VT100X - Ampli guitare VOX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VT100X VOX au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Amplificateur à lampes, puissance de 100W, 2 canaux, 3 étages de gain, haut-parleur de 12 pouces. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les guitaristes professionnels et amateurs, adapté pour les concerts et les répétitions. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les lampes, nettoyer les contacts, faire appel à un technicien pour les réparations internes. |
| Sécurité | Ne pas exposer l'ampli à l'humidité, utiliser des câbles de qualité pour éviter les courts-circuits. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, poids de 15 kg, dimensions 60 x 30 x 25 cm. |
FOIRE AUX QUESTIONS - VT100X VOX
Questions des utilisateurs sur VT100X VOX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ampli guitare au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VT100X - VOX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VT100X de la marque VOX.
MODE D'EMPLOI VT100X VOX
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
取扱説明書
EFGSJ 1
• Veuillez lire ces consignes.
- Conservez ces consignes.
• Tenez compte de tous les avertissements.
- Suivez toutes les instructions.
• N'utilisez pas ce produit à proximité d'eau.
- Un produit branché au secteur ne peut pas être exposé à des gouttes ou des éclaboussures. Ne placez aucun conteneur de liquide (vase, verre) sur le produit.
- Nettoyez le produit avec un chiffon sec uniquement.
- N'obstruez aucun orifice d'aération. Installez le produit conformément aux consignes du fabricant.
- Ne l'installez pas à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs, des bouches d'air chaud, des poêles ou d'autres appareils générateurs de chaleur (amplificateurs compris).
- AVERTISSEMENT—Ce produit doit être branché à une prise secteur disposant d'une connexion de sécurité à la terre.
- Ne supprimez pas la sécurité offerte par la fiche polarisée ou dotée d'une broche de terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont une plus large que l'autre. Une fiche avec broche de terre dispose de deux lames (ou broches) et d'une broche de terre. La lame plus large ou la troisième broche est conçue pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne s'adapte pas à votre prise de courant, consultez un électricien pour faire remplacer cette ancienne prise. (Pour les États-Unis et le Canada)
- Protégez le cordon d'alimentation pour éviter qu'il ne soit piétiné ou abîmé notamment à la hauteur des fiches, des rallonges et au point de connexion du produit.
- Utilisez exclusivement des fixations ou accessoires spécifiés par le fabricant.
- Débranchez cet appareil en cas d'orage ou s'il doit rester inutilisé durant une période assez longue.
- Le fait de couper l'interrupteur n'isole pas complètement le produit de la source de courant.
- Maintenez un accès facile à la prise d'alimentation. N'installez pas ce produit trop loin d'une prise secteur et/ou d'un multiprise.
- Pour tout dépannage ou entretien, veuillez consulter un service ou un technicien qualifié. Il est impératif de faire appel à un technicien qualifié si l'appareil a été endommagé d'une quelconque façon, notamment, si le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagée, si du liquide s'est renversé ou si des objets sont tombés dans l'appareil, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne plus normalement ou s'il est tombé.
- N'installez pas ce produit dans un espace confiné comme un flightcase ou autre meuble de ce type.
- Une pression sonore excessive en provenance d'oreillettes ou d'un casque peut entraîner une perte auditive.
- Utilisez cet appareil exclusivement avec un chariot, stand, pied, support ou table du type spécifié par le constructeur ou livré avec l'appareil. Si vous utilisez un chariot, soyez prudent lors de son déplacement afin d'éviter que le produit ne bascule et ne blesse quelqu'un.

Le symbole d'éclair dans un triangle équilatéral est destiné à avertir l'utilisateur de la présence d'une tension dangereuse non isolée au sein du produit. Cette tension est suffisante pour constituer un risque d'électrocution.

Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral avertit l'utilisateur de la présence d'importantes consignes de manipulation ou d'entretien dans la documentation accompagnant ce produit.
Note concernant les dispositions (Seulement EU)

