OM-100 - équipements de mesure VOLTCRAFT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OM-100 VOLTCRAFT au format PDF.

📄 68 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice VOLTCRAFT OM-100 - page 1
Caractéristiques techniques Multimètre numérique avec affichage LCD, mesure de tension AC/DC, courant AC/DC, résistance, fréquence, et capacité.
Utilisation Conçu pour des applications de mesure électrique dans les domaines de l'électronique, de l'électricité domestique et des travaux de maintenance.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les piles et remplacer si nécessaire. Nettoyer l'appareil avec un chiffon doux. Ne pas exposer à des conditions extrêmes.
Sécurité Respecter les normes de sécurité électrique. Ne pas utiliser sur des circuits dépassant la tension maximale spécifiée. Utiliser des gants isolants si nécessaire.
Informations générales Appareil léger et portable, idéal pour les professionnels et les amateurs. Garantie constructeur incluse.

FOIRE AUX QUESTIONS - OM-100 VOLTCRAFT

Comment calibrer le VOLTCRAFT OM-100 ?
Pour calibrer le VOLTCRAFT OM-100, utilisez un appareil de référence connu et suivez les instructions de calibration dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous que l'appareil est sur une surface stable et à température ambiante.
Que faire si l'écran du VOLTCRAFT OM-100 reste noir ?
Vérifiez d'abord les piles pour vous assurer qu'elles sont chargées et correctement installées. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil selon les instructions du manuel.
Comment changer les piles du VOLTCRAFT OM-100 ?
Pour changer les piles, ouvrez le compartiment à l'arrière de l'appareil en dévissant la vis. Remplacez les piles usées par des piles neuves de même type, puis refermez le compartiment.
Pourquoi mes mesures semblent incorrectes ?
Assurez-vous que les sondes sont correctement connectées et que l'appareil est réglé sur la bonne unité de mesure. Vérifiez également que l'appareil est calibré.
Comment effectuer une mesure de tension avec le VOLTCRAFT OM-100 ?
Sélectionnez la fonction de mesure de tension sur le sélecteur, connectez les sondes aux bornes du circuit à mesurer et lisez la valeur affichée sur l'écran.
Le VOLTCRAFT OM-100 est-il étanche ?
Le VOLTCRAFT OM-100 n'est pas étanche. Évitez tout contact avec l'eau et ne l'utilisez pas dans des environnements humides.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du VOLTCRAFT OM-100 ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus dans l'emballage. Vous pouvez également le télécharger sur le site officiel de VOLTCRAFT dans la section 'Support'.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord les piles. Si elles sont en bon état, essayez de réinitialiser l'appareil. Si le problème persiste, contactez le service client pour une assistance supplémentaire.

Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OM-100 - VOLTCRAFT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OM-100 de la marque VOLTCRAFT.

MODE D'EMPLOI OM-100 VOLTCRAFT

6.3 Conditions environnementales de fonctionnement ...................... 38

9.1 Configuration de la mesure de gaz dans les conduits.................. 42

10.3.1 Mesure de l’oxygène dans les conduits ...................... 44

11.1 Durée de vie du capteur............................................................... 46

1 Introduction Cher (Chère) Client(e), Nous vous remercions de votre achat. Pour toute question technique, veuillez vous adresser à: France (email): technique@conrad- france.fr Suisse: www.conrad.ch 2 Utilisation prévue Le produit est un oxymètre portable qui utilise un capteur d’oxygène électrochi- mique. Le produit peut être utilisé pour mesurer la concentration en oxygène (O

dans l’air ambiant ou dans les conduits. Ne pas utiliser ce produit pour mesurer l’oxygène dissous dans l’eau. Important: Ce produit ne doit être utilisé que comme indicateur général de la concentration en oxygène. N’utilisez jamais ce produit comme dispositif de sécurité ou d’arrêt d’urgence, ou dans des applications où une défaillance ou des valeurs imprécises dues à son utilisation pourraient entraîner des blessures graves, la mort ou des dom- mages matériels. Éviter, en toutes circonstances, tout contact avec l’humidité. Toute utilisation à des fins autres que celles décrites pourrait endommager le pro- duit. Une mauvaise utilisation peut entraîner des risques tels que des courts-circuits, des incendies, etc. Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modifi- cation du produit est interdite. Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le dans un en- droit sûr. Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi.37 Tous les noms d’entreprises et appellations de produits sont des marques com- merciales de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés. 3 Contenu de l'emballage

Capteur (avec: adaptateur de la pièce en T, pièce en T)

5joints toriques de rechange

Mode d’emploi 4 Dernières informations sur le produit Téléchargez les dernières informations relatives au produit sur le site www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR indiqué. Suivez les instruc- tions figurant sur le site Web. 5 Description des symboles Le symbole met en garde contre les dangers pouvant entraîner des blessures corporelles.38 6 Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi et observez particulièrement les consignes de sécurité. Nous ne saurions être tenus pour res- ponsables des blessures corporelles ou des dommages matériels résultant du non-respect des mises en garde et des indications re- latives à une utilisation correcte figurant dans ce mode d'emploi. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.

