VT100X - Amplificador de guitarra VOX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VT100X VOX en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre VT100X VOX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Amplificador de guitarra en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VT100X - VOX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VT100X de la marca VOX.
MANUAL DE USUARIO VT100X VOX
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
- Lea estas instrucciones.
- Guarde estas instrucciones.
- Tenga en cuenta todas las advertencias.
- Siga todas las instrucciones.
- No use este equipo cerca del agua.
- Los equipos conectados a la red no deben exponerse a gotas ni a salpicaduras. No coloque objetos que contengan líquidos, como floreros o vasos, encima del equipo.
- Límpielo únicamente con un paño seco.
- No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo siguiendo las instrucciones del fabricante.
- No lo instale cerca de radiadores, aparatos de calefacción, estufas ni ningún tipo de aparato (incluyendo amplificadores) que genere calor.
- ATENCION—Este aparato debe conectarse a una toma de corriente con una conexión a tierra protectora.
- Tenga en cuenta los fines de seguridad de los conectores con derivación a masa y / o polarizados. Los conectores polarizados tienen dos contactos, uno de mayor tamaño que el otro. Un conector con derivación a masa tiene dos contactos con un tercero para derivar a masa. El contacto ancho o el tercer contacto se instalan con fines de seguridad. Si el conector del equipo no encaja en la toma de corriente disponible, acuda a un técnico electricista cualificado para que le substituya la toma obsoleta. (para EB.UU. y Canadá)
- Procure no pisar ni aplastar el cable de alimentación, especialmente en los conectores, los receptáculos y en el punto donde salen del equipo.
- Use sólo los accesorios/conexiones especificados por el fabricante.
- Desconecte este equipo si hay tormenta o cuando no vaya a ser utilizado por largos períodos de tiempo.
- El equipo no queda totalmente aislado de la red eléctrica si se desactiva con el conmutador de alimentación.
- Procure que el conector de alimentación sea fácilmente accesible. No instale este equipo en un lugar alejado de tomas de corriente y/o regletas.
- Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal cualificado. Es necesario reparar el equipo cuando ha sufrido algún daño, como por ejemplo si el cable de alimentación o el conector han sufrido daños, si se ha derramado algún líquido o ha caído algún objeto en el interior del equipo, si éste ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si se ha caído al suelo.
- No instale este equipo en un espacio cerrado, como una caja móvil u otro espacio similar.
- Una presión de sonido excesiva de los auriculares puede provocar una pérdida de audición.
- Úselo sólo con la mesilla con ruedas, el soporte, el trípode, la abrazadera o la mesa indicados por el fabricante, o que se venden junto con el equipo. Si utiliza una mesilla con ruedas, tenga cuidado al desplazar el conjunto de la mesilla y el equipo, ya que si se cae podría provocar lesiones.

El símbolo de un relámpago con punta de flecha, dentro de un triángulo equilátero, tiene la función de avisar al usuario de la presencia de un "voltaje peligroso" no aislado dentro del mueble del producto, que puede ser de magnitud suficiente para suponer un riesgo de descarga eléctrica para las personas.

El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene la función de avisar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento (servicio técnico) en la documentación que se adjunta con el producto.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)

Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura tachado sobre un producto, su manual de usuario, la batería, o el embalaje de cualquiera de éstos, significa que cuando quiere tire dichos artículos a la basura, ha de hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la Unión Europea. No debe verter dichos artículos junto con la basura de casa. Verter este producto de manera adecuada ayudará a evitar daños a su salud pública y posibles daños al medioambiente. Cada país tiene una normativa específica acerca de cómo verter productos potencialmente tóxicos, por tanto le rogamos que se ponga en contacto con su ministerio de medioambiente para más detalles. Si la batería contiene metales por encima del límite permitido, habrá un símbolo de un material químico, el símbolo del cubo de basura tachado.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especificaciones y requerimientos de voltaje aplicables en el país para el cual está destinado. Si ha comprado este producto por internet, a través de correo, y/o venta telefónica, debe usted verificar que el uso de este producto está destinado al país en el cual reside.
AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría resultar peligroso y podría invalidar la garantía del fabricante o distribuidor. Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de otro modo el producto puede verse privado de la garantía del fabricante o distribuidor.
* Apple, iPad, iPhone y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. y en otros países.
* Todos los nombres de productos y compañías son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
Gestion de datos
Un uso incorrecto o un funcionamiento anómalo pueden provocar una pérdida del contenido de la memoria. Utilice el "Editor/Librarian software" incluido para realizar copias de los datos importantes en el ordenador u un dispositivo iOS. Tenga en cuenta que Korg no acepta ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño que pueda producirse por la pérdida de datos.
Gracias por adquirir el amplificador de modelado de guitarra VOX Valvetronix VT100X. Por favor, lea este manual atentamente y guárdelo para futuras consultas.
Indice
Características principales.... 42
Descripción de los paneles y funciones 42
Panel superior 42
Panel posterior 45
Acerca de los tres modos ....45 Modo de programas predeterminados (recuperación de un programa predeterminado)....45 Modo manual....45 Modo de programa de usuario (recuperación de un programa de usuario)....46
Guardar un programa 46
Restablecer los ajustes de fábrica 46
Uso del afinador 47
Uso del pedal de control (VOX VFS5)....47 Operaciones en modo de programa de usuario....47 Operaciones del pedal de control en modos predeterminado o manual....48
Conexión a un ordenador mediante USB 48
Acerca de los modelos de amplificador y los tipos de efectos .... 48 Modelos de amplificador.... 48 Efectos de PEDAL1.... 49 Efectos de PEDAL2.... 50 Efectos de REVERB.... 50 Reducción de ruido.... 51
Especificaciones 51
Canción preestablecer programas 64
Características principales
- El circuito de amplificador de tubos de varias etapas en el preamplificador permite al VT100X reproducir la distorsión única, la sensibilidad táctil y la respuesta características de los amplificadores de tubos clásicos.
- El algoritmo actualizado recrea circuitos analógicos y permite a los usuarios ajustar parámetros como la ganancia y la predisposición (punto de funcionamiento) del tubo en tiempo real, para lograr una auténtica experiencia de amplificador.
- Al utilizar determinados modelos, se puede alternar el funcionamiento del amplificador entre Clase A y Clase AB y, al alterar la variación de impedancia del altavoz, puede reproducir un sonido único de un amplificador de potencia de tubos.
- Gestione programas y personalice amplificadores y efectos utilizando el software Editor/Librarian incluido, compatible con Windows, Mac o iOS.
- El control de nivel de potencia le permite ajustar el vatiaje de salida del amplificador de potencia.
- La sofisticada tecnología de modelado se utiliza para proporcionar numerosos modelos de amplificador y efectos de calidad alta.
- Puede utilizar simultáneamente hasta cuatro efectos, incluida la reducción de ruido.
- Cree su sonido personalizado utilizando la combinación de amplificador y efecto deseada, y luego guárdelo de forma sencilla como uno de los ocho programas (dos bancos × cuatro canales). Los programas guardados se pueden cambiar fácilmente desde el panel superior o con un pedal de control opcional (se vende por separado)
- Para cada modelo de amplificador, se proporcionan tres programas predeterminados con canciones predeterminadas para reproducir los tonos de éxitos clásicos interpretados por guitarristas famosos.
- El modo manual le permite utilizar el VT100X como un amplificador de guitarra convencional. Las posiciones físicas de los mandos reales se reflejarán en el sonido.
- El afinador integrado permite la afinación sencilla de la guitarra.
- El jack AUX IN le permite conectar un reproductor de audio externo para tocar la guitarra junto con música grabada.
Descripción de los paneles y funciones
Panel superior

text_image
a IN UT PRESIST PROGRAMS AMP MODELS VIN ACCUR VIN ACCUR TICKEN AUTO SOLVENT 62 GAIN AMOUNT AVOC OR MDD AVOC OR MDD AVOC OR MDD AVOC TREBLE MIDDLE BASS VOLUME POWER LEVEL c FAOT SW RANGE CH1 CH2 CH3 CH4 CH5 FEBRU1 FEBRU2 REVERON TAP VALUE 1 VALUE 2 AUX IN MAX SHIFT MAX OFF MAX DOUT CLASS CLASS A CLASS B VT100X VOX USER PROGRAMS - (MAX) AVOC USB EFFECTS d e f g ha. Jack INPUT
Aquí se conecta la guitarra.
INPUT

b. Sección de amplificador
Botón PRESET PROGRAMS
Permite alternar entre el modo de programas predeterminados y el modo manual.
Pulse el botón PRESET PROGRAMS una vez para acceder al modo de programas predeterminados. Cada pulsación del botón cambia el ajuste en el orden siguiente: predeterminado A (verde), predeterminado B (amarillo-verde), predeterminado C (rojo). Mantenga pulsado el botón PRESET PROGRAMS al menos un segundo para cambiar al modo manual ("Acerca de los tres modos" en la página 45).

