MVX150C1 - Amplificador de guitarra VOX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MVX150C1 VOX en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MVX150C1 VOX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Amplificador de guitarra en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MVX150C1 - VOX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MVX150C1 de la marca VOX.
MANUAL DE USUARIO MVX150C1 VOX
Introducción......23
Especificaciones......27
日本語
はじめに 30
フロント・パネル 30
リア・パネル 31
電源コードの接続について 34
仕様 34
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
3) Tenga en cuenta todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use este equipo cerca del agua.
6) Límpielo únicamente con un paño seco.
7) No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo siguiendo las instrucciones del fabricante.
8) No lo instale cerca de radiadores, aparatos de calefacción, estufas ni ningún tipo de aparato (incluyendo amplificadores) que genere calor.
9) Tenga en cuenta los fines de seguridad de los conectores con derivación a masa y / o polarizados. Los conectores polarizados tienen dos contactos, uno de mayor tamaño que el otro. Un conector con derivación a masa tiene dos contactos con un tercero para derivar a masa. El contacto ancho o el tercer contacto se instalan con fines de seguridad. Si el conector del equipo no encaja en la toma de corriente disponible, acuda a un técnico electricista cualificado para que le substituya la toma obsoleta.
10) Procure no pisar ni aplastar el cable de alimentación, especialmente en los conectores, los receptáculos y en el punto donde salen del equipo.
11) Use sólo los accesorios/conexiones especificados por el fabr cante.
12) Úselo sólo con la mesilla con ruedas, el soporte, el trípode, la abrazadera o la mesa indicados por el fabricante, o que se venden junto con el equipo. Si utiliza una mesilla con ruedas, tenga cuidado al desplazar el conjunto de la mesilla y el equipo, ya que si se cae podría provocar

13) Desconecte este equipo si hay tormenta o cuando no vaya a ser utilizado por largos períodos de tiempo.
14) Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal cualificado. Es necesario reparar el equipo cuando ha sufrido algún daño, como por ejemplo si el cable de alimentación o el conector han sufrido daños, si se ha derramado algún líquido o ha caído algún objeto en el interior del equipo, si éste ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si se ha caído al suelo.
- ATENCIÓN—Este aparato debe conectarse a una toma de corriente con una conexión a tierra protectora.
- Los equipos conectados a la red no deben exponerse a gotas ni a salpicaduras. No coloque objetos que contengan líquidos, como floreros o vasos, encima del equipo.
- El equipo no queda totalmente aislado de la red eléctrica si se desactiva con el conmutador de alimentación.
- Procure que el conector de alimentación sea fácilmente a césible. No instale este equipo en un lugar alejado de tomas de corriente y/o regletas.
- No instale este equipo en un espacio cerrado, como una caja móvil u otro espacio similar.
- Una presión de sonido excesiva de los auriculares puede provocar una pérdida de audición.
- Este equipo está destinado al uso en zonas de clima templado, y no es adecuado para su uso en países con clima tropical.
- No se debe obstruir la ventilación cubriendo las aberturas de ventilación con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
- No se deben colocar llamas vivas, como por ejemplo velas, sobre el equipo.
WARNING:
El símbolo de un relámpago con punta de flecha, dentro de un triángulo equilátero, tiene la función de avisar al usuario de la presencia de un "voltaje peligroso" no aislado dentro del mueble del producto, que puede ser de magnitud suficiente para suponer un riesgo de descarga eléctrica para las personas.

El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene la función de avisar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento (servicio técnico) en la documentación que se adjunta con el producto.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)

Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura tachado sobre un producto, su manual de usuario, la batería, o el embalaje de cualquiera de éstos, significa que cuando quiere tire dichos artículos a la basura, ha de hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la Unión Europea. No debe verter dichos artículos junto con la basura de casa. Verter este
producto de manera adecuada ayudará a evitar daños a su salud pública y posibles daños al medioambiente. Cada país tiene una normativa específica acerca de cómo verter productos potencialmente tóxicos, por tanto le rogamos que se ponga en contacto con su oficina o ministerio de medioambiente para más detalles. Si la batería contiene metales pesados por encima del límite permitido, habrá un símbolo de un material químico, debajo del símbolo del cubo de basura tachado.
