CYG6 - Four MBM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CYG6 MBM au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Four |
| Capacité | Non spécifiée |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Puissance | Non spécifiée |
| Fonctionnalités | Non spécifiées |
| Utilisation | Conçu pour la cuisson de divers aliments |
| Entretien | Nettoyage régulier recommandé |
| Sécurité | Équipements de sécurité standard |
| Garantie | Non spécifiée |
| Informations supplémentaires | Consulter le manuel d'utilisation pour plus de détails |
FOIRE AUX QUESTIONS - CYG6 MBM
Questions des utilisateurs sur CYG6 MBM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CYG6 - MBM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CYG6 de la marque MBM.
MODE D'EMPLOI CYG6 MBM
Préface - Objectif du document - Comment lire le document- Conservation du document - Destinataires - Programme de formation des opérateurs Prédispositions à charge du client - Destination d'usage - Conditions autorisées pour le fonctionnement - Contrôle et garantie - Autorisation
2. INFORMATIONS GENERALES DE SECURITE
Description des pictogrammes - Procédures générales de protection individuelles - Plaques de signalisation - Préface - Obligations - Interdictions - Conseils - Recommandations Indications sur les risques résiduels - Mode de fonctionnement pour odeur de gaz dans l'environnement
3. FONCTIONS OPERATIONNELLES
Modalité et fonction des touches - Description des modes de fonctionnement - Description des modes d'arrêt
4. MISE EN MARCHE
Mise en marche pour le premier démarrage - Mise en marche quotidienne - Mise hors service quotidienne et prolongée - Lancement de la production - Allumage/Arrêt
5. PARAMETRES DE TRAVAIL
Date/Horloge - Configuration de la température - Réglage de la durée - Réglage de l'humidité - Réglage de la soupape de décharge - Réglage de la vitesse du ventilateur - Configuration du refroidissement rapide
6. PARAMETRES DE CUISSON
Convection
7. CHARGEMENT ET DECHARGEMENT DU PRODUIT
Chargement et déchargement du produit
8. MAINTENANCE ORDINAIRE
Nettoyage de l'appareil - Nettoyage au premier démarrage - Lavage manuel - Vérifications périodiques à effectuer
9. SIGNALISATION ALARMES
Liste des alarmes - Troubleshooting
ELIMINATION
Mise en hors service et démantèlement de l'appareil - Elimination des déchets
Préface
Instructions originales. Ce document a été réalisé par le fabricant dans sa propre langue (Italien). Les informations reportées dans ce document sont à usage exclusif de l'opérateur autorisé à utiliser l'appareil en objet. Les opérateurs doivent être formés sur tous les aspects qui concernent le fonctionnement et la sécurité. Les prescriptions particulières de sécurité sont reportées en détail dans le chapitre spécifique de l'argument traité (cf. 2. Informations générales de sécurité). Ce document ne peut pas être cédé à des tiers sans autorisation écrite du fabricant. Le texte ne peut pas être utilisé sur d'autres imprimés dans autorisation écrite du fabricant. L'utilisation de: Figures/Images/Dessins/Schémas à l'intérieur du document est purement indicatif et peut subir des variations. Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications sans en rendre compte.
Objectif du document
Toute interaction entre l'opérateur et l'appareil à l'intérieur de son cycle de vie a été attentivement analysée aussi bien en phase d'étude que de rédaction de ce manuel. Par conséquent, notre espoir est que ce manuel puisse aider à maintenir l'efficacité qui caractérise l'appareil. En respectant scrupuleusement les indications reportées, le risque d'accidents de travail et/ou de dommages économiques est minimisé.
Comment lire le document
Le document est divisé en chapitres qui rassemblent par arguments toutes les informations nécessaires pour utiliser l'appareil sans aucun risque. A l'intérieur de chaque chapitre il y a une subdivision en paragraphes, chaque paragraphe peut avoir des précisions titrées avec un sous-titre et une description.
Conservation du document
Ce document fait partie intégrante de la fourniture initiale, par conséquent il doit être conservé et utilisé de manière opportune pendant toute la durée de vie opérationnelle de l'appareil.
Destinataires
Ce document est structuré à usage exclusif de l'opérateur "Hétérogène" (Opérateur avec des compétences et des mentions limitées). Personne autorisée et chargée à faire fonctionner l'appareil avec des protections actives capable d'effectuer les fonctions de maintenance ordinaire (Nettoyage de l'appareil).
Programme de formation des opérateurs
Suite à une demande spécifique de l'utilisateur, il est possible d'effectuer un cours de formation pour les opérateurs préposés à l'utilisation de l'appareil, en suivant les modalités reportées dans la confirmation de commande.
En fonction de la demande, les cours de préparation pourront être effectués auprès de l'établissement du fabricant ou de l'utilisateur:
- Opérateur homogène préposé à la maintenance électrique/électronique (Technicien spécialisé) ;
- Opérateur homogène préposé à la maintenance mécanique (Technicien spécialisé) ;
- Opérateur hétérogène préposé à la conduite simple (Conducteur - Utilisateur final).
Prédispositions à la charge du client
Sauf d'éventuels accords contractuels différents, sont normalement à la charge du client:
- les prédispositions des locaux (y compris les gros œuvres, fondations ou canalisations éventuellement demandées) ;
- le sol avec protection antidérapantes sans aspérités ;
- la prédisposition du lieu d'installation et l'installation de l'appareil en respectant les valeurs indiquées dans le layout (plan de fondation) ;
- la prédisposition des services auxiliaires adaptés aux exigences de l'installation (réseau électrique, réseau hydrique, réseau de gaz, réseau d'évacuation) ;
- la prédisposition de l'installation électrique conforme aux dispositions des règlementations en vigueur dans le lieu d'installation ;
- l'éclairage adapté, conforme aux règlementations en vigueur dans le lieu d'installation ;
- les éventuels dispositifs de sécurité en amont et en aval de la ligne d'alimentation d'énergie (interrupteurs différentiels, installation de mise à la terre équipotentielle, soupapes de sécurité, etc..) prévus par les lois en vigueur dans le pays d'installation ;
- installation de mise à la terre conforme aux normes en vigueur ;
- prédisposition si nécessaire (voir spécifications techniques) d'une installation pour l'adoucissement de l'eau.
Destination d'usage
Ce dispositif a été conçu pour l'usage professionnel. L'utilisation de l'appareil, objet de cette documentation, est à considérer "Usage Propre" si destiné au traitement pour la cuisson ou la régénération des produits à usage alimentaire, tout autre usage est à considérer "Usage Impropre" et donc dangereux. L'appareil doit être utilisé dans les termes prévus déclarés dans le contrat et dans les limites de portée prescrites et reportées dans les paragraphes correspondants. N'utiliser que des accessoires d'origine et des pièces de rechange d'origine fournis par le fabricant afin de respecter les réglementations en vigueur.
Conditions autorisées pour le fonctionnement
L'appareil a été étudié exclusivement pour fonctionner à l'intérieur des locaux dans les limites techniques et de portée prescrites. Afin d'obtenir le fonctionnement optimal et en conditions de sécurité, il est nécessaire de respecter les indications suivantes.
L'installation de l'appareil doit se faire dans un lieu adapté, afin de permettre les opérations normales de conduction et de maintenance ordinaire et extraordinaire. Il faut donc prédisposer l'espace opérationnel pour d'éventuelles interventions de maintenance de façon à ne pas compromettre la sécurité de l'opérateur.
De plus, le local doit avoir les caractéristiques demandées pour l'installation telles que:
- la température minimale de refroidissement > + 10^ ;
- le plancher doit être antidérapant et l'appareil doit être parfaitement positionné de manière horizontale ;
- le local doit avoir une installation d'aération et d'éclairage conformément aux réglementations en vigueur dans le pays de l'utilisateur ;
- le local doit avoir la prédisposition pour l'évacuation des eaux grises et doit avoir les interrupteurs et les vannes de blocage qui excluent, si nécessaire, toute forme d'alimentation en amont de l'appareil ;
- Les murs tout près de l'appareil doivent être ignifugés et/ou isolés d'éventuelles sources de chaleur.
Contrôle et garantie
Contrôle: l'appareil a été contrôlé par le fabricant pendant les phases de montage au siège de l'établissement de production.
Tous les certificats relatifs aux tests effectués seront livrés au client sur demande.
Garantie: la garantie est de 12 mois, à partir de la date de la facture, elle couvre les pièces défectueux, à changer et transporter par soin de l'acheteur. Les parties électrique, les accessoires et autres objet démontable ne sont pas couverts de garantie.
Les coûts de main d'œuvre relatifs à l'intervention des techniciens autorisés du fabricant au siège du client pour l'élimination des défauts en garantie sont à la charge du fabricant, sauf dans les cas où la nature du défaut soit telle à pouvoir être facilement éliminée sur place par le client.
Tous les ustensiles et les matériaux de consommation éventuellement fournis par le fabricant avec les machines sont exclus de la garantie.
L'intervention de manutention ordinaire ou pour des raisons découlant de mauvais installation n'est pas couvert de la garantie. La garantie ne couvre que l'acheteur original.
Le Fabricant se tient responsable de l'appareil dans sa configuration originale.
Le fabricant décline toute responsabilité pour un usage impropre de l'appareil, pour les dommages causés ensuite aux opérations non observées dans ce manuel et non autorisées au préalable par lui-même.
La garantie déchoit dans les cas où:
- Dommages provoqués par le transport et/ou le déplacement, si cet événement se vérifiait, il est nécessaire que le client informe le revendeur et le transporteur par fax ou RR et note sur les copies des documents de transport ce qui s'est passé. Le technicien spécialisé à installer l'appareil jugera en fonction du dommage si l'installation peut être effectuée.
La garantie déchoit également en présence de:
- Dommages provoqués par une installation erronée ;
- Dommages provoqués par une usure des parties suite à un usage impropre ;
- Dommages provoqués par l'usage de pièces non conseillées ou non originales ;
- Dommages provoqués par une maintenance erronée et/ou des dommages provoqués par l'absence de maintenance ;
- Dommages provoqués par le non-respect des procédures décrites sur ce document.
Autorisation
Par autorisation, on entend le consentement à entreprendre une activité liée à l'appareil.
L'autorisation est accordée par la personne responsable de l'appareil (constructeur, acheteur, signataire, concessionnaire et/ou propriétaire du bâtiment).
Description des pictogrammes
DANGER