Mando AMP MODELS
Permite seleccionar el modelo de amplificador. Las características y la ubicación de los controles de ganancia y de tono del circuito cambian según el modelo de amplificador que se seleccione.
Además, los parámetros en la sección de válvulas y reducción de ruido se cambian a los ajustes estándar para cada modelo de amplificador. En el modo de programas predeterminados, este control se utiliza para recuperar un programa predeterminado.
Consejo En USER A, USER B y USER C, se puede almacenar un modelo de amplificador personalizado con el software Editor/Librarian.
Mando GAIN
Ajusta la ganancia del preamplificador del modelo de amplificador seleccionado. Este ajuste cambiará la cantidad de la distorsión del preamplificador.
Mandos TREBLE, MIDDLE y BASS
Permiten ajustar los rangos de frecuencias altas, medias y bajas. Los cambios que se producen difieren dependiendo del modelo de amplificador seleccionado.
Consejo El software Editor/Librarian se puede utilizar para realizar ajustes más detallados en el tono.
Mando VOLUME
Ajusta el volumen que sale del preamplificador y se envía a la etapa de potencia. Este ajuste cambia la cantidad de distorsión de la etapa de potencia.
La cantidad de distorsión del amplificador de potencia también está afectada por el mando GAIN. En algunos ajustes casi no habrá distorsión.

TREBLE

GAIN

MIDDLE

BASS

VOLUME

c. Mando POWER LEVEL
Este mando ajusta el nivel de salida de la etapa de potencia manteniendo su nivel de distorsión.
El ajuste del mando POWER LEVEL no se guarda con los programas.
POWER LEVEL

Consejo Este mando también ajusta el nivel de salida desde el jack para auriculares (página 44) cuando hay unos auriculares conectados. Sin embargo, la entrada desde el jack AUX IN (página 43) no se ve afectada.
d. Sección USER PROGRAMS
Jack FOOT SW
Aquí puede conectar un pedal de control opcional VOX VFS5.
Para obtener más información sobre el uso del pedal de control, consulte "Uso del pedal de control (VOX VFS5)" en la página 47.
FOOT SW

La conexión o desconexión del VFS5 debe hacerse con el dispositiv apagado. Si conecta o desconecta el pedal de control con el dispositivo encendido, puede causar una avería o un fallo de funcionamiento.
Botón BANK y botones de canales (CH1, CH2, CH3 y CH4)
Utilice el botón BANK para seleccionar un banco de canales y, a continuación, pulse un botón de canal para seleccionar un canal (programa) del banco ("Acerca de los tres modos" también se utilizan para guardar prog programa" en la página 46).

USER PROGRAMS HOLD:WRITE
Cuando la función de afinador está activada, estos botones mostrarán el estado de afinación ("Uso del afinador" en la página 47).
Puerto USB
Utilice este puerto y un cable USB disponible en comercios para conectar su amplificador a un ordenador, etc.

e. Sección EFFECTS
Botones de selección de efectos (PEDAL1, PEDAL2 y REVERB) LED de tipo de efecto
Utilice estos botones para ajustar los efectos y elegir un tipo de efecto. El botón seleccionado comenzará a parpadear para indicar que se ha elegido para su edición. Utilice el botón TAP y los mandos VALUE 1 y VALUE 2 para ajustar el efecto seleccionado. Pulse cualquier botón de selección de efectos mientras parpadea para seleccionar un tipo de efecto.
Botones de selección de efectos

LED de tipo de efecto
Un LED de tipo de efecto se iluminará para indicar su selección. Mantenga pulsado un botón de selección de efectos para apagarlo y desactivar los efectos.
Cuando la función de afinador está activada, los botones de selección de efectos mostrarán el estado de afinación ("Uso del afinador" en la página 47).
Consejo Los botones para los efectos que no se utilizan se apagarán.
Consejo Se pueden realizar ajustes más detallados de los efectos mediante el software Editor/Librarian.
Botón TAP
Permite definir la velocidad de modulación y el tiempo de retardo para efectos. El intervalo entre dos pulsaciones del botón TAP se establecerá como la velocidad/tiempo. El botón TAP parpadeará en función de la velocidad/tiempo especificada.

Consejo Para definir una velocidad/tiempo precisa que coincida con el tempo de una canción, pulse el botón TAP varias veces al ritmo de la canción.
Mantenga pulsado el botón TAP durante al menos un segundo para ignorar todos los efectos y activar la función de afinador ("Uso del afinador" en la página 47).
Mandos VALUE 1 y VALUE 2
Permiten ajustar los parámetros de los efectos. Cuando la función de afinador está activada, el mando VALUE 1 ajusta la reducción de ruido.