Quand un symbole avec une poubelle barrée d'une croix apparaît sur le produit, le mode d'emploi, les piles ou le pack de piles, cela signifie que ce produit, manuel ou piles doit être déposé chez un représentant compétent, et non pas dans une poubelle ou toute autre déchetterie conventionnelle. Disposer de cette manière, de prévenir les dommages pour la santé humaine et les dommages potentiels pour l'environnement. La bonne méthode d'élimination dépendra des lois et règlements applicables dans votre localité, s'il vous plaît, contactez votre organisme administratif pour plus de détails.
Si la pile contient des métaux lourds au-delà du seuil réglementé, un symbole chimique est affiché en dessous du symbole de la poubelle barrée d'une croix sur la pile où le pack de piles.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins en tension applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l'internet, par vente par correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez vérifier que ce produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez. ATTENTION: L'utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.
* Apple, iPad, iPhone et iPod sont des marques de Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
* Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques commerciales ou déposées de leur détenteur respectif.
Gestion des donnees
Une erreur de manipulation ou un dysfonctionnement peut provoquer la perte du contenu de la mémoire. Veuillez utiliser le logiciel "Editor/Librarian" fourni pour archiver vos données importantes sur ordinateur ou un dispositif iOS. Korg décline toute responsabilité pour tout dommage résultant de la perte de données.
Merci d'avoir choisi l'amplificateur de guitare à modélisation VT100X de VOX. Veuillez lire attentivement ce manuel afin de pouvoir exploiter au mieux toutes les possibilités offertes par votre nouvel instrument.
Sommaire
Caractéristiques principales .... 16
Panneau avant 16
Panneau avant....16
Panneau arrière....19
Au sujet des trois modes.... 19
Mode Preset (rappel d'un programme d'usine)....19
Mode Manual....19
Mode de programme utilisateur (rappel d'un programme utilisateur) ... 20
Sauvegarder un programme.... 20
Rétablir les réglages d'usine....20
Utiliser l'accordeur....21
Utiliser un pédalier (VOX VFS5) 21
Fonction du pédalier en mode de programme utilisateur ..... 21
Fonction du pédalier en mode Preset ou Manual 22
Connexion à un ordinateur via USB 22
A propos des modèles d'amplis et des types d'effets 22
Modèles d'ampli 22
Effets PEDAL1....23
Effets PEDAL2....24
Effets REVERB....24
Réduction de bruit....25
Fiche technique....26
Chanson programmes préréglés 64
Caractéristiques principales
- Grâce au circuit multi-étage d'amplificateur à lampes de son préampli, le VT100X émule les propriétés uniques de distorsion, de sensibilité au toucher et de réponse caractéristiques des amplis à lampes classiques.
- L'algorithme redessiné émule les circuits analogiques et permet à l'utilisateur de régler des paramètres tels que le gain et le point de polarisation (tension de repos ou encore «bias») de la lampe en temps réel, pour des sons d'ampli plus vrais que nature.
- Certains modèles offrent la possibilité de basculer la classe de l'ampli entre A et AB: en modifiant la variation d'impédance du haut-parleur, l'ampli recrée la signature unique d'un modèle d'ampli à lampes.
- Modifiez les programmes et personnalisez les modèles d'ampli et effets à l'aide du logiciel Editor/Librarian fourni et compatible Windows, Mac et iOS.
- La commande POWER LEVEL permet de doser la puissance en watt de l'ampli de puissance.
- La haute technologie de modélisation intégrée permet de recréer incroyable éventail de modèles d'ampli et d'effets, tous de qualité superbe.
- Possibilité d'aligner jusqu'à 4 effets simultanés, dont la réduction de bruit.
- Créez votre son perso en combinant l'ampli et les effets voulus, et sauvegardez facilement votre création dans une des 8 mémoires (2 banques × 4 programmes ou «channels»). Les sons ainsi mémorisés peuvent être rappelés directement en face avant ou via un pédalier (disponible en option).
- Chaque modèle d'ampli se décline en 3 programmes «Preset» d'usine recréant chacun le son signature d'un tube classique joué par un top-guitariste.
- Le mode manuel permet d'utiliser le VT100X comme un ampli de guitare conventionnel. La position des commandes détermine alors le son.
• L'accordeur intégré permet d'accorder facilement votre guitare. - La prise AUX IN permet de brancher un lecteur audio externe et de vous entraîner sur vos morceaux et solos de guitare favoris.
Panneau avant
Panneau avant

text_image
a IN PT PROFIT PROGRAMS AMP MODELS GAIN TREPLE MIDDLE BASS VOLUME POWER LEVEL b OUT ACDC. OFF 10 MHz VOLTAGE SET FIRE A FIRE B FIRE C FIRE D FIRE E FIRE F FIRE G FIRE H FIRE I FIRE J FIRE K FIRE L FIRE M FIRE N FIRE O FIRE P FIRE Q FIRE R FIRE S FIRE T FIRE U FIRE V FIRE W FIRE X FIRE Y FIRE Z FIRE AA FIRE AB FIRE AC FIRE AD FIRE AE FIRE AF FIRE AG FIRE AH FIRE AI FIRE AJ FIRE AK FIRE AL FIRE AM FIRE AN FIRE AO FIRE AP FIRE AQ FIRE AR FIRE AS FIRE AT FIRE AU FIRE AV FIRE AW FIRE AX FIRE AY FIRE AZ FIRE BA FIRE BB FIRE BC FIRE BD FIRE BE FIRE BF FIRE BG FIRE BH FIRE BI FIRE BJ FIRE BK FIRE BL FIRE BM FIRE BN FIRE BO FIRE BP FIRE BPB FIRE BPB FIRE BPB' EFFECTS d e f g h VT100X VOXa. Prise INPUT
Ue est ici que vous branchez votre guitare.
INPUT

b. Section Ampli
Bouton PRESET PROGRAMS
Ce bouton permet d'alterner entre le mode Preset (programmes d'usine) et le mode Manual (manuel). Appuyez une fois sur le bouton PRESET PROGRAMS