Le produit n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux domestiques.

Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Celui-ci peut se révéler dange- reux si des enfants le prennent pour un jouet.

Si vous avez des questions dont la réponse ne figure pas dans ce mode d’em- ploi, contactez notre service d'assistance technique ou un autre technicien spécialisé.

Toute manipulation d’entretien, d’ajustement ou de réparation doit être effec- tuée par un spécialiste ou un atelier spécialisé.

Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute, même de faible hauteur, peuvent endommager le produit.

6.3 Conditions environnementales de fonctionnement

N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.

Protégez l’appareil des températures extrêmes, des chocs violents, de la va- peur et des solvants.

Protégez le produit de l'humidité et des moisissures.

Protégez le produit de la lumière directe du soleil.

N’allumez pas l’appareil après son passage d’un environnement froid à un en- vironnement chaud. Cela peut causer la formation de condensation, qui peut détruire le produit. Laissez le produit atteindre la température ambiante avant de l’utiliser.39

En cas de doute sur l’utilisation, les mesures de sécurité ou le branchement de ce produit, consultez un expert.

Si une utilisation du produit en toute sécurité n’est plus possible, arrêtez de l’utiliser et protégez-le de toute utilisation accidentelle. N'essayez PAS de répa- rer le produit vous-même. Un fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si le produit: – est visiblement endommagé, – ne fonctionne plus correctement, – a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavo- rables ou – a été transporté dans des conditions très rudes.

Veiller à la bonne polarité lors de l’insertion de la pile rechargeable.

Retirez les piles/accumulateurs de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant long- temps afin d’éviter les dégâts causés par des fuites. Des piles/accumulateurs qui fuient ou qui sont endommagées peuvent provoquer des brûlures acides lors du contact avec la peau; l’utilisation de gants protecteurs appropriés est par conséquentrecommandée pour manipuler les piles/accumulateurs corrom- pues.

Gardez les piles/accumulateurs hors de portée des enfants. Ne laissez pas traîner de piles/accumulateurs, car des enfants ou des animaux pourraient les avaler.

Il convient de remplacer toutes les piles/accumulateurs en même temps. Le mélange de piles/accumulateurs anciennes et de nouvelles piles/accumula- teurs dans l’appareil peut entraîner la fuite d’accumulateurs et endommager l’appareil.

Les piles/accumulateurs ne doivent pas être démantelées, court-circuitées ou jetées dans un feu. Ne rechargez pas les piles non rechargeables. Cela consti- tuerait un risque d’explosion!40

Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d’em- ploi pour les autres appareils connectés à ce produit.

Attention, acide! Le capteur contient de l’hydroxyde de potassium (KOH), qui est corrosif et peut provoquer de graves brûlures de la peau et des yeux.

En cas de contact: – avec la peau: rincer la zone touchée avec de grandes quantités d’eau pen- dant plusieurs minutes. – avec les vêtements: retirer les vêtements contaminés. – avec les yeux: rincer abondamment à l’eau pendant plusieurs minutes et obtenir des soins médicaux.

En cas d’ingestion: – administrer de grandes quantités d’eau. NE PAS faire vomir! – obtenir des soins médicaux.41 7 Aperçu du produit

Bouton de mise en marche / rétroéclairage 4 Pièce en T 5 Joint torique 6 Adaptateur de la pièce en T 7 Joint torique 8 Capteur 9 Prise pour capteur 3,5mm 10 Câble du capteur

Bouton APO (Arrêt automatique) 12 Compartiment à piles42 8 Insertion/remplacement de la pile Remplacez la pile lorsque l’indicateur de pile faible apparaît à l’écran.

1. Desserrez la vis du couvercle du compartiment à piles et ouvrez le couvercle.

2. Insérez une nouvelle pile de 9V dans le compartiment à piles.

3. Refermez le couvercle du compartiment à piles et remettez la vis en place.

Remarque: Retirez la pile lorsque vous n’utilisez pas le produit pendant une longue période afin d’éviter les fuites. 9 Connexion

9.1 Configuration de la mesure de gaz dans les conduits

Lors de la mesure de le concentration en oxygène dans les conduits, le cap- teur doit être configuré comme indiqué.

Lors de l’insertion de la pièce en T dans l’adaptateur, appliquez une petite quantité d’eau distillée sur le joint torique afin de réduire les frottements.