Los parámetros disponibles difieren en función del efecto ("Especificaciones" en la página 51).
Consejo Se pueden realizar ajustes más detallados del tono con el software Editor/Librarian.
f. Jack AUX IN
Aquí puede conectar la salida analógica de un dispositivo de audio externo, como por ejemplo un reproductor de audio, y tocar la guitarra acompañado de sus canciones favoritas.

Ajuste el volumen para el jack para auriculares con el dispositivo conectado.
g. Jack de auriculares
Este es el conector que tiene para enviar la salida directamente a un mezclador o a una grabadora, o si desea usar unos auriculares. La señal que sale desde este jack se toma directamente antes del amplificador de potencia, y se le aplica la respuesta de bafle del amplificador de guitarra.
Cuando hay algún dispositivo conectado a este conector, por el altavoz interno no sale sonido.
Asegúrese de conectar un jack estéreo a este conector.
h. Sección Tubos
Consejo Cuando se cambia el modelo de amplificador, los parámetros en la sección de válvulas vuelven a los ajustes estándar para cada amplificador.
Botón BIAS SHIFT
Permite ajustar la predisposición para los tubos. Al modificar el punto de funcionamiento del tubo, cambiará el carácter de la distorsión. Cada pulsación del botón BIAS SHIFT lo cambia en el orden siguiente: apagado -> verde -> rojo.

| Apagado: | Este modo utiliza voltaje de predisposición estándar para que el amplificador funcione en su función nominal. |
| Verde (COLD): | Este modo utiliza un voltaje de predisposición más bajo.Cada nota se puede escuchar con claridad, y se puede lograr un sustain único. |
| Rojo (HOT): | Este modo utiliza un voltaje de predisposición más alto.Permite incorporar una mayor dinámica a un sonido saturado. |
Botón CLASS
Permite cambiar el funcionamiento de la sección de amplificador de potencia. Cada pulsación del botón CLASS lo cambia en el orden siguiente: verde -> rojo.

Verde (A): Funciona en Clase A y produce una respuesta directa e intuitiva.
Rojo (AB): Funciona en Clase AB y produce matices tonales únicos mediante compresión y distorsión cruzada.
El ajuste de Clase A/AB no afecta a la salida del jack de auriculares.
Tubos
Es posible que los tubos se rompan si se ven expuestos a un golpe. Si un tubo se rompe, solicite su reparación.
Panel posterior