pour activer le mode Preset. Chaque pression de ce bouton permet alors d'activer un des 3 programmes d'usine dans l'ordre suivant: Preset A (vert), Preset B (jaune-vert), Preset C (rouge). Pour passer en mode manuel, appuyez sur le bouton PRESET PROGRAMS pendant plus d'une seconde (voyez «Au sujet des trois modes» à la page 19).
Commande AMP MODELS
Cette commande permet de choisir un modèle d'ampli.
Les caractéristiques et l'emplacement des commandes de gain et de timbre au sein du circuit varient selon le modèle d'ampli choisi ici. En outre, les paramètres de la section Valve (lampe) et réduction de bruit adoptent les réglages standard définis pour chaque me Preset, cette commande rappelle un programme d'usin
Astuce Les mémoires USER A, USER B et USER C permettent de sauvegarder un modèle d'ampli personnalisé avec le logiciel Editor/Librarian.
Commande GAIN
Cette commande règle le gain du préampli du modèle sélectionné. Cette commande règle la quantité de distorsion du préampli.
Commandes TREBLE, MIDDLE et BASS
Ces commandes règlent le timbre en agissant sur le grave, le médium et l'aigu. L'effet de ces commandes varie selon le modèle d'ampli choisi.
Astuce Le logiciel Editor/Librarian permet d'effectuer des réglages de timbre plus poussés.
Commande VOLUME
Règle le niveau du signal transmis du préampli à l'amplificateur de puissance. Ce réglage détermine la quantité de distorsion de l'ampli de puissance.
La quantité de distorsion de l'amplificateur de puissance dépend aussi du réglage de la commande GAIN. Certains réglages ne produisent qu'une distorsion très légère.
AMP MODELS

GAIN

TREBLE

MIDDLE

BASS

VOLUME

c. Commande POWER LEVEL
Règle le niveau de sortie de l'ampli de puissance tout en préservant la quantité de distorsion.
Le réglage de la commande POWER LEVEL n'est pas mémorisé dans les programmes.
Astuce Cette commande règle aussi le niveau du signal à la prise casque (p. 18) quand un casque d'écoute est branché. Cependant, elle n'affecte pas le niveau du signal reçu à la prise AUX IN (p. 18).
POWER LEVEL

d. Section USER PROGRAMS
Prise FOOT SW
Branchez un pédalier VOX VFS5 en option à cette prise. Pour en savoir plus, voyez «Utiliser un pédalier (VOX VFS5)» à la page 21.
A Branchez et débranchez le pédalier VFS5 uniquement quand l'amplificateur est hors tension. Brancher ou débrancher le pédalier quand l'amplificateur est sous tension risque d'endommager ce dernier.
Bouton BANK et commutateurs de canal (CH1, CH2, CH3 et CH4)
Appuyez sur le bouton BANK pour choisir une banque de programmes, puis appuyez sur un commutateur de canal pour choisir le programme (mémoire) voulu de la banque (voyez «Au sujet des trois modes» à la page 19). Ces commutateurs servent aussi à sauvegarder vos programmes (voyez «Sauvegarder un programme» à la page 20). Quand vous utilisez la fonction accordeur, ces commutateurs servent de repères d'accordage (voyez «Utiliser l'accordeur» à la page 21).
Port USB
Reliez ce port à un ordinateur, etc. à l'aide d'un câble USB disponible dans le commerce.
FOOT SW






USER PROGRAMS — HOLD : WRITE


e. Section EFFECTS
Boutons de sélection d'effet (PEDAL1, PEDAL2 et REVERB)
Témoins de type d'effet
Ces boutons permettent de choisir un type d'effet et de régler les paramètres d'effet. Un bouton enfoncé clignote pour indiquer que l'effet correspondant peut être édité. Réglez l'effet choisi comme bon vous semble avec le bouton TAP et les commandes VALUE 1 et VALUE 2. Pour choisir le type d'effet, appuyez sur un bouton de sélection d'effet clignotant.
Boutons de sélection d'effet Témoins de type d'effet

Un témoin de type d'effet s'allume alors pour indiquer l'effet choisi. Maintenez un bouton de sélection d'effet enfoncé pour désactiver le mode d'édition et les effets.
Quand vous utilisez la fonction accordeur, les boutons de sélection d'effet servent de repères d'accordage (voyez «Utiliser l'accordeur» à la page 21).
Astuce Les boutons des effets qui ne sont pas utilisés s'éteignent.
Astuce Le logiciel Editor/Librarian permet d'effectuer des réglages d'effets plus poussés.
Bouton TAP
Ce bouton permet de régler la vitesse de modulation et le temps de retard des effets. L'intervalle entre deux pressions successives sur le bouton TAP détermine la vitesse/le temps de l'effet. Le bouton TAP clignote sur la vitesse/le temps défini.

Astuce Pour caler parfaitement la vitesse/le temps de l'effet sur le tempo d'un morceau, appuyez plusieurs fois sur le bouton TAP en vous basant sur le tempo de ce morceau.
Maintenez le bouton TAP enfoncé pendant au moins une seconde pour contourner tous les effets et activer l'accordeur (voyez «Utiliser l'accordeur» à la page 21).
Commandes VALUE1 et VALUE2
Ces commandes permettent de régler les paramètres d'effets. Quand la fonction accordeur est active, la commande VALUE 1 règle la réduction de bruit.
Les paramètres disponibles varient selon l'effet (voyez «A propos des modèles d'amplis et des types d'effets» à la page 22).