* Todos los nombres de productos y compañías son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.Instalar la baterí.
Introducción
Gracias por adquirir el amplificador de guitarra VOX MVX150C1/MVX150H. Para poder aprovechar lo mejor posible las prestaciones de su nuevo instrumento, lea este manual atentamente.
Características generales
Acerca de Nutube
Nutube es una nueva válvula desarrollada por KORG INC y Noritake Itron Corporation que utiliza la tecnología de las pantallas fluorescentes de vacío.
Al igual que las válvulas convencionales, Nutube se compone de ánodo, rejilla y filamento, y funciona como una válvula de triodo completa. Además, su respuesta genera la misma riqueza de armónicos característica de las válvulas convencionales.
Panel frontal

text_image
CHANNEL 1 2 3 FSW INPUT CH1 GAIN TONE VOLUME CH2 GAIN TREBLE MIDDLE BASS VOLUME REVERB PRESENCE RESONANCE MASTER1 MASTER2 CLEAN BRIGHT FAT KEYTHM LEAD BRINUT FAT MID SHIFT A VOX PRODUCT 1 2 2-12-23 4 51. Jack INPUT
Aquí se conecta la guitarra. Es importante utilizar siempre un cable de guitarra apantallado.
2. Canales
Este amplificador tiene 2 canales, y cada canal tiene 2 modos.
Los canales pueden seleccionarse con el conmutador CHANNEL.
Ponga este conmutador en la posición FSW para activar el pedal conmutador opcional.
2-1. CH1
CH1 tiene 2 modos: CLEAN (limpio) y CRUNCH (saturado).
Este canal tiene los siguientes controles: GAIN (ganancia), TONE (tono) y VOLUME (volumen).
Además, puede dar forma al sonido con la versatilidad de los conmutadores BRIGHT (brillo) y FAT (densidad).
2-2. CH2
CH2 tiene 2 modos: RHYTHM (ritmo) y LEAD (solista).
Este canal tiene los siguientes controles: GAIN (ganancia), TREBLE (agudos), MIDDLE (medios), BASS (graves) y VOLUME (volumen).
Además, puede dar forma al sonido con la versatilidad de los conmutadores BRIGHT (brillo), FAT (densidad) y MID-SHIFT (cambio de frecuencias medias).
3. REVERB
Este amplificador lleva incorporada una reverberación digital de alta calidad.
Puede activarse/desactivarse mediante el pedal conmutador.
4. PRESENCE, RESONANCE
Estos controles permiten un ajuste más detallado del sonido.
PRESENCE (presencia) controla las frecuencias agudas, mientras que RESONANCE (resonancia) controla las frecuencias graves.
5. MASTER1, 2
Este amplificador tiene dos controles de volumen general (MASTER) que pueden conmutarse mediante el pedal conmutador.
Utilice MASTER1 como un volumen general normal.
MASTER2 puede seleccionarse solo si se conecta un pedal conmutador.
Cuando se sube este último, se excita la válvula Nutube de la etapa de potencia y se genera mayor saturación.
Panel posterior

Es posible controlar la tensión bias de la válvula Nutube para CH1 y CH2 individualmente.
VINTAGE: Si se disminuye la tensión, el amplificador suena como un amplificador de guitarra "vintage", lo que a veces hace que el sonido resulte un poco más inestable (como ocurría antiguamente).
MODERN: Si se aumenta la tensión, se crea más ganancia y el sonido es más uniforme.
2. EFFECT LOOP
Este bucle para efectos cuenta con los jacks SEND (envío) y RETURN (retorno), y un conmutador SERIES/PARALLEL (serie/paralelo).
Puede activarse/desactivarse mediante el pedal conmutador.
