SMARTFUN - Produits bébés Kindercraft - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SMARTFUN Kindercraft au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Jouet éducatif pour bébés |
| Âge recommandé | À partir de 6 mois |
| Matériaux | Plastique non toxique, tissu doux |
| Dimensions | Variable selon le modèle |
| Poids | Environ 1 kg |
| Fonctionnalités | Éléments interactifs, sons, lumières |
| Utilisation | Jouet à manipuler pour développer la motricité |
| Entretien | Nettoyage à l'aide d'un chiffon humide |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité des jouets |
| Garantie | 2 ans |
| Informations supplémentaires | Éviter l'exposition prolongée au soleil |
FOIRE AUX QUESTIONS - SMARTFUN Kindercraft
Questions des utilisateurs sur SMARTFUN Kindercraft
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Produits bébés au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SMARTFUN - Kindercraft et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SMARTFUN de la marque Kindercraft.
MODE D'EMPLOI SMARTFUN Kindercraft
CHER CLIENT Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Kinderkraft. Pendant la conception des produits, nous pensons toujours à votre enfant – nous veillons à la sécurité et à la qualité pour vous assurer d’avoir fait le meilleur choix possible.
- Ne jamais laisser votre enfant sans surveillance.
- Ne pas utiliser le transat dès lors que l’enfant tient assis tout seul.
- Ce transat n’est pas prévu pour de longues périodes de sommeil.
- Il est dangereux d’utiliser ce transat sur une surface en hauteur: par exemple une table.
- Toujours utiliser les systèmes de retenue.
- Ne pas utiliser l’arceau de jeu comme poignée pour soulever le produit.
- Le transat est approprié pour des enfants depuis leur naissance jusq’au poids maximum de 9 kg.
- Ce transat ne remplace pas un couffin ou un lit. Lorsque l’infant a besoin de dormir, il convient de le placer dans un couffin ou un lit approprié.
- Pour éviter des lésions pendant le pliage et le dépliage du produit, s’assurer qu’il n’y a pas d’enfants à proximité.
- Ne pas déplacer et ne pas soulever le produit avec l’enfant à l’intérieur.
- Faire attention aux flammes et à d’autres sources de la chaleur, comme les fours électriques, les fours à gaz à proximité du produit
- Ne pas utiliser le produit dont les éléments sont endommagés ou manquants.
- Ne pas utiliser d’accessoires ou pièces de rechange autres que ceux approuvés par le fabricant. Utiliser les piles en toute sécurité : Les piles jetables ne peuvent pas être rechargées. Il ne faut pas utiliser en même temps différents types de piles ni de piles neuves avec celles en utilisation. Les piles doivent être mises en place en respectant la polarité. Les piles usagées doivent être retirées du produit. Ne jamais court- circuiter les pôles de puissance. Les batteries ne peuvent être chargées que sous surveillance d'un adulte. Les batteries doivent être chargées en dehors du dispositif. Paramètres techniques Piles : 2 piles AA 1,5 V (non fournies) Description du produit
Description de l’élément Quantité
Tuyau de fixation des patins
Crochets pour jouets
Montage du transat: Pour monter le cadre du transat, il faut mettre les patins (A) en position debout, comme représente sur la figure 1 et les relier avec le tuyau de fixation (E), en insérant les patins dans les trous et en les protégeant avec les capuchons en plastique sur les deux côtés (FIG. 2A et 2B). ATTENTION! Les plots de caoutchouc sur les patins doivent être ajustés aux trous des capuchons en plastique, de telle sorte que la partie plate du caoutchouc soit orientée vers le sol. Ensuite, mettez le cadre de l'assise (D) sur la base (FIG. 3). Faites glisser la tige de l'assise vers le bas aussi loin que le permet la construction du cadre de la base (FIG. 3A) et sécurisez avec la boucle de fixation (FIG. 3B). Faites attention à l'encoche pour le mécanisme jouant, qui doit être orienté vers le bas (fig. 4). Le pas suivant est l'installation du cadre du dossier (B). Pour le faire, rassemblez les tubes du dossier jusqu'à ce que le bouton de verrouillage pénètre dans le trou désigné sur le cadre (FIG. 5A et 5B). Faites glisser le revêtement C sur le cadre du dossier (FIG. 6). Faites glisser la partie basse du revêtement sur le cadre de l'assise (FIG. 6A), ensuite mettez les tubes placés dans le revêtement sur la base du transat , d’abord d'un côté, ensuite de l'autre (FIG. 6B). Assurez-vous que toutes les pièces ont été correctement fixées et la structure est stable. Le revêtement correctement installé est présenté sur la figure 7. Le transat est prêt pour y mettre l'enfant. L'enfant doit être protégé par la ceinture d’entre-jambes et la ceinture abdominale verrouillées avec une boucle (FIG. 8). Suspendez les jouets sur l'arceau (FIG. 9), ensuite installez l'arceau en fixant ses boucles sur le cadre du transat (FIG. 9A). Mettez en place les piles suivant l'instruction ci-dessous et faites glisser le mécanisme jouant (J) dans le trou du revêtement en faisant attention à ce que le cadre métallique soit inséré dans les enfoncements du mécanisme (FIG. 10). Installation/remplacement des piles: Pour le montage ou le remplacement des piles, retirez le boitier du mécanisme jouant du transat, puis à l'aide d'un tournevis enlever le clapet de verrouillage et remplacer les piles en faisant attention à la polarité conforme. Réglage des mélodies et des vibrations L'élément jouant possède deux boutons avec les fonctions suivantes:
En appuyant sur le bouton, vous lancer la chaîne de mélodies apaisantes avec trois niveaux de volume. Après la quatrième pression sur le bouton, les mélodies s’arrêtent.