Astuce Le logiciel Editor/Librarian permet d'effectuer des réglages de timbre plus poussés.
f. Prise AUX IN
Branchez la sortie analogique d'une source audio à cette prise. Vous pouvez y brancher un lecteur audio et accompagner vos morceaux favoris à la guitare ou encore travailler des solos.
AUX IN
Réglez le volume du signal de l'appareil externe dans le casque sur l'appareil externe.
g. Prise casque
Permet de brancher l'ampli directement à une console de mixage ou un enregistreur, ou encore de travailler au casque.

Le signal présent à cette prise est prélevé juste avant l'ampli de puissance et reflète la réponse de l'enceinte du modèle d'ampli choisi.
Quand une fiche est branchée à cette prise, le haut-parleur interne ne produit aucun son.
Veillez à brancher une fiche stéréo à cette prise.
h. Section Lampes
Astuce Quand vous changez de modèle d'ampli, les paramètres de la section Valve (lampe) retrouvent les réglages standard définis pour chaque ampli.
Bouton BIAS SHIFT
Règle la polarisation des lampes. Le réglage du point de polarisation (« bias ») influence le caractère de la distorsion. Chaque pression sur le bouton BIAS SHIFT change la polarisation comme suit: désactivé -> vert -> rouge.

Désactivé: Ce mode adopte la tension de polarisation standard. L'ampli fonctionne conformément à sa valeur nominale de polarisation. Vert (mode «froid»): Ce mode exploite une tension de polarisation inférieure. Il produit pour chaque note jouée une excellente clarté ainsi qu'un unique sustain. Rouge (mode «chaud»): Ce mode exploite une tension de polarisation supérieure. Il permet d'ajouter plus de dynamique aux sons saturés.
Bouton CLASS
Ce bouton permet de changer le fonctionnement de la section ampli de puissance. Chaque pression sur le bouton CLASS change le fonctionnement de l'ampli de puissance comme suit: vert -> rouge.

Vert (A): L'ampli de puissance fonctionne en classe A et produit une réponse directe et intuitive.
Rouge (AB): L'ampli de puissance fonctionne en classe AB et produit des nuances sonores uniques par le biais de compression et de distorsion de croisement.
Le réglage Class A/AB n'affecte pas le signal de sortie à la prise casque.
Lampes
Les lampes sont fragiles et peuvent se briser en cas de choc. En cas de défaillance ou de bris d'une lampe, faites réparer l'ampli.
Panneau arrière