text_image
POWER MOTOR MOTOR, V1028 a ba. Conmutador POWER (Alimentación)
Este conmutador activa o desactiva el equipo.
b. Conector de alimentación de CA
Conecte el cable de alimentación incluido aquí. Recomendamos que primero conecte el cable de alimentación al VT100X y luego conecte el otro extremo del cable a una toma de CA.
Acerca de los tres modos
Modo de programas predeterminados (recuperación de un programa predeterminado)
En el modo de programas predeterminados, estos programas se pueden recuperar con el mando AMP MODELS. Cuando está seleccionado, se cambiarán automáticamente los diversos ajustes, por ejemplo, para GAIN, TREBLE, MIDDLE, BASS, VOLUME y el efecto. Consulte la tabla al final del manual para ver una lista de las canciones programadas para cada modelo de amplificador.
Cambio al modo de programas predeterminados
Pulse el botón PRESET PROGRAMS una vez para acceder al modo de programas predeterminados; el botón se iluminará.
Recuperación de un programa predeterminado
Con el botón PRESET PROGRAMS iluminado, gire el mando AMP MODELS. Independientemente de las posiciones de los controles en el panel superior, se recuperará la configuración de programas predeterminados para el modelo de amplificador seleccionado. En el modo de programas predeterminados, cada pulsación del botón PRESET PROGRAMS cambia el programa predeterminado en el orden siguiente: A, B, C. El botón se ilumina en verde, amarillo-verde, rojo.
Modo manual
Cuando el VT100X esté en el modo manual, se comportará como un amplificador de guitarra convencional. En este modo, las posiciones de ajuste de todos los selectores y controles en la sección de amplificador simplemente se aplican al sonido.
Cambio al modo manual
Mantenga pulsado el botón PRESET PROGRAMS al menos un segundo para cambiar al modo manual; los botones PRESET PROGRAMS, BANK y de canales se apagan.
En el modo manual, si se modifica un parámetro (efecto, reducción de ruido, ajuste de sección de válvulas, etc.) no definido por un control, dicho ajuste se guarda automáticamente. Ese ajuste se recuperará la próxima vez que se acceda al modo manual.
Modo de programa de usuario (recuperación de un programa de usuario)
En el modo de programa de usuario, se recupera el programa guardado en el canal del banco, que se puede seleccionar pulsando los botones BANK y de canales, y todos los parámetros de efectos y amplificadores se cambian automáticamente a los ajustes guardados.
Cambio al modo de programa de usuario
Pulse el botón BANK o un botón de canal para acceder a modo de programa de usuario; los botones BANK y de canales se iluminan.
Recuperación de un programa de usuario
Pulse un botón de canal para cambiar el canal; se recuperará el programa guardado en el canal. Pulse el botón BANK para cambiar el banco, se recuperará el canal con el mismo número que el seleccionado en el banco anterior.
Consejo Si se conecta y se utiliza un pedal de control opcional (VOX VFS5) (se vende por separado), puede utilizar el pie para cambiar el banco y el canal. Para ver información detallada, consulte "Uso del pedal de control (VOX VFS5)" en la página 47.
Guardar un programa
Después de ajustar los diversos mandos y botones del panel superior para crear un sonido a su gusto, lo puede guardar (grabar) como un programa de usuario.
Consejo Al guardar programas en canales del mismo banco, inicie el procedimiento desde el paso 3.
-
Mantenga pulsado el botón BANK durante al menos medio segundo. El botón BANK parpadea.
-
Pulse el botón BANK para seleccionar el banco en el que se guardará el programa.
Consejo Para cancelar la operación de grabación, pulse el botón TAP.
- Mantenga pulsado el botón de canal de la ubicación de almacenamiento durante al menos 2 segundos (hasta que el botón deje de parpadear y se quede encendido). El programa se guarda en el canal, y se seleccionan el banco y el canal para la ubicación de almacenamiento.
Se borrará cualquier programa guardado previamente en dicha ubicación. En otras palabras, el programa que estuviese guardado antes en la ubicación seleccionada se borrará en el paso 3.
El ajuste de ignorar del efecto y el ajuste POWER LEVEL no se guardan con el programa.
Si, al crear un sonido en el modo de programas predeterminados o en el modo de programa de usuario, cambia a otro programa o al modo manual o bien apaga el amplificador antes de guardar el sonido que está creando, los cambios realizados se perderán.
Restablecer los ajustes de fábrica
Para volver a restablecer todos los ajustes de fábrica en el VT100X, siga las instrucciones que le indicamos a continuación.
Una vez finalizada esta operación, todos los programas guardados en canales así como todos los ajustes, como los ajustes de amplificador personalizado almacenados desde el software Editor/Librarian, se restablecerán a los ajustes de fábrica.
-
Apague el amplificador.
-
Mientras mantiene pulsados los botones CH1 y CH, encienda el amplificador. Una vez que los botones BANK y de canales parpadeen, suelte los botones pulsados.
Consejo Si decide cancelar la inicialización en este punto, pulse el botón TAP.
- Mantenga pulsado el botón BANK durante al menos 2 segundos (hasta que el botón deje de parpadear y se quede encendido). Una vez que los botones BANK y de canales dejen de parpadear y se queden encendidos, comenzará la inicialización. La inicialización tarda entre 1 y 2 segundos en completarse, y el amplificador accede al modo de programas predeterminados.
Nunca apague el amplificador mientras se está llevando a cabo la inicialización.
Uso del afinador
La función de afinador le permite afinar la guitarra que esté conectada al conector de entrada INPUT.
- Mantenga pulsado el botón TAP durante al menos un segundo. Se ignorarán todos los efectos, excepto la reducción de ruido, y se activará la función de afinador

text_image
PEDAL1 COMP CHORUS OVERDRIVE DISTORTION PEDAL2 FLANGER PHASER TREMOLO DELAY REVERB ROOM SPRING HALL PLATE TAP — HOLD/TUMER/BYPASS EFFECTS- Toque cualquier cuerda de la guitarra al aire.
Tenga cuidado de no tocar ninguna otra cuerda.
- Afine la cuerda de forma aproximada hasta que se ilumine el botón (botones BANK y de canales) que indica la cuerda que se ha tocado.

- Mientras comprueba los botones de selección de efectos, afine correctamente la guitarra.

