MVX150C1 - Ampli guitare VOX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MVX150C1 VOX au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type d'ampli | Amplificateur de guitare |
| Puissance | 150 Watts |
| Technologie | Transistor |
| Canaux | 2 canaux (clean et overdrive) |
| Réverbération | Intégrée |
| Entrées | 1 entrée instrument, 1 entrée auxiliaire |
| Sorties | Sortie casque, sortie ligne |
| Dimensions | Dimensions compactes pour transport facilité |
| Poids | Poids léger pour un transport aisé |
| Utilisation | Idéal pour les répétitions, concerts et enregistrement |
| Maintenance | Nettoyage régulier des contacts et grilles |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser avec précaution |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec votre guitare avant achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - MVX150C1 VOX
Questions des utilisateurs sur MVX150C1 VOX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ampli guitare au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MVX150C1 - VOX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MVX150C1 de la marque VOX.
MODE D'EMPLOI MVX150C1 VOX
1) Veuillez lire ces consignes.
2) Conservez ces consignes.
3) Tenez compte de tous les avertissements.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau.
6) Nettoyez le produit avec un chiffon sec uniquement.
7) N’obstruez aucun orifice d’aération. Installez le produit
conformément aux consignes du fabricant.
8) Ne l’installez pas à proximité de sources de chaleur
comme des radiateurs, des bouches d’air chaud, des poêles ou d’autres appareils générateurs de chaleur (amplificateurs compris).
Ne supprimez pas la sécurité offerte par la fiche polarisée ou dotée d’une broche de terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont une plus large que l’autre. Une fiche avec broche de terre dispose de deux lames (ou broches) et d’une broche de terre. La lame plus large ou la troisième broche est conçue pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne s’adapte pas à votre prise de courant, consultez un électricien pour faire remplacer cette ancienne prise.
10) Protégez le cordon d’alimentation pour éviter qu’il ne soit
piétiné ou abîmé notamment à la hauteur des fiches, des rallonges et au point de connexion du produit.
11) Utilisez exclusivement des fixations ou accessoires
spécifiés par le fabricant. 12)Utilisez cet appareil exclusivement avec un chariot, stand, pied, support ou table du type spécifié par le constructeur ou livré avec l’appareil. Si vous utilisez un chariot, soyez prudent lors de son déplacement afin d’éviter que le produit ne bascule et ne blesse quelqu’un.
13) Débranchez cet appareil en cas d’orage ou s’il doit rester
inutilisé durant une période assez longue.
14) Pour tout dépannage ou entretien, veuillez consulter un
service ou un technicien qualifié. Il est impératif de faire appel à un technicien qualifié si l’appareil a été endommagé d’une quelconque façon, notamment, si le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagée, si du liquide s’est renversé ou si des objets sont tombés dans l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne plus normalement ou s’il est tombé.
- AVERTISSEMENT—Ce produit doit être branché à une prise secteur disposant d’une connexion de sécurité à la terre.
- Un produit branché au secteur ne peut pas être exposé à des gouttes ou des éclaboussures. Ne placez aucun conteneur de liquide (vase, verre) sur le produit.
- Le fait de couper l’interrupteur n’isole pas complètement le produit de la source de courant.
- Maintenez un accès facile à la prise d’alimentation. N’installez pas ce produit trop loin d’une prise secteur et/ ou d’un multiprise.
- N’installez pas ce produit dans un espace confiné comme un flightcase ou autre meuble de ce type.
- Une pression sonore excessive en provenance d’oreillettes ou d’un casque peut entraîner une perte auditive.
- Cet instrument est conçu pour être utilisé dans des régions au climat tempéré et ne convient pas pour les pays au climat tropical.
- Veillez à ne jamais bloquer les orifices de ventilation en les couvrant d’objets tels que des journaux, nappes, rideaux, etc.
- Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie allumée, sur l’instrument. Le symbole d’éclair dans un triangle équilatéral est destiné à avertir l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse non isolée au sein du produit. Cette tension est suffisante pour constituer un risque d’électrocution. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral avertit l’utilisateur de la présence d’importantes consignes de manipulation ou d’entretien dans la documentation accompagnant ce produit.
- Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques commerciales ou déposées de leur détenteur respectif. Note concernant les dispositions (Seulement EU) Quand un symbole avec une poubelle barrée d’une croix apparait sur le produit, le mode d’emploi, les piles ou le pack de piles, cela signifie que ce produit, manuel ou piles doit être déposé chez un représentant compétent, et non pas dans une poubelle ou toute autre déchetterie conventionnelle. Disposer de cette manière, de prévenir les dommages pour la santé humaine et les dommages potentiels pour l’environnement. La bonne méthode d’élimination dépendra des lois et règlements applicables dans votre localité, s’il vous plaît, contactez votre organisme administratif pour plus de détails. Si la pile contient des métaux lourds au-delà du seuil réglementé, un symbole chimique est affiché en dessous du symbole de la poubelle barrée d’une croix sur la pile ou le pack de piles.11 Introduction Merci d’avoir choisi l’amplificateur de guitare MVX150C1/MVX150H de VOX. Afin de pouvoir exploiter au mieux toutes les possibilités offertes par l’amplificateur, veuillez lire attentivement ce manuel. Caractéristiques principales À propos de Nutube Nutube désigne une nouvelle lampe développée par KORG INC. et Noritake Itron Corporation, et mettant à profit la technologie des afficheurs fluorescents. Tout comme les lampes conventionnelles, la Nutube comporte une anode, une grille et un filament, et fonctionne comme une triode à part entière. En outre, elle produit la réponse et les mêmes riches harmoniques typiques des lampes conventionnelles.12 Panneau avant
Branchez votre guitare à cette prise, en veillant à utiliser un câble blindé pour guitare.
Cet ampli possède 2 canaux offrant chacun 2 modes.Le sélecteur CHANNEL permet de choisir le canal.Placez ce sélecteur sur FSW pour permettre l’utilisation d’un pédalier disponible en option. 2-1. CH1 Le canal CH1 offre 2 modes: CLEAN et CRUNCH.Ce canal est doté de commandes GAIN, TONE et VOLUME.En outre, les commutateurs BRIGHT et FAT vous permettent de peaufiner votre son. 2-2. CH2 Le canal CH2 offre 2 modes: RHYTHM et LEAD.Ce canal est doté de commandes GAIN, TREBLE, MIDDLE, BASS et VOLUME.En outre, les commutateurs BRIGHT, FAT et MID-SHIFT vous permettent de peaufiner votre son.
Cet ampli incorpore une réverbération numérique de haute qualité.Vous pouvez activer/couper la réverbération avec le pédalier.
4. PRESENCE, RESONANCE
Ces commandes permettent de travailler la texture de votre son plus en profondeur.La commande PRESENCE agit sur l’aigu et la commande RESONANCE sur le grave.
Cet amplificateur comporte 2 commandes de volume MASTER sélectionnables avec le pédalier.La commande MASTER1 s’utilise comme une commande MASTER conventionnelleLa commande MASTER2 peut uniquement être activée en branchant un pédalier à l’ampli.En augmentant le niveau de cette commande, vous obtenez davantage de saturation au niveau de la lampe Nutube de l’ampli de puissance. 12 2-1 2-2 34 513 Panneau arrière
Vous pouvez gérer la tension de polarisation de la lampe Nutube de façon individuelle pour le canal CH1 et le canal CH2.VINTAGE: Le fait de baisser la tension fait sonner l’ampli davantage comme un ampli classique de guitare, et peut aussi parfois rendre le son légèrement plus instable (comme dans le bon vieux temps).MODERN: La hausse de tension produit davantage de saturation et rend le son plus lisse.
Boucle d’effets avec prises SEND et RETURN ainsi qu’un sélecteur SERIES/PARALLEL. Vous pouvez activer/couper la boucle d’effets avec le pédalier.