text_image
Port 10 Port 2 Port 3 Port 4 Port 5 Port 6 Port 7 Port 8 Port 9 Port 10 Port 11 Port 12 Port 13 Port 14 Port 15 Port 16 Port 17 Port 18 Port 19 Port 20 Port 21 Port 22 Port 23 Port 24 Port 25 Port 26 Port 27 Port 28 Port 29 Port 30 Port 31 Port 32 Port 33 Port 34 Port 35 Port 36 Port 37 Port 38 Port 39 Port 40 Port 41 Port 42 Port 43 Port 44 Port 45 Port 46 Port 47 Port 48 Port 49 Port 50 Port 51 Port 52 Port 53 Port 54 Port 55 Port 56 Port 57 Port 58 Port 59 Port 60 Port 61 Port 62 Port 63 Port 64 Port 65 Port 66 Port 67 Port 68 Port 69 Port 70 Port 71 Port 72 Port 73 Port 74 Port 75 Port 76 Port 77 Port 78 Port 79 Port 80 Port 81 Port 82 Port 83 Port 84 Port 85 Port 86 Port 87 Port 88 Port 89 Port 90 Port 91 Port 92 Port 93 Port 94 Port 95 Port 96 Port 97 Port 98 Port 99 Port100a. Commutateur POWER
Ce commutateur met l'appareil sous et hors tension.
b. Prise ACV
Branchez ici le câble d'alimentation fourni. Nous vous conseillons de brancher le câble d'alimentation au VT100X d'abord puis de brancher l'autre extrémité à une prise secteur.
Au sujet des trois modes
Mode Preset (rappel d'un programme d'usine)
En mode Preset, les programmes d'usine sont rappelés avec la commande AMP MODELS. Quand ce mode est actif, l'ampli active automatiquement les réglages d'usine, comme par exemple GAIN, TREBLE, MIDDLE, BASS, VOLUME ainsi que les réglages d'effet. Un tableau à la fin de ce manuel énumère les morceaux utilisés comme base sonore des différents modèles d'ampli.
Passer en mode Preset
Appuyez une fois sur le bouton PRESET PROGRAMS pour activer le mode Preset. Ce bouton s'allume.
Rappeler un programme d'usine
Tournez la commande AMP MODELS quand le bouton PRESET PROGRAMS est allumé. Indépendamment de la position des commandes en face avant, l'ampli rappelle le programme d'usine du modèle d'ampli choisi. En mode Preset, chaque pression sur le bouton PRESET PROGRAMS sélectionne les programmes d'usine dans l'ordre suivant: A, B, C. Le bouton s'allume successivement en vert, jaune-vert et rouge.
Mode Manual
En mode Manual, le VT100X fonctionne comme un ampli de guitare conventionnel. Dans ce mode, ce sont les positions des commandes et sélecteurs de la section Ampli qui façonnent le son.
Passer en mode Manual
Pour passer en mode manuel, appuyez sur le bouton PRESET PROGRAMS pendant plus d'une seconde. Les boutons PRESET PROGRAMS, BANK et les commutateurs de canal s'éteignent.
En mode Manual, si vous modifiez un paramètre non défini via une commande (effet, réduction de bruit, réglage de la section Valve, etc.), le réglage en question est automatiquement sauvegardé. Ce réglage est rappelé la prochaine fois que vous activez le mode Manual.
Mode de programme utilisateur (rappel d'un programme utilisateur)
En mode de programme utilisateur, vous pouvez utiliser le bouton BANK et les commutateurs de canal pour charger les programmes sauvegardés dans les mémoires des différentes banques. Tous les réglages d'ampli et d'effet changent automatiquement.
Passer en mode de programme utilisateur
Appuyez sur le bouton BANK ou un commutateurs de canal pour passer en mode de programme utilisateur. Le bouton BANK et le commutateur de canal s'illuminent.
Rappeler un programme utilisateur
Appuyez sur un commutateur de canal pour activer le programme sauvegardé dans la mémoire en question. Appuyez sur le bouton BANK pour changer de banque. Le numéro de programme sélectionné dans la banque précédente le reste dans la nouvelle banque.
Astuce Si vous branchez un pédalier (VOX VFS5) disponible en option, vous pouvez changer de banque et de programme avec le pied. Pour en savoir plus, voyez «Utiliser un pédalier (VOX VFS5)» à la page 21.
Sauvegarder un programme
Une fois que vous avez trituré les commandes et boutons en face avant pour obtenir le son voulu, mémorisez-le et faites-en un programme utilisateur.
Astuce Pour mémoriser un programme au sein de la même banque, démarrez la procédure à partir de l'étape 3.
-
Maintenez enfoncé le bouton BANK pendant au moins 0,5 seconde. Le bouton BANK clignote.
-
Appuyez sur le bouton BANK pour choisir la banque de destination du programme.
Astuce Pour annuler la mémorisation, appuyez sur le bouton TAP.
- Maintenez le commutateur de canal de l'emplacement de sauvegarde enfoncé pendant au moins 2 secondes (jusqu'à ce que le commutateur cesse de clignoter et reste allumé). Le programme est sauvegardé dans la mémoire en question et la banque ainsi que la mémoire de destination sont sélectionnées.
Cette opération écrase tout programme éventuellement déjà contenu dans l'emplacement de mémoire. En d'autres mots, le programme mémorisé précédemment à l'emplacement choisi à l'étape 3 est écrasé et donc perdu.
Les réglages de contournement de l'effet et du paramètre POWER LEVEL ne sont pas mémorisés avec le programme.
Si, pendant la création d'un son en mode de programme Preset ou en mode utilisateur, vous changez de programme, passez en mode Manual ou mettez l'ampli hors tension avant d'avoir sauvegardé les réglages de son en cours, vous perdez tous les changements effectués.
Rétablir les réglages d'usine
Vous pouvez rétablir les réglages d'usine de tous les paramètres du VT100X.
A l'issue de cette opération, tous les programmes sauvegardés dans les mémoires, ainsi que tous les paramètres comme les réglages perso d'ampli mémorisés via le logiciel Editor/Librarian, retrouvent leur valeur d'usine.
-
Mettez l'ampli hors tension.
-
Tout en maintenant les commutateurs CH1 et CH4 enfoncés, mettez l'amplificateur sous tension. Une fois que le bouton BANK et les commutateurs de canal clignotent, relâchez les commutateurs.
Astuce Pour annuler l'initialisation à ce point, appuyez sur le bouton TAP.
- Maintenez le bouton BANK enfoncé pendant au moins 2 secondes (jusqu'à ce que le bouton cesse de clignoter et reste allumé). L'initialisation démarre quand le bouton BANK et les commutateurs de canal cessent de clignoter et restent allumés. L'initialisation prend environ 1 ou 2 secondes, après quoi l'ampli active son mode Preset.
Ne mettez jamais l'appareil hors tension durant le chargement des données d'usine.
Utiliser l'accordeur
L'accordeur (la fonction "Tuner") permet d'accorder la guitare branchée à la prise INPUT.
- Maintenez enfoncé le bouton TAP pendant au moins 1 seconde. Tous les effets (à l'exception de la réduction de bruit) sont contournés et la fonction accordeur est activée.

text_image
PEDAL1 COMP CHORUS OVERDRIVE DISTORTION PEDAL2 FLANGER PHASER TREMOLD DELAY REVERB ROOM SPRING HALL PLATE TAP HOLD: FUNNER/BYPASS EFFECTS- Jouez une corde à vide sur votre guitare.
Veillez à ne toucher aucune autre corde de la guitare.
- Accordez approximativement la corde pour allumer le témoin (BANK et CH 1\~4) correspondant à la corde jouée.

- Accordez la guitare avec précision à l'aide des boutons de sélection d'effet.