3. FOOTSWITCH
Hay 2 jacks para pedales conmutadores que permiten conmutar los ajustes del amplificador como se indica más abajo.
Se pueden conectar los pedales opcionales VFS2 o VFS2A.
OBSERVACIÓN: También puede utilizar un pedal conmutador de tipo abrir/cerrar de los existentes en el mercado con conector de jack TRS (tres vías) estándar de 6,5 mm.
| TIP: LOOP ON/OFFRING: REVERB ON/OFF | Conmutador 1 Activa/desactiva el bucle de efectos (EFFECT LOOP). |
| Conmutador 2 Activa/desactiva la reverberación (REVERB). | |
| TIP: CHANNEL 1/2RING: MASTER 1/2 | Conmutador 1 Cambia entre el canal 1 (CH1) y el canal 2 (CH 2). |
| Conmutador 2 Cambia entre MASTER1 y MASTER2. |
Esta salida lleva incorporado un circuito analógico de emulación de bafle. Suena como si se estuviese utilizando un conocido micrófono dinámico delante del bafle.
5. SPEAKER OUTPUTS
El MVX150C1 tiene un jack de altavoz EXTERNAL. Este jack se utiliza para conectar otro bafle externo. Al conectar un bafle a este jack se desconecta el altavoz interno. La carga mínima es 4 ohms.
El MVX150H tiene dos jacks de altavoz conectados en paralelo.
Con el MVX150H se pueden conectar dos altavoces al mismo tiempo con conexión en paralelo. Si lo hace, asegúrese de que la impedancia total no es inferior a 4 ohms. Cuando conecte dos altavoces iguales, utilice bafles de 8 ohms o más en cada uno de los jacks.
5-1. POWER LEVEL
Este selector de 6 posiciones establece el volumen de potencia de salida total. La posición MUTE desactiva la etapa de potencia para poder hacer una grabación silenciosa con la salida de línea con emulación de alta- voz (EMULATED LINE OUT).
5-2. IMPEDANCE
Seleccione el mismo valor que la impedancia del bafle que esté utilizando. (El altavoz interno del MVX150C1 es de 4 ohms).
5-3. WET ONLY OUTPUT
Por esta salida de altavoz solo sale la señal con efecto (WET) cuando se utiliza el bucle para efectos (EFFECT LOOP) o la reverberación (REVERB). Si se conecta un bafle a este jack, en la salida normal de altavoz desaparece automáticamente la señal con efecto, con lo que se puede conseguir muy fácilmente una configuración profesional de sonido sin efecto/con efecto (también conocida como DRY/WET).
Esta salida es independiente de la salida de altavoz estándar. La carga mínima es 4 ohms.
Si se utiliza la salida WET ONLY OUTPUT, los vatios de potencia totales cambiarán automáticamente.
Por ejemplo, cuando se conecta un bafle tanto a la salida de altavoz estándar sin efecto y como a la salida WET ONLY OUTPUT, la potencia máxima se limitará a 75 W para la salida estándar sin efecto (DRY) y 75 W para la salida con efecto (WET).
NOTA: Este jack de altavoz no tiene por qué utilizarse si no se requiere. Esto no perjudicará al amplificador.
NOTA: Esta es una salida BTL (Bridge-Tied-Load) o también llamada "en puente". Esto significa que tanto la punta (tip) como el cuerpo (sleeve) del jack son la línea de la señal, y el cuerpo no está conectado a tierra. Este jack se utiliza solamente para conectar altavoces al MVX150. Si conecta cualquier otra cosa, puede causar daños al MVX150.
ADVERTENCIA: Para asegurarse de un correcto funcionamiento, debe observar los siguientes puntos:
a) No conecte un altavoz cuya capacidad nominal de entrada sea inferior a los vatios de potencia de salida totales. El altavoz puede destrozarse si se ignora esta precaución, lo cual no recomendamos.
b) Para conectar bafles externos, utilice un cable de altavoz. No utilice un cable apantallado de los que se usan para conectar una guitarra a un amplificador.
c) Debe apagar la alimentación antes de conectar el cable de altavoz. Si conecta el cable con la alimentación encendida, puede dañar el amplificador.