Les deux prises pour pédalier permettent de contrôler les réglages de l’ampli comme décrit ci-dessous.Vous pouvez brancher un pédalier VFS2 ou VFS2A à ces prises.ASTUCE! Vous pouvez aussi utiliser un commutateur au pied de type activé/coupé doté d’une fiche standard de type jack TRS disponible dans le commerce.
4. EMULATED LINE OUT
Cette sortie comporte un circuit de simulation de haut-parleur analogique. Cette simulation produit l’impres- sion que vous jouez avec un microphone dynamique très prisé placé devant votre haut-parleur.
Le MVX150C1 dispose d’une prise EXTERNAL pour haut-parleur externe. Reliez un haut-parleur externe à cette prise. La connexion d’un haut-parleur externe à cette prise désactive le haut-parleur de l’amplificateur. L’impédance minimum est de 4ohms.Le MVX150H dispose de deux prises parallèles pour haut-parleur externe.TIP: LOOP ON/OFFRING: REVERB ON/OFFCommutateur 1 Active/désactive la boucle d’effets.Commutateur 2 Active/désactive l’effet de réverbération.TIP: CHANNEL 1/2RING: MASTER 1/2Commutateur 1 Sélectionne le canal CH1 ou le canal CH2.Commutateur 2 Sélectionne la commande MASTER1 ou MASTER2.MVX150C1MVX150H
Vous pouvez donc relier simultanément deux haut-parleurs externes au MVX150H, pour une connexion parallèle. Veillez lors du branchement à ce que l’impédance combinée ne soit pas inférieure à 4 ohms. Si vous connectez deux haut-parleurs identiques, utilisez des haut-parleurs de 8 ohms ou plus.
Ce sélecteur à 6 voies règle le volume total de sortie. La position MUTE désactive l’ampli de puissance et permet d’effectuer un enregistrement silencieusement via la sortie EMULATED LINE OUT. 5-2. IMPEDANCE Sélectionnez la même valeur que l’impédance du haut-parleur utilisé. (Le haut-parleur interne du MVX150C1 a une impédance de 4 ohms)
5-3. WET ONLY OUTPUT
Cette prise de sortie pour haut-parleur transmet uniquement le signal d’effet (WET) et sert quand vous utili- sez la boucle d’effets (EFFECT LOOP) ou l’effet de réverbération (REVERB). La connexion à cette prise pro- duit automatiquement un signal sans effet (DRY) à la sortie standard pour haut-parleur, ce qui permet d’obtenir très facilement un équilibre optimal entre le signal avec/sans effet (DRY/WET). Cette sortie est indépendante de la sortie standard pour haut-parleur. L’impédance minimum est de 4ohms. Quand vous utilisez la sortie WET ONLY OUTPUT, la puissance totale de sortie est automatiquement divisée. Ainsi, quand vous branchez un haut-parleur à la prise DRY et un autre à la prise WET ONLY OUTPUT, la puissance de sortie maximum est limitée à 75W pour la sortie sans effet et à 75W pour la sortie avec effet. REMARQUE! La connexion d’un haut-parleur à cette prise ne constitue pas une obligation. L’absence de connexion ne causera aucun dommage à l’ampli. REMARQUE! Cette sortie est pontée (BTL ou encore Bridge-Tied-Load). Cela signifie que la pointe et le corps transmettent le signal ligne, et que le corps n’est pas relié à la masse. Utilisez cette prise uniquement pour brancher des haut-parleurs au MVX150. La connexion de tout autre élément pourrait endommager le MVX150. AVERTISSEMENT! Pour que votre système fonctionne correctement, respectez les points suivants. a) Ne branchez pas de haut-parleur dont la capacité d’entrée nominale est inférieure à la puissance de sor- tie totale en watts. Si vous ignorez cette précaution, vous risquez d’endommager irrémédiablement le haut-parleur. Prudence! b) Vous devez utiliser un câble haut-parleur pour brancher un haut-parleur externe. Ne vous servez pas de câbles blindés comme ceux utilisés pour brancher une guitare à un ampli. c) Mettez l’ampli hors tension avant de brancher le câble haut-parleur. Brancher le câble sans mettre l’ampli hors tension pourrait endommager ce dernier. REMARQUE! Tous les câbles audio (à l’exception du câble haut-parleur) utilisés pour la connexion au MVX150C1/MVX150H doivent être de qualité supérieure et de type blindé. Leur longueur ne peut pas dépas- ser 10 mètres.