Lors de la mesure de la concentration de l’oxygène dans l’air ambiant, retirez la pièce en T et l’adaptateur de la pièce en T.43 10 Fonctionnement

10.1 Alimentation MARCHE/ARRÊT

1. Appuyez sur le bouton d'e mise en marche pour mettre l’appareil en

2. Appuyez sur le bouton de mise en marche et maintenez-le enfoncé pour

éteindre l’appareil.

Important: – Pour une meilleure précision, l’appareil doit être étalonné à intervalles régu- liers dans l’air ambiant (environ 21,0% O

– Pour obtenir des résultats plus précis, utilisez les relevés d’un autre appareil étalonné ou mesurez l’oxygène dans un environnement où le pourcentage d’oxygène est connu. Conditions préalables:

Le capteur a été maintenu dans un environnement d’oxygène normal (21,0%

) pendant environ 2heures.

L’alimentation est coupée.

1. Appuyez sur le bouton MODE et maintenez-le enfoncé, puis appuyez briève-

ment sur le bouton de mise en marche .

2. En maintenant le bouton MODE enfoncé, lorsque APO apparaît à l’écran, ap-

puyez sur le bouton APO.

3. Relâchez tous les boutons lorsque CAL apparaît à l'écran.

à Le produit sera prêt à être réglé lorsque l’écran affiche un pourcentage d’oxygène (par exemple 21,3%).

4. Appuyez sur les boutons MODE ou APO pour ajuster les valeurs au pourcen-

tage d’oxygène dans l’air ambiant (par exemple, environ 21,0%).

5. Appuyez brièvement sur le bouton de mise en marche pour enregistrer le

réglage et éteindre le produit.44

6. Effectuez quelques mesures et vérifiez que les résultats se situent dans la

plage, voir la section: Mesure des niveaux d’oxygène [}44]. Répétez le pro- cessus d’étalonnage si les résultats ne se situent pas dans la plage. Remarque: Si, après plusieurs tentatives, vous ne parvenez pas à obtenir des résultats pré- cis avec un capteur étalonné, il se peut que vous deviez remplacer le capteur. Consultez la section: Remplacement du capteur [}46].

10.3 Mesure des niveaux d’oxygène

10.3.1 Mesure de l’oxygène dans les conduits

Le produit peut être utilisé dans les conduits, par exemple pour mesurer le gaz en bouteille. Important: Considérez les sources potentielles d’erreurs de mesure suivantes: – Le gaz en bouteille peut être plus froid que l’air ambiant en raison de la perte de pression à la sortie de la bouteille! – Un flux d’air important peut produire une surpression au niveau du capteur. Conditions préalables:

Le capteur a été configuré pour des mesures dans les conduits. Consultez la section: Mesure de l’oxygène dans les conduits [}44].

Le produit a été étalonné. Consultez la section: Étalonnage [}43].

1. Appuyez sur le bouton d'e mise en marche pour mettre l’appareil en

2. Attendez quelques instants pour que les valeurs se stabilisent.

3. Appuyez sur le bouton de mise en marche et maintenez-le enfoncé pour

éteindre l’appareil.

10.3.2 Mesure de l’oxygène de l’air ambiant

Le produit peut être utilisé pour mesurer la concentration en oxygène dans l’air ambiant.45 Important: Examinez les causes potentielles suivantes d’erreurs de mesure: – Différences de température entre le capteur et le gaz. Laissez un peu de temps au capteur pour ajuster sa température au gaz mesuré. – Essayez d’éviter de chauffer le capteur en le touchant pendant la mesure ou l’étalonnage. Conditions préalables:

Le produit a été configuré pour les mesures de l’air ambiant. Consultez la sec- tion: Configuration de la mesure de l’air ambiant [}42].

Le produit a été étalonné. Consultez la section: Étalonnage [}43].

1. Appuyez sur le bouton d'e mise en marche pour mettre l’appareil en

2. Attendez quelques instants pour que les valeurs se stabilisent.

3. Appuyez sur le bouton de mise en marche et maintenez-le enfoncé pour

éteindre l’appareil.

10.4 Valeurs maximales / minimales / moyennes

Le mode par défaut est une moyenne de toutes les valeurs et est actif lorsque MAX ou MIN n’est pas affiché à l’écran.

Appuyez brièvement sur le bouton MODE pour passer d’un mode à l’autre.

MAX ou MIN apparaît à l’écran pour indiquer le mode actif.

Appuyez sur le bouton MODE et maintenez-le enfoncé pour activer/désactiver la fonction de maintien.

HOLD apparaîtra à l’écran pour indiquer que cette fonction est active.

Appuyez sur le bouton de rétroéclairage pour activer/désactiver le rétroé- clairage.46

Le rétroéclairage se désactivera automatiquement après un court laps de temps.

10.7 Arrêt automatique

Appuyez sur le bouton APO pour activer/désactiver la fonction d’arrêt automa- tique.