NOTA: Es recomendable que todos los cables de audio (con la excepción de los cables de altavoz) utilizados para conectarse al MVX150C1/MVX150H sean de tipo apantallado y de alta calidad. Estos cables no deben exceder de 10 metros de longitud.
6. Selector ECO SW
Con este selector se establece el ajuste del modo ECO y el modo LED. ECO=ON activa la función de apagado automático. LED=ON activa la iluminación de los LED.
7. Interruptor de encendido
Presione ese interruptor para encender (ON) o poner en reposo (OFF) el amplificador.
8. MAINS INPUT
Aquí se conecta el cable de corriente incluido.
ADVERTENCIA: Asegúrese de enchufar el cable de corriente en una toma de corriente con el voltaje apropiado.
ADVERTENCIA: Utilice únicamente el cable de corriente incluido. El uso de otro cable de corriente diferente puede causar anomalías de funcionamiento y otros problemas.
Función de apagado automático
El amplificador tiene una función de apagado automático. Con esta función el amplificador se apaga automáticamente si no hay salida de sonido durante aproximadamente 30 minutos.
Una vez que el amplificador se apaga, no se vuelve a encender ni aunque se accione un control. Después de apagado, vuelva a encenderlo otra vez.
NOTA: Cuando el nivel de entrada es extremadamente bajo o se producen muy pocos cambios en el sonido, es posible que se active la función de apagado automático. Además, dependiendo de los ajustes y el entorno, el amplificador puede interpretar el ruido como una entrada, aunque no se toque la guitarra.
OBSERVACIÓN: Como ajuste predeterminado, la función de apagado automático viene activada de fábrica (ECO SW=ECO: ON). La función de apagado automático se puede desactivar poniendo el selector ECO SW en la posición ECO: OFF.
Función de protección contra sobrecarga
Por seguridad, este amplificador tiene una función de protección contra sobrecarga.
La etapa de potencia se desactivará si se produjese un corto en la salida de altavoz o si hubiese algún problema con la impedancia de un altavoz conectado. Además, el amplificador dejará de funcionar cuando la potencia total exceda de 150 W.
Si se dan estos casos, por favor compruebe la conexión o la impedancia del altavoz conectado y reinicie el amplificador.
Especificaciones
Jacks de entrada/salida: INPUT (entrada), SEND (envío), RETURN (retorno), EMULATED LINE OUT (salida de línea con emulación), SPEAKER OUTPUT (salidas de altavoz) (MVX150H: 2 x SPEAKER OUTPUT; MVX150C1: EXTERNAL), WET ONLY OUTPUT (salida de altavoz solo con efecto)
Potencia de salida: Máximo aprox. 150 W RMS@4 ohms, 75 W RMS@ 8 ohms, 37,5 W RMS@16 ohms
Altavoz: MVX150C1: 1 x 12 pulgadas, 4 ohm, Celestion G12H-150 Redback
Consumo de corriente: 300 W
Dimensiones (ancho x profundo x alto): MVX150C1: 520 mm x 260 mm x 535 mm MVX150H: 520 mm x 219 mm x 194 mm
Peso: MVX150C1: 19,4 kg MVX150H: 7,1 kg
Elementos incluidos: Cable de corriente, Manual del usuario
Opciones: Pedal conmutador VFS2A, Pedal conmutador VFS2
* Las especificaciones y la apariencia de este producto están sujetas a cambio sin previo aviso para mejorarlo.
安全上のご注意
ご使用になる前に必ずお読みください
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especificaciones y requerimientos de voltaje aplicables en el país para el cual está destinado.
Si ha comprado este producto por internet, a través de correo, y/o venta telefónica, debe usted verificar que el uso de este producto está destinado al país en el cual reside.
AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría resultar peligroso y podría invalidar la garantía del fabricante o distribuidor. Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de otro modo el producto puede verse privado de la garantía del fabricante o distribuidor.