Un semitono alto
Ligeramente alto
Afinado
Ligeramente bajo
Un semitono bajo
Uso del pedal de control (VOX VFS5)
Si se conecta un pedal de control opcional (VOX VFS5) (se vende por separado) al jack FOOT SW en el amplificador, puede utilizar el pie para cambiar el banco y el canal así como para activ

text_image
BANK CHT CHU CHU VOX CHU STASLa conexión o desconexión del pedal de control debe hacerse con el VT100X apagado. Si conecta o desconecta el pedal de control con el VT100X encendido, puede causar una avería o un fallo de funcionamiento.
No pulse dos o más interruptores del pedal a la vez. Si lo hace, puede causar un funcionamiento incorrecto.
Operaciones en modo de programa de usuario
Cambio del banco y el canal (interruptores BANK y CH1 a CH4)
Pulse un interruptor en el VFS5 para cambiar el banco o el canal.
Si pulsa un interruptor del VFS5 en el modo de programas predeterminados o el modo manual, el amplificador no cambiará al modo de programa de usuario. Además, no es posible guardar un programa manteniendo pulsado un interruptor de canal (CH1 a CH4) en el VFS5.
El uso del panel superior no se reflejará en los LED del VFS5.
Tocar para definir la velocidad/tiempo (interruptores CH1 a CH4)
Pulse el interruptor con el mismo número que el canal seleccionado para definir la velocidad y el tiempo para el efecto PEDAL2. El intervalo entre dos pulsaciones del interruptor se establecerá como la velocidad y el tiempo.
Especificación del funcionamiento del VFS5
Mantenga pulsado el interruptor con el mismo número que el canal seleccionado durante al menos 3 segundos para realizar la misma operación que el modo de programas predeterminados o el modo manual; los botones de selección de efectos parpadearán brevemente. Para volver a la operación anterior, mantenga pulsado el interruptor CH3 durante al menos 3 segundos. (Los botones BANK y de canales parpadearán brevemente).
Operaciones del pedal de control en modos predeterminado o manual
Tocar para definir la velocidad/tiempo (interruptor CH3)
Pulse el interruptor CH3 en el VFS5 para definir la velocidad y el tiempo para el efecto PEDAL2. El intervalo entre dos pulsaciones del interruptor se establecerá como la velocidad y el tiempo.
Activación/desactivación de efecto (interruptores CH1, 2, 4)
Pulse el interruptor CH1, CH2 o CH4 en el VFS5 para activar/desactivar el efecto PEDAL1, PEDAL2 o REVERB correspondiente.
Conexión a un ordenador mediante USB
Al conectar el amplificador a un ordenador con un cable USB disponible en comercios, el software Editor/Librarian en el ordenador se puede utilizar para gestionar programas y personalizar amplificadores/efectos. El VT100X también puede conectarse a un dispositivo iOS (iPad o iPhone) utilizando el adaptador para cámara USB de Apple.
Consejo Deberá instalar un controlador (driver) USB-MIDI para utilizar el software Editor/Librarian en el ordenador. Descargue las versiones más actualizadas de los controladores y el software desde el sitio web de VOX (www.voxamps.com).
Consejo Para ver información detallada sobre el uso del software Editor/Librarian, consulte la documentación incluida con el software.
Acerca de los modelos de amplificador y los tipos de efectos
En esta sección se proporcionan detalles sobre los modelos de amplificador, los distintos tipos de efectos PEDAL1, PEDAL2 y REVERB así como la reducción de ruido.
Se puede producir una distorsión poco natural, en función de los ajustes de amplificador y creador de efectos. Si es así, ajuste los parámetros de amplificador y efectos.
Si un parámetro no disponible en el panel superior se cambia en el software Editor/Librarian, el tono puede variar bastante respecto al modo de amplificador original o tipo de efecto.
Modelos de amplificador
Consejo Mediante el software Editor/Librarian, puede seleccionar más modelos de amplificador que los enumerados a continuación, y puede almacenar sus modelos de amplificador favoritos en USER A, USER B y USER C.
Consejo En el ajuste predeterminado de fábrica, BOUTIQUE CL, BRIT 1959 y BOUTIQUE METAL se almacenan en USER A, USER B y USER C, respectivamente.
1. DELUXE CL
Este diseño de los años 60, de frontal negro, dos canales y 22 W, utilizaba válvulas de potencia 6V6 y una reverberación accionada por válvulas para producir un sonido grande con una potencia reducida. Nuestro modelo está basado en el canal Vibrato.
2. TWEED 4x10
Este modelo es un combo con cuatro altavoces de diez pulgadas (4 x 10) de 1959 que en su origen fue diseñado para bajo. Su sonido, con saturación tipo "overdrive" suave y nítida, responderá con gran sensibilidad a la dinámica de las pulsaciones de la púa y al volumen de la guitarra.
3. VOX AC30
Es el modelado del canal normal del AC30.
Los agudos claros y nítidos del altavoz Celestion Alnico Blue, junto con su riqueza en medios, proporcionan un sonido limpio fascinante.
4. BOUTIQUE OD (BTQ OD)
Permite modelar el canal saturado de un amplificador de calidad alta conocido como el "Overdrive Special", que se fabricaba solamente bajo pedido especial. El maravilloso sustain que se consigue subiendo el mando GAIN es suave y conmovedor.
5. VOX AC30TB
Es el modelado de un amplificador AC30 con el circuito "top boost" del AC30 de 1964. Se caracteriza por unos agudos suaves y refinados, una saturación impresionantemente profunda, y un sonido limpio y brillante de gran riqueza tímbrica.
6. BRIT 800
Este modelo es un cabezal de 100 W fabricado en el Reino Unido en 1983, con un solo canal y volumen maestro (master). Gire el mando GAIN a tope y tendrá ese sonido grueso y rugiente del hard rock y del heavy metal que dominó la década de los 80.
7. BRIT OR MKII
Se basa en el cabezal británico de 100 W y color característico que incluye dos canales y una reverberación de muelles accionada por tubos. Este modelo de amplificador ofrece todo tipo de sonidos desde un “crunch” británico característico, perfecto para rock clásico y blues, hasta sonidos modernos de ganancia alta, idóneos para rock duro y metal.