Danger générique

Danger d'électrocution

Danger lié aux températures élevées

Danger lié à des fuites de matière à des températures élevées

Danger d'écrasement de membres
INTERDICTION

Interdiction, pour l'opérateur "hétérogène", d'effectuer toute intervention (maintenance et/ou autre) sans posséder les compétences techniques, les qualifications et les - tions nécessaires.

Interdiction, pour l'opérateur "homogène", d'effectuer toute intervention (installation, maintenance et/ou autre) sans avoir préalablement lu la totalité de la documentation.
OBLIGATION

Obligation de lire les instructions avant d'effectuer toute opération.

Obligation d'exclure l'alimentation à chaque fois qu'il faut opérer en conditions de sécurité sur l'appareil.

Obligation d'utiliser les réglementations en vigueur pour l'élimination des déchets spéciaux.

Obligation d'utiliser des lunettes de protection.

Obligation d'utiliser des gants de protection.

Obligation d'utiliser un casque de protection.

Obligation d'utiliser des chaussures de sécurité.

Obligation d'utiliser une coiffe pour éviter la perte accidentelle de cheveux
Mesures générales de protection individuelle à adopter.

Toutes les fois qu'il faut accéder à la zone appelée "espace de cuisson", il est important de se rappeler que le danger de brûlure demeure. Il est donc obligatoire d'adopter les mesures de protection individuelle appropriés.

