l’estimation de l’exposition dans les conditions d’utilisation réelles (en tenant compte de toutes les phases du cycle de fonctionnement, notamment les périodes pendant lesquelles l’outil est éteint et celles où il fonctionne au ralenti, en plus du temps de déclenchement). Portez des protections auditives . L’influence du bruit peut provoquer la surdité.
En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantie telle que décrite ci-dessous.
1. La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à partir
de la date d'achat. Cette date doit être authentiée par une facture ou toute autre preuve d'achat. Le produit a été conçu en vue d'une utilisation strictement privée. Aucune garantie ne s'applique donc en cas d'utilisation professionnelle ou commerciale.
2. Il existe pour une partie de la gamme d'outils électroportatifs (AC/DC), une
possibilité d'étendre la période de garantie au-delà de la période précédemment décrite en utilisant le formulaire d'enregistrement présent sur le site Internet www. ryobitools.eu. L'éligibilité d'un outil est clairement achée dans les points de vente et/ou sur l'emballage et la documentation. L'utilisateur nal doit enregistrer son/ses outil(s) nouvellement acheté(s) en ligne dans les 30 jours qui suivent la date d'achat. L'utilisateur a la possibilité de s'enregistrer pour l'extension de garantie dans son pays de résidence si celui-ci est listé dans le formulaire d'enregistrement en ligne où cette option est valide. L'utilisateur nal doit donner son consentement pour l'enregistrement des données requises pour accéder au site et doit accepter les termes et conditions. La conrmation d'enregistrement, envoyée par courrier électronique, ainsi que la facture originale mentionnant la date d'achat serviront de preuve de l'extension de garantie.
3. La garantie couvre pendant la période de garantie les défauts des produits liés
à la fabrication et aux matériaux à la date d’achat. La garantie est limitée à la réparation et/ou au remplacement et n’inclut aucune autre obligation, tel que, mais sans s'y limiter, les dommages accessoires ou indirects. La garantie est non valable en cas de mauvaise utilisation du produit, d'utilisation contraire aux instructions du mode d'emploi, ou en cas de branchement incorrect. Cette garantie ne s'applique pas pour : – tout dommage au produit résultant d'un mauvais entretien – tout produit ayant été altéré ou modifié – tout produit dont les marquages originaux d'identification (marque, numéro de série) ont été dégradés, altérés ou retirés – tout dommage causé par le non-respect des instructions du mode d'emploi – tout produit non CE – tout produit ayant subi une tentative de réparation par du personnel non qualifié ou sans autorisation préalable de Techtronic Industries – tout produit raccordé à une alimentation secteur non conforme (ampérage, voltage, fréquence) – tout dommage causé par des influences extérieures (chimiques, physiques, chocs) ou par des substances étrangères – l'usure normale des pièces consommables – une utilisation inappropriée, une surcharge de l'outil – l'utilisation de pièces ou accessoires non agréés – accessoires de l'outil électrique fournis avec l'outil ou achetés séparément. Cela comprend notamment les embouts de vissage, les forets de perceuse, les disques abrasifs, le papier de verre et les lames, le guide latéral – Les composants (pièces et accessoires) sujets à l'usure naturelle, ceci incluant notamment les mandrins, les charbons, adaptateurs SDS, les cordons d'alimentation, les poignées auxiliaires, les mallettes de transport, les plateaux de ponçage, les sacs collecteurs de poussière, les tubes d'extraction de poussière, les carrés de clé à choc, etc.
4. Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-vente agréé RYOBI
dont vous trouverez ci-dessous la liste pour chaque pays. Dans certains pays, votre revendeur RYOBI se chargera d'envoyer le produit à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un service après-vente RYOBI, celui-ci doit être correctement emballé, sans contenir aucun produit dangereux tel que de l'essence, et vous devez indiquer votre adresse ainsi qu'une courte description du problème.
5. Une réparation / un remplacement sous garantie est gratuit(e). Ceci ne
constituera pas une extension de garantie ni un nouveau départ de la période de garantie. Les pièces ou les outils remplacés deviennent notre propriété. Dans certains pays, les frais de port devront être assumés par l'expéditeur. Vos droits statutaires restent inchangés.
6. Cette garantie est valable dans la Communauté européenne, la Suisse,
l'Islande, la Norvège, le Liechtenstein, la Turquie, la Russie et le Royaume-Uni. En dehors de ces zones, veuillez contacter votre distributeur agréé RYOBI pour déterminer si une autre garantie s'applique.
CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ
Toute demande ou tout problème concernant le produit peut être transmis à votre centre de service agréé local (consultez www.ryobitools.eu) ou directement à : Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Allemagne. Veuillez mentionner le numéro de série et le type de produit imprimés sur l'étiquette.
Étendue des numéros de série
Nous déclarons, en qualité de fabricant, sous notre entière responsabilité, que le produit mentionné ci-dessous remplit toutes les dispositions pertinentes des directives et réglementations européennes suivantes, ainsi que des normes harmonisées
Autorisé à rédiger le dossier technique:
Notice Facile