8. DOUBLE REC
Este es el modelo del canal de alta ganancia moderno de un amplificador que es una verdadera bestia salvaje. Sus graves son profundos y con gran proyección, sus agudos brillantes y su ganancia monstruosa, resultando ideal para guitarras con la afinación más baja posible, o para tocar metal con una guitarra de siete cuerdas.
9. USER A [BOUTIQUE CL]
En este se modela el canal limpio de un amplificador de alta calidad que se fabricaba solamente bajo pedido especial, y que era conocido como el "Overdrive Special". Con unos graves muy musicales y redondos, un incisivo ataque en medios y unos agudos dulces, resulta ideal para pastillas "single coil" (de bobina única).
10. USER B [BRIT 1959]
Modela el canal de agudos de un cabezal cableado a mano en Inglaterra a principios de los 60. Subiendo el volumen de este amplificador de 100 W a tope conseguirá ese sonido "crunch" rajado que ya siempre será el sonido del "rock and roll".
11. USER C [BOUTIQUE METAL]
Permite modelar el sonido de ganancia alta aplastante que emana de un cabezal de cuatro canales y 100 W fabricado en Alemania. Elegimos el canal "Heavy", que ofrece una sorprendente rigidez cuando se reproduce con una afinación de metal D caído.
Efectos de PEDAL1
1. COMP
Permite modelar un compresor que produce un sustain limpio, vibrante y suave.
| Mando Parámetro Efecto | ||
| VALUE 1 SENS | Ajusta la sensibilidad. Gire el control had derecha para aumentar la compresión y el sustain. | |
| VALUE 2 LEVEL Ajusta el nivel de salida. | ||
2. CHORUS
Permite modelar una unidad de coro analógico exuberante clásico.
| Botón/Mando | Parámetro | Efecto |
| TAP SPEED | Ajusta la velocidad de modulación. | |
| VALUE 1 SPEED Ajusta | a velocidad de modulación. | |
| VALUE 2 DEPTH Ajusta | la profundidad de modulación. | |
3. OVERDRIVE
Permite modelar un pedal de saturación muy conocido en un cuadro verde; la notable calidez de su sonido lo ha convertido en un efecto atemporal.
| Mando Parámetro Efecto |
| VALUE 1 GAIN Ajusta el volumen de distorsión (boost). |
| VALUE 2 TONE Ajusta el tono. |
4. DISTORTION
Se trata de una unidad de distorsión clásica fabricada en Japón en un cuadro naranja.
| Mando Parámetro Efecto |
| VALUE 1 GAIN Ajusta el volumen de distorsión (boost). |
| VALUE 2 TONE Ajusta el tono. |
Efectos de PEDAL2
1. FLANGER
Permite modelar un "flanger" analógico realmente clásico que está asociado con un gran guitarrista actual considerado por muchos como "el padrino del tapping con dos manos".
| Botón/Mando | Parámetro | Efecto |
| TAP SPEED | Ajusta la velocidad de modulación. | |
| VALUE 1 SPEED | Ajusta | a velocidad de modulación. |
| VALUE 2 DEPTH | Ajusta | la profundidad de modulación. |
2. PHASER
Permite modelar un "phaser" analógico famoso en una caja naranja.
| Botón/Mando | Parámetro Efecto |
| TAP SPEED | Ajusta la velocidad de modulación. |
| VALUE 1 SPEED | Ajusta la velocidad de modulación. |
| VALUE 2 RESONANCE | Ajusta la cantidad de resonancia. |
3. TREMOLO
Permite modelar el aclamado circuito de trémolo integrado en un amplificador americano clásico.
| Botón/Mando | Parámetro | Efecto |
| TAP SPEED | Ajusta la velocidad de modulación. | |
| VALUE 1 SPEED | Ajusta | a velocidad de modulación. |
| VALUE 2 DEPTH | Ajusta | la profundidad de trémolo. |
4. DELAY
Permite modelar un famoso eco de cinta analógico. Originalmente, el eco se creaba utilizando un cabezal por el que pasaba una cinta, y el tiempo de retardo se especificaba cambiando la velocidad del motor.
| Botón/Mando | Parámetro | Efecto |
| TAP | TIME | Ajusta el tiempo de retardo. |
| VALUE 1 LEVEL | Ajusta la cantidad de sonido con retardo que se mezcla. | |
| VALUE 2 | FEEDBACK | Ajusta la cantidad de retroalimentación. |
Efectos de REVERB
Ajuste la cantidad de sonido de reverberación que se mezcla con el mando VALUE 1 y la duración de la reverberación con el mando VALUE 2.
1. ROOM
Este tipo de reverberación simula una sala típica que contiene numerosos reflejos antiguos.
2. SPRING
Simula la reverberación de muelle que incorporan muchos amplificadores de guitarra.
3. HALL
Permite modelar la reverberación y el eco de una sala de conciertos grande.
4. PLATE
Permite modelar una unidad de reverberación de placa clásica que se suele emplear en estudios de grabación.
Reducción de ruido
Aplica un efecto de reducción de ruido.
Al igual que con los amplificadores y los efectos, la reducción de ruido se debe definir para cada programa. Si, al cambiar los ajustes en el modo de programas predeterminados o en el modo de programa de usuario, cambia a otro programa o al modo manual o bien apaga el amplificador antes de guardar los ajustes, los cambios realizados se perderán.
Cuando se cambia el modelo de amplificador, el ajuste de reducción de ruido vuelve al ajuste estándar para cada amplificador.
1. Mantenga pulsado el botón TAP para ignorar los efectos (la función de afinador está activada).
2. Gire el mando VALUE 1 para ajustar la sensibilidad de la reducción de ruido. Gire el control hacia la derecha para aumentar el efecto de reducción de ruido. Cuando se gira del todo hacia la izquierda, se desactiva la reducción de ruido.
Dependiendo de su guitarra, el aumento excesivo de la sensibilidad de la reducción de ruido puede provocar interrupciones en el sonido.
- Pulse el botón TAP para cancelar el estado de ignorar.
Ajuste de reducción de ruido global
El nivel de ruido cambia en función de la guitarra que se utiliza, la alimentación y otros factores externos.
Cuando se cambia el entorno de funcionamiento, se pueden realizar ajustes generales al tiempo que se mantienen las distintas sensibilidades especificadas para cada programa.
Este ajuste no afecta a los programas en los que se ha desactivado la reducción de ruido.
1. Con el botón TAP pulsado, encienda el amplificador.
Bajo
La iluminación de los botones de selección de efectos muestra el ajuste actual.