Porter un équipement de protection adapté aux opérations à effectuer. Eviter de porter des vêtements et des objets tels que : bracelets, colliers, bagues qui pourraient de prendre dans l'espace cuisson.

Lire les instructions avant d'effectuer toute intervention.

Exclure l'alimentation électrique à chaque fois qu'il faut opérer en conditions de sécurité sur l'appareil.
Plaques de signalisation présentes sur l'appareil

Des plaques et des pictogrammes de signalisation et d'avertissement décrits ci-après sont apposés à l'appareil. IL EST absolument interdit d'altérer ou d'enlever les plaquettes et les pictogrammes situés sur l'appareil.
IL ESTde la responsabilité de l'utilisateur de vérifier l'intégrité des plaques et des pictogrammes situés sur l'appareil. Retirer et remplacer les plaques endommagées en en faisant la demande auprès du service d'assistance et pièces de rechange du constructeur.

Danger générique

Présence de tension

Danger de fuite de matières à température élevée

Mise à la terre

Raccord au système équipotentiel
Préface
![]() | Le manuel d'utilisation a été réalisé pour l'opérateur "Hétérogène" (Opérateur avec des compétences et des fonctions limitées). Personne autorisée et chargée à faire fonctionner l'appareil avec des protections actives capable d'effectuer les fonctions de maintenance ordinaire (Nettoyage de l'appareil). |
![]() | Les opérateurs qui utilisent l'appareil doivent être formés sur tous les aspects qui concernent le fonctionnement et la sécurité. Ils devront donc interagir en utilisant les modes et les instruments appropriés, en respectant les normes de sécurité requises. |
![]() | Les informations reportées dans ce document n'illustrent pas le transport, l'installation et la maintenance extraordinaire qui devront être effectuées par les opérateurs techniques qualifiés au type d'intervention à effectuer. |
![]() | L'opérateur "Hétérogène" destinataire de cette documentation doit opérer sur l'appareil après que le technicien préposé ait terminé l'installation (transport fixage des raccordements élec - triques, hydriques, gaz et d'évacuation). |
![]() | Ce document ne concerne pas les informations sur chaque modification ou variation de cet appareil. Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications sans en rendre compte. |
Obligations - Interdictions - Conseils - Recommendations
![]() | A réception, ouvrir l'emballage de la machine, vérifier que la machine et les accessoires n'aient pas subi de dommages durant le transport. En présence de dommages, les signaler en temps utile au transporteur et ne pas procéder à l'installation de l'appareil. S'adresser au personnel qualifié et autorisé pour signaler le problème constaté. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés lors du transport. |
![]() | Interdiction de confier toute intervention à des personnes non autorisées (y compris les enfants, les handicapés et les personnes avec des aptitudes physiques, sensorielles et mentales réduites). Interdiction à l'opérateur hétérogène d'effectuer tout type d'opération de compétence technique qualifiée et autorisée. |
![]() | Lire les instructions avant d'effectuer toute opération. |
![]() | Exclure toute forme d'alimentation (électrique - gaz - eau) en amont de l'appareil chaque fois qu'il faut opérer en conditions de sécurité. |
![]() | Porter un équipement de protection adapté aux opérations à effectuer. En ce qui concerne les équipements de protection individuelle, la Communauté Européenne a édicté les directives auxquelles les opérateurs doivent obligatoirement se tenir.Bruit ≤ 70 dB |
![]() | Il est interdit d'obstruer les prises d'air de l'appareil avec des grilles, des plats ou autres accessoires qui empêchent la libre circulation de l'air. |
![]() | Ne pas laisser des objets ou des matériaux inflammables à proximité de l'appareil. |
![]() | Respecter les réglementations en vigueur pour l'élimination des déchets spéciaux. |
![]() | Lors du chargement et du déchargement du produit de l'appareil, il y a un danger résiduel de brûlure, ce risque peut se vérifier en entrant en contact accidentel avec : des surfaces, des plats, du matériel traité. |
![]() | Utiliser les conteneurs pour la cuisson qui soient visibles à l'opérateur pendant l'usinage du produit. Des conteneurs avec des liquides à l'intérieur, peuvent pendant la cuisson déborder et créer une situation de danger. |
![]() | Le manque d'hygiène pourrait détériorer l'appareil prématurément, ceci peut en conditionner le fonctionnement et créer des situations de danger. |
![]() | Il est absolument interdit d'altérer ou d'enlever les plaquettes et les pictogrammes situés sur l'appareil. |
![]() | Conserver avec soin ce manuel, afin qu'il soit toujours à portée de main de tous les utilisateurs de l'appareil qui pourront ainsi le consulter en cas de besoin. |
![]() | Les commandes de l'appareil peuvent être actionnées uniquement avec les mains. Les dommages provoqués par l'utilisation d'objets pointus, aiguisés ou similaires feront déchoir tout droit de garantie. |
![]() | Pour minimiser les dangers de décharges ou d'incendies, ne pas brancher ou débrancher l'unité avec les mains mouillées. |
![]() | Toutes les fois qu'il faut accéder à l'espace de cuisson, il est important de se rappeler que le danger de brûlure demeure. Il est donc obligatoire d'adopter les mesures de protection individuelle appropriés. |
Indications sur les risques résiduels
Ayant adopté les règles de "bonne technique de construction" et les dispositions législatives qui règlementent la fabrication et le commerce du produit lui-même, il reste quand même des "risques résiduels" liés à la nature de l'appareil, qu'il n'a pas été possible d'éliminer. Ces risques comprennent:
![]() | Risque résiduel de fulguration:Ce risque subsiste s'il faut intervenir sur les dispositifs électriques et/ou électroniques en présence de courant. |
![]() | Risque résiduel de brûlure:Ce risque subsiste en cas de contact accidentel avec les matériaux très chauds. |
![]() | Risque résiduel de brûlure en cas de fuite de matièreCe risque subsiste en cas de contact accidentel avec fuite de matériaux à températures très élevées. Des conteneurs trop pleins de liquides et/ou solides dont la morphologie change pendant la phase de réchauffement, (passant d'un état solide à un état liquide), peuvent causer des brûlures s'ils sont utilisés de manière incorrecte. Pendant la phase d'usinage, les conteneurs utilisés doivent être placés sur des niveaux facilement visibles. |
![]() | Risque résiduel d'explosionCe risque subsiste avec:la présence d'odeur de gaz dans l'environnement;utilisation de l'appareil dans l'atmosphère contenant des substances à risque d'explosion;utilisation d'aliments dans des conteneurs fermés (comme par exemple les pots et les boîtes), si ceux-ci ne sont pas adaptés à la situation. |
![]() | Risque résiduel d'incendleCe risque subsiste avec:utilisation avec des liquides inflammables (comme par exemple l'alcool). |
Procédure opérationnelle en cas d'odeur de gaz dans l'environnement