Le bouton active la fonction de vibration avec trois niveaux d'intensité. Après la quatrième pression, la fonction s’arrête.
Assise: Enlevez du cadre (détachez l’arceau à jouets, faites sortir le boitier du mécanisme jouant, détachez du cadre de la base les éléments en plastique de la tige du repose-pieds ). Laver à max. 30°C, le procès doux. Na pas blanchir. Ne pas sécher dans une séche-linge à tambour. Ne pas repasser. Ne pas nettoyer chimiquement31 Arceau avec les jouets et les jouets: Ne pas laver. Na pas blanchir. Ne pas sécher dans une séche- linge à tambour. Ne pas repasser. Ne pas nettoyer chimiquement. Nettoyer avec un chiffon humide et du savon doux. Laisser sécher à l’air. Ne pas noyer dans l’eau. Cadre: Nettoyer le cadre en métal avec un chiffon doux, propre, humide, et avec du savon doux.
Ne pas laver. Le produit peut être nettoyé avec un chiffon humide et un détergeant doux.
Laver à 30°C au maximum, lavage délicat.
Nettoyage à sec interdit
CONSERVATION Conserver le produit dans un endroit inaccessible aux enfants. Pour éviter la corrosion ou la fuite de piles enlever les piles du jouet qui n’est pas utilisé pendant une longue période
ÉLIMINATION DU PRODUITS USAGÉ
Le symbole d'un caisson à ordures barré figurant sur le produit, sur l'emballage ou sur les documents qui y sont attachés signifie que le produit ne doit pas être mis au rebut avec les autres déchets. L'utilisateur est obligé de transférer le matériel usagé à un point de collecte pour le traitement approprié. Les renseignements sur le système disponible de la collecte des déchets électriques sont disponibles à l'accueil du magasin ou à la Mairie. Chaque foyer est un utilisateur du matériel électriques et électroniques, et donc un fabricant potentiel des déchets dangereux pour les humains et l'environnement, en raison du fait que le matériel contient des substances, des mélanges et des éléments dangereux. D'autre part, le matériel usagé est un matériau précieux dont nous pouvons récupérer des matières premières telles que le cuivre, l'étain, le verre, le fer et bien d'autres. Une élimination appropriée du matériel usagé permettra d’éviter des conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine! Garantie A. Tous les produits de Kinderkraft sont couverts par la garantie de 24 mois. La période de garantie commence à la date de la remise du produit à l'Acheteur. B. La garantie est valable pour les Produits vendus dans les pays comme suit: France, Espagne, Allemagne, Pologne, Royaume-Uni, Italie. C. Dans les pays qui ne figurent pas ci-dessus, les conditions de garantie sont déterminées par le Vendeur. D. Il est possible de proroger la durée de garantie jusqu'à 120 mois (10 ans). Le texte intégral avec les conditions et le formulaire d'inscription à la garantie prorogée sont disponibles sur le site WWW.KINDERKRAFT.COM E. La garantie est valable uniquement dans le pays où l'achat a été effectué.32 F. Les réclamations doivent être soumises en renseignant le formulaire disponible sur le site
WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM
G. La garantie ne couvre pas: a. les réclamations concernant les paramètres techniques du Produit, tant qu'ils sont conformes à ce qui est précisé dans le mode d'emploi ou dans d'autres documents de nature législative; b. les dommages du Produit causés par un entretien non conforme ou une utilisation des produits chimiques non conformes; c. le changement de couleur (décoloration) suite à l'exposition intense du Produit au soleil en dépit des dispositions du mode d'emploi; d. les déchirures, abrasions, ruptures de tissu /plastique causées par le Client; e. la baisse de la qualité du Produit en raison de l'usure normale du produit et des consommables; f. les Produits qui n'ont pas été utilisés conformément aux spécifications; H. La période de garantie pour les accessoires joints à l'appareil est de 6 mois à compter de la date de vente, à l'exception des dommages mécaniques.
I. Les conditions de garantie ci-dessus sont complémentaires par rapport aux droits dont jouit
le Client de la part de la société 4KRAFT. Cette garantie n'exclut pas, ne limite ni ne suspend les droits du Client découlant des dispositions de la garantie légale pour les défauts des produits vendus. J. Le texte intégral des Conditions de Garantie est disponible sur le site Internet
Tous les droits relatifs au présent document appartiennent entièrement à 4Kraft Sp. z o.o. Toute utilisation non autorisée de ceux-ci à l'encontre de leur but, y compris notamment : l'utilisation, la copie, la duplication, ladiffusion - en tout ou en partie sans le consentement de 4Kraft Sp. z o.o. peut entraîner des conséquences de nature juridique.
Notice Facile