Medio
Alto
- Pulse el botón TAP o gire el mando VALUE 1 para cambiar el ajuste.
- Espere sin ejecutar ninguna acción durante unos segundos. De este modo se aplicará el ajuste y el amplificador volverá automáticamente a su funcionamiento normal.
Especificaciones
Modelos de amplificador: 11 (20 cuando se utiliza el software Editor/Librarian)
Efectos
Tipos PEDAL1: 4
Tipos PEDAL2: 4
Tipo de reverberación: 4
Reducción de ruido: 1
Número de programas
Preajuste: Modelos de amplificador: 33 (60 cuando se utiliza el software Editor/Librarian)
Usuario: 8 (dos bancos x cuatro canales)
Conectores de entrada/salida:
jack INPUT, jack AUX IN, jack de auriculares, jack FOOT SW, puerto USB (tipo B)
Potencia de salida: Máxima aprox. 100 W RMS a 3 ohms Altavoz: 12" 3 ohms
Procesamiento de señal
Conversion A/D: 24 bits
Conversión D/A: 24 bits
Alimentación: CA, voltaje local
Consumo eléctrico: 68 W
Dimensiones (ancho x profundo x alto)
580 × 267 × 489 mm
Peso:
18,9 kg
Accesorios incluidos: Cable de CA, manual del usuario
Opciones (se venden por separado): Pedal de control VOX VFS5
- Las especificaciones y el aspecto están sujetos a cambios sin previo aviso por mejora.