Trop haut

Légèrement trop haut

Juste
Légèrement trop bas
Trop bas
Utiliser un pédalier (VOX VFS5)
Si vous branchez un pédalier (VOX VFS5: disponible en option) à la prise FOOT SW de l'ampli, vous pouvez changer de banque et de mémoire et activer/désactiver l'effet avec le pied.

text_image
BANK CH1 CH2 CH3 CH4 VOX TP58Pour brancher ou débrancher ce pédalier, l'alimentation doit être coupée. Si vous branchez ou débranchez ce pédalier alors que l'appareil est sous tension, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou d'endommager l'appareil.
N'appuyez pas sur plusieurs commutateurs au pied simultanément. Cela peut entraîner un dysfonctionnement.
Fonction du pédalier en mode de programme utilisateur Changer de banque et de mémoire (bouton BANK et commutateurs CH1\~CH4)
Appuyez sur un commutateur du pédalier VFS5 pour changer de banque ou de mémoire.
Vous ne pouvez pas passer en mode de sélection de mémoire en appuyant sur les commutateurs du VFS5 en mode Preset ou Manual. Vous ne pouvez pas non plus sauvegarder un programme en maintenant les commutateurs CH1\~4 du VFS5 enfoncés.
Les opérations effectuées en façade ne sont pas reflétées par les témoins du VFS5.
Régler la vitesse/le temps en tapant sur un commutateur (CH1\~4)
Appuyez plusieurs fois sur le commutateur du même numéro que le programme sélectionné pour régler la vitesse et le temps de l'effet PEDAL2. L'intervalle entre deux pressions successives sur le commutateur détermine la vitesse et le temps.
Définir le fonctionnement du pédalier VFS5
Maintenez enfoncé le commutateur au pied du même numéro que la mémoire active pendant au moins 3 secondes pour produire le même fonctionnement du pédalier qu'en mode Preset ou Manual. Les boutons de sélection d'effet clignotent brièvement. Pour retourner au mode de fonctionnement précédent, maintenez le commutateur CH3 enfoncé pendant au moins 3 secondes. (Le bouton BANK et les commutateurs de canal clignotent brièvement.)
Fonction du pédalier en mode Preset ou Manual
Régler la vitesse/le temps en tapant sur un commutateur (CH3)
Appuyez plusieurs fois sur le commutateur CH3 du pédalier VFS5 pour régler la vitesse et le temps de l'effet PEDAL2. L'intervalle pressions successives sur le commutateur détermine la vitesse et le temps.
Effet actif/coupé (commutateurs CH1, 2, 4)
Appuyez sur le commutateur CH1, CH2 ou CH4 du pédalier VFS5 pour activer/couper l'effet PEDAL1, PEDAL2 ou REVERB correspondant.
Connexion à un ordinateur via USB
En raccordant l'ampli à un ordinateur avec un câble USB disponible dans le commerce, vous pouvez gérer les programmes et personnaliser les modèles d'ampli/effets depuis l'ordinateur avec le logiciel Editor/Librarian.
Vous pouvez en outre connecter le VT100X à un dispositif iOS (iPad ou iPhone) avec l'adaptateur pour appareil photo USB d'Apple.
Astuce Installez un pilote USB-MIDI pour pouvoir utiliser le logiciel d'archivage et d'édition Editor/Librarian sur votre ordinateur. Vous trouverez la version la plus récente des pilotes et logiciels sur le site internet de VOX (www.voxamps.com).
Astuce Pour en savoir plus sur l'utilisation du logiciel Editor/Librarian, voyez la documentation l'accompagnant.
A propos des modèles d'amplis et des types d'effets
Cette section décrit les modèles d'ampli, les différents types d'effets PEDAL1, PEDAL2 et REVERB ainsi que la fonction de réduction de bruit.
Selon les réglages de l'ampli et des effets, il se pourrait que le son comporte de la distorsion indésirable (et non naturelle). Dans ce cas, réglez l'ampli et les paramètres d'effets pour éliminer la distorsion.
Quand un paramètre non disponible en façade est modifié avec le logiciel Editor/Librarian, il se peut que le son change fortement par rapport à l'ampli ou au type d'effet modélisé.
Modèles d'ampli
entre 1623 Via le logiciel Editor/Librarian, vous pouvez choisir plus de modèles d'ampli que ceux énumérés ci-dessous. Vous pouvez en outre mémoriser vos modèles d'ampli préférés dans les mémoires USER A, USER B et USER C.
Astuce À la sortie d'usine, les modèles BOUTIQUE CL, BRIT 1959 et BOUTIQUE METAL sont sauvegardés respectivement dans les mémoires USER A, USER B et USER C.
1. DELUXE CL
Ce « Blackface » à deux canaux de 22W des années '60 utilisait des lampes de puissance 6V6 et une réverbération à lampe pour produire un son énorme avec peu de watts. Notre modèle est basé sur le canal « Vibrato ».
2. TWEED 4x10
Modélisation d'un combo 4x10" datant de 1959 et conçu à l'origine pour guitare basse. Sa distorsion veloutée et précise réagit avec sensibilité à la dynamique du pincement des cordes et au volume de la guitare.
3. VOX AC30
Ce modèle reproduit le canal Normal de l'ampli AC30. Grâce à l'aigu cristallin de son haut-parleur « bleu » Celestion alnico, ainsi qu'à son médium très riche, ce modèle produit un son clair d'une beauté envoûtante.
4. BOUTIQUE OD (BTQ OD)
Modélisation du canal «Overdrive» d'un ampli de qualité superbe connu sous le nom de «Overdrive Special» (produit uniquement sur commande spéciale). L'ouverture de la commande GAIN produit sur ce modèle un superbe sustain à la fois lisse et plein de 'feeling'.
5. VOX AC30TB
Modélisation d'un ampli AC30 avec le circuit « Top Boost » inclus d'office à partir de 1964. Elle délivre un aigu doux et raffiné, une distorsion d'une majestueuse profondeur et un son clair riche et brillant.
6. BRIT 800
Modélisation d'une tête britannique de 100W à un seul canal avec volume master, fabriquée en 1983. Tournez la commande à fond à droite pour obtenir ce son hard rock et heavy metal rugissant qui a dominé les années 80.
7. BRIT OR MKII
Ce modèle s'inspire d'une tête britannique de 100W au grain très typique et dotée de deux canaux ainsi que d'une réverbération à ressort excitée par lampe. Ce modèle d'ampli offre le «crunch» caractéristique du rock anglais, taillé sur mesure pour le rock classique et le blues, mais aussi des sons modernes de gain élevé idéaux pour le hard-rock et le métal.