Ce commutateur détermine le fonctionnement du mode ECO et des diodes. ECO=ON active la fonction de coupure automatique de l’alimentation. LED=ON allume les diodes.
7. Interrupteur d'alimentation
Appuyez sur cet interrupteur et maintenez-le enfoncé pour mettre l’ampli sous tension et en veille (hors tension).
Branchez le cordon d’alimentation secteur fourni à cette prise. AVERTISSEMENT! Vérifiez que la prise de courant à laquelle vous branchez le cordon d’alimentation secteur fournit un courant de tension appropriée. AVERTISSEMENT! Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation secteur fourni. L’utilisation de tout autre cordon d’alimentation secteur peut endommager l’ampli ou causer d’autres problèmes.15 Fonction de coupure automatique de l’alimentation Cet ampli est doté d’une fonction de coupure automatique de l’alimentation. L’alimentation est automatiquement coupée si aucun signal n’est produit pendant environ 30 minutes. Une fois l’alimentation de l’ampli coupée par cette fonction, l’ampli reste hors tension et ne répond à aucune manip des commandes. Pour utiliser à nouveau l’ampli, remettez-le sous tension. REMARQUE! En présence d’un signal d’entrée de niveau extrêmement bas ou d’un son qui ne change pratique- ment pas, la fonction de coupure automatique de l’alimentation pourrait s’activer. En outre, selon les réglages et les conditions de jeu, il se pourrait que l’ampli identifie un bruit présent comme un signal d’entrée, même si vous ne jouez pas sur votre guitare. ASTUCE! La fonction de coupure automatique de l’alimentation est activée à la sortie d’usine (ECO SW=ECO: ON). Cette fonction peut être désactivée en plaçant le commutateur ECO en position ECO: OFF. Fonction de protection anti-surcharge Cet ampli est doté d’une fonction de protection anti-surcharge. En cas de court-circuit au niveau de la sortie pour haut-parleur ou d’impédance inadaptée du haut-parleur branché, l’ampli de puissance est désactivé. En outre, l’ampli est automatiquement mis hors tension quand la puissance totale de sortie dépasse 150W. Si vous rencontrez ces problèmes, vérifiez la connexion et l’impédance du haut-parleur connecté, puis remettez l’amplificateur sous tension. Spécifications
- Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles d’être modifiés sans avis préalable en vue d’améliorer le produit. Prises d’entrée/de sortie: INPUT, SEND, RETURN, EMULATED LINE OUT, SPEAKER OUTPUT (MVX150H: SPEAKER OUTPUTS × 2, MVX150C1: EXTERNAL), WET ONLY OUTPUT Puissance de l’ampli : Max. environ 150W RMS sous 4ohms, 75W RMS sous 8ohms, 37,5W RMS sous 16ohms Haut-parleur: MVX150C1: Celestion G12H-150 Redback 1 × 12" de 4ohms Consommation élec- trique: 300W Dimensions (L×P×H): MVX150C1: 520 x 260 x 535 mm MVX150H: 520 x 219 x 194 mm Poids: MVX150C1: 19,4 kg MVX150H: 7,1 kg Accessoires fournis: Cordon d’alimentation secteur, Manuel d’utilisation Options: Pédaliers VFS2A et VFS216 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins en tension applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par vente par correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez vérifier que ce produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez. ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.
Notice Facile