En présence d'odeur de gaz dans une pièce, il est obligatoire d'appliquer de toute urgence les procédures décrites ci-après.
- Interrompre immédiatement l'alimentation du gaz (Fermer le robinet du réseau- détail A)
• Aérer immédiatement la pièce. - N'actionner aucun dispositif électrique dans la pièce (Détail B-C-D).
- N'actionner aucun dispositif électrique qui puisse produire des étincelles ou des flammes (Détail B-C-D).
- Utiliser un moyen de communication extérieur à la pièce où l'odeur de gaz a été constatée pour avertir les organismes appropriés (compagnie d'électricité et/ou pompiers).

Modalité et fonction des touches
La disposition des figures est purement indicative et peut subir des variations.

Touche "ON/OFF": allumer, éteindre, confirmer et/ou quitter une fonction.

Touche "CONVECTION" : mode de cuisson "Convection"

Touche "VENTILATION": modalité fonction "Ventilation".

Touche "DÉCHARGE": soupape ouverte (diode clignotante), soupape fermée (diode fixe).

Touche "TEMPERATURE": température de cuisson

Touche "TEMPS" : temps de cuisson.

Touche "MOINS", et "PLUS": pour diminuer ou augmenter le paramètre sélectionné.

text_image
A B Display 1 Display 2 - +Fig.1
3.2 Description des modes de fonctionnement
- Modalité "ÉTEINT": visualisation horloge (Fig.1 Écran 2).
- Modalité "STAND BY": visualisation nom du four et horloge (Fig.1 Écran 1 et 2).
- Modalité "MENU PRINCIPAL": fonction "CONVECTION" active (Fig.1/B), température 180° C (Fig.1 Écran 1) et temps 0h00 (Fig.1 Écran 2).

Les instructions du présent manuel doivent être interprétées comme étant celles avec le four en mode "STAND BY" et avec les paramètres configurés par le constructeur, sauf indication contraire.

DIODE allumée / FONCTION Sélectionnée - DIODE éteinte / FONCTION Désélectionnée. Il est impossible de sélectionner deux fonctions simultanément (triple signal acoustique d'erreur)
En mode "STAND BY" après 15 minutes d'inactivité le four passera en mode "ÉTEINT". En mode "sélection de la fonction" ou "sélection du paramètre" après 5 secondes d'inactivité, le four mémorise la fonction ou la valeur affichée (Fig.1 Écran 1 - 2).
Avec l'utilisation de l'appareil en mode MANUEL, l'opérateur doit, à chaque fois, configurer tous les paramètres souhaités (cf. 5-6. Paramètres de travail - Cuisson).

Le message "END" alterné apparaît une fois le temps écoulé (Fig.1 Écran 1-2). Appuyer deux fois sur la touche "ON/OFF" (Fig 1/A) pour revenir en mode "STAND BY".
3.3 Description des modes d'arrêt
La liste des différents modes d'arrêt est décrite comme suit :

Dans les conditions de danger imminent, fermer tous les verrous liés aux équipements (Electricité-Eau-Gaz).
1. Arrêt d'urgence
Dans des situations ou des circonstances qui peuvent être dangereuses, interrompre l'alimentation électrique avec les dispositifs de sécurité prévus à cet effet situés en amont.
Redémarrage:
Pour redémarrer le cycle de production, contacter le service d'assistance technique autorisé.
2. Arrêt pendant une phase d'usinage
Pour arrêter le fonctionnement du cycle de production, agir de cette façon : Enfoncer "ON/OFF" (Fig.2/A) pour arrêter les opérations,
Redémarrage:
Pour redémarrer le cycle de production après un arrêt, suivre la procédure indiquée dans : "Mise en fonction quotidienne".
3. Arrêt en raison de l'ouverture de la porte pendant le fonctionnement
Il est possible d'arrêter immédiatement le fonctionnement de l'appareil, en actionnant l'ouverture de la porte.
Redémarrage:
Après avoir résolu la circonstance qui a rendu nécessaire l'ouverture de la porte, l'opérateur autorisé peut activer le fonctionnement de l'appareil en refermant la porte.

L'appareil a des surfaces chaudes : porte, vitre et surface frontale. Quand le four est chaud, ouvrir la porte avec précaution, se placer sur le cotè de l'appareil pour éviter des sources de chaleur directes: la vapeur accumulée peut provoquer des brûlures.

text_image
Display 1 Display 2 A B - + CFig.2
4.1 Mise en démarrage pour le premier démarrage

Suite au premier démarrage et après un arrêt prolongé, l'appareil doit être nettoyé soigneusement afin d'éliminer tout résidu de matériel étranger (cf. Maintenance ordinaire).





Nettoyage à la première mise en route
Ne pas nettoyer l'appareil en utilisant des jets d'eau à pression et/ou directs.
Enlever manuellement la pellicule de protection de revêtement extérieur et nettoyer soigneusement toutes les parties extérieures de l'appareil. Au terme des opérations décrites pour le nettoyage des parties extérieures, il faut procéder comme décrit dans "Nettoyage Quotidien" (Cf. "9 Maintenance ordinaire").
4.2 Mise en fonction quotidienne
Procédure:
- Vérifier l'état optimal de nettoyage et d'hygiène de l'appareil.
- Vérifier le fonctionnement correct du système d'aspiration du local.
- Insérer la fiche de l'appareil dans la prise d'alimentation électrique prévue à cet effet.
- Ouvrir les fermetures de réseau en amont de l'appareil (Gaz - Hydrique - Electrique).
- Vérifier que l'évacuation de l'eau (si présente) n'ait pas d'occlusions.
- Procéder avec les opérations décrites au chapitre "Démarrage de la production" et suivantes.
4.3 Mise hors service quotidienne et prolongée au fil du temps
Procédure:
- Fermer les fermetures de réseau en amont de l'appareil (Gaz - Hydrique - Electrique).
- Vérifier que les robinets d'évacuation (si présents) soient en position "Fermée".
- Vérifier l'état optimal de nettoyage et d'hygiène de l'appareil (Voir Maintenance Ordinaire).

En cas d'inactivité prolongée, protéger les parties les plus exposées aux phénomènes d'oxydation comme décrit dans le chapitre correspondant (Voir Maintenance ordinaire).
4.4 Démarrage de la production

Avant de procéder aux opérations, voir "Mise en fonction quotidienne".

Lors du chargement et du déchargement du produit de l'appareil, il y a un danger résiduel de brûlure. Ce risque peut se vérifier en entrant en contact accidentel avec: le compartiment cuisson, des récipients ou du matériel traité.

Adopter les mesures de protection individuelle appropriées. Porter un équipement de protection adapté aux opérations à effectuer.

BRÛLEUR GAZ Allumé / °C clignotant - BRÛLEUR GAZ Éteint / °C fixe (Fig 3/B)
4.5 Allumage/Arrêt
Enfoncer la touche "ON/OFF" pour activer le menu principal (Fig 3/A).
Enfoncer la fonction souhaitée (Fig 3/C).

En mode sélection de la fonction et/ou du paramètre, après 5 secondes d'inactivité, le four mémorise la valeur affichée (Écran 1 - 2).
Pour éteindre l'appareil :
- En mode "menu principal", enfoncer la touche "ION/OFF" (Fig 3/A).
- En mode fonctions enfoncer la touche "ON/OFF" pour arrêter l'opération et quitter la fonction.
- cf 4.3 Mise hors service quotidienne.

text_image
A C 180° B Display 2 - +Fig.3

Avant de procéder, litre attentivement "Description des modes de fonctionnement"
5.1 DATE/HORLOGE
Pour configurer la date et l'horaire, en mode menu principal, enfoncer simultanément pendant trois secondes les touches "TEMPS" et "TEMPÉRATURE" (Fig 1/B+C).
Exemple : Écran 1 affiche "ANNEE".
Ecran 2 affiche "2019".
Enfoncer la touche "TEMPS" (Fig 1/B) et avec les touches "MOINS" et "PLUS" (Fig 1/D) configurer l'année en cours.
Enfoncer la touche “TEMPÉRATURE” (Fig 1/B) et avec les touches “MOINS” et “PLUS” (Fig 1/D) sélectionner "MOIS" (Fig 1 - Écran 2).
Enfoncer la touche "TEMPS" (Fig 1/B) et avec les touches "MOINS" et "PLUS" (Fig 1/D) configurer le mois en cours.

Pour mémoriser "JOUR", "HEURE" et "MIN" répéter les opérations décrites.
Après 20 secondes d'inactivité, le four revient en mode "STAND BY".
Enfoncer pendant 5 secondes la touche “ON/OFF” (Fig 1/A) pour valider. Un triple signal acoustique confirme la mémorisation.
Enfoncer la touche "ON/OFF" (Fig 1/A) pour quitter sans mémoriser.
5.2 REGLAGE DE LA TEMPERATURE
Enfoncer la touche "ON/OFF" pour activer le menu principal (Fig 1/A).
Enfoncer la touche "TEMPERATURE" (Fig 1/C) et avec les touches "MOINS", et "PLUS" (Fig 1/D) configurer la température entre 40^ et 250^ .
Enfoncer la touche "TEMPERATURE" pour confirmer (Fig 1/C).
Enfoncer la touche "ON/OFF" (Fig 2/A) pour quitter la fonction.

text_image
Display 1 Display 2Fig.1
5.3 REGLAGE DU TEMPS
Enfoncer la touche "ON/OFF" (Fig 1/A).
Enfoncer la touche "TEMPS" (Fig 1/B) et avec les touches "MOINS" et "PLUS" (Fig 1/D) configurer le temps entre infini, 1 minute et 09h00 heures/minutes.
Le temps configuré s'affiche sur l'Écran 2.
Enfoncer la touche "TEMPS" pour confirmer (Fig 1/B).

IL EST obligatoire de configurer le temps pour démarrer le four.
En mode "temps infini", le temps à augmenter s'affiche ; en mode "temps confi- guré", on affiche le temps qui diminue (Fig. 1/B - Écran 2).
Enfoncer la touche "ON/OFF" (Fig 2/A) pour quitter la fonction.
5.4 REGLAGE DE L'HUMIDITE (HUMIDITY)
Enfoncer la touche "ON/OFF" pour activer le menu principal (Fig 1/A).
Enfoncer la touche "CONVECTION" pendant 3 secondes (Fig 1/E).
Enfoncer les touches "MOINS" et "PLUS" (Fig 1/D) et configurer une valeur comprise entre 0 et 5.
Enfoncer la touche "ON/OFF" (Fig 2/A) pour quitter la fonction.
5.5 REGLAGE DE LA SOUPAPE DE DÉCHARGE
Enfoncer la touche "ON/OFF" pour activer le menu principal (Fig 1/A).
Enfoncer la touche "DÉCHARGE" (Fig 1/F - diode allumée/DÉCHARGE OU-VERTE, diode éteinte/DÉCHARGE FERMÉE) pour ouvrir ou fermer la soupape de décharge du moteur.

La sélection mode "CHEMINEE OUVERTE" permet de faire sortir l'humidité de la chambre de cuisson ; si on sélectionne le mode "CHEMINEE FERMEE" maintient l'humidité dans l'espace de cuisson .
Enfoncer la touche "ON/OFF" pour activer le menu principal (Fig 2/A).
Avec les touches touches "MOINS" et "PLUS" sélectionner une valeur comprise entre 1 et 3.

Pour configurer la vitesse du ventilateur aucun paramètre ne doit être sélectionné.
Enfoncer la touche "ON/OFF" (Fig 2/A) pour quitter la fonction.
5.7 CONFIGURATION DU REFROIDISSEMENT RAPIDE
Pour baisser rapidement la température de la chambre du four enfoncer en mode menu principal la touche "VENTILATION" (Fig 2/F).
Enfoncer la touche "TEMPERATURE" (Fig 2/C) et avec les touches "MOINS" et "PLUS" (Fig 2/D) configurer la température souhaitée jusqu'à un minimum de 40°.

Pour activer le refroidissement rapide il faut configurer une température ≤ 31° C par rapport à celle du four
Enfoncer la touche "TEMPS" (Fig 2/B) et avec les touches "MOINS" et "PLUS" (Fig 2/D) configurer le temps "INFINI" (Fig 2 Écran 2).

IL EST obligatoire de configurer le temps pour démarrer le refroidissement
Après le refroidissement apparaît le message alterné "END" (Écran 1 et 2). Enfoncer deux fois la touche "ON/OFF" (Fig 2/A) pour revenir au menu principal.
Enfoncer la touche "ON/OFF" (Fig 2/A) pour interrompre la fonction.

text_image
Display 1 Display 2Fig.2
6. PARAMETRES DE CUISSON
6.1 CONVECTION
Enfoncer la touche "ON/OFF" pour activer le menu principal (Fig 1/A).
Configurer la température (cf. 5.2 Réglage de la température).
Configurer le temps (cf. 5.3 Réglage du temps).
Si nécessaire, configurer la "soupape de décharge" (cf. 5.5 la soupape de décharge), la vitesse du ventilateur (cf. 5.6 Configuration de la vitesse du ventilateur) et la fonction humidité (cf. 5.4 Réglage de la température).

IL EST obligatoire de configurer le temps pour démarrer le four.
Sur l'écran 2, le temps commence à diminuer (mode temps configuré) ou à augmenter (mode temps infini).
Enfoncer la touche "ON/OFF" (Fig 1/A) pour quitter la fonction.

text_image
A Configuration de Display 1 C Display 2 B - +Fig.1
7. CHARGEMENT ET DECHARGEMENT DU PRODUIT

Lors du chargement et du déchargement du produit de l'appareil, il y a un danger résiduel de brûlure. Ce risque peut se vérifier en entrant en contact accidentel avec : le compartiment cuisson, les plats ou du matériel traité.

Toutes les fois qu'il faut accéder à la zone appelée "espace de cuisson", il est important de se rappeler que le danger de brûlure demeure. Il est donc obligatoire d'adopter les mesures de protection individuelle appropriés. Porter un équipement de protection adapté aux opérations à effectuer.

Se doter des équipements de protection individuelle appropriés avant de procéder aux opérations de nettoyage (gants, masque, lunettes).

Ouvrir la porte avec précaution en se plaçant sur le côté de l'appareil pour éviter des sources de chaleur directes.

Ouverture de porte : saisir la poignée, tourner vers la droite ou la gauche et tirer pour décrocher le mécanisme à ressort. Fermeture de porte : saisir la poignée et pousser la porte pour bloquer le mécanisme à ressort.

Voir "5. Paramètres de travail" avant de charger le four
Charger le produit à traiter sur le(s) plat(s) et enfiler ces derniers les supports de plats installés précédemment dans le four. (Fig. 1)
Démarrer la procédure de mise en marche quotidienne (cf. 4.2 Mise en fonction).
DÉCHARGEMENT DU PRODUIT
Ouvrir la porte du four et décharger les plats du support de plats en s'équipant des outils nécessaires de protection individuelle.

Le cas échéant, une fois l'usinage terminé, démarrer la procédure de maintenance (cf. 9. Maintenance ordinaire).

Avertissements généraux

L'appareil est utilisé pour la préparation de produits à usage alimentaire ; il est donc nécessaire de faire particulièrement attention à tout ce qui concerne l'hygiène et de maintenir l'appareil toujours propre ainsi que la zone environnante.

L'appareil doit être nettoyé régulièrement, toute incrustation et/ou dépôt alimentaire doivent être enlevés.

Le nettoyage de l'appareil doit être effectué avec l'espace cuisson vide.

En cas d'inactivité prolongée, en plus de débrancher toutes les lignes d'alimentation, il est nécessaire d'effectuer un nettoyage soigné de toutes les parties internes et externes de l'appareil.

Toutes les fois qu'il faut accéder à la zone appelée "espace de cuisson", il est important de se rappeler que le danger de brûlure demeure. Il est donc obligatoire d'adopter les mesures de protection individuelle appropriés. Porter un équipement de protection adapté aux opérations à effectuer.

Se doter des équipements de protection individuelle appropriés avant de procéder aux opérations de nettoyage (gants, masque, lunettes).

Ouvrir la porte avec précaution en se plaçant sur le côté de l'appareil pour éviter des sources de chaleur directes.

L'effet chimique du sel et/ou du vinaigre ou d'autres substances acides peut générer à long terme, des phénomènes de corrosion à l'intérieur de l'espace de cuisson. En fin de cycle de cuisson de ces substances, l'appareil doit être nettoyé soigneusement avec un détergent, rincé abondamment à l'eau.

Le liquide détergent pour le nettoyage de l'espace de cuisson doit avoir certaines caractéristiques chimiques:
- pH supérieur à 12
- sans chlorures/ammoniaque, viscosité et densité similaires à l'eau.

Lire attentivement les indications se trouvant sur l'étiquettes des détergents. Porter un équipement de protection adapté aux opérations à effectuer. (Voir les équipements de protection indiqués sur l'étiquette de l'emballage)

Utiliser des produits non agressifs pour le nettoyage extérieur de l'appareil (Utiliser des détergents du commerce indiqués pour le nettoyage de l'acier et du verre).

Faire attention à ne pas endommager les surfaces en acier inoxydable, en particulier, éviter l'usage de produits corrosifs, ne pas utiliser de matériel abraser ou des outils coupants.

Rincer les surfaces avec de l'eau potable et les sécher avec un chiffon absorbant ou un autre matériel non abraser.

Ne pas nettoyer l'appareil en utilisant des jets d'eau à pression et/ou directs.

Une fois les phases de nettoyage terminées, il est nécessaire, pour un bon entretien des joints de porte, de laver les joints avec de l'eau et du savon et, une fois qu'ils sont secs, de passer du talc sur toute la surface de ces derniers. L'opération pour un bon entretien des joints doit être exécutée toutes les semaines.

Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance des utilisateurs ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision.

Attendre que la température de l'appareil et de toutes ses pièces se refroidisse, afin de ne pas ne pas provoquer de brûlures à l'opérateur
Tableau récapitulatif : compétences - intervention - fréquence

Opérateur "Hétérogène"
Personne autorisée et chargée de faire fonctionner l'appareil avec des protections actives capable d'effectuer les fonctions simples.

Opérateur "Homogène"
Opérateur expert et autorisé à déplacer, transporter, installer, maintenir, réparer et démolir l'appareil.
| TYPE D'INTERVENTION FREQUENCE DES OPÉRATIONS | ||
![]() | Nettoyage à la première mise en routeNettoyage de l'espace de cuisson.Nettoyage filtreNettoyage de la vitre intérieure et extérieureContrôle et nettoyage du joint de la porte | A l'arrivée après l'installationFin de production journalièreSi nécessaireSi nécessaireFin de production hebdomadaire |
![]() | Contrôle et nettoyage des tubes d'évacuation Tous | les 30 jours avec eau beaucoup plus dure sans adoucisseur |
8.2 NETTOYAGE À LA PREMIÈRE MISE EN ROUTE

En sortie d'usine, l'appareil est traité avec des matériaux spéciaux pour protéger les parties les plus exposées.

Suite au premier démarrage, l'appareil doit être nettoyé soigneusement afin d'éliminer tout rési - du de matériel étranger à l'intérieur et à l'extérieur de l'espace de cuisson.
Enlever manuellement la pellicule de protection de revêtement extérieur et nettoyer soigneusement toutes les parties extérieures de l'appareil.

Ne pas utiliser d'ustensiles abrasifs et ne pas utiliser de détergents corrosifs (cf. 9.1. Voir avertissements généraux)
Au terme des opérations décrites pour le nettoyage des parties extérieures, il faut procéder au nettoyage de l'espace de cuisson.

Le nettoyage de l'appareil doit être effectué avec l'espace cuisson vide.
Ouvrir la porte et retirer les plats (le cas échéant) du support de plats (Fig. 1).
Retirer le support de plats en le retirant des pivots (Fig.2/B-C-D).

Le nettoyage de l'appareil doit être effectué avec l'espace cuisson vide, sans grilles, plats ou autres accessoires (Fig. 4-5).
Appliquer avec un vaporisateur normal (Fig. 6) sur toute la surface de l'espace de cuisson, le liquide détergent et manuellement à l'aide d'une éponge non abrasive, nettoyer soigneusement toute la surface (Fig.6).
Dès que l'opération est terminée, rincer abondamment l'espace de cuisson avec de l'eau potable. Pour cette opération, n'utiliser en aucun cas des jets d'eau à pression.
Une fois les opérations décrites terminées avec succès, sécher avec soin l'espace de cuisson avec un chiffon non abrasif.
Si nécessaire, répéter les opérations décrites ci-dessus lors d'un nouveau cycle de nettoyage.

8.4 VÉRIFICATIONS PÉRIODIQUES À EFFECTUER Nettoyage de l'espace de cuisson.
A l'intérieur de l'espace de cuisson, des résidus solides de différents types pourraient se déposer ; un contrôle visuel est donc nécessaire en fin de journée afin d'en contrôler la présence.
Le cas échéant, retirer manuellement ces résidus et toujours, si nécessaire, dévisser le filtre à la base de l'espace cuisson (Fig.7) pour libérer l'évacuation de possibles résidus qui seraient restés. Une fois les opérations terminées, revisser le filtre à l'intérieur de l'espace de cuisson.

Si nécessaire, libérer le pivot (Fig. 9), les supports de plats et les retirer du compartiment de cuisson.
Nettoyage filtre
Si nécessaire, dévisser le filtre (Fig.8), laver avec de l'eau potable et du matériel non abrasif et/ou corrosif pour éliminer les résidus solides probables. Sécher soigneusement. À la fin des opérations, visser à nouveau le filtre.

Message "Filter Cleaning" (Écran 2): procéder à la maintenance ordinaire du filtre.
Une fois le nettoyage terminé enfoncer la touche "PLUS" pendant 5 secondes pour éliminer le message
Nettoyage du bac de récupération de la condensation
A l'intérieur de la cuve de récupération de la condensation, des résidus pourraient se déposer et obstruer le débit des liquides récupérés ; un contrôle visuel est donc nécessaire en fin de journée afin de contrôler la présence de ces résidus. Le cas échéant, retirer manuellement ces résidus afin de libérer le trou de déchargement (Fig. 11).
Nettoyage de la vitre intérieure et extérieure
L'appareil a une vitre fixe accrochée à la porte et une mobile. Le cas échéant et avec la porte totalement ouverte, décrocher les dispositifs de fixation de la vitre (Fig.10) et, avec précaution, nettoyer la vitre amovible des deux côtés. Avant de le fixer de nouveau à la porte, nettoyer soigneusement aussi la vitre interne fixe.
Contrôle et nettoyage du joint de la porte
A la fin de chaque lavage de l'espace de cuisson et à la fin de chaque cycle quotidien, il est nécessaire, bon maintien du joint de la porte, d'effectuer un nettoyage attentif de ce dernier (Fig. 12).
Laver le joint avec un matériel non abrasif et/ou corrosif, le sécher avec soin et passer de l'huile de vaseline destinée à un usage alimentaire sur toute la surface afin de la main tenir souple et en bon état.
Contrôle et nettoyage des tubes d'évacuation
Pour un traitement correct des eaux dans le réseau d'évacuation, vérifier que rien n'obstrue ou ne gène, en aucune manière, le parcours de la ligne (Fig.9-13).

text_image
Fig. 7 Fig. 8
text_image
Fig. 10 Fig. 9 Fig. 11 Fig. 12
9.1 Liste des alarmes
Les anomalies sont affichées sur l'Ecran 2 pendant le fonctionnement ; voir description ci-dessous :
P1NO - Alarme sonde chambre: sonde de température en panne ou interrompue.
P7NO - Alarme surtempérature carte: carte surchauffe (plus de 70° C)
MOT - Alarme moteur: moteur surchauffe.
EEP : erreur chargement/mise à jour du logiciel.
FLAM : absence de flamme d'alimentation.
VENT - Alarme décharge: fonctionnement incorrect du dispositif de décharge.
Alarme OFF RUN: fonctionnement incorrect du dispositif ventilateur.
Enfoncer la touche "PLUS" (Fig 2/D) pendant 5 secondes pour éliminer provisoirement l'alarme. Le message se représentera jusqu'à la résolution du problème.

Contacter le service assistance autorisé.
Le technicien de maintenance autorisé intervient pour identifier la cause du problème et rétablir le bon fonctionnement.

text_image
Display 1 Display 2 - + DFig.1
TROUBLESHOOTING

Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, essayer de résoudre les problèmes de modeste entité avec l'aide de ce tableau.
| ANOMALIE CAUSE POSSIBLE INTERVENTION | ||
| Il n'est pas possible d'allumer l'appareil. | L'interrupteur principal n'est pas activé.Le disjoncteur ou le magnétothermique s'est déclenché. | Activer l'interrupteur principal.Réarmer le disjoncteur et/ou le magnétothermique. |
| Les parois internes sont couvertes de calcaire. | L'adoucisseur n'est pas raccordé ou est déchargé | Brancher l'appareil à un adoucisseur.Régénérer l'adoucisseur.Enlever le calcaire de l'espace de cuisson. |
| Il y a des tâches dans l'espace de cuisson. | Qualité de l'eau.Détergent de mauvaise qualité.Rinçage insuffisant. | Filtrer l'eau (voir adoucisseur).Utiliser le détergent conseillé.Répéter le rinçage. |
| L'appareil à gaz ne s'allume pas. | Robinet du gaz fermé.Présence d'air dans la conduite | Ouvrir le robinet du gazRépéter les opérations d'allumage |
| Absence d'eau Le robinet de l'eau est fermé. Ouvrir le robinet d'eau | ||
| Surchauffe des composants électroniques (Alarme température carte) | Ventilateurs de refroidissement obstrués | Libérer le passage de l'air et nettoyer les filtres. |
| Message “Filter Cleaning” | Échu minuteur maintenance filtre | Procéder avec le nettoyage (cf 8.4 Vérifications périodiques à effectuer) |

S'il n'est pas possible de résoudre la cause du problème, éteindre l'appareil, et fermer tous les robinets d'alimentation, contacter ensuite le service d'assistance technique autorisé.
Mise en hors service et démantèlement de l'appareil

OBLIGATION D'ELIMINER LES MATERIAUX EN UTILISANT LA PROCEDURE LEGISLATIVE EN VIGUEUR DANS LE PAYS OU L'APPAREIL EST DEMANTELE.
AUX SENS des Directives (voir Section n° 0.1) relatives à la réduction de l'usage de substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques, mais aussi l'élimination des déchets Le symbole de la poubelle barrée reporté sur l'appareil ou sur l'emballage, indique qu'à la fin de sa vie utile, le produit doit être récolté séparément des autres déchets.
La collecte séparée de cet appareil en fin de vie est organisée et gérée par le fabricant. L'utilisateur qui devra se séparer de cet appareil devra donc contacter le fabricant et suivre le système que celui-ci a adopté pour permettre la collecte séparée de l'appareil en fin de vie. La collecte séparée appropriée pour le départ successif de l'appareil non recyclable, pour le traitement et pour l'élimination environnementale compatible, contribue à éviter d'éventuels effets négatifs sur l'environnement et sur la santé et favorise la réutilisation et/ou le recyclage des matériaux dont est composé l'appareil. L'élimination abusive du produit par le détenteur comporte l'application de sanctions administratives prévues par la règlementation en vigueur.

La mise en hors service et l'élimination de l'appareil doivent être effectuées par un personnel spécialisé.
Elimination des déchets

En phase d'utilisation et de maintenance éviter de disperser dans l'environnement des produits polluants (hulles, graisses, etc.) et procéder à l'élimination différenclée en fonction de la composition des différents matériels et dans le respect des lois en vigueur en la matière.
L'élimination abusive des déchets est punie par des sanctions réglées par les lois en vigueur sur le territoire où est constatée l'infraction.

text_image
HORNO D MANUAL DE USO Y MANTENIMIERHORNO DE CONVECCIÓN
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ORDINARIO
ES




