8. DOUBLE REC
Modélisation du canal à gain élevé d'un ampli « high gain » sauvage. Son grave profond, son aigu pétillant et son gain monstrueux sont parfaits pour les guitares accordées aussi bas que possible ou pour guitaristes metal jouant sur sept cordes.
9. USER A [BOUTIQUE CL]
Modélisation du canal clean d'un ampli hors pair fabriqué uniquement sur commande et connu pour son extraordinaire saturation. Les graves sont pleins et ronds à souhait, la réponse dans le médium est rapide et précise et les aigus sont tout simplement brillants. Il est idéal pour guitare équipée de micros à simple bobinage.
10. USER B [BRIT 1959]
Modélisation du canal haut aigu d'une tête britannique fabriquée à la main au début des années 1960. En poussant à fond le volume de cet ampli de 100W, vous obtenez le crunch caractéristique du son rock'n roll.
11. USER C [BOUTIQUE METAL]
Modélisation d'un son à gain élevé dévastateur émanant d'une tête de 100W à 4 canaux fabriquée par un Allemand. Nous avons opté pour le canal « Heavy » délivrant un son étonnamment serré avec un accordage metal drop-D.
Effets PEDAL1
1. COMP
Modélisation d'un compresseur produisant un sustain limpide, percutant et doux.
| Commande | Paramètre | Effet |
| VALUE 1 SENS | Règle la sensibilité. Tournez la commande vers la droite pour augmenter la compression et le sustain. | |
| VALUE 2 LEVEL Règle le niveau de sortie. | ||
2. CHORUS
Modélisation d'un effet de chorus analogique et classique au son riche.
| Bouton/Commande | Paramètre Effet |
| TAP SPEED Règle | la vitesse de modulation. |
| VALUE 1 SPEED | Règle la vitesse de modulation. |
| VALUE 2 DEPTH | Règle l'intensité de modulation. |
3. OVERDRIVE
Modélisation d'un effet Overdrive bien connu habillé dans une petite pédale verte. Grâce à son extraordinaire chaleur sonore, ce classique n'a pas pris une ride.
| Commande | Paramètre | Effet |
| VALUE 1 GAIN Règle | le volume de distorsion (« boost »). | |
| VALUE 2 TONE Règle | le timbre. | |
4. DISTORTION
Cette petite boîte orange «Made in Japan» est une distorsion des plus classiques.
| Commande | Paramètre | Effet |
| VALUE 1 GAIN Règle | le volume de distorsion (« boost »). | |
| VALUE 2 TONE Règle | le timbre. | |
Effets PEDAL2
1. FLANGER
Modélisation d'un flanger analogique classique associé à un des plus grands guitaristes de son temps, considéré par beaucoup comme le « parrain du tapping à deux mains ».
| Bouton/Commande | Paramètre | Effet |
| TAP SPEED Règle | la vitesse de modulation. | |
| VALUE 1 SPEED | Règle la vitesse de modulation. | |
| VALUE 2 DEPTH | Règle l'intensité de modulation. | |
2. PHASER
Modélisation d'un Phaser analogique populaire au boîtier orange.
| Bouton/Commande | Paramètre Effet | |
| TAP | SPEED | Règle la vitesse de modulation. |
| VALUE 1 SPEED | Règle la vitesse de modulation. | |
| VALUE 2 RESONANCE | Règle la quantité de résonance. | |
3. TREMOLO
Modélisation du célèbre circuit de trémolo d'un ampli américain classique.
| Bouton/Commande | Paramètre | Effet |
| TAP SPEED Règle | la vitesse de modulation. | |
| VALUE 1 SPEED | Règle la vitesse de modulation. | |
| VALUE 2 DEPTH | Règle l'intensité du trémolo. | |
4. DELAY
Ce modèle simule un célèbre écho à bande analogique. Sur ce type d'écho vintage, l'effet de retard était produit par une tête de lecture lisant le signal sur une bande tournant en boucle. Le retard était défini en changeant la vitesse de rotation du moteur de la bande.
| Bouton/Commande | Paramètre Effet |
| TAP TIME Règle le temps de retard. | |
| VALUE 1 LEVEL | |
| VALUE 2 FEEDBACK Règle la quantité de réinjection. | |
Effets REVERB
Réglez le niveau de réverbération dans le mix avec la commande VALUE 1 et la durée de l'effet avec la commande VALUE 2.
1. ROOM
Ce type de réverbération simule une pièce typique produisant de nombreuses réflexions primaires.
2. SPRING
Cet effet simule la réverbération à ressorts équipant une foule d'amplis de guitare.
3. HALL
Ce modèle simule la réverbération et l'écho d'une grande salle de concert.
4. PLATE
Cet effet recrée une réverbération à plaque classique qu'on retrouve généralement dans les studios d'enregistrement.
Réduction de bruit
Il s'agit d'un effet réduisant le niveau de bruit.
Comme les amplis et les effets, la réduction de bruit doit être réglée pour chaque programme. Si, pendant la modification de réglages en mode Preset ou en mode utilisateur, vous changez de programme, passez en mode Manual ou mettez l'ampli hors tension avant d'avoir sauvegardé les réglages en cours, vous perdez tous les changements effectués.
Quand vous changez de modèle d'ampli, le paramètre de réduction de bruit retrouve sa valeur initiale pour chaque ampli.
1. Maintenez le bouton TAP enfoncé pour contourner les effets (la fonction accordeur est activée).
2. Tournez la commande VALUE 1 pour régler la sensibilité de la réduction de bruit. Tournez la commande vers la droite pour augmenter l'effet de réduction de bruit. Pour couper la réduction de bruit, tournez cette commande à fond à gauche.
Selon la guitare envisagée, il se peut qu'une augmentation excessive de la sensibilité de réduction de bruit provoque des coupures de son.
- Appuyez sur le bouton TAP pour arrêter le contournement.
Réglage global de réduction de bruit
Le niveau de bruit change selon la guitare utilisée, l'alimentation et d'autres facteurs externes.
Dans le cas d'un changement des conditions de jeu, vous pouvez effectuer des réglages généraux tout en conservant les niveaux de sensibilité spécifiques de chaque programme.
Ce réglage n'a aucun effet pour les programmes dont la fonction de réduction de bruit a été désactivée.
- Mettez l'ampli sous tension tout en maintenant enfoncé le bouton TA P. L'illumination des boutons de sélection d'effet offre une balise du réglage actuel.