APO apparaîtra à l’écran pour indiquer que la fonction est active. 11 Capteur

11.1 Durée de vie du capteur

Pour augmenter la durée de vie du capteur, exposez-le à l’air ambiant d’humidité normale pendant les pauses de mesure (par exemple, «rincez» le système avec de l’air frais). Certains facteurs peuvent réduire la durée de vie du capteur:

Températures de fonctionnement ou de stockage incorrectes. Consultez la section: Caractéristiques techniques [}49].

Utilisation continue avec des gaz secs (tels que le gaz comprimé). Consultez la section: Capteur d’oxygène [}50].

11.2 Remplacement du capteur

1. Déconnectez le câble du capteur et toutes les pièces qui y sont attachées

(par exemple, l’adaptateur de la pièce en T).

2. Fixez le nouveau capteur et vérifiez que les joints toriques sont bien en

place. Consultez la section: Connexion [}42].

3. Étalonnez le produit, consultez la section: Étalonnage [}43].47

12 Nettoyage et entretien Important: – N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, d'alcool à friction ou d'autres solutions chimiques. Ils endommagent le boîtier et peuvent provo- quer un dysfonctionnement du produit. – Ne plongez pas le produit dans l’eau.

1. Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon sec et sans fibres.

13 Élimination des déchets

Tous les équipements électriques et électroniques mis sur le marché européen doivent être marqués de ce symbole. Ce symbole indique que cet appareil doit être éliminé séparément des déchets municipaux non triés à la fin de son cycle de vie. Tout détenteur d'appareils usagés est tenu de les remettre à un service de collecte séparé des déchets municipaux non triés. Les utilisateurs fi- naux sont tenus de séparer, sans toutefois les détruire, les piles et ac- cumulateurs usagés qui ne sont pas intégrés dans l'appareil usagé, ainsi que les lampes qui peuvent être enlevées de l'appareil usagé sans être détruites, avant de le remettre à un point de collecte. Les distributeurs d'équipements électriques et électroniques sont légalement tenus de reprendre gratuitement les appareils usagés. Conrad vous offre les possibilités de retour gratuit suivantes (plus d'informations sur notre site Internet):

à nos filiales Conrad

dans les centres de collecte créés par Conrad

dans les points de collecte des organismes de droit public chargés de l'élimina- tion des déchets ou auprès des systèmes de reprise mis en place par les fabri- cants et les distributeurs au sens de la loi sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG) L'utilisateur final est responsable de l'effacement des données personnelles sur l'équipement usagé à mettre au rebut.48 Veuillez noter que dans les pays autres que l'Allemagne, d'autres obligations peuvent s'appliquer pour la remise et le recyclage des appareils usagés.

13.2 Piles/accumulateurs

Retirez les piles/accumulateurs insérés et éliminez-les séparément du produit. En tant qu'utilisateur final, vous êtes légalement tenu (Ordonnance relative à l'élimina- tion des piles usagées) de rapporter toutes les piles/accumulateurs usagés; il est interdit de les jeter avec les ordures ménagères. Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/accumulateurs, par ex. sous le sym- bole de la poubelle illustré à gauche). Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/accumulateurs. Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement. Avant la mise au rebut, recouvrez complètement les contacts exposés de la batte- rie/des piles avec un morceau de ruban adhésif pour éviter les courts-circuits. Même si les piles/batteries rechargeables sont vides, l'énergie résiduelle qu'elles contiennent peut être dangereuse en cas de court-circuit (éclatement, surchauffe, incendie, explosion).49 14 Caractéristiques techniques

14.1 Appareil portable

Alimentation électrique ............. 1pile bloc 9V Précision................................... appareil étalonné à la température nominale: ±0,1% O

±1chiffre linéarité du capteur: <2vol.-% +/- 0,1% <25vol.-% +/- 0,5% <100vol.-% +/- 1.0% Étalonnage ............................... effectuer l’étalonnage à intervalles réguliers, dans de l’air ambiant (environ 21,0% O

Résolution................................. 0,1% Temps de réponse (T

14.2 Capteur d’oxygène

Connecteur de sortie ................ Prise 3,5mm Type de capteur........................ Pression partielle électrochimique Plage de mesure ...................... 0 à 100% vol. O

Temps de réponse.................... (T 90) <15s Décalage de la ligne de base ... <200μV Compensation de température. <2% de variation de l'équivalent de O

de 0 à +40°C Résistance de charge externe . ≥10kΩ Durée de vie ............................. Dérive du rendement à long terme dans l’O

100%: <5% de perte de signal par an Autonomie: 1,5x10

heures à 20°C 0,8x10

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : VOLTCRAFT

Modèle : OM-100

Catégorie : équipements de mesure