Renkforce MMR-88 - Radio

MMR-88 - Radio Renkforce - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MMR-88 Renkforce au format PDF.

📄 96 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Renkforce MMR-88 - page 51
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Caractéristiques techniques Radio FM, AM, et DAB+
Puissance de sortie 2 x 5 W RMS
Connectivité Bluetooth, USB, AUX
Alimentation 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensions 300 x 200 x 150 mm
Poids 2,5 kg
Utilisation Écoute de la radio, streaming audio via Bluetooth
Maintenance Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité
Sécurité Ne pas exposer à l'eau, utiliser sur une surface stable
Informations générales Garantie de 2 ans, support technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - MMR-88 Renkforce

Comment accorder la radio Renkforce MMR-88 à une station de radio?
Pour accorder la radio Renkforce MMR-88 à une station, tournez le bouton de réglage des fréquences jusqu'à ce que vous trouviez la station désirée. Vous pouvez également utiliser le bouton de recherche automatique pour trouver les stations disponibles.
Pourquoi ma radio Renkforce MMR-88 ne capte-t-elle pas de stations?
Vérifiez si l'antenne est correctement déployée. Assurez-vous également que la radio est dans une zone avec une bonne réception. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser la radio.
Comment régler le volume sur la Renkforce MMR-88?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau avant de la radio pour augmenter ou diminuer le volume selon votre préférence.
La radio Renkforce MMR-88 ne s'allume pas, que faire?
Vérifiez si la radio est bien branchée ou si les piles sont correctement insérées et chargées. Si la radio ne s'allume toujours pas, essayez de la brancher sur une autre prise.
Comment utiliser la fonction de minuterie sur la Renkforce MMR-88?
Pour utiliser la fonction de minuterie, accédez au menu des réglages et sélectionnez 'Minuterie'. Réglez l'heure souhaitée et confirmez pour activer la minuterie.
La qualité du son est mauvaise, que faire?
Vérifiez si l'antenne est correctement positionnée et essayez de réajuster le réglage de la tonalité. Si le problème persiste, assurez-vous que la radio n'est pas en mode 'mono' et que vous êtes sur une station FM de bonne qualité.
Comment réinitialiser la radio Renkforce MMR-88?
Pour réinitialiser la radio, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 10 secondes.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de la Renkforce MMR-88?
Le manuel d'utilisation est disponible sur le site Web du fabricant ou peut être inclus dans l'emballage de votre radio. Vous pouvez également contacter le service client pour obtenir une copie.

Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MMR-88 - Renkforce et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MMR-88 de la marque Renkforce.

MODE D'EMPLOI MMR-88 Renkforce

7.3 Conditions environnementales de fonctionnement ................................53

9.4 Verrouillage des boutons (verrouillage des touches) .............................60

10.2 Sélection automatique des chaînes DAB ............................................61

10.3 Sélection manuelle des canaux DAB ...................................................6149

10.4 Réglage DAB DRC (Contrôle de la plage dynamique) ........................61

10.7 Réglage des paramètres du système ..................................................63

2 Introduction Chère cliente, cher client, Merci d’avoir acheté ce produit. Pour toute question technique, veuillez vous adresser à: France (email): technique@conrad-france.fr Suisse: www.conrad.ch 3 Utilisation prévue Le produit est une radio d’urgence rechargeable. L’accumulateur peut être chargé via une dynamo, une alimentation USB et l’énergie solaire. Éviter, en toutes circonstances, tout contact avec l’humidité. Toute utilisation à des ns autres que celles décrites pourrait endommager le pro- duit. Une mauvaise utilisation peut entraîner des risques tels que des courts-circuits, des incendies, des chocs électriques, etc. Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modication du produit est interdite. Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez ce dernier dans un endroit sûr. Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits sont des marques commer- ciales de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.52 4 Contenu de l’emballage

Câble de charge USB (USB-A vers Micro USB)

Mode d’emploi 5 Dernières informations sur le produit Téléchargez le mode d’emploi le plus récent sur www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR indiqué. Suivez les instructions gurant sur le site Web.53 6 Description des symboles Les symboles suivants gurent sur le produit/appareil ou sont utilisés dans le texte : Le symbole met en garde contre les dangers pouvant entraîner des bles- sures corporelles. 7 Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi et respectez en particulier les consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultant du non-respect des consignes de sécurité et des informations relatives à la manipu- lation correcte contenues dans ce manuel. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.

7.1 Informations générales

Cet appareil n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux domestiques.

Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Celui-ci peut se révéler dange- reux si des enfants le prennent pour un jouet.

Si vous avez des questions dont la réponse ne gure pas dans ce mode d’emploi, contactez notre service d'assistance technique ou tout autre personnel technique.

L’entretien, les modications et les réparations doivent être effectués unique- ment par un technicien ou un centre de réparation agréé.

Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute, même de faible hauteur, peuvent endommager le produit.

7.3 Conditions environnementales de fonctionnement

N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.

Gardez l'appareil à l’abri de températures extrêmes, de secousses intenses, de gaz inammables, de vapeurs et de solvants.54

Protégez le produit de l'humidité et des moisissures.

N’allumez pas l’appareil après son passage d’un environnement froid à un environ- nement chaud. Cela peut causer la formation de condensation, qui peut détruire le produit. Laissez le produit atteindre la température ambiante avant de l’utiliser.

Consultez un spécialiste en cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l’appareil.

Si une utilisation du produit en toute sécurité n'est plus possible, arrêtez de l’uti- liser et protégez-le de toute utilisation accidentelle. N'essayez PAS de réparer le produit vous-même. Un fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si le produit : – est visiblement endommagé, – ne fonctionne plus correctement, – a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavo- rables ou – a été transporté dans des conditions très rudes.

N’obstruez pas les ouvertures de ventilation. Installez le produit conformément aux instructions du fabricant.

N’installez pas le produit à proximité des sources de chaleur telles que des radiateurs, les bouches de chaleur, des poêles ou d’autres appareils (y compris des amplicateurs) qui produisent de la chaleur.

Utilisez uniquement les pièces/accessoires recommandés par le fabricant..

Pour éviter d’éventuels dommages auditifs, n’écoutez pas à des ni- veaux sonores élevés pendant de longues périodes.

7.5 Accumulateur lithium-ion

N’endommagez jamais l’accumulateur. Un dommage sur le boîtier de l’accumu- lateur peut provoquer un risque d’explosion et d’incendie !

Ne court-circuitez jamais les contacts de l’accumulateur. Ne jetez pas l’accu- mulateur ou le produit dans le feu. Cela constitue un risque d’explosion et d’in- cendie !55

Rechargez régulièrement l’accumulateur même lorsque vous n’utilisez pas le produit. Grâce à la technologie des accumulateurs, un déchargement préalable de l’accumulateur n’est pas nécessaire.

Ne rechargez jamais l’accumulateur du produit sans surveillance.

Au cours du chargement, placez le produit sur une surface qui ne soit pas sensible à la chaleur. Il est normal que de la chaleur soit générée lors de la recharge.

Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d’em- ploi pour les autres appareils connectés à ce produit.

Attention, éclairage LED :

Ne regardez pas directement la lumière produite par les diodes LED !

Ne regardez pas directement dans le faisceau ni avec des instruments op- tiques !56 8 Aperçu du produit57 1 Bouton de lampe de poche LED 2 Panneau de charge solaire 3 Indicateur de charge 4 Indicateur de pile faible 5 Écran LCD 6 Bouton de syntonisation haut 7 Bouton marche/arrêt 8 Bouton de syntonisation bas 9 Haut-parleur 10 Bouton Select/Lock 11 Bouton Info/Menu 12 Bouton Band 13 Bouton Preset 14 Réduisez le volume 15 Augmentez le volume 16 Lampe torche LED 17 Prise écouteurs de 3,5 mm 18 Prise de charge USB 19 Port de charge micro USB 20 Support pour sangle de transport 21 Antenne télescopique 22 Manivelle Dynamo 23 Compartiment à piles58 9 Démarrage

9.1 Insertion de l’accumulateur

L’appareil est alimenté par un accumulateur lithium-ion de 850 mAh.

1. Ouvrez le compartiment à accumulateurs.situé au bas de l’appareil en poussant

le couvercle dans le sens de la èche.

2. Insérez l’accumulateur dans le compartiment. Assurez-vous que l’accumulateur

est inséré avec la polarité correcte comme indiqué dans le compartiment.

3. Remettez le couvercle du compartiment à accumulateur en place.

9.2 Recharge de l’accumulateur

La radio peut fonctionner pendant environ 10 heures lorsque l’accumulateur est com- plètement chargé. Lorsque l’indicateur de pile faible clignote, rechargez votre radio. Important : Chargez complètement l’accumulateur avant la première utilisation.

9.2.1 Chargement de l'accumulateur via l'alimentation USB

Le chargement de l’accumulateur via une alimentation USB est la méthode de char- gement la plus efcace et dure environ 2 heures.

1. Connectez l’extrémité USB-A du câble de charge USB sur une source d’alimen-

tation USB appropriée.

2. Connectez l’extrémité MicroUSB du câble de charge USB dans la prise Mi-

croUSB de la radio. Æ L’icône d’alimentation de l’accumulateur clignote. Æ L’icône d’alimentation de l’accumulateur cesse de clignoter si l’accumula- teur est chargé. Æ L’indicateur de charge LED sera allumé pendant la charge.

9.2.2 Recharger l’accumulateur via la dynamo

Si vous chargez l’accumulateur pendant 1 minute avec la dynamo, vous pouvez faire fonctionner la radio pendant environ 5 à 7 minutes.

1. Placez l’antenne télescopique dans sa position de repos.

2. Sortez la manivelle de la dynamo de sa position de repos.59

3. Tournez la manivelle de la dynamo dans un sens ou dans l’autre à une vitesse d’en-

viron 120 tours par minute jusqu’à ce que l’indicateur de charge devienne rouge.

4. Après la charge, ramenez la manivelle de la dynamo dans sa position de repos.

9.2.3 Chargement de l'accumulateur via l'énergie solaire

Exposez le panneau solaire intégré à la lumière du soleil pour charger l’accumula- teur. L’accumulateur chargera si la radio est éteinte. Il faut environ 15 heures pour charger complètement l’accumulateur sous la lumière directe du soleil. Important : – Le panneau solaire ne charge l’accumulateur que sous la lumière naturelle du soleil. Il ne fournira pas de charge en cas de lumière articielle. – N’essayez PAS de charger l’accumulateur en plaçant le panneau solaire directement sous une lampe solaire, quelle qu'elle soit, car cela peut causer des dommages irréversibles à la radio et endommager le boîtier.

1. Placez la radio de façon à ce que le panneau solaire reçoive de la lumière

9.3 Fonctionnement de la radio

1. Redressez l’antenne avec précautions.

2. Appuyez sur le bouton (Marche/arrêt) pour mettre la radio en marche.

Æ L’écran afchera «Welcome to Digital Radio» (Bienvenue à la radio numérique) Æ (Première utilisation) la radio balaie toute la gamme DAB et s’arrête sur la première station trouvée. Æ (Après la première utilisation) la radio sélectionne la dernière station utilisée.

3. Appuyez sur le bouton Select pour écouter la station.

4. Appuyez sur le bouton de syntonisation haut/bas pour afcher la liste des sta-

tions et trouver la station désirée.

5. Appuyez sur le bouton Select pour sélectionner la station.

Æ La radio syntonise la station et afche le nom de la station.

6. Appuyez sur les boutons Volume pour régler le volume an d’obtenir une écoute

7. Après utilisation, appuyez sur le bouton Marche/arrêt pour éteindre la radio.60

Remarque : Votre corps peut affecter la réception du signal. Éloignez l’antenne de votre corps. Ne touchez pas à l’antenne avec votre corps.

9.4 Verrouillage des boutons (verrouillage des touches)

La fonction de verrouillage des touches est utilisée pour empêcher toute utilisation involontaire de la radio.

1. Appuyez sur le bouton Select/Lock et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que

l’écran afche « Keys Locked » (Touches verrouillées). Æ Tous les boutons sont désactivés pour empêcher toute utilisation accidentelle.

2. Pour désactiver la fonction verrouillage des touches, appuyez sur le bouton

Select/Lock et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que « Keys Unlocked » (Touches déverrouillées) apparaisse à l’écran. 10 Fonctionnement - radio DAB

10.1 Afchage des informations de service DAB

Pendant que vous écoutez la radio DAB, appuyez sur le bouton Info/Menu et relâ- chez-le pour faire déler les informations suivantes sur la station de radio : Élément Indique Texte radio Artiste, nom de la piste, alertes routières, ... Erreur/force du signal Force du signal et numéro d’erreur Remarque : Plus le numéro d’erreur est bas, meilleure est la qualité du signal. Réglez l’an- tenne pour améliorer l’intensité du signal. Type de programme (PTY) Pop, classique, actualité, ... Nom du multiplex Le multiplex DAB auquel la station appartient ; Fréquence de diffusion Canal et fréquence Numéro de canal et fréquence Débit binaire et type audio Débit binaire et codage audio61 Format Format de la station Date Date actuelle

10.2 Sélection automatique des chaînes DAB

Balayez l’ensemble du réseau DAB de votre région. La radio syntonisera la pre- mière station trouvée.une fois le balayage terminé.

1. Appuyez sur le bouton Info/Menu et maintenez-le enfoncé pour accéder à la

2. Appuyez sur le bouton Syntonisation haut/bas pour sélectionner « Full scan »

(Syntonisation complète).

3. Appuyez sur le bouton Select pour conrmer la sélection.

10.3 Sélection manuelle des canaux DAB

1. Appuyez sur le bouton Info/Menu et maintenez-le enfoncé pour accéder à la

2. Appuyez sur le bouton Syntonisation haut/bas pour sélectionner « Manual

tune » (Syntonisation manuelle).

3. Appuyez sur le bouton Select pour conrmer la sélection.

4. Appuyez sur le bouton Syntonisation haut/bas pour faire déler l’ensemble des

5. Appuyez sur le bouton Select pour sélectionner le canal désiré.

10.4 Réglage DAB DRC (Contrôle de la plage dynamique)

Le Contrôle de la plage dynamique (DRC) permet de mieux entendre les sons plus faibles lorsque votre radio est utilisée dans un environnement bruyant. Remarque : Toutes les diffusions ne prennent pas en charge le DRC.

1. Appuyez sur le bouton Info/Menu et maintenez-le enfoncé pour accéder à la

2. Appuyez sur le bouton Syntonisation haut/bas pour sélectionner « DRC value »

3. Appuyez sur le bouton Select pour conrmer la sélection.

4. Utilisez la bouton Syntonisation haut/bas pour sélectionner et activer un paramètre.

– DRC désactivé : Le DRC est désactivé, la diffusion DRC sera ignorée. – DRC haut : Le DRC est réglé comme envoyé par le diffuseur. – DRC bas : Le niveau de DRC est réglé à la moitié de celui envoyé par le diffuseur.62

10.5 Réglage de l’ordre des stations DAB

Votre radio dispose de 3 paramètres d’ordre des stations parmi lesquels vous pou- vez opérer un choix. Paramètre Description Alphanumérique Trie la liste des stations par ordre alphanumérique (0... 9... A... Z). Ensemble Organise la liste des stations par multiplex DAB Valid Afche les stations pour lesquelles un signal peut être trouvé.

1. Appuyez sur le bouton Info/Menu et maintenez-le enfoncer pour accéder à la

2. Appuyez sur le bouton Syntonisation haut/bas pour sélectionner « Station

order » (Ordre des stations).

3. Appuyez sur le bouton Select pour conrmer la sélection.

4. Utilisez la bouton Syntonisation haut/bas pour sélectionner et activer un paramètre.

Æ Le réglage actuel est indiqué par un astérisque “*”.

10.6 Élagage des stations DAB

Si vous aménagez dans une autre partie du pays, il se peut que certaines des stations répertoriées ne soient plus disponibles. De même, certains services DAB peuvent cesser d’émettre ou changer d’emplacement ou de fréquence. Ces stations sont indiquées dans la liste des stations avec un point d'interrogation “?”. La fonc- tion d’élagage supprimera les stations marquées de votre liste de stations.

1. Appuyez sur le bouton Info/Menu et maintenez-le enfoncer pour accéder à la

2. Appuyez sur le bouton Syntonisation haut/bas pour sélectionner « Prune »

3. Appuyez sur le bouton Select pour conrmer la sélection.

4. Appuyez sur le bouton Syntonisation haut/bas pour sélectionner « YES » (OUI/

Élaguer) ou « NO » (NON/Annuler).

5. Appuyez sur le bouton Select pour conrmer la sélection.63

10.7 Réglage des paramètres du système

Vous pouvez régler les paramètres du système à vos besoins. Les paramètres com- prennent l’heure/la date, le format de l’horloge, le contraste de l’afchage, la langue, la réinitialisation.

1. Utilisez le bouton Syntonisation haut/bas pour accéder au menu des paramètres.

2. Utilisez le bouton Syntonisation haut/bas pour sélectionner « settings »

3. Appuyez sur le bouton Select pour conrmer une sélection.

4. Appuyez sur le bouton Select pour conrmer un réglage.

11 Fonctionnement – Radio FM

11.1 Réglage manuel des chaînes FM

1. Appuyez sur le bouton Band pour sélectionner « FM radio mode » (Mode

2. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton Syntonisation haut/bas pour sélec-

tionner la fréquence sur laquelle la radio va syntoniser. La fréquence changera par pas de 50 kHz. Æ Si la n de la bande d’ondes est atteinte, la radio recommence la syntonisa- tion à partir de l’extrémité opposée de la bande d’ondes.

11.2 Recherche automatique des canaux

1. Appuyez sur le bouton Band pour sélectionner « FM radio mode » (Mode

2. Appuyez sur le bouton Syntonisation haut/bas et maintenez-le enfoncé.

3. La radio effectue une recherche vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce qu’elle

trouve une station dont le signal est sufsamment puissant. Æ Si le signal est sufsamment puissant et que les données RDS sont pré- sentes, la radio afche le nom de la station. Æ Si la n de la bande d’ondes est atteinte, la radio recommence la syntonisa- tion à partir de l’extrémité opposée de la bande d’ondes.64

11.3 Afchage des informations de service FM (RDS)

Si une station/un canal fournit des informations de service (RDS), la radio peut les afcher, notamment : le texte radio, le type de programme, la fréquence et le type audio.

1. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton Info/Menu pour faire déler les in-

En réduisant la zone de balayage pour les canaux FM, vous pouvez instruire la fonction de balayage automatique des canaux FM de ne rechercher que les signaux FM forts (canaux), ce qui rend la recherche des canaux plus efcace. Paramètre Description Local Canaux forts uniquement Distant Toutes les stations, y compris les canaux radio distants

1. Appuyez sur le bouton Band pour sélectionner le mode radio FM.

2. Appuyez sur le bouton Syntonisation haut/bas pour sélectionner le réglage dé-

3. Appuyez sur le bouton Select pour conrmer la sélection.

Æ Le réglage actuel est indiqué par un astérisque “*”.

11.5 Basculement audio FM (Mono/Auto)

Si le signal d’une station de radio FM est faible, un certain sifement peut être entendu. Il est possible de réduire ce sifement en forçant la radio à lire la station en mono, plutôt qu’en auto.

1. Appuyez sur le bouton Band pour sélectionner le mode radio FM.

2. Appuyez sur le bouton Syntonisation haut/bas pour choisir entre « Mono » ou

3. Appuyez sur le bouton Select pour conrmer la sélection.65

Vous pouvez enregistrer vos stations de radio DAB et FM préférées dans des mé- moires de stations préréglées. Votre radio comporte 40 préréglages de mémoire (20 pour DAB et 20 pour FM). Les préréglages sont mémorisées par votre radio en cas de panne de courant. Vous pouvez stocker des stations manuellement en sélectionnant un emplacement de mémoire ou laisser la radio sélectionner un emplacement de mémoire libre pour vous.

12.1.1 Stockage manuel des stations

1. Syntonisez la station de radio désirée.

2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Preset jusqu’à ce que « MEM Browse »

(Navigation MEM) s’afche à l'écran.

3. Appuyez sur le bouton Tuning up/down (Styntonisation haut/bas) pour sélection-

ner un numéro de préréglage “Px”. Æ Le numéro de préréglage clignote à l’écran pour indiquer que le préréglage est encore vide.

4. Appuyez sur le bouton Select pour mémoriser la station.

Æ L'écran afchera “Saved” (Enregistré) une fois que la station est enregis- trée dans la mémoire.

5. Répétez l’opération pour enregistrer d’autres stations.

Remarque : Suivez les mêmes étapes pour écraser des emplacements de mémoire avec des stations différentes.

12.1.2 Mémorisation automatique des stations

1. Syntonisez la station de radio désirée.

2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Preset jusqu'à ce que « MEM Store »

(Stockage MEM) apparaisse à l'écran.

3. Appuyez sur le bouton Select pour mémoriser la station.

Æ La station est enregistrée dans la première mémoire de station libre. Æ L'écran afchera “Saved” (Enregistré) une fois que la station est enregis- trée dans la mémoire.66

12.2 Rappel des stations mémorisées (DAB/FM)

1. Appuyez sur le bouton Band pour sélectionner le mode requis (DAB or FM).

2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Preset jusqu’à ce que « MEM Browse »

(Navigation MEM) s’afche à l'écran.

3. Appuyez sur le bouton Syntonisation haut/bas pour sélectionner la station dési-

rée. Les emplacements de mémoire libre sont masqués. 13 Écoute avec un casque Connectez le casque dans la prise casque pour une écoute privée. Cela déconnec- tera le haut-parleur. Remarque : N'utilisez jamais la prise casque dans des conditions de pluie ou d’humidité pour éviter que l’humidité ne pénètre dans la radio. Dans ces conditions, gar- dez toujours le couvercle en caoutchouc bien fermé. 14 Chargement de périphériques externes via USB Utilisez la prise de charge USB pour charger des périphériques USB tels que les téléphones portables. Le courant de charge est limité à 300 mA.

1. Connectez un câble de charge USB approprié à la prise de charge USB.

2. Connectez le câble de charge USB à l’appareil que vous souhaitez charger.

15 Utilisation de la lampe torche LED La lampe torche intégrée dispose de différents modes d'éclairage que vous pouvez sélectionner manuellement. Mode Séquence Description Haut 1 Lumière forte Faible 2 Lumière faible SOS 3 Signal de détresse en code Morse – Trois brefs cli- gnotements GB – Trois longs clignotements – Trois brefs clignotements Désactivé 4 La lampe torche est éteinte67

1. Appuyez sur le bouton de lampe torche LED pour l'allumer.

2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de la lampe torche LED pour sélectionner

3. Pour éteindre la lampe torche, appuyez sur le bouton de la lampe torche LED

et maintenez-le enfoncé. --OU-- appuyez sur le bouton de la lampe torche jusqu’à ce que la lampe torche s’éteigne 16 Réinitialisation de la radio En effectuant une réinitialisation, tous les paramètres sais par l'utilisateur seront effacés.

1. Appuyez sur le bouton Info/Menu et maintenez-le enfoncer pour accéder à la

2. Appuyez sir le bouton Select pour choisir « Factory reset » (Réinitiali-

3. Appuyez sur le bouton Syntonisation haut/bas pour réinitialiser ou annuler.

– Sélectionner « YES » (OUI) et appuyez sur le bouton Select pour la réini- tialisation. – Sélectionner “NO” (NON) et appuyez sur le bouton Select (Sélectionner) pour annuler. 17 Mise à jour du logiciel Des mises à jour logicielles pour votre radio peuvent être disponibles à l’avenir. Important : N’effectuez pas de mises à jour logicielles, à moins d’avoir reçu des instruc- tions de notre technicien.

1. Appuyez sur le bouton Info/Menu et maintenez-le enfoncer pour accéder à la

2. Appuyez sur le bouton Select pour sélectionner « Software upgrade »

(Mise à jour du logiciel).68 18 Nettoyage et entretien Important : – N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, de solutions à base d’al- cool ou tout autre solvant chimique. Ils peuvent endommager le boîtier et provoquer un dysfonctionnement du produit. – Ne plongez pas le produit dans l’eau. – Cette radio est un appareil résistant à l’eau. PAS un appareil étanche. As- surez-vous que le couvercle en caoutchouc de la section USB, Micro USB, prise casque est correctement xé.

1. Débranchez le produit de l’alimentation et déconnectez les autres appareils du

2. Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon sec non pelucheux.

19 Élimination des déchets

Tous les équipements électriques et électroniques mis sur le marché eu- ropéen doivent être marqués de ce symbole. Ce symbole indique que cet appareil doit être éliminé séparément des déchets municipaux non triés à la n de son cycle de vie. Tout détenteur d'appareils usagés est tenu de les remettre à un service de collecte séparé des déchets municipaux non triés. Les utilisateurs naux sont tenus de séparer, sans toutefois les détruire, les piles et ac- cumulateurs usagés qui ne sont pas intégrés dans l'appareil usagé, ainsi que les lampes qui peuvent être enlevées de l'appareil usagé sans être détruites, avant de le remettre à un point de collecte. Les distributeurs d'équipements électriques et électroniques sont légalement tenus de reprendre gratuitement les appareils usagés. Conrad vous offre les possibilités de retour gratuit suivantes (plus d'informations sur notre site Internet) :

à nos liales Conrad69

dans les centres de collecte créés par Conrad

dans les points de collecte des organismes de droit public chargés de l'élimi- nation des déchets ou auprès des systèmes de reprise mis en place par les fabricants et les distributeurs au sens de la loi sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG) L'utilisateur nal est responsable de l'effacement des données personnelles sur l'équipement usagé à mettre au rebut. Veuillez noter que dans les pays autres que l'Allemagne, d'autres obligations peuvent s'appliquer pour la remise et le recyclage des appareils usagés.

19.2 Piles/accumulateurs

Retirez les piles/accumulateurs insérés et éliminez-les séparément du produit. En tant qu'utilisateur nal, vous êtes légalement tenu (Ordonnance relative à l'élimina- tion des piles usagées) de rapporter toutes les piles/accumulateurs usagés ; il est interdit de les jeter avec les ordures ménagères. Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la dési- gnation se trouve sur les piles/accumulateurs, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche). Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/accumulateurs. Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement. Avant la mise au rebut, recouvrez complètement les contacts exposés de la bat- terie/des piles avec un morceau de ruban adhésif pour éviter les courts-circuits. Même si les piles/batteries rechargeables sont vides, l'énergie résiduelle qu'elles contiennent peut être dangereuse en cas de court-circuit (éclatement, surchauffe, incendie, explosion).70 20 Déclaration de conformité (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE.

Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible via le lien suivant : www.conrad.com/downloads Saisissez le numéro d’article dans le champ de recherche. Vous pouvez télécharger la déclaration de conformité UE dans les langues disponibles. 21 Caractéristiques techniques

21.1 Alimentation électrique

Couverture de fréquence .............. FM : 87,50 - 108 MHz DAB+ Bande III : 5 A - 13F Antenne ........................................ Antenne télescopique : FM/DAB Sortie audio .................................. 400 mW Prise écouteurs ............................. TRS, 3,5 mm prise écouteurs stéréo (32 Ω)

Conditions de fonctionnement ........-10 à +60 °C, 20 - 80 % HR (sans condensation) Conditions de stockage ..................-10 à +60 °C, 20 - 80 % HR (sans condensation)

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Renkforce

Modèle : MMR-88

Catégorie : Radio