Bas
Moyen
Elevé
- Appuyez sur le bouton TAP ou tournez la commande VALUE 1 pour changer le réglage.
- Attendez quelques secondes avant d'effectuer toute opération. Le réglage est appliqué et l'ampli passe automatiquement en mode de fonctionnement normal.
Fiche technique
Nombre de modèles d'ampli: 11 (20 avec le logiciel Editor/Librarian)
Nombre d'effets
Types PEDAL1: 4
Types PEDAL2: 4
Types de réverbération: 4
Réduction de bruit: 1
Nombre de programmes
Preset: Nombre de programmes: 33 (60 avec le
logiciel Editor/Librarian)
Utilisateur: 8 (deux banques x quatre canaux)
Prises d'entrée/de sortie: Prises INPUT, prise AUX IN, prise casque,
Puissance de l'ampli de puissance:
Environ max. 100 W RMS sous 3 ohms
Haut-parleur: 12" 3 ohms
Traitement des signaux
Consommation électrique: 68 W
Dimensions (L x P x H): 580 × 267 × 489 mm
Poids: 18,9 kg
Accessoires fournis:: Câble d'alimentation, manuel d'utilisation
Accessoires (disponibles en option):
Pédaliers VOX VFS5
- Les caractéristiques et l'aspect du produit sont susceptibles d'être modifiés sans avis préalable en vue d'une amélioration.
Chanson programmes préréglés
Song Preset-Programm Canción preestablecer programas
ソング・プリセット・プログラム
| Amp model | Song title | |||
| A (Green) B (Yellow-green) C (Red) | ||||
| 1 | DELUXE CL - Otherside Thrill Is Gone | |||
| 2 | TWEED 4x10 - Rock This Town Born On The Bayou | |||
| 3 | VOX AC30 | - | Day Tripper | Pride (In The Name Of Love) |
| 4 | BOTIQUE OD | - | Still Got The Blues | La Grange |
| 5 | VOX AC30TB | - | Tie Your Mother Down | No One Knows |
| 6 | BRIT 800 | - | Spoonman | The Trooper |
| 7 | BRIT OR MKII | - | American Idiot | Alive |
| 8 | DOUBLE REC | - | Enter Sandman | I Stand Alone |
| 9 | USER A [BOUTIQUE CL] | - | Higher | Purple Rain |
| 10 | USER B [BRIT 1959] | - | Black Dog | Cliffs Of Dover |
| 11 | USER C [BOUTIQUE METAL] | - | Psychosocial | Walk |
VT100X 